At the A1 level, you only need to know that 'Reservierung' means 'reservation'. You should be able to say 'Ich habe eine Reservierung' (I have a reservation) and 'Ich möchte eine Reservierung' (I would like a reservation). It is a feminine noun (die Reservierung). You will mostly use it in simple situations like at a hotel or a restaurant. Focus on the connection between the English word and the German word. They look very similar, which makes it easy to remember. Just remember to pronounce the 'v' clearly and add the 'ung' at the end. You might also see it on signs in trains, so knowing what it looks like is very helpful for your first trip to Germany.
At the A2 level, you should start using 'Reservierung' with more detail. You should know how to specify the number of people and the time: 'Eine Reservierung für zwei Personen um acht Uhr.' You should also learn the verb 'reservieren' (to reserve) and how it differs from the noun. At this level, you begin to encounter compound words like 'Tischreservierung' (table reservation). You should also be comfortable with the preposition 'auf' when saying 'auf den Namen Müller' (in the name of Müller). This is the level where you start making your own bookings over the phone or online, so practicing the full sentence 'Ich möchte eine Reservierung vornehmen' is a great exercise.
At the B1 level, you are expected to handle more complex booking situations. You should be able to discuss 'Stornierungen' (cancellations) and 'Umbuchungen' (rebookings). You should understand the difference between 'verbindlich' (binding) and 'unverbindlich' (non-binding) reservations. This is important for understanding terms and conditions (AGB). You should also be able to use the word in professional contexts, such as reserving a meeting room or a company car. Your vocabulary should expand to include related terms like 'Bestätigung' (confirmation) and 'Belegungsplan' (occupancy plan). You should also be aware of the cultural etiquette surrounding reservations in German-speaking countries, such as the importance of punctuality.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'Reservierung'. You can discuss the legal implications of a reservation—for example, when a 'Reservierungsgebühr' (reservation fee) is legal and when it is not. You should be able to read and understand complex booking contracts and explain them to others. You will also encounter the word in more abstract or metaphorical contexts, although 'Vorbehalt' is usually preferred for doubts. You should be able to use various registers, from informal chats with friends about 'einen Tisch blocken' to formal business emails regarding 'die Disposition von Raumkapazitäten'. Your use of compound nouns should be fluid and natural.
At the C1 level, you use 'Reservierung' with complete precision and stylistic flexibility. You understand the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader German administrative and legal language. You can navigate high-level negotiations involving large-scale reservations (e.g., for a conference or a major event). You are also aware of regional variations in usage and how digital transformation is changing the vocabulary of the service sector. You can write sophisticated letters of complaint if a reservation was not honored, using terms like 'Schadenersatz' (compensation) or 'Vertragsbruch' (breach of contract). Your command of the word is indistinguishable from that of a native speaker.
At the C2 level, 'Reservierung' is just one small part of your vast linguistic repertoire. You can analyze the word's role in literature or media, discussing how the concept of 'the reservation' reflects social structures or economic trends. You might explore the nuance between 'Reservierung' and 'Allokation' in economic texts. You have a deep understanding of the subtle connotations the word carries in different dialects or specialized fields like law, logistics, or tourism. You can use the word creatively in wordplay or complex rhetorical structures. At this level, the focus is not just on the word itself, but on its position within the intricate web of the German language and culture.

Reservierung in 30 Seconds

  • Reservierung means reservation and is used for hotels, restaurants, and trains.
  • It is a feminine noun (die) and ends in -ung, making the plural Reservierungen.
  • Common verbs used with it include machen, vornehmen, stornieren, and bestätigen.
  • In German, you say a reservation is 'auf' (on) a name, not 'under' it.

The German noun Reservierung is a fundamental term for anyone navigating life, travel, or leisure in a German-speaking country. At its core, it refers to the act of securing a specific service, space, or item for a future time. Whether you are planning a dinner at a popular restaurant in Berlin, booking a room in a boutique hotel in Vienna, or ensuring you have a seat on a high-speed ICE train across Germany, the word Reservierung will be your primary tool. It originates from the Latin 'reservare', meaning to keep back or save, and this sense of 'saving something for later' remains the central pillar of its usage today.

Hospitality Context
In restaurants, a 'Tischreservierung' is highly recommended, especially on weekends. Unlike some cultures where walk-ins are the norm, Germans appreciate the order and predictability that a formal reservation provides.
Transportation Context
On the Deutsche Bahn (German Railways), a 'Sitzplatzreservierung' is often a separate transaction from the ticket itself. Even if you have a valid ticket, you might find yourself standing if you haven't secured a specific seat reservation.

Culturally, the concept of a Reservierung reflects the German value of 'Planungssicherheit' (planning security). By making a reservation, both the service provider and the customer enter into a mutual understanding. For the provider, it allows for better staff management and inventory control. For the customer, it eliminates the stress of uncertainty. In modern Germany, while digital apps like OpenTable or the DB Navigator app have made the process seamless, the formal vocabulary surrounding the act remains consistent. You will often hear the phrase 'auf den Namen...' (in the name of...) when confirming your arrival, highlighting the personal nature of the agreement.

Haben Sie eine Reservierung für heute Abend?

Furthermore, the term extends into professional and academic spheres. One might make a 'Raumreservierung' for a meeting or a 'Buchreservierung' at a library for a popular text. It is a versatile noun that covers almost any scenario where demand might exceed supply, requiring a structured queue or allocation system. Understanding this word is not just about vocabulary; it's about understanding the logistical rhythm of German society.

Ohne eine rechtzeitige Reservierung bekommt man in diesem Restaurant keinen Tisch.

Etymology
Derived from the French 'réservation' and Latin 'reservatio', the word entered the German language in the 18th century, initially within legal and diplomatic contexts before becoming a staple of the service industry.

In summary, Reservierung is your gateway to a smooth experience in German-speaking Europe. It covers everything from a simple table for two to complex logistics in international business. Mastering its use and the verbs that accompany it—like bestätigen (to confirm) or ändern (to change)—is essential for any A2 learner looking to move toward B1 fluency.

Using Reservierung correctly involves understanding its grammatical gender (feminine: die) and the specific verbs that commonly pair with it. Because it is a noun ending in '-ung', it is always feminine, making the plural die Reservierungen. In a sentence, you will most frequently see it as the direct object (accusative case) when you are making or having a reservation.

Making a Reservation
The most common verb is 'machen' (to make) or 'vornehmen' (to carry out/make). 'Vornehmen' is slightly more formal and frequently used in written confirmations or business contexts.

Ich möchte eine Reservierung für zwei Personen vornehmen.

When you arrive at a location, you use the verb 'haben' (to have). This is the simplest way to state your presence. To specify the name the reservation is under, use the preposition 'auf' followed by the accusative case: auf den Namen [Name]. For example, 'Ich habe eine Reservierung auf den Namen Müller.' This structure is vital for clarity in busy environments like hotels or theaters.

Guten Tag, ich habe eine Reservierung auf den Namen Schmidt.

Modifying a Reservation
Life happens, and sometimes you need to 'stornieren' (cancel), 'ändern' (change), or 'bestätigen' (confirm) your booking. Each of these verbs takes 'Reservierung' as an object.

In more advanced usage, you might encounter compound nouns. German is famous for its long words, and Reservierung is a frequent building block. A 'Tischreservierung' is a table reservation, a 'Zimmerreservierung' is a room reservation, and a 'Sitzplatzreservierung' is a seat reservation. Using these specific compounds makes your German sound more natural and precise. Instead of saying 'Reservierung für einen Tisch', simply say 'Tischreservierung'.

Die Sitzplatzreservierung ist im Ticketpreis nicht enthalten.

Finally, pay attention to the prepositions used for time and quantity. You make a reservation für (for) a certain number of people, für (for) a specific date, and um (at) a specific time. 'Ich möchte eine Reservierung für vier Personen für Samstag um 19 Uhr machen.' Mastering this string of information will allow you to handle any booking situation with confidence.

Können Sie mir bitte die Reservierung per E-Mail bestätigen?

In the real world, Reservierung is a word that rings out in public spaces and digital interfaces alike. If you are traveling through Germany, Austria, or Switzerland, you will encounter it daily. One of the most frequent places to hear it is at the 'Empfang' (reception) of a hotel. As soon as you walk through the door with your luggage, the receptionist will likely ask if you have a reservation. This is the moment to use the structures we've discussed.

At the Train Station
On long-distance trains (ICE, IC), you will see small digital displays above the seats. They often say 'ggf. reserviert' (reserved if necessary) or show a specific route like 'Berlin - München'. This indicates a 'Sitzplatzreservierung'. If you sit there without one, you might be asked to move when the person who holds the reservation arrives.

Entschuldigung, ich glaube, ich habe eine Reservierung für diesen Platz.

In the culinary world, 'Reservierung' is the gatekeeper to the best experiences. In cities like Munich or Zurich, popular spots are booked out weeks in advance. When you call a restaurant, the first thing you might hear after the greeting is: 'Möchten Sie eine Reservierung vornehmen?' (Would you like to make a reservation?). On websites, you will look for a button labeled 'Online-Reservierung' or 'Tisch reservieren'.

Ihre Reservierung ist für 19:30 Uhr eingetragen.

Professional Settings
In a German office, room booking systems are standard. You might hear a colleague say, 'Ich habe eine Reservierung für den Konferenzraum B um elf Uhr.' This shows that the word isn't just for tourists; it's an integral part of organized professional life.

You will also hear it in cultural venues. Theaters, operas, and cinemas use the term for ticket bookings. Often, you can make a 'unverbindliche Reservierung' where you hold a ticket but must pick it up and pay for it 30 minutes before the show starts. If you don't, the 'Reservierung verfällt' (the reservation expires/lapses). This specific nuance is important to avoid losing your spot.

Finally, listen for it in customer service hotlines. Phrases like 'Haben Sie Ihre Reservierungsnummer bereit?' (Do you have your reservation number ready?) are common. The number itself is called the 'Reservierungsnummer' or 'Buchungsnummer'. Being able to recognize this word amidst a fast-spoken German sentence will significantly reduce your travel anxiety.

Bitte geben Sie Ihre Reservierungsnummer an, wenn Sie uns anrufen.

While Reservierung is a cognate with the English 'reservation', there are several pitfalls that English speakers often fall into. The first and most common mistake is confusing 'Reservierung' with 'Vorbehalt'. In English, you might say 'I have some reservations about this plan,' meaning you have doubts. In German, using 'Reservierung' here would be incorrect and confusing. You must use 'Vorbehalt' or 'Bedenken' for mental doubts.

Gender and Articles
Beginners often forget that all nouns ending in -ung are feminine. Using 'der Reservierung' or 'das Reservierung' is a frequent error. It is always 'die Reservierung'. This affects the adjectives used with it: 'eine gute Reservierung' (not 'gut').

Falsch: Ich habe einen Reservierung.
Richtig: Ich habe eine Reservierung.

Another common mistake is the confusion between 'Reservierung' and 'Buchung'. While they are often used interchangeably, 'Buchung' (booking) usually implies that a payment has already been made or a contract has been finalized (like a flight or a hotel package). A 'Reservierung' can be just a hold on a table or a seat without immediate payment. Using 'Buchung' for a simple restaurant table might sound slightly too formal or technical.

Preposition Pitfalls
English speakers often want to use 'unter' (under) for the name of the reservation, as in 'under the name Smith'. In German, the correct preposition is 'auf'. Saying 'unter dem Namen' is understandable but sounds like a literal translation from English.

The verb 'bestellen' (to order) is also sometimes misused. You 'bestellen' food or a taxi, but you 'reservieren' a table. If you say 'Ich möchte einen Tisch bestellen', a German might think you want to buy the physical furniture! Always use 'reservieren' or 'eine Reservierung machen' for services and spaces.

Falsch: Ich möchte einen Tisch bestellen.
Richtig: Ich möchte einen Tisch reservieren.

Lastly, be careful with the plural form. Because it ends in -ung, the plural is always -ungen. Some learners try to add an -s (Reservierungs), which is incorrect in German. Mastering these small details will make your German sound much more authentic and polished.

To truly master German, you need to know not just the word Reservierung, but also its 'neighbors' in the semantic field. Depending on the context, other words might be more appropriate or offer a slightly different nuance. Let's compare Reservierung with its closest relatives.

Buchung vs. Reservierung
As mentioned, 'Buchung' is more final. You 'buchen' a flight or a vacation. It implies a transaction. 'Reservierung' is often the first step—holding the spot before the 'Buchung' is finalized.
Vorbestellung vs. Reservierung
'Vorbestellung' (pre-order) is used for physical goods. You 'vorbestellen' a new iPhone or a book that hasn't been released yet. You wouldn't 'vorbestellen' a table at a restaurant.

Ich habe eine Buchung für den Flug nach Berlin, aber nur eine Reservierung für das Hotel.

Another interesting alternative is Vormerkung. This is often used when something is not yet available, and you want to be put on a waiting list. For example, if a library book is currently lent out, you can make a 'Vormerkung'. It's like a 'pre-reservation' or a request to be notified when the item is free.

Belegung vs. Reservierung
'Belegung' refers to the occupancy. A hotel might check its 'Belegungsplan' to see if they can accept your 'Reservierung'. While 'Reservierung' is the act or the hold, 'Belegung' is the state of being filled.

In informal settings, you might hear people use the verb 'blocken' (to block). 'Kannst du mir den Termin im Kalender blocken?' (Can you block that time for me in the calendar?). This is very common in modern office German and serves as a synonym for making a reservation in a digital calendar.

Die Vormerkung für den neuen Kurs ist ab morgen möglich.

Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation. While 'Reservierung' is a safe 'all-rounder', knowing when to use 'Buchung' for a flight or 'Vorbestellung' for a product will elevate your German from 'functional' to 'fluent'.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In the 18th century, it was primarily a legal term used in land ownership and diplomatic treaties before it became a common word for travel and dining.

Pronunciation Guide

UK /ʁezɛʁˈviːʁʊŋ/
US /rezerˈviːrʊŋ/
The primary stress is on the third syllable: Re-ser-VIE-rung.
Rhymes With
Regierung (Government) Orientierung (Orientation) Aktivierung (Activation) Formatierung (Formatting) Blockierung (Blocking) Dosierung (Dosage) Sanierung (Renovation) Garantierung (Guaranteeing)
Common Errors
  • Pronouncing 'v' as 'f' (it should be like English 'v').
  • Missing the 'r' sounds entirely.
  • Stressing the first syllable instead of the third.
  • Pronouncing 'ung' like 'unk'.
  • Using an English 'r' sound instead of the German uvular 'r'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to the English cognate.

Writing 3/5

The spelling '-ierung' and the double 'r' can be tricky for beginners.

Speaking 3/5

Pronouncing the 'v' and the nasal 'ung' correctly takes practice.

Listening 2/5

Easy to hear in context, though it might be spoken quickly.

What to Learn Next

Prerequisites

haben machen Name Tisch Zimmer

Learn Next

stornieren bestätigen verfügbar Ankunft Aufenthalt

Advanced

Rechtsschutz Vertragsabschluss Disposition Kontingentierung

Grammar to Know

Nouns ending in -ung are always feminine.

die Reservierung, die Buchung, die Rechnung

Preposition 'auf' + Accusative for names.

auf den Namen Müller

Modal verbs with infinitives at the end.

Ich möchte eine Reservierung machen.

Dative case after 'für' is wrong; it's always Accusative.

für einen Tag (not einem Tag)

Compound noun formation.

Tisch + Reservierung = Tischreservierung

Examples by Level

1

Ich habe eine Reservierung.

I have a reservation.

Simple subject-verb-object structure.

2

Die Reservierung ist für heute.

The reservation is for today.

Use of the definite article 'die'.

3

Haben Sie eine Reservierung?

Do you have a reservation?

Question form with 'haben'.

4

Keine Reservierung, kein Tisch.

No reservation, no table.

Short, idiomatic expression.

5

Meine Reservierung ist für zwei.

My reservation is for two.

Possessive pronoun 'meine' matching feminine noun.

6

Wo ist meine Reservierung?

Where is my reservation?

Interrogative 'wo'.

7

Hier ist die Reservierung.

Here is the reservation.

Adverb 'hier' for location.

8

Danke für die Reservierung.

Thanks for the reservation.

Preposition 'für' followed by accusative.

1

Ich möchte eine Reservierung für morgen machen.

I would like to make a reservation for tomorrow.

Modal verb 'möchte' with infinitive 'machen'.

2

Die Reservierung ist auf den Namen Schmidt.

The reservation is in the name of Schmidt.

Preposition 'auf' + accusative for names.

3

Haben Sie eine Reservierung für vier Personen?

Do you have a reservation for four people?

Specifying quantity with 'für'.

4

Ich muss meine Reservierung stornieren.

I must cancel my reservation.

Modal verb 'muss' with 'stornieren'.

5

Ist die Reservierung für das Zimmer bestätigt?

Is the reservation for the room confirmed?

Passive-style question with 'bestätigt'.

6

Wir haben eine Reservierung um neunzehn Uhr.

We have a reservation at 7 PM.

Time indication with 'um'.

7

Gibt es eine Reservierung für diesen Sitzplatz?

Is there a reservation for this seat?

Phrase 'Gibt es' (Is there).

8

Ich brauche eine Reservierung für das Wochenende.

I need a reservation for the weekend.

Verb 'brauchen' (to need).

1

Ich habe eine schriftliche Reservierung erhalten.

I have received a written reservation.

Perfect tense with 'erhalten'.

2

Können Sie die Reservierung bitte auf Freitag verschieben?

Can you please move the reservation to Friday?

Verb 'verschieben' (to postpone/move).

3

Die Reservierung verfällt, wenn Sie nicht pünktlich sind.

The reservation lapses if you are not on time.

Conditional clause with 'wenn'.

4

Ist eine Reservierung für die Führung erforderlich?

Is a reservation required for the tour?

Adjective 'erforderlich' (required).

5

Ich möchte eine Reservierung für den Konferenzraum vornehmen.

I would like to make a reservation for the conference room.

Formal verb 'vornehmen'.

6

Ohne Reservierung haben wir leider keinen Platz mehr.

Without a reservation, we unfortunately have no more space.

Preposition 'ohne' + accusative.

7

Die Reservierung beinhaltet das Frühstück.

The reservation includes breakfast.

Verb 'beinhalten' (to include).

8

Gilt die Reservierung auch für den Außenbereich?

Is the reservation also valid for the outdoor area?

Verb 'gelten' (to be valid).

1

Die Reservierung ist bis zu 24 Stunden vorher kostenfrei stornierbar.

The reservation can be cancelled free of charge up to 24 hours in advance.

Adjective 'stornierbar' (cancellable).

2

Trotz der Reservierung mussten wir zwanzig Minuten warten.

Despite the reservation, we had to wait twenty minutes.

Preposition 'trotz' + genitive.

3

Wir haben eine Reservierung für ein Kontingent von zehn Zimmern.

We have a reservation for a contingent of ten rooms.

Technical term 'Kontingent'.

4

Die Reservierung wurde aufgrund eines Systemfehlers gelöscht.

The reservation was deleted due to a system error.

Passive voice 'wurde gelöscht'.

5

Geben Sie bei der Ankunft bitte Ihre Reservierungsnummer an.

Please provide your reservation number upon arrival.

Separable verb 'angeben'.

6

Eine Reservierung ist am Wochenende dringend ratsam.

A reservation is urgently advisable on the weekend.

Adverbial phrase 'dringend ratsam'.

7

Die Reservierung sichert Ihnen den Zugang zur exklusiven Lounge.

The reservation secures your access to the exclusive lounge.

Verb 'sichern' (to secure).

8

Können wir die Reservierung nochmals kurzfristig ändern?

Can we change the reservation again at short notice?

Adverb 'kurzfristig' (at short notice).

1

Die Reservierung steht unter dem Vorbehalt der Verfügbarkeit.

The reservation is subject to availability.

Legal phrase 'unter dem Vorbehalt'.

2

Eine Reservierung allein begründet noch keinen Rechtsanspruch.

A reservation alone does not yet establish a legal claim.

Formal verb 'begründen'.

3

Die Reservierung wurde durch eine Anzahlung verbindlich gemacht.

The reservation was made binding by a down payment.

Passive voice with 'verbindlich machen'.

4

Infolge der hohen Nachfrage ist eine frühzeitige Reservierung unerlässlich.

Due to high demand, early reservation is essential.

Preposition 'infolge' + genitive.

5

Die Reservierung umfasst sämtliche Zusatzleistungen des Pakets.

The reservation includes all additional services of the package.

Verb 'umfassen' (to comprise/encompass).

6

Wir bitten um Bestätigung der Reservierung bis spätestens morgen Mittag.

We request confirmation of the reservation by tomorrow noon at the latest.

Substantivized verb construction 'Bestätigung der Reservierung'.

7

Die Reservierung wurde fälschlicherweise doppelt vergeben.

The reservation was mistakenly given out twice.

Adverb 'fälschlicherweise' (mistakenly).

8

Eine Reservierung in diesem Preissegment erfordert höchste Diskretion.

A reservation in this price segment requires the utmost discretion.

Noun-adjective agreement in higher registers.

1

Die Reservierung fungiert hier als symbolischer Akt der Zugehörigkeit.

The reservation functions here as a symbolic act of belonging.

Metaphorical use of 'fungieren'.

2

Die logistische Komplexität der Reservierung überstieg alle Erwartungen.

The logistical complexity of the reservation exceeded all expectations.

High-level vocabulary 'logistische Komplexität'.

3

Es herrscht Uneinigkeit über die Verbindlichkeit der Reservierung.

There is disagreement about the binding nature of the reservation.

Formal construction 'Es herrscht...'.

4

Die Reservierung spiegelt die sozioökonomische Exklusivität des Etablissements wider.

The reservation reflects the socio-economic exclusivity of the establishment.

Sociological terminology.

5

Trotz digitaler Reservierung bleibt der menschliche Faktor entscheidend.

Despite digital reservation, the human factor remains decisive.

Concessive clause with 'trotz'.

6

Die Reservierung wurde hinfällig, nachdem die Frist verstrichen war.

The reservation became void after the deadline had passed.

Adjective 'hinfällig' (void/obsolete).

7

Eine Reservierung ist Ausdruck des Wunsches nach Planbarkeit in einer volatilen Welt.

A reservation is an expression of the desire for predictability in a volatile world.

Philosophical phrasing.

8

Die Reservierungssysteme müssen höchsten Sicherheitsstandards genügen.

The reservation systems must meet the highest security standards.

Verb 'genügen' + dative.

Common Collocations

eine Reservierung vornehmen
eine Reservierung stornieren
auf den Namen
Reservierung bestätigen
unverbindliche Reservierung
schriftliche Reservierung
Reservierung ändern
Reservierung für Personen
Reservierung verfällt
Reservierungsnummer angeben

Common Phrases

Haben Sie eine Reservierung?

— The standard question asked by staff upon arrival.

Guten Abend, haben Sie eine Reservierung?

Ich habe eine Reservierung auf den Namen...

— The standard way to check in.

Ich habe eine Reservierung auf den Namen Weber.

Ist eine Reservierung nötig?

— Asking if you need to book in advance.

Ist für das Konzert eine Reservierung nötig?

Eine Reservierung für zwei, bitte.

— A short way to request a table.

Hallo, eine Reservierung für zwei, bitte.

Die Reservierung ist garantiert.

— The booking is secured, usually by credit card.

Ihre Reservierung ist bis Mitternacht garantiert.

Reservierung per E-Mail.

— Indicating the method of booking.

Ich schicke Ihnen die Reservierung per E-Mail.

Eine Reservierung vor Ort.

— A booking made in person at the location.

Wir haben eine Reservierung vor Ort gemacht.

Keine Reservierung möglich.

— The venue does not accept bookings.

In dieser Bar ist keine Reservierung möglich.

Reservierung für eine Nacht.

— Specifying the duration for a hotel.

Ich brauche eine Reservierung für eine Nacht.

Ihre Reservierung wurde gefunden.

— Confirmation that the staff found your booking.

Ja, Ihre Reservierung wurde im System gefunden.

Often Confused With

Reservierung vs Vorbehalt

Used for mental doubts, not for booking a table.

Reservierung vs Buchung

Usually implies a paid or finalized contract.

Reservierung vs Bestellung

Used for ordering goods, not for reserving space.

Idioms & Expressions

"Platzreservierung für die Ewigkeit"

— A humorous way to refer to a grave.

Er hat schon seine Platzreservierung für die Ewigkeit.

Informal/Humorous
"mit Vorbehalt"

— Though not using the word 'Reservierung', this is the idiom for 'with reservations' (doubts).

Ich stimme dem Plan mit Vorbehalt zu.

Neutral
"etwas für sich reservieren"

— To claim something for oneself, often used figuratively.

Sie reserviert das ganze Wochenende für ihre Hobbys.

Neutral
"reserviert sein"

— To be emotionally distant or cool.

Der neue Kollege ist anfangs etwas reserviert.

Neutral
"eine Reservierung im Himmel haben"

— To be a very lucky or blessed person.

Nach dem Unfall dachten alle, er habe eine Reservierung im Himmel.

Informal
"die Reservierung platzen lassen"

— To fail to show up for a reservation without cancelling.

Es ist unhöflich, die Reservierung einfach platzen zu lassen.

Informal
"auf der Reserveliste stehen"

— To be on a waiting list.

Ich stehe leider nur auf der Reserveliste für den Flug.

Neutral
"etwas in Reserve haben"

— To have something saved as a backup.

Wir haben noch etwas Geld in Reserve.

Neutral
"die letzte Reservierung"

— A poetic way to refer to death.

Wir alle haben irgendwann unsere letzte Reservierung.

Literary
"Reservierungspflicht"

— The obligation to have a reservation.

Im Nachtzug besteht Reservierungspflicht.

Formal

Easily Confused

Reservierung vs reserviert

It's the adjective form.

Reservierung is the noun (the booking), reserviert is the state (being booked) or a personality trait (distant).

Der Tisch ist reserviert. (The table is reserved.)

Reservierung vs Reserve

Looks similar.

Reserve refers to a backup supply of something (money, fuel, players).

Wir haben noch Benzin in Reserve.

Reservierung vs Reservat

Looks similar.

Reservat refers to a nature reserve or a reservation (land for indigenous people).

Das Indianerreservat ist sehr groß.

Reservierung vs Konservierung

Rhymes with Reservierung.

Konservierung refers to preservation (like food in a can).

Die Konservierung von Lebensmitteln ist wichtig.

Reservierung vs Präsentation

Similar length and ending in some languages.

Präsentation is a presentation or slideshow.

Die Präsentation war sehr lang.

Sentence Patterns

A1

Ich habe eine Reservierung.

Ich habe eine Reservierung.

A2

Eine Reservierung für [Zahl] Personen.

Eine Reservierung für drei Personen.

A2

Ich möchte eine Reservierung machen.

Ich möchte eine Reservierung machen.

B1

Die Reservierung ist auf den Namen [Name].

Die Reservierung ist auf den Namen Fischer.

B1

Können Sie die Reservierung bestätigen?

Können Sie die Reservierung bestätigen?

B2

Die Reservierung ist kostenfrei stornierbar.

Die Reservierung ist kostenfrei stornierbar.

C1

Unter Angabe der Reservierungsnummer...

Unter Angabe der Reservierungsnummer erhalten Sie Rabatt.

C2

Die Verbindlichkeit der Reservierung ist fraglich.

Die Verbindlichkeit der Reservierung ist fraglich.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely common in daily life and travel.

Common Mistakes
  • Ich habe einen Reservierung. Ich habe eine Reservierung.

    Reservierung is feminine, so it must use 'eine', not 'einen'.

  • Die Reservierung unter dem Namen... Die Reservierung auf den Namen...

    In German, reservations are 'on' a name, not 'under' it.

  • Ich möchte einen Tisch bestellen. Ich möchte einen Tisch reservieren.

    'Bestellen' is for goods; 'reservieren' is for spaces.

  • Ich habe Reservierungen über dieses Projekt. Ich habe Bedenken wegen dieses Projekts.

    Don't use 'Reservierung' for mental doubts; use 'Bedenken' or 'Vorbehalte'.

  • Die Reservierungs. Die Reservierungen.

    The plural of -ung nouns is always -ungen, never -s.

Tips

Pronunciation

Practice the nasal 'ng' at the end. It should not sound like a hard 'g' or a 'k'. It's like the end of 'sing'.

Punctuality

If you have a reservation in Germany, arrive exactly on time. Arriving 15 minutes late is often seen as a cancellation.

Train Seats

Always check the digital display above the seat. If it's empty, the seat is free. If it has text, it's reserved.

Gender

Associate all '-ung' words with a female figure to remember they are 'die'.

Cancellations

Always call to cancel. It's a matter of 'Höflichkeit' (politeness) in German culture.

Meeting Rooms

In German offices, don't just walk into a room. Check the 'Raumreservierung' first.

Compound Words

Start using 'Tischreservierung' instead of 'Reservierung für einen Tisch' to sound more advanced.

Apps

Download the 'DB Navigator' app to manage your 'Sitzplatzreservierungen' easily on the go.

Beer Gardens

In many beer gardens, you cannot make a 'Reservierung'. It's first-come, first-served!

No-Show Fees

Be aware that 'No-Show-Gebühren' are becoming more common in top-tier German restaurants.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Reserve' + 'ing' (German -ung). You are 'reserving' a spot. The word looks almost like the English 'Reservation', just replace the '-ation' with '-ierung'.

Visual Association

Imagine a small 'Reserved' sign on a wooden restaurant table. In German, that sign usually says 'Reserviert'. The act of putting it there is the 'Reservierung'.

Word Web

Hotel Restaurant Zug Platz Name Zeit Datum Bestätigung

Challenge

Try to call a local German restaurant (or simulate a call) and say: 'Ich möchte eine Reservierung für morgen Abend um 19 Uhr auf den Namen [Your Name] machen.'

Word Origin

Borrowed from the French 'réservation', which in turn comes from the Latin 'reservatio'. It entered the German language in the 18th century.

Original meaning: The act of keeping something back or saving it for a specific purpose.

Indo-European (Latinate origin via French).

Cultural Context

Be aware that 'Reservierung' is strictly for services/items. Never use it to describe personal emotional 'reservations' about a person or idea.

In many English-speaking countries, walk-ins are more common than in Germany, where booking ahead is the standard for almost any sit-down meal.

Deutsche Bahn (DB) booking systems OpenTable (popular in German cities) The 'Stammtisch' tradition

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • Einen Tisch für zwei, bitte.
  • Haben Sie heute Abend noch etwas frei?
  • Ich habe reserviert.
  • Auf den Namen...

At a Hotel

  • Ich habe eine Zimmerreservierung.
  • Hier ist meine Bestätigung.
  • Ist das Frühstück inklusive?
  • Kann ich die Reservierung verlängern?

On a Train

  • Ist dieser Platz reserviert?
  • Ich habe eine Sitzplatzreservierung.
  • Wo finde ich Wagen 7?
  • Der Platz ist besetzt.

At the Office

  • Ich muss den Raum reservieren.
  • Ist der Termin noch frei?
  • Trag die Reservierung in den Kalender ein.
  • Wer hat den Raum geblockt?

Cultural Events

  • Gibt es noch Karten?
  • Ich möchte zwei Plätze reservieren.
  • Wann verfällt die Reservierung?
  • Kann ich die Tickets abholen?

Conversation Starters

"Haben Sie eine Reservierung für das Abendessen gemacht?"

"Wussten Sie, dass man im ICE eine Reservierung braucht, um sicher zu sitzen?"

"Auf welchen Namen läuft die Reservierung für unsere Weihnachtsfeier?"

"Soll ich die Reservierung für das Hotel übernehmen?"

"Glaubst du, wir brauchen eine Reservierung für dieses kleine Café?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Situation, in der du eine Reservierung vergessen hast.

Ist es in deinem Heimatland wichtig, eine Reservierung für ein Restaurant zu haben?

Planst du deinen Urlaub lieber mit vielen Reservierungen oder spontan?

Beschreibe den Prozess einer Hotelreservierung auf Deutsch.

Warum ist eine Sitzplatzreservierung im Zug manchmal stressig?

Frequently Asked Questions

10 questions

In popular German cities, a 'Reservierung' is highly recommended for dinner, especially on Friday and Saturday nights. For lunch, it is often not necessary unless it is a very famous spot.

Yes, on Deutsche Bahn, a 'Sitzplatzreservierung' usually costs around 4 to 5 Euros per person, unless you have a first-class ticket where it is often included.

Most restaurants hold a 'Reservierung' for about 15 to 30 minutes. After that, they might give the table to someone else. It is best to call if you are running late.

You can usually cancel a 'Reservierung' via the same method you made it—either by calling the establishment or using their online booking system.

Yes, a 'Buchung' is usually more formal and often involves payment (like for a flight), while a 'Reservierung' is often just a hold on a table or seat.

Yes, but for groups over 6-8 people, many restaurants will ask for a 'verbindliche Reservierung' and sometimes a pre-selected menu.

An email confirmation is the proof of your 'Reservierung'. You should keep it handy on your phone to show the staff.

It means 'gelegentlich reserviert' (reserved if necessary). It indicates that the seat might be reserved later in the journey, so you can sit there for now but might have to move.

In many German restaurants, yes. However, for high-end hotels and some modern eateries, a credit card is required to secure the 'Reservierung'.

It is a standard, neutral word. It is appropriate in both formal business settings and informal restaurant bookings.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreiben Sie eine kurze E-Mail an ein Hotel für eine Reservierung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie im Restaurant nach einer Reservierung für heute Abend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Sagen Sie eine Reservierung am Telefon ab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie, ob eine Reservierung im Zug nötig ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bestätigen Sie eine Reservierung schriftlich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'auf den Namen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erklären Sie, warum Sie eine Reservierung brauchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie nach der Reservierungsnummer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'stornieren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie nach einem Tisch für zwei Personen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie über eine Online-Reservierung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie, ob das Frühstück in der Reservierung enthalten ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Tischreservierung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie nach einer Reservierung für eine Gruppe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Sagen Sie, dass Sie keine Reservierung haben.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie nach der Uhrzeit der Reservierung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'verfällt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie nach einer Reservierung für das Kino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'bestätigt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie nach einer Reservierung für ein Wochenende.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'I have a reservation for two.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie: 'Is a reservation necessary?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'The reservation is in the name of Smith.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'I would like to cancel my reservation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie nach einer Reservierungsnummer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie: 'Do you have a reservation for tonight?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'I want to make a reservation for 7 PM.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Can you confirm the reservation?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie nach einer Tischreservierung.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'I have a reservation for a room.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'The reservation is for tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie nach einer Sitzplatzreservierung.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'I'm sorry, I don't have a reservation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Is my reservation still valid?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie nach einer Online-Reservierung.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'I need a reservation for four people.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Please change the reservation to Friday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'My reservation number is 1234.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie: 'Are there any reservations for today?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Thanks for the reservation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ich habe eine Reservierung auf den Namen Weber.' Welcher Name?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Reservierung ist für 20 Uhr.' Welche Uhrzeit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Können Sie die Reservierung stornieren?' Was will die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ihre Reservierungsnummer ist 5678.' Welche Nummer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Haben Sie eine Reservierung?' Was ist die Frage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Tisch ist für 19:30 Uhr reserviert.' Wann ist der Tisch besetzt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Eine Reservierung für drei Personen, bitte.' Wie viele Personen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Sitzplatzreservierung ist in Wagen 4.' Welcher Wagen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ich möchte eine Reservierung vornehmen.' Was will die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Reservierung verfällt bald.' Was passiert?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Bestätigen Sie die Reservierung bitte.' Was soll man tun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Keine Reservierung für heute.' Gibt es Plätze?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Reservierung ist für das Wochenende.' Wann ist sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Wo ist meine Reservierung?' Was sucht die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ihre Reservierung ist für Zimmer 10.' Welches Zimmer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!