B2 idiom #12,987 most common 20 min read
At the A1 level, we can think of this phrase very simply. Imagine you are eating. If you take a very big piece of food, you cannot chew it. It is too much for your mouth. This idiom means you are trying to do something that is 'too much' for you. For example, if you are a new student and you try to read a very big, difficult book in one day, you are 'biting off more than you can chew.' It is like taking a piece of food that is too big. You should start with small things. Don't try to do everything at once. This phrase helps us talk about when we are too busy or when a job is too hard. It is a very common way to say 'This is too difficult for me right now.' We use it when we feel stressed because we said 'yes' to too many things. Remember: 'bite' is like using your teeth, and 'chew' is what you do before you swallow. If the bite is too big, you cannot chew. If the job is too big, you cannot finish it. It is a simple idea to help you understand that everyone has a limit. Don't be afraid to say 'no' to things that are too big for you.
At the A2 level, you can start using this idiom to describe your daily life and your mistakes. The phrase 'bite off more than you can chew' means you have agreed to do a task that is too hard or too long for you. It often happens when we are excited. For example, you might say, 'I wanted to clean my whole house in one hour, but I bit off more than I could chew.' This shows that you realized your plan was not possible. Grammatically, remember that 'bite' changes to 'bit' in the past. So, if you made the mistake yesterday, you say 'I bit off.' You can also use it to give advice to your friends. If your friend wants to work two jobs and go to school, you can say, 'Be careful! Don't bite off more than you can chew.' This is a friendly way to tell them they might get too tired. It is a very popular idiom in English-speaking countries. You will hear it in movies and see it in stories. It helps you sound more natural when you speak. Instead of just saying 'I am too busy' or 'This is too hard,' you can use this colorful image of eating. It makes your English sound more interesting and fun.
At the B1 level, you should understand the nuance of 'commitment' and 'capacity' that this idiom carries. 'Biting off more than you can chew' isn't just about being busy; it's about a lack of realistic planning. It suggests that the person made a choice to take on a responsibility, but they didn't think about whether they actually had the time or skill to finish it. It is often used in professional contexts, like at work or in school projects. For instance, if a colleague volunteers for three different committees, you might think they have bitten off more than they can chew. It implies a sense of being overwhelmed. When you use this phrase, you are often reflecting on a decision. You can use it in the present perfect: 'I think I've bitten off more than I can chew with this new project.' This shows that you are currently feeling the stress of your decision. It's also important to notice the structure: 'more than [subject] can chew.' The subject must match. If you are talking about a company, you say 'more than it can chew.' This idiom is a great way to add descriptive power to your speaking and writing. It shows you understand how to use metaphors to describe complex human behaviors like over-ambition and poor time management.
At the B2 level, you are expected to use this idiom fluently in a variety of contexts, including professional, academic, and social situations. 'Bite off more than you can chew' is a classic example of an English idiom that describes a failure of judgment regarding one's own limitations. It is particularly useful for discussing topics like project management, work-life balance, and personal goal-setting. At this level, you should be able to integrate it into complex sentences. For example: 'While the CEO was praised for his visionary goals, many industry analysts felt he had bitten off more than he could chew by attempting to disrupt three different sectors simultaneously.' This shows an ability to use the idiom to provide critical analysis. You should also be aware of its synonyms, like 'overextending oneself' or 'spreading oneself too thin,' and know when to choose one over the other. 'Bite off more than you can chew' is often the most vivid choice because of its physical metaphor. It effectively communicates the feeling of being 'choked' by too much responsibility. Additionally, you should be comfortable with the irregular verb forms (bite/bit/bitten) and ensure that your modal verbs (can/could) match the tense of the surrounding narrative. Using this idiom correctly demonstrates a high level of cultural and linguistic competence.
At the C1 level, you can explore the deeper psychological and rhetorical implications of the idiom 'bite off more than you can chew.' Beyond its basic meaning of overcommitment, the phrase often carries a connotation of hubris or a lack of self-awareness. In sophisticated discourse, you might use it to critique a person's leadership style or a government's policy implementation. For instance, you could analyze a historical event by saying, 'Napoleon arguably bit off more than he could chew when he decided to invade Russia, failing to account for the sheer scale of the geography and the severity of the winter.' Here, the idiom serves as a concise summary of a complex strategic failure. You should also be able to play with the idiom or use it in more abstract ways. It can describe intellectual pursuits—taking on a theory that is too complex for one's current understanding—or emotional commitments. Furthermore, at this level, you should recognize when the idiom is being used ironically or humorously. Because it is such a well-known phrase, native speakers sometimes use it to downplay a major disaster with a bit of understatement. Your mastery of this idiom should include an understanding of its register; while it is idiomatic, it is widely accepted in high-level journalism and business communication to add a touch of relatability and vividness to the prose.
At the C2 level, your command of 'bite off more than you can chew' should be absolute, allowing you to use it with precision and stylistic flair. You understand that this idiom is not merely a description of being busy, but a commentary on the human condition—our tendency to let our aspirations outpace our practical capabilities. You can use it to weave intricate narratives or to provide sharp, pithy insights into organizational behavior. For example, in a high-level corporate analysis, you might write: 'The conglomerate's recent acquisition spree suggests a leadership team that has consistently bitten off more than it can chew, prioritizing rapid expansion over the sustainable integration of its new assets.' In this context, the idiom functions as a sophisticated rhetorical device. You are also aware of the idiom's historical roots—likely originating from the practice of chewing tobacco in the 19th-century United States—and how its meaning has transitioned from a literal physical warning to a metaphorical one. You can distinguish the subtle differences between this idiom and its close relatives, such as 'out of one's depth' (focusing on lack of skill) or 'burning the candle at both ends' (focusing on exhaustion). At this level, you don't just use the idiom; you understand its place in the broader tapestry of English metaphorical language and can employ it to achieve specific communicative effects, whether that be empathy, critique, or cautionary advice.

The English idiom bite off more than you can chew is a vivid metaphorical expression that serves as a cautionary reminder about the limits of human capacity. At its core, it describes a situation where an individual commits to a task, a project, or a responsibility that is significantly beyond their current abilities, time constraints, or resources. Imagine sitting down at a dinner table and attempting to put an entire large apple into your mouth at once. Physically, your jaw cannot accommodate it, and even if you could, the act of mastication—chewing—would be impossible, leading to choking or, at the very least, a very messy and unsuccessful eating experience. This physical impossibility is the perfect parallel for psychological or professional overextension.

Core Concept
Overestimation of one's own power or resources compared to the actual requirements of a specific goal.

In modern usage, this phrase is ubiquitous in professional environments, academic settings, and personal development contexts. It is often used retrospectively when someone realizes they are overwhelmed. For instance, a student might sign up for five advanced placement courses, join the varsity soccer team, and volunteer at a local hospital, only to realize by mid-semester that they are failing to keep up with any of these commitments. In this scenario, the student has bitten off more than they can chew. The idiom doesn't just describe the act of being busy; it specifically highlights the mismatch between the size of the 'bite' (the commitment) and the capacity to 'chew' (the ability to process or complete that commitment).

I thought I could renovate the entire kitchen by myself in one weekend, but I clearly bit off more than I could chew once I realized the plumbing was corroded.

The phrase is also frequently used as a piece of advice. Mentors or experienced colleagues might warn a newcomer not to 'bite off more than they can chew' when they see the newcomer volunteering for every available project. It carries a subtle warning about the consequences of over-ambition: burnout, poor quality of work, and the eventual need to admit defeat or ask for help. It is closely linked to the concept of 'hubris'—excessive pride or self-confidence that leads to a downfall.

Usage Context
Commonly heard in workplace performance reviews, project management meetings, and casual conversations about life stress.

Furthermore, the idiom resonates because it touches on the universal human desire to achieve more and the often-painful reality of our limitations. It is not necessarily a negative critique of ambition itself, but rather a critique of poor planning and unrealistic self-assessment. To 'chew' effectively, one must have the right tools (skills), the right amount of time, and a manageable portion size. When the portion is too large, the system breaks down.

The startup company bit off more than it could chew by trying to launch in ten different countries simultaneously without a proper support team.

In terms of social dynamics, admitting that you have bitten off more than you can chew can be a sign of maturity. It shows that you have reached a point of self-awareness where you recognize your boundaries. In many cultures, while hard work is praised, the ability to accurately gauge one's capacity is seen as a key component of wisdom and professional reliability. If you constantly take on too much and fail to deliver, you lose credibility. Thus, the idiom serves as a linguistic tool to navigate the delicate balance between ambition and capability.

Don't bite off more than you can chew during your first week at the new job; focus on learning the basics first.

Synonymous Sentiment
Having too many irons in the fire or spreading oneself too thin.

Ultimately, the phrase is a masterclass in metaphorical language. It takes a basic biological function—eating—and applies it to the complexities of human ambition and logistics. Whether you are a student, a CEO, or a hobbyist, the lesson remains the same: understand the size of the task before you open your mouth to commit. If you don't, you might find yourself struggling to swallow the consequences of your own over-enthusiasm.

She realized she had bitten off more than she could chew when the three separate freelance projects all had the same deadline.

As we look at the phrase in a global context, many languages have similar idioms involving food or physical capacity, showing that the experience of overestimating oneself is a universal human trait. However, the specific imagery of 'biting' and 'chewing' remains a unique hallmark of English idiomatic expression, dating back to the 19th century. Understanding this phrase is essential for any B2 level learner as it appears frequently in media, literature, and everyday speech.

The government bit off more than it could chew with the new healthcare reform, failing to account for the massive administrative costs.

Using the idiom bite off more than you can chew correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and its specific narrative function. Because it is a verbal idiom, it must be conjugated according to the tense of the sentence. You will most commonly see it in the past tense ('bit off'), the present perfect ('have bitten off'), or as an infinitive or imperative warning ('to bite off' or 'don't bite off'). It is almost always used to describe a person or an organization as the subject who is doing the 'biting.'

Grammatical Structure
[Subject] + [conjugate: bite] + off + more than + [subject] + [can/could] + chew.

One of the most effective ways to use this phrase is to establish a contrast between initial confidence and eventual struggle. The sentence structure often follows a pattern: 'I thought I could [Task], but I [Idiom].' This highlights the change in perspective from optimism to realism. For example, 'I thought I could learn Mandarin in three months, but I quickly realized I had bitten off more than I could chew.' Here, the idiom serves as the punchline of the realization. It provides a shorthand for the complex feeling of being overwhelmed by a self-imposed burden.

By agreeing to host the international conference and manage the quarterly reports simultaneously, Mark bit off more than he could chew.

Another common usage is in the negative imperative, used to give advice or caution. This is particularly frequent in professional mentoring or parental guidance. Phrases like 'Be careful not to bite off more than you can chew' or 'Don't bite off more than you can chew with those extra shifts' act as soft warnings. They suggest that while the person's ambition is noted, their current capacity might be at its limit. It is a more polite and idiomatic way of saying 'Don't overwork yourself' or 'You are being unrealistic about your time.'

Advice Context
Using the idiom as a preventative warning to help others avoid burnout or failure.

In more formal or journalistic writing, the idiom is often applied to larger entities like corporations, governments, or sports teams. It describes strategic errors where an entity attempts a massive expansion or a difficult policy change without the necessary infrastructure. For example, 'The tech giant bit off more than it could chew when it attempted to enter the automotive market without any prior manufacturing experience.' In this context, the idiom adds a touch of critical commentary, suggesting that the entity's failure was due to a lack of foresight or excessive ego.

The young athlete bit off more than he could chew by entering the advanced category before mastering the fundamental techniques.

When integrating this idiom into your vocabulary, pay attention to the surrounding prepositions and conjunctions. It is usually 'bite off more than,' not 'bite more than.' The 'off' is crucial as it emphasizes the action of taking a piece from a larger whole. Also, remember that the subject of 'bite' and the subject of 'chew' must refer to the same person or group. You wouldn't say 'I bit off more than you can chew' unless you were making a very strange joke about sharing food.

If you try to finish all these books in one week, you're going to bite off more than you can chew.

Common Collocations
'Clearly', 'obviously', 'quickly realized', 'be careful not to'.

Finally, consider the emotional tone. While it can be used to criticize, it is often used with a sense of empathy. When a friend says, 'I think I've bitten off more than I can chew,' they are often looking for support or validation of their stress. Responding with understanding rather than judgment is key to the social function of this idiom. It is a way for people to admit their humanity and the fact that they are not invincible. By mastering this phrase, you gain a powerful tool for describing the complexities of work-life balance and personal ambition.

We realized we bit off more than we could chew when the 'simple' home repair turned into a full foundation replacement.

In summary, 'bite off more than you can chew' is a versatile and expressive idiom. It requires subject-verb agreement, careful attention to tense, and an understanding of the narrative arc of overcommitment. Whether used as a warning, a reflection, or a critique, it remains one of the most effective ways to describe the universal experience of taking on too much.

The director bit off more than he could chew by trying to film in four different countries on a shoestring budget.

The idiom bite off more than you can chew is a staple of contemporary English, appearing in various domains from high-stakes business environments to casual family dinners. One of the most common places to hear this idiom is in the corporate world. Managers often use it during project planning phases to ensure that teams are not overpromising on deliverables. You might hear a project lead say, 'I love the enthusiasm, but let's make sure we aren't biting off more than we can chew with this new feature set.' In this context, it acts as a professional check on 'scope creep'—the tendency for projects to grow beyond their original boundaries.

Business Context
Used to manage expectations, prevent employee burnout, and ensure project feasibility.

In the realm of sports and competition, commentators frequently use the phrase to describe an underdog who has challenged a much stronger opponent, or an athlete who attempts a maneuver that is beyond their skill level. If a novice boxer challenges a world champion, the sports announcer might remark, 'He might have bitten off more than he can chew with this matchup.' It highlights the gap between ambition and reality, often foreshadowing a difficult outcome for the over-ambitious party. This usage is common in televised sports like football, basketball, and MMA.

The rookie quarterback bit off more than he could chew when he tried to throw into triple coverage against the league's best defense.

You will also find this idiom frequently in popular media, including movies, television dramas, and sitcoms. It is a classic plot device: a character takes on a massive responsibility (like babysitting five kids, organizing a gala, or lying about their skills to get a job) and then hilariously or tragically fails. In these narratives, the idiom is often spoken by a skeptical friend or a disappointed boss. It serves to reinforce the theme of the story—usually one about honesty, humility, or the importance of asking for help. Shows like 'The Office' or 'Modern Family' often feature characters who bite off more than they can chew.

Media Usage
A common thematic element in storytelling to create conflict or comedy through overambition.

In self-help and productivity literature, the idiom is used as a foundational concept. Authors like James Clear or Tim Ferriss might discuss the dangers of biting off more than you can chew when starting new habits. They often argue that the reason most New Year's resolutions fail is because people try to change ten things at once, effectively biting off more than they can chew. The advice in these contexts is usually to 'take smaller bites'—in other words, to set small, manageable goals that lead to long-term success. This makes the idiom a key part of the modern vocabulary of personal growth.

Don't bite off more than you can chew when setting your fitness goals; start with a fifteen-minute walk every day.

Finally, the idiom is very common in educational settings. Teachers use it when advising students on their course loads or thesis topics. A professor might tell a doctoral candidate, 'Your proposed research covers three different centuries; be careful not to bite off more than you can chew.' In this academic sense, it is about the 'scope' of a study. It encourages students to narrow their focus so they can provide a deeper, more thorough analysis rather than a shallow overview of too many topics.

I think I bit off more than I could chew by taking that advanced physics course without the prerequisites.

Academic Context
Relates to the feasibility of research projects and the management of study schedules.

Whether it's a cautionary tale in a movie, a strategic warning in a boardroom, or a piece of advice from a mentor, 'bite off more than you can chew' is a phrase that resonates because it describes a nearly universal human error. Its presence in so many different areas of life makes it an essential idiom for any English learner to recognize and understand. It provides a shorthand for a complex situation, making communication more efficient and vivid.

The city council bit off more than it could chew with the Olympic bid, leaving the taxpayers with a massive debt.

In conclusion, the idiom is not just a phrase; it is a cultural marker for how we discuss ambition and the limits of our own power. By paying attention to where you hear it, you will start to see the patterns of how English speakers navigate the fine line between doing 'enough' and doing 'too much.'

Don't bite off more than you can chew by promising a 24-hour turnaround on every client request.

Even for advanced learners, the idiom bite off more than you can chew can present several linguistic and conceptual pitfalls. The most frequent errors usually fall into three categories: grammatical tense issues, word substitution mistakes, and logic/contextual errors. Understanding these common mistakes is the key to using the idiom with the natural fluency of a native speaker.

Mistake Type 1: Tense Mismatch
Using 'can' when the action happened in the past, or using 'bite' instead of 'bit' for past events.

One common grammatical error is failing to change the modal verb 'can' to 'could' when the entire sentence is in the past tense. For example, saying 'I bit off more than I can chew' is technically incorrect. Because the 'biting' (the act of committing) happened in the past, the 'chewing' (the ability to handle it) must also reflect that past timeframe. The correct form is 'I bit off more than I could chew.' Similarly, learners often forget that 'bite' is an irregular verb. The past tense is 'bit' and the past participle is 'bitten.' Saying 'I have bited off...' is a common error that marks a speaker as a non-native.

Incorrect: He bite off more than he could chew last year.
Correct: He bit off more than he could chew last year.

Another frequent mistake is word substitution. Idioms are 'fixed expressions,' meaning you cannot easily swap out words for synonyms without losing the idiomatic meaning. Learners might try to say 'eat more than you can swallow' or 'bite off more than you can eat.' While these phrases make logical sense, they are not idioms in English. Using them will make the speaker sound unnatural. The specific combination of 'bite off' and 'chew' is what gives the phrase its power and recognition. Always stick to the exact words of the idiom.

Mistake Type 2: Word Swapping
Replacing 'bite' or 'chew' with similar verbs like 'eat', 'swallow', or 'take'.

A more subtle error involves preposition omission. The 'off' in 'bite off' is essential. Some learners say 'bite more than you can chew.' While people will still understand you, the 'off' provides the necessary image of separating a piece from a larger whole. Without it, the idiom feels incomplete. It is the difference between a fluent expression and a translated one.

Incorrect: Don't bite more than you can chew.
Correct: Don't bite off more than you can chew.

Contextual mistakes are also common. Some learners use this idiom to describe being busy in general. However, 'biting off more than you can chew' implies a mistake or a failure of judgment. If you are busy but successfully handling everything, you haven't bitten off more than you can chew—you are just productive. Only use this idiom when the workload is causing a struggle or leading to a likely failure. Using it to brag about how much you are doing can come across as confusing or self-deprecating in the wrong way.

Mistake Type 3: Subject-Object Confusion
Mistakenly applying the idiom to someone else's actions in a way that sounds insulting rather than descriptive.

Finally, be careful with the 'you' in the idiom. While the base form uses 'you,' the pronoun must change to match the subject of the sentence. If you are talking about yourself, it's 'I bit off more than I could chew.' If talking about a company, it's 'The company bit off more than it could chew.' Native speakers often use 'you' as a generic pronoun in the general idiom, but in specific sentences, the pronouns must align. Failure to do this creates a disjointed sentence that is hard to follow.

Incorrect: She bit off more than you can chew.
Correct: She bit off more than she could chew.

In conclusion, avoiding these common mistakes—tense mismatches, word substitutions, and pronoun errors—will elevate your English from a functional level to a fluent one. Pay attention to the 'off,' the irregular past tense 'bit,' and the alignment of pronouns, and you will use this idiom like a pro.

They realized they had bitten off more than they could chew when the guest list grew from fifty to five hundred.

While bite off more than you can chew is a powerful and descriptive idiom, English offers several other expressions and words that convey similar meanings. Choosing the right one depends on the register (formal vs. informal) and the specific nuance of the situation. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and express yourself more precisely.

Overextend Oneself
A more formal alternative. It means to commit to more work or spending than one can manage. Example: 'The company overextended itself during the boom years.'

One of the most common synonyms is to spread oneself too thin. While 'biting off more than you can chew' often refers to a single large task that is too difficult, 'spreading yourself too thin' usually refers to taking on too many different tasks at the same time. The result is the same—being overwhelmed—but the imagery is different. One is about the size of the bite; the other is about how far you are stretching your resources across multiple areas.

Instead of focusing on one project, he spread himself too thin by trying to lead five committees at once.

Another idiomatic alternative is to have too many irons in the fire. This phrase comes from blacksmithing, where having too many pieces of metal in the forge at once meant you couldn't work on any of them effectively before they cooled or burned. This is very similar to 'spreading yourself too thin' and is often used to describe someone who is overly busy with many different ventures or interests.

Comparison: Bite Off vs. Too Many Irons
'Bite off' focuses on the difficulty of a specific task; 'Too many irons' focuses on the quantity of different tasks.

In a more informal or slang context, you might hear people say someone is in over their head. This imagery suggests someone who has waded into water that is deeper than they are tall. It describes a situation where a person is involved in something too complex or difficult for them to handle. While 'bite off more than you can chew' emphasizes the initial choice to take on the task, 'in over your head' emphasizes the current feeling of being trapped or overwhelmed by the situation.

Once the legal battle began, he realized he was in over his head and needed to hire a professional lawyer.

For a very direct, non-idiomatic way to say this, you can use the word overcommit. This is a very common term in modern workplace culture. To overcommit is simply to promise more than you can deliver. It lacks the vivid imagery of the idiom but is very clear and professional. You might say, 'I'm sorry, I overcommitted this week and won't be able to attend the meeting.'

Other Related Phrases
'To be out of one's depth', 'to take on too much', 'to reach a breaking point'.

Finally, there is the phrase to run before you can walk. This is slightly different; it refers to trying to do something difficult before you have mastered the basic skills. It is often used when someone tries to do a complex version of a task without understanding the fundamentals. While 'biting off more than you can chew' is about the volume of work, 'running before you can walk' is about the level of skill required.

You're trying to build an entire app before learning how to code; don't run before you can walk.

In summary, English is rich with ways to describe the human tendency to overreach. Whether you use the vivid imagery of 'biting and chewing,' the watery metaphor of 'being in over your head,' or the professional clarity of 'overextending,' you have many options to describe being overwhelmed. Mastering these nuances will make you a much more effective communicator.

The developer overextended the project timeline by promising features that weren't yet possible.

Examples by Level

1

Do not bite off more than you can chew with your homework.

Ne prends pas plus de devoirs que tu ne peux en faire.

Imperative form used for advice.

2

I bit off more than I could chew at the party.

J'ai vu trop grand à la fête.

Past tense 'bit' used for a completed action.

3

Is the job too big? Did you bite off more than you can chew?

Le travail est-il trop important ? As-tu vu trop grand ?

Question form using 'did'.

4

She wants to learn ten languages. She bit off more than she can chew.

Elle veut apprendre dix langues. Elle a vu trop grand.

Subject-verb agreement: 'she' matches 'she'.

5

We bit off more than we could chew with the big dinner.

Nous avons vu trop grand avec ce grand dîner.

Plural subject 'we'.

6

Don't bite off more than you can chew today.

N'en fais pas trop aujourd'hui.

Negative imperative 'Don't'.

7

I think I bit off more than I could chew.

Je pense que j'ai vu trop grand.

Simple past tense.

8

He bit off more than he could chew by joining two teams.

Il a vu trop grand en rejoignant deux équipes.

Using 'by' + gerund to explain the action.

1

I realized I bit off more than I could chew when I started the project.

J'ai réalisé que j'avais vu trop grand quand j'ai commencé le projet.

Past tense narrative.

2

You shouldn't bite off more than you can chew during the holidays.

Tu ne devrais pas en faire trop pendant les vacances.

Using 'shouldn't' for advice.

3

They bit off more than they could chew with the new house.

Ils ont vu trop grand avec la nouvelle maison.

Past tense with a prepositional phrase.

4

He is always biting off more than he can chew.

Il en fait toujours trop.

Present continuous for a habitual action.

5

If you take that class, you might bite off more than you can chew.

Si tu prends ce cours, tu pourrais voir trop grand.

First conditional structure.

6

I bit off more than I could chew by trying to cook for twenty people.

J'ai vu trop grand en essayant de cuisiner pour vingt personnes.

Explaining the cause with 'by'.

7

Don't let him bite off more than he can chew.

Ne le laisse pas en faire trop.

Using 'let' + object + infinitive.

8

She bit off more than she could chew, so she asked for help.

Elle a vu trop grand, alors elle a demandé de l'aide.

Compound sentence with 'so'.

1

I've definitely bitten off more than I can chew with this volunteer work.

J'ai vraiment vu trop grand avec ce travail bénévole.

Present perfect 'have bitten off' for current state.

2

Be careful not to bite off more than you can chew when you start your own business.

Fais attention à ne pas voir trop grand quand tu lanceras ton entreprise.

Negative infinitive 'not to bite off'.

3

He clearly bit off more than he could chew with that ambitious plan.

Il a clairement vu trop grand avec ce plan ambitieux.

Use of the adverb 'clearly' for emphasis.

4

We realized halfway through the hike that we had bitten off more than we could chew.

Nous avons réalisé à mi-chemin de la randonnée que nous avions vu trop grand.

Past perfect 'had bitten off' for an earlier action.

5

She doesn't want to bite off more than she can chew, so she's taking it slow.

Elle ne veut pas voir trop grand, alors elle y va doucement.

Present tense with a negative desire.

6

The company bit off more than it could chew by expanding into Europe too quickly.

L'entreprise a vu trop grand en s'étendant en Europe trop rapidement.

Applying the idiom to a corporate entity.

7

You'll bite off more than you can chew if you try to finish the report tonight.

Tu vas voir trop grand si tu essaies de finir le rapport ce soir.

Future tense with 'will'.

Synonyms

overextend oneself overreach take on too much overcommit get in over one's head bite off too much

Antonyms

know one's limits play it safe stay within one's depth
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!