sich beschweren
sich beschweren in 30 Seconds
- Reflexive verb meaning 'to complain'.
- Uses 'über' + Accusative for the reason.
- Uses 'bei' + Dative for the person addressed.
- Essential for expressing dissatisfaction in German.
The German reflexive verb sich beschweren is a cornerstone of daily communication, representing the act of expressing dissatisfaction, annoyance, or a formal grievance about a specific situation, service, or person. At its core, the verb translates to 'to complain' in English, but its usage in German carries specific grammatical weight and cultural nuances that are essential for a learner to master. The word is derived from the adjective schwer, meaning heavy; thus, etymologically, when you 'beschweren' yourself, you are metaphorically making something heavy or laying a burden of complaint upon a situation. This reflexive nature—using sich—is mandatory; you do not just complain, you 'complain yourself' in the German structural logic.
- Everyday Dissatisfaction
- In casual settings, Germans use this verb to talk about things that bother them. Whether it is the weather, the noise from a neighbor's apartment, or the delay of a train, 'sich beschweren' is the go-to term. It is less aggressive than 'schimpfen' (to scold) and more formal than 'meckern' (to grumble or nag).
Ich muss mich beschweren, weil die Suppe kalt ist.
- Formal Grievances
- In a professional or administrative context, 'sich beschweren' refers to the official act of filing a complaint. This could be a letter to a company regarding a faulty product or a meeting with a supervisor about workplace conditions. In these instances, the verb is often paired with the preposition 'bei' to indicate the authority being addressed.
Die Kunden beschweren sich beim Manager über den schlechten Service.
Furthermore, the verb is almost always followed by two specific prepositions that define the 'who' and the 'what' of the complaint. You complain bei (at/with) a person or institution in the dative case, and you complain über (about) a thing or situation in the accusative case. Understanding this 'bei-über' structure is the key to moving from a beginner to an intermediate level of German proficiency. Without these prepositions, your sentence remains incomplete, as 'sich beschweren' naturally seeks an object or a target. In German culture, there is a certain respect for a well-justified 'Beschwerde' (complaint); it is seen as a way to maintain quality and standards, rather than just being negative.
Warum beschwerst du dich immer über das Wetter?
- Social Contexts
- In social circles, 'sich beschweren' can sometimes be used ironically or to vent. For instance, friends might 'sich beschweren' about a difficult exam. It serves as a social bonding mechanism where shared dissatisfaction creates a sense of community. However, in a restaurant or hotel, using this verb signals that you expect a resolution to a problem.
Wir haben uns gestern über die laute Musik beschwert.
Er beschwert sich nie, egal wie schwer die Arbeit ist.
Mastering the sentence structure for sich beschweren requires a solid understanding of reflexive pronouns and prepositional objects. Because it is a 'true' reflexive verb, the pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) must always be present and must agree with the subject. The basic formula for a sentence is: [Subject] + [Conjugated Verb] + [Reflexive Pronoun] + [Prepositional Phrase].
- The Preposition 'über' (Accusative)
- When you want to state the reason for your complaint, use 'über'. The noun following 'über' must be in the accusative case. For example, 'über den Lärm' (about the noise) or 'über das Essen' (about the food). This is the most common way to use the verb in daily life.
Der Gast beschwert sich über die Rechnung.
- The Preposition 'bei' (Dative)
- When you want to specify who you are addressing the complaint to, use 'bei'. This is followed by the dative case. Common examples include 'beim Chef' (to the boss), 'bei der Polizei' (to the police), or 'bei mir' (to me). Often, 'bei' and 'über' are used in the same sentence to provide full context.
Ich habe mich bei der Firma beschwert.
When the complaint is not a simple noun but an entire action or fact, German uses 'da-compounds'. Specifically, you use darüber followed by a 'dass' clause or an infinitive construction. For example: 'Er beschwert sich darüber, dass der Bus zu spät kam' (He complains about the fact that the bus arrived late). This structure is vital for B1 and B2 level communication, as it allows for much more detailed expressions of grievances.
Sie beschwert sich darüber, dass niemand ihr hilft.
- Word Order in Questions
- In a question, the reflexive pronoun usually follows the subject if the subject is a pronoun, but follows the verb if the subject is a noun. For example: 'Beschwerst du dich?' vs. 'Beschwert sich der Mann?'. This subtle difference is a common point of confusion for English speakers but is essential for natural-sounding German.
Worüber beschweren Sie sich heute?
Man sollte sich nicht über Kleinigkeiten beschweren.
In the German-speaking world, sich beschweren is heard in a wide variety of environments, from the high-stress atmosphere of a customer service hotline to the quiet murmurs of a breakroom. Germany, Austria, and Switzerland have a reputation for valuing directness and quality, which means that 'sich beschweren' is often viewed as a constructive tool for improvement. You will encounter this word most frequently in professional contexts where service standards are discussed.
- Customer Service and Retail
- This is the primary domain of the word. If a product is broken or a service was not rendered as promised, a customer will say, 'Ich möchte mich beschweren.' Companies often have a 'Beschwerdemanagement' (complaint management) department specifically to handle these issues. Hearing this word in a shop usually signals a transition from a casual conversation to a formal dispute resolution.
Kunden beschweren sich oft über lange Wartezeiten am Telefon.
- The Workplace
- In the office, colleagues might 'sich beschweren' about the workload, the temperature in the room, or a lack of communication from management. It is a common topic of 'Flurfunk' (office gossip or watercooler talk). However, a formal complaint to the 'Betriebsrat' (works council) is a more serious application of the term.
Mein Kollege beschwert sich ständig beim Chef über die Überstunden.
You will also hear this verb in the news and media. Political segments often report on how citizens 'sich beschweren' about new laws, taxes, or infrastructure projects. In legal dramas or news reports about court cases, 'sich beschweren' might be used in the context of a 'Verfassungsbeschwerde' (constitutional complaint), which is a high-level legal action. This demonstrates the word's versatility, ranging from a cold cup of coffee to the highest courts of the land. In public transport, announcements might even apologize for delays because they know passengers will 'sich beschweren'.
Die Anwohner beschweren sich über den neuen Flughafen.
- Family and Relationships
- At home, parents might 'sich beschweren' that their children don't clean their rooms. Partners might 'sich beschweren' about who did the dishes last. In these personal contexts, the verb can range from a lighthearted tease to a serious argument.
Meine Mutter beschwert sich, wenn ich nicht anrufe.
Niemand hat sich bisher über das neue System beschwert.
Learning sich beschweren involves navigating several linguistic pitfalls. Because the verb is reflexive and requires specific prepositions, English speakers often make errors that can change the meaning or make the sentence grammatically incorrect. Avoiding these mistakes is a key step toward achieving fluency.
- Mistake 1: Forgetting the Reflexive Pronoun
- In English, you simply 'complain'. In German, you must 'complain yourself'. Saying 'Ich beschwere über das Wetter' is incorrect. It must be 'Ich beschwere mich über das Wetter'. Without the 'mich', the verb changes its meaning to 'to weigh down' or 'to make heavy', which would imply you are physically putting weight on the weather—a nonsensical statement.
Falsch: Er beschwert über den Lärm.
Richtig: Er beschwert sich über den Lärm.
- Mistake 2: Using the Wrong Preposition
- English speakers often want to use 'von' (of) or 'um' (around/about) because of direct translations. However, 'sich beschweren' strictly uses 'über' for the topic and 'bei' for the person. Saying 'Ich beschwere mich zu dem Kellner' is a common error; it should be 'Ich beschwere mich beim Kellner'.
Falsch: Wir beschweren uns von dem Service.
Richtig: Wir beschweren uns über den Service.
- Mistake 3: Confusing 'sich beschweren' with 'beklagen'
- While both mean 'to complain', 'sich beklagen' is often more about expressing sorrow or a general grievance, while 'sich beschweren' is more active and targeted toward a solution. Using 'sich beschweren' when you are mourning a loss would be inappropriate; in that case, 'beklagen' or 'trauern' is used.
Man beschwert sich beim Support, aber man beklagt sein Schicksal.
Another frequent error is the word order in subordinate clauses. Because 'sich beschweren' is often used with 'dass' clauses, learners forget that the conjugated verb must go to the very end of the sentence. For example, 'Er beschwert sich, dass das Essen ist kalt' is wrong. It must be 'Er beschwert sich, dass das Essen kalt ist'. Additionally, the use of the 'da-compound' darüber is often omitted by learners, but it is necessary to link the main clause to the 'dass' clause properly in formal German.
Richtig: Sie beschwert sich darüber, dass er zu spät kommt.
While sich beschweren is the most versatile and common verb for complaining, German offers a rich palette of synonyms that allow for more precise emotional or formal expression. Choosing the right word depends heavily on the register (formal vs. informal) and the intensity of the complaint.
- Meckern (Informal)
- This is the colloquial equivalent of 'grumbling' or 'nagging'. It implies that the person is complaining about something minor or is simply in a bad mood. You 'meckern' about the weather or the traffic. It is not something you would do in a formal letter of complaint.
Hör auf zu meckern! Es ist doch gar nicht so schlimm.
- Sich beklagen (Neutral to Formal)
- This is very close to 'sich beschweren' but often carries a tone of lamenting or expressing suffering. It is used when talking about health problems ('über Schmerzen beklagen') or general life circumstances. It is slightly more elevated in style than 'sich beschweren'.
Die Mitarbeiter beklagen sich über die schlechte Luft im Büro.
- Jammern (Informal)
- This means 'to whine' or 'to moan'. It suggests a lack of action and a focus on self-pity. If someone is 'jammern', they are not looking for a solution; they just want to be heard in their misery. It is often used critically by others.
Er jammert immer über seine viele Arbeit, aber er ändert nichts.
In a legal or highly formal setting, you might encounter monieren or beanstanden. These verbs are used when pointing out a specific technical error or a deficiency in a professional context. For instance, an architect might 'beanstanden' the quality of the concrete used. These are cold, objective terms compared to the more emotional 'sich beschweren'. Understanding these differences helps a learner navigate the social hierarchy of German communication—knowing when to 'meckern' with friends and when to 'sich beschweren' with a landlord.
Die Opposition moniert die hohen Ausgaben der Regierung.
How Formal Is It?
Fun Fact
Because it comes from 'schwer' (heavy), when you complain in German, you are literally telling someone that a situation is 'too heavy' for you to carry without speaking up.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'sich' as 'sick' or 'shick'. It should be a soft palatal fricative.
- Stressing the first syllable 'be-'. In German, 'be-' is an unstressed prefix.
- Failing to pronounce the 'w' as a 'v' sound.
- Making the 'e' in 'schwe' too short; it is a long, closed 'e' sound.
- Pronouncing the final 'n' too harshly; it is often slightly swallowed in natural speech.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts, though long compound words like 'Beschwerdemanagement' can look intimidating.
Difficult because of the reflexive pronoun and the two different prepositions with two different cases.
The pronunciation of 'sich' and the reflexive logic take some practice to use spontaneously.
Usually clear in speech, though 'sich' can be spoken very quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Verbs
Ich wasche mich. Ich beschwere mich.
Prepositional Objects
Warten auf, sich freuen über, sich beschweren über.
Dative vs Accusative Prepositions
Bei + Dativ, Über + Akkusativ.
Da-Compounds
Darüber, darauf, davon.
Subordinate Clauses with 'dass'
Ich finde es gut, dass du dich beschwerst.
Examples by Level
Ich beschwere mich.
I complain.
Simple reflexive verb usage.
Du beschwerst dich.
You complain.
Reflexive pronoun changes to 'dich'.
Er beschwert sich über den Lärm.
He complains about the noise.
'Über' takes the accusative case (den Lärm).
Wir beschweren uns über das Essen.
We complain about the food.
Reflexive pronoun for 'wir' is 'uns'.
Beschwerst du dich?
Are you complaining?
Verb-first word order for questions.
Sie beschweren sich nicht.
They do not complain.
Negation with 'nicht' after the reflexive pronoun.
Ich möchte mich beschweren.
I would like to complain.
Modal verb 'möchte' + reflexive pronoun + infinitive.
Warum beschwert er sich?
Why is he complaining?
Question word 'Warum' + verb + subject + reflexive pronoun.
Ich beschwere mich beim Kellner.
I complain to the waiter.
'Bei' takes the dative case (dem Kellner -> beim Kellner).
Sie hat sich gestern beschwert.
She complained yesterday.
Perfekt tense with 'haben' and past participle 'beschwert'.
Wir beschweren uns beim Chef über die Arbeit.
We complain to the boss about the work.
Using both 'bei' (person) and 'über' (thing) in one sentence.
Beschweren Sie sich über das Wetter?
Are you complaining about the weather?
Formal 'Sie' with reflexive 'sich'.
Er beschwert sich oft über seinen Bruder.
He often complains about his brother.
Adverb 'oft' placed after the reflexive pronoun.
Ihr beschwert euch immer!
You (plural) are always complaining!
Reflexive pronoun for 'ihr' is 'euch'.
Ich habe mich bei der Polizei beschwert.
I complained to the police.
Dative case after 'bei' (der Polizei).
Niemand beschwert sich über die Verspätung.
Nobody complains about the delay.
Subject 'Niemand' is third person singular.
Er beschwert sich darüber, dass es regnet.
He complains about the fact that it is raining.
Use of 'darüber' to introduce a 'dass' clause.
Ich beschwere mich bei der Firma, weil das Handy kaputt ist.
I am complaining to the company because the phone is broken.
Subordinate clause with 'weil' and verb at the end.
Sie haben sich darüber beschwert, dass die Musik zu laut war.
They complained about the fact that the music was too loud.
Perfekt tense with a 'darüber, dass' structure.
Man kann sich bei der Rezeption beschweren.
One can complain at the reception.
Modal verb 'kann' + reflexive 'sich' + infinitive.
Warum hast du dich nicht früher beschwert?
Why didn't you complain earlier?
Perfekt tense in a question with negation.
Ich beschwere mich darüber, wenig Freizeit zu haben.
I complain about having little free time.
Infinitive construction with 'zu'.
Die Mieter beschweren sich beim Vermieter.
The tenants complain to the landlord.
Plural subject 'Die Mieter'.
Es ist wichtig, sich bei Problemen zu beschweren.
It is important to complain when there are problems.
Impersonal construction with 'es ist' and infinitive with 'zu'.
Der Kunde beschwerte sich formell beim Abteilungsleiter.
The customer complained formally to the department head.
Präteritum (simple past) 'beschwerte sich'.
Wir müssen uns über die mangelnde Kommunikation beschweren.
We must complain about the lack of communication.
Genitive-based adjective 'mangelnde' in an accusative phrase.
Anstatt sich zu beschweren, sollten wir eine Lösung finden.
Instead of complaining, we should find a solution.
'Anstatt... zu' construction with a reflexive verb.
Er beschwert sich ständig darüber, dass er ignoriert wird.
He constantly complains about being ignored.
Passive voice in the 'dass' clause (wird ignoriert).
Hätten Sie sich an meiner Stelle auch beschwert?
Would you have complained in my place too?
Konjunktiv II (conditional) in the past.
Die Gewerkschaft beschwert sich über die Arbeitsbedingungen.
The union complains about the working conditions.
Collective noun 'Gewerkschaft' as subject.
Es wurde sich massiv über die Preiserhöhung beschwert.
There were massive complaints about the price increase.
Impersonal passive construction.
Trotz der Kritik beschwerte sich niemand beim Veranstalter.
Despite the criticism, nobody complained to the organizer.
Preposition 'Trotz' followed by genitive case.
Die Anwohner beschweren sich vehement gegen die geplante Autobahn.
The residents are complaining vehemently against the planned highway.
Using 'gegen' (against) instead of 'über' for stronger opposition.
Es ist müßig, sich über Dinge zu beschweren, die man nicht ändern kann.
It is futile to complain about things that one cannot change.
Relative clause 'die man nicht ändern kann'.
In seinem Brief beschwerte er sich ausführlich über die Missstände.
In his letter, he complained in detail about the grievances.
Adverb 'ausführlich' (in detail).
Sich über die Bürokratie zu beschweren, gehört fast zum guten Ton.
Complaining about bureaucracy is almost a matter of good form.
Gerund-like use of the infinitive as a subject.
Er beschwerte sich beim Presserat über die einseitige Berichterstattung.
He complained to the Press Council about the biased reporting.
Highly specific institutional dative (beim Presserat).
Die Klägerin beschwert sich über die Verletzung ihrer Grundrechte.
The plaintiff complains about the violation of her fundamental rights.
Legal context for 'sich beschweren'.
Wer sich nicht beschwert, wird auch nicht gehört.
He who does not complain will not be heard.
Generalizing relative clause with 'Wer'.
Man sollte sich nicht über mangelndes Glück beschweren, wenn man nicht hart arbeitet.
One should not complain about a lack of luck if one does not work hard.
Conditional clause with 'wenn'.
Die Bürger beschwerten sich beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte.
The citizens filed a complaint with the European Court of Human Rights.
Use of the verb in a high-level international legal context.
Es zeugt von mangelnder Zivilcourage, sich nur im Stillen zu beschweren.
It shows a lack of moral courage to only complain in silence.
Abstract noun 'Zivilcourage' (moral courage).
Sich über die Vergänglichkeit des Seins zu beschweren, ist ein zentrales Thema der Lyrik.
Complaining about the transience of being is a central theme of poetry.
Philosophical and literary context.
Er beschwerte sich mit einer Eloquenz, die seinesgleichen sucht.
He complained with an eloquence that is second to none.
Relative clause expressing uniqueness (seinesgleichen sucht).
Die Betroffenen beschwerten sich über die soziale Deklassierung durch die Reform.
Those affected complained about the social downgrading caused by the reform.
Sociological terminology (soziale Deklassierung).
Sich über den 'Untergang des Abendlandes' zu beschweren, ist ein Topos der Kulturkritik.
Complaining about the 'decline of the West' is a trope of cultural criticism.
Cultural-historical reference.
Obschon sie sich beschwerte, blieb die erhoffte Reaktion seitens der Behörden aus.
Although she complained, the hoped-for reaction from the authorities failed to materialize.
Concessive conjunction 'Obschon' (although).
Man mag sich über die Form beschweren, doch der Inhalt bleibt unumstößlich.
One may complain about the form, but the content remains irrefutable.
Use of 'mag' to express concession.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— The standard polite way to start a complaint in a shop or office.
Entschuldigung, ich möchte mich beschweren.
— Used when something is actually quite good or fair.
Für den Preis ist das Zimmer okay, da kann man sich nicht beschweren.
— A direct command telling someone to stop complaining.
Es ist warm genug, hör auf dich zu beschweren!
— To complain to everyone about everything.
Er beschwert sich bei Gott und der Welt über sein Schicksal.
— Stating that there is no reason for dissatisfaction.
Du hast einen tollen Job, es gibt keinen Grund sich zu beschweren.
— A common German sentiment that you must speak up for your rights.
Wenn das Essen kalt ist, sag was! Wer sich nicht beschwert, ist selbst schuld.
— A very common topic of conversation in summer.
Alle beschweren sich über die Hitze, aber im Winter wollen sie Sonne.
— To complain about someone without them knowing.
Es ist unfair, sich hinter dem Rücken der Kollegen zu beschweren.
— To complain that people are not interested in something.
Der Künstler beschwerte sich über mangelndes Interesse an seiner Kunst.
— A common legal/administrative action in Germany.
Wir müssen uns beim Vermieter über den Schimmel beschweren.
Often Confused With
Without 'sich', it means to physically weigh something down.
Looks similar but means to swear an oath or conjure something.
Means to give gifts (usually at Christmas), very different meaning!
Idioms & Expressions
— To complain about things that haven't happened yet or aren't certain.
Warte erst mal ab, du beschwerst dich über ungelegte Eier.
informal— To complain despite being in a very good situation (first-world problems).
Er hat ein Haus und ein tolles Auto, er beschwert sich auf hohem Niveau.
neutral— To speak up/complain when something is wrong (idiomatic alternative).
Du musst endlich mal den Mund aufmachen und dich beschweren!
informal— To vent or complain loudly to release frustration.
Lass ihn einfach reden, er muss nur mal Dampf ablassen.
informal— To complain or talk about one's troubles in a very emotional, deep way.
Sie hat mir gestern ihr Herz ausgeschüttet und sich über alles beschwert.
neutral— To complain or speak in an extremely angry, bitter way.
Er hat Gift und Galle gespuckt, als er sich beschwert hat.
informal— To know all about a problem because you have experienced it and complained about it yourself.
Über die Verspätungen der Bahn kann ich ein Lied singen.
informal— To complain extremely loudly and persistently.
Er hat sich fast die Lunge aus dem Hals beschwert.
informal— To make a complaint public or tell everyone about it.
Man muss ja nicht gleich alles an die große Glocke hängen.
neutral— To complain by predicting the worst possible outcome.
Beschwer dich nicht schon vorher, mal nicht den Teufel an die Wand.
informalEasily Confused
Both involve complaining.
Meckern is informal and usually about small things; sich beschweren is more formal and general.
Er meckert über das Wetter, aber er beschwert sich beim Vermieter über den Schimmel.
Both express dissatisfaction.
Jammern is more like whining or self-pity; sich beschweren is more active and targeted.
Hör auf zu jammern und beschwer dich endlich bei der Bahn!
Both used when something is wrong with a product.
Reklamieren is the technical act of returning/disputing; sich beschweren is voicing the anger.
Ich reklamiere den Fernseher und beschwere mich über den unfreundlichen Verkäufer.
Very close synonyms.
Beklagen often refers to suffering or lamenting (e.g., health); sich beschweren is more for grievances.
Sie beklagt ihren Verlust, aber sie beschwert sich über die hohen Kosten.
Both involve negative speech.
Schimpfen is to scold or use bad words; sich beschweren is a structured complaint.
Die Mutter schimpft mit dem Kind, während der Vater sich über den Lärm beschwert.
Sentence Patterns
Ich beschwere mich über [Akkusativ].
Ich beschwere mich über den Kaffee.
Ich beschwere mich bei [Dativ] über [Akkusativ].
Ich beschwere mich beim Kellner über den Kaffee.
Ich beschwere mich darüber, dass [Nebensatz].
Ich beschwere mich darüber, dass der Kaffee kalt ist.
Anstatt mich zu beschweren, [Hauptsatz].
Anstatt mich zu beschweren, trinke ich den Kaffee einfach.
Es gibt keinen Grund, sich über [Akkusativ] zu beschweren.
Es gibt keinen Grund, sich über die Qualität zu beschweren.
Obschon [Subjekt] sich beschwerte, [Hauptsatz].
Obschon er sich beschwerte, wurde nichts geändert.
Hast du dich über [Akkusativ] beschwert?
Hast du dich über die Hausaufgaben beschwert?
Man sollte sich bei [Dativ] beschweren.
Man sollte sich beim Chef beschweren.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written German.
-
Ich beschwere über den Lärm.
→
Ich beschwere mich über den Lärm.
You forgot the reflexive pronoun. In German, you must complain 'yourself'.
-
Er beschwert sich zu dem Kellner.
→
Er beschwert sich beim Kellner.
The preposition for the person receiving the complaint is 'bei', not 'zu'. 'Bei' + 'dem' becomes 'beim'.
-
Wir beschweren uns von dem Essen.
→
Wir beschweren uns über das Essen.
The preposition for the reason/topic is 'über', not 'von'.
-
Ich beschwere mich, dass das Zimmer ist schmutzig.
→
Ich beschwere mich darüber, dass das Zimmer schmutzig ist.
Two errors: missing the 'da-compound' (darüber) and incorrect word order in the 'dass' clause (verb should be at the end).
-
Sie hat sich über der Lehrer beschwert.
→
Sie hat sich über den Lehrer beschwert.
The preposition 'über' takes the accusative case here, so 'der Lehrer' must become 'den Lehrer'.
Tips
Reflexive Agreement
Ensure the reflexive pronoun matches the subject. 'Ich' -> 'mich', 'Du' -> 'dich', 'Er/Sie/Es' -> 'sich', 'Wir' -> 'uns', 'Ihr' -> 'euch', 'Sie/sie' -> 'sich'. This is the most common mistake for beginners.
Preposition Pair
Memorize the pair 'bei' (person) and 'über' (thing). Think: 'At' the person, 'Over' the topic. This will help you build complex sentences like 'Ich beschwere mich bei dir über ihn'.
Directness is OK
In German-speaking countries, voicing a complaint is often seen as being honest and constructive. Don't be afraid to use 'Ich möchte mich beschweren' if a service is truly bad.
Use 'darüber'
When using a 'dass' clause, always include 'darüber' in the main clause. It makes your German sound much more advanced and grammatically complete.
The 'sch' sound
Make sure the 'sch' in 'beschweren' is a strong 'sh' sound, like in the English word 'shoe'. It should flow smoothly into the 'v' sound of the 'w'.
Formal Nouns
In a professional setting, use the noun 'die Beschwerde'. For example: 'Ich habe eine Beschwerde bezüglich der Rechnung.' This sounds even more formal than the verb.
Listen for 'sich'
In fast speech, 'sich' can sound like a tiny puff of air. If you hear 'Er... beschwert', there's almost certainly a 'sich' in between that you missed.
Softening the Blow
To be extra polite, add 'eigentlich' or 'ungern'. 'Ich möchte mich eigentlich nicht beschweren, aber...' (I don't actually want to complain, but...).
Case Check
After 'über', check your masculine nouns. 'Der Lärm' becomes 'den Lärm'. This is a frequent error in written assignments.
The 'Heavy' Connection
If you forget the meaning, think of 'schwer' (heavy). Complaining is about a 'heavy' problem you want to get off your chest.
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'heavy' (schwer). When you complain, you are telling someone that a situation is too 'heavy' for you. 'Sich' makes it personal: You are 'heaving' your problem onto someone else.
Visual Association
Imagine a person carrying a heavy backpack labeled 'Lärm' (noise) and handing a heavy stone from it to a waiter. They are 'beschweren-ing' themselves to the waiter.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences: one complaining to your boss, one complaining to a friend, and one complaining to a company. Use 'bei' and 'über' correctly in all of them.
Word Origin
The verb 'sich beschweren' comes from the Middle High German 'beswæren' and Old High German 'bisweren'. It is a derivative of the adjective 'schwer' (heavy).
Original meaning: Originally, it meant to make something heavy, to burden, or to oppress. The reflexive meaning 'to complain' developed from the idea of expressing that something is a 'burden' to oneself.
Germanic (Indo-European).Cultural Context
Be careful not to 'meckern' too much in social situations, as it can be seen as pessimistic, even if 'sich beschweren' is acceptable in professional contexts.
English speakers might find the German 'sich beschweren' very direct. Where an English speaker might say 'I'm sorry, but...', a German might go straight to 'Ich möchte mich beschweren'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Restaurant
- Das Essen ist kalt.
- Ich warte schon sehr lange.
- Der Wein schmeckt nicht.
- Ich möchte mich beim Manager beschweren.
Apartment/Housing
- Die Nachbarn sind zu laut.
- Die Heizung funktioniert nicht.
- Es gibt kein warmes Wasser.
- Ich beschwere mich beim Vermieter.
Workplace
- Ich habe zu viele Überstunden.
- Die Kollegen helfen mir nicht.
- Das Büro ist zu dunkel.
- Ich beschwere mich beim Chef.
Public Transport
- Der Zug hat Verspätung.
- Der Bus ist ausgefallen.
- Die Klimaanlage ist kaputt.
- Ich beschwere mich bei der Bahn.
Shopping/Online
- Das Paket ist beschädigt.
- Der Artikel fehlt.
- Die Qualität ist schlecht.
- Ich möchte mich über die Lieferung beschweren.
Conversation Starters
"Hast du dich jemals über einen Lehrer beschwert?"
"Worüber beschweren sich die Leute in deinem Land am meisten?"
"Findest du es gut, sich oft zu beschweren, oder ist das negativ?"
"Wann hast du dich das letzte Mal in einem Restaurant beschwert?"
"Würdest du dich beschweren, wenn dein Nachbar nachts laut Musik hört?"
Journal Prompts
Schreibe über eine Situation, in der du dich beschweren musstest. Was ist passiert?
Warum beschweren sich Menschen oft über das Wetter, obwohl sie es nicht ändern können?
Gibt es einen Unterschied zwischen 'sich beschweren' und 'eine Lösung suchen'?
Wie reagierst du, wenn sich jemand bei dir über etwas beschwert?
Ist 'sich beschweren' ein Teil deiner Kultur? Erkläre es.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, when it means 'to complain', it must always have a reflexive pronoun. Without it, the verb means 'to weigh down' or 'to burden', which is a completely different physical action. For example, 'Ich beschwere mich' (I complain) versus 'Ich beschwere das Papier' (I weigh down the paper).
The preposition 'über' always takes the accusative case when used with 'sich beschweren'. This means masculine nouns change their article (e.g., 'über den Lärm'), while feminine, neuter, and plural nouns keep their standard articles (e.g., 'über die Musik', 'über das Essen').
The preposition 'bei' always takes the dative case. This is used for the person or institution receiving the complaint. For example: 'beim Chef' (masculine), 'bei der Firma' (feminine), or 'bei den Behörden' (plural).
While it is possible, it is much more common to use 'über Schmerzen klagen' or 'sich über Schmerzen beklagen'. 'Sich beschweren' usually implies a grievance against an external situation or person rather than a biological state.
'Sich beschweren' is a neutral, standard verb suitable for any situation, including formal ones. 'Meckern' is informal and often implies that the person is complaining unnecessarily or about something trivial. You wouldn't use 'meckern' in a business email.
The noun is 'die Beschwerde'. You can use it in phrases like 'eine Beschwerde einreichen' (to file a complaint) or 'eine Beschwerde schreiben' (to write a complaint).
It uses the auxiliary verb 'haben'. For example: 'Ich habe mich beschwert'. It never uses 'sein', as it is not a verb of motion or change of state.
Yes, you can call them a 'Meckerfritze' (informal/funny) or simply say they are a 'nörgelige Person'. In a more formal context, you might refer to them as a 'Beschwerdeführer' if they are part of a legal process.
Yes, you can simply say 'Er beschwert sich' if the context of the complaint is already known to the listener. However, in most cases, adding 'über' or 'bei' provides necessary clarity.
This is a 'da-compound'. It acts as a placeholder for a following 'dass' clause or infinitive phrase. It is necessary in German when a prepositional verb is followed by a subordinate clause.
Test Yourself 192 questions
Write a sentence complaining about the noise to your neighbor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence complaining to the boss about the work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darüber, dass' about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We complained to the company yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you complaining about me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal opening for a complaint letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the modal verb 'müssen' with 'sich beschweren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ihr' and 'euch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nobody complained about the delay.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question starting with 'Worüber'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sich beschweren' in the Präteritum (simple past) with 'er'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not complaining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cold soup in a restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'darüber' with an infinitive phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The customers are complaining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sich beschweren' and 'oft'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop complaining!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a broken phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'Beschwerde' (noun) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He complained to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am complaining about the noise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you complaining to the teacher?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We complained yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I would like to complain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is always complaining.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why are you complaining about the food?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I complain about the fact that it's cold.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You (plural) should complain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nobody is complaining.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I complained to the manager.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They complain about the work.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop complaining!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I never complain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'About what are you complaining?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To whom are you complaining?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She complained to me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are complaining about the prices.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am complaining to the company.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He complained about his brother.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Complaining doesn't help.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Audio Transcript: 'Ich muss mich wirklich über diesen Lärm beschweren!' Question: Is the speaker happy or unhappy?
Audio Transcript: 'Haben Sie sich schon beim Chef beschwert?' Question: Who is being asked about?
Audio Transcript: 'Wir haben uns darüber beschwert, dass die Heizung nicht geht.' Question: What is the problem?
Audio Transcript: 'Niemand hat sich bisher über den Service beschwert.' Question: Have there been complaints?
Audio Transcript: 'Warum beschwerst du dich immer bei mir?' Question: Who is the person complaining to?
Audio Transcript: 'Ich möchte mich über die Verspätung beschweren.' Question: What is the reason for the complaint?
Audio Transcript: 'Er beschwert sich ständig über das Wetter.' Question: How often does he complain?
Audio Transcript: 'Beschweren Sie sich bitte schriftlich.' Question: Does the speaker want a verbal or written complaint?
Audio Transcript: 'Darüber kann man sich wirklich nicht beschweren.' Question: Is the situation good or bad?
Audio Transcript: 'Sie hat sich bei der Polizei beschwert.' Question: Where did she go?
Audio Transcript: 'Hör auf dich zu beschweren!' Question: What is the command?
Audio Transcript: 'Wir beschweren uns über die mangelnde Hilfe.' Question: What is lacking?
Audio Transcript: 'Er beschwert sich über seinen Kollegen.' Question: Who is he complaining about?
Audio Transcript: 'Ich beschwere mich darüber, dass du nie anrufst.' Question: Why is the person complaining?
Audio Transcript: 'Beschwert euch nicht!' Question: Who is being addressed?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Always use 'sich' with 'beschweren'. To complain about a thing, use 'über' (e.g., Ich beschwere mich über den Lärm). To complain to a person, use 'bei' (e.g., Ich beschwere mich bei dir).
- Reflexive verb meaning 'to complain'.
- Uses 'über' + Accusative for the reason.
- Uses 'bei' + Dative for the person addressed.
- Essential for expressing dissatisfaction in German.
Reflexive Agreement
Ensure the reflexive pronoun matches the subject. 'Ich' -> 'mich', 'Du' -> 'dich', 'Er/Sie/Es' -> 'sich', 'Wir' -> 'uns', 'Ihr' -> 'euch', 'Sie/sie' -> 'sich'. This is the most common mistake for beginners.
Preposition Pair
Memorize the pair 'bei' (person) and 'über' (thing). Think: 'At' the person, 'Over' the topic. This will help you build complex sentences like 'Ich beschwere mich bei dir über ihn'.
Directness is OK
In German-speaking countries, voicing a complaint is often seen as being honest and constructive. Don't be afraid to use 'Ich möchte mich beschweren' if a service is truly bad.
Use 'darüber'
When using a 'dass' clause, always include 'darüber' in the main clause. It makes your German sound much more advanced and grammatically complete.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More communication words
Ablehnung
A2Rejection or refusal.
abonnieren
B1to subscribe, to sign up for
Absage
B1A cancellation or refusal.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2The act of saying goodbye.
Absender
A1A person who sends something, especially a letter or parcel.
Achtung
A2Used to draw attention or warn of danger.
Ähnlichkeit
A2A similarity.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1To present something for someone to accept or consider; to offer.