B1 Past Tense 21 min read Easy

Just Finished: Using 'acabar de'

Combine a conjugated form of acabar with de and an infinitive to describe very recent actions.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'acabar de' + infinitive to describe an action that happened only moments ago.

  • Conjugate 'acabar' in the present tense: 'Acabo de comer' (I just ate).
  • Always include the preposition 'de' between the verb and the infinitive.
  • Use the imperfect tense ('acababa de') to say you 'had just' done something.
Subject + Acabar (present) + de + Verb (infinitive)

Overview

The verbal periphrasis acabar de + infinitive is a fundamental structure in Spanish for expressing actions completed in the immediate past. It specifically highlights the recentness or freshness of an event, implying it occurred moments ago. Unlike English, which often uses "just" with the simple past or present perfect ("I just ate" or "I have just eaten"), Spanish employs this distinct grammatical construction to convey that an action has concluded so recently that its effects are still present or relevant in the current moment.

Mastering acabar de at the B1 level provides a precise and idiomatic way to describe these immediate past events, distinguishing them from more distant past actions conveyed by the Pretérito Indefinido or actions completed within an open timeframe by the Pretérito Perfecto. This structure allows for an accurate representation of temporal aspect without relying on complex conjugations of compound tenses. For instance, Acabo de llegar clearly communicates "I have just arrived," emphasizing the very recent conclusion of the journey.

Conjugation Table

Form Example (Present Tense) Translation
:------------ :--------------------------- :------------------------------
Yo acabo Acabo de escribir un email. I have just written an email.
acabas Acabas de llamarme. You have just called me.
Él/Ella/Usted acaba Acaba de salir la película. The movie has just come out.
Nosotros/as acabamos Acabamos de cenar. We have just had dinner.
Vosotros/as acabáis Acabáis de aprender algo nuevo. You all (Spain) have just learned something new.
Ellos/Ellas/Ustedes acaban Acaban de mudarse. They have just moved.

How This Grammar Works

The grammatical mechanism behind acabar de is a verbal periphrasis, a construction involving two verbs that function as a single unit, with one verb (the auxiliary acabar) carrying the grammatical information (person, number, tense) and the other (the infinitive) conveying the lexical meaning. In this specific case, acabar loses its primary meaning of "to finish" or "to complete a task" and instead acquires an aspectual function, denoting the immediate completion of the action expressed by the infinitive. The preposition de is not merely a connector; it is integral to this semantic shift.
Without de, acabar retains its literal meaning, such as Acabé mi tarea ("I finished my homework"), which describes the completion of a specific task. However, Acabo de terminar mi tarea shifts the focus to the recentness of that completion, meaning "I have just finished my homework." This distinction is crucial for conveying precise temporal nuances in Spanish. The infinitive's role is to specify what action has just occurred, remaining unconjugated regardless of the subject or tense of acabar.
This fixed structure simplifies expression while adding significant clarity to the timeline of events. It is a linguistic shortcut that allows speakers to focus on the effect of a recently completed action in the present moment.

Formation Pattern

1
Constructing sentences with acabar de is straightforward once you understand its three essential components. This pattern is rigid and does not permit variations in its core structure.
2
Conjugate acabar: Begin by conjugating the verb acabar to match the subject of your sentence and the desired tense. For the immediate past in the present, this will almost always be the present indicative (e.g., acabo, acabas, acaba). If you are describing an action that had just occurred in a past narrative, you would use the imperfect tense (e.g., acababa, acabábamos). This conjugated form carries the person, number, and primary tense information.
3
Insert de: Immediately following the conjugated form of acabar, you must place the preposition de. This small word is non-negotiable and acts as the crucial link that transforms acabar's meaning from "to finish" to "to have just finished." Omitting de will result in an ungrammatical or semantically different sentence, as acabar would then signify literal completion of the infinitive's action.
4
Add the infinitive: Finally, append the main action verb in its infinitive form. This verb will never be conjugated within this periphrasis; it retains its base form (e.g., hablar, comer, vivir). The infinitive specifies the particular action that has just taken place.
5
Let's illustrate the pattern:
6
| Component 1: Acabar (conjugated) | Component 2: de | Component 3: Infinitive | Example Phrase |
7
| :------------------------------- | :---------------- | :---------------------- | :--------------------------- |
8
| Ella acaba | de | llegar | Ella acaba de llegar. |
9
| Nosotros acabamos | de | ver | Nosotros acabamos de ver. |
10
| Tú acabas | de | comprar | Tú acabas de comprar. |
11
Consider the sentence Ellos acaban de empezar la reunión. (They have just started the meeting.) Here, acaban indicates the third-person plural subject, de establishes the "just finished" meaning, and empezar specifies the action as "to start." The rigidity of this three-part structure ensures clarity and precision.

When To Use It

The primary function of acabar de is to communicate that an action was completed moments before the present moment, or moments before a specific point in the past. Its utility lies in emphasizing the absolute freshness of an event, often implying a direct consequence or relevance to the current situation.
  • To Express Immediate Completion in the Present Moment: This is its most frequent and direct application. You use it when an action has concluded so recently that its effects are still palpable, or it directly explains your current state or a new piece of information.
  • Acabo de comer, así que no tengo hambre. (I've just eaten, so I'm not hungry.) – The speaker's satiety is a direct result of the very recent meal.
  • ¿Puedes esperar un minuto? Acabo de salir de la ducha. (Can you wait a minute? I've just gotten out of the shower.) – The speaker is likely still wet or getting dressed, hence the request to wait.
  • Acaban de anunciar los resultados del examen. (They've just announced the exam results.) – The news is current and immediately relevant for discussion.
  • To Describe a Prior Immediate Completion in a Past Narrative (Imperfect Tense): When narrating past events, you can use acabar in the imperfect tense (acababa de) to indicate that an action had just happened when another event occurred, often an interruption. This sets a very specific temporal background, explaining the immediate preceding context for another past action.
  • Acabábamos de sentarnos a la mesa cuando sonó el teléfono. (We had just sat down at the table when the phone rang.) – The act of sitting down was very recent when the phone interrupted, creating a clear sequence.
  • Ella acababa de cerrar la puerta cuando se dio cuenta de que había olvidado las llaves. (She had just closed the door when she realized she had forgotten the keys.) – The realization followed immediately after closing the door, making the acababa de crucial for precise narrative timing.
  • This usage is vital for creating detailed and dynamic narratives, establishing a clear sequence of events where one action immediately precedes another within a past context.
  • For Emphasis on Recent News or Information: Whether it is a social media update, a news report, or a personal anecdote, acabar de lends a sense of immediacy and relevance, capturing the fleeting nature of fresh information.
  • ¡Acabo de ver una ardilla en mi jardín! (I've just seen a squirrel in my garden!) – Expresses immediate observation and mild surprise.
  • La empresa acaba de lanzar un nuevo producto. (The company has just launched a new product.) – Highlights the novelty and current impact of the product release.
It is important to remember that acabar de specifically refers to when the action finished. It does not describe an action that is currently in progress or one that was completed a long time ago. Its strength lies in its precision regarding the immediate past, making it an indispensable tool for nuanced communication.

Common Mistakes

Despite its straightforward structure, learners frequently make specific errors with acabar de. Recognizing these pitfalls is key to using the periphrasis accurately and sounding more like a native speaker, reflecting a true B1 level comprehension.
  • Omitting the Preposition de: This is perhaps the most common and structurally disruptive mistake. Learners often forget to include de between the conjugated acabar and the infinitive.
  • Incorrect: Yo acabo llegar. (This literally translates to something like "I finish arrive," which is nonsensical.)
  • Correct: Yo acabo de llegar. (I have just arrived.)
  • Explanation: Without de, acabar reverts to its literal meaning of "to finish" or "to complete," making the phrase ungrammatical in this context. The de is not optional; it is a fundamental and necessary component that facilitates the aspectual shift of acabar to mean "to have just finished."
  • Conjugating the Second Verb (Infinitive): Another frequent error is attempting to conjugate the main action verb that follows de. The infinitive must always remain in its base form (e.g., -ar, -er, -ir).
  • Incorrect: Ellos acaban de comieron. (This incorrectly conjugates comer into the past tense, comieron.)
  • Correct: Ellos acaban de comer. (They have just eaten.)
  • Explanation: The conjugation of acabar already carries all necessary grammatical information (person, number, tense). The infinitive's role is solely to convey the specific action without additional grammatical inflections, making any further conjugation redundant and incorrect.
  • Incorrect Tense of acabar for "Just Now": While acabar de can technically be formed with acabar in other tenses, its idiomatic meaning of "to have just done something" is almost exclusively tied to the present (acabo de) and imperfect (acababa de) tenses of acabar. Using other tenses fundamentally alters its meaning.
  • Incorrect (for "just now"): Ayer acabé de ir al supermercado. (This translates more closely to "Yesterday I finished going to the supermarket," losing the immediacy.)
  • Correct (for "just now"): Acabo de ir al supermercado. (I have just gone to the supermarket.) or, in a past narrative, Había acabado de ir al supermercado. (I had just gone to the supermarket, though acababa de ir is more common for immediate past in narrative.)
  • Explanation: If you use the Pretérito Indefinido (acabé de), it usually means "I finished doing something," not "I had just done something." This distinction is critical: Acabé de estudiar antes de salir means "I finished studying before leaving," describing a completed task, not an immediate past action.
  • Using acabar de for Non-Immediate Past Actions: Acabar de refers to events completed moments ago, typically within the last few minutes or hours, but rarely longer. Applying it to events from yesterday or last week diminishes its natural usage and sounds unnatural to native speakers.
  • Incorrect: La semana pasada acabo de visitar Madrid. (This incorrectly implies that last week's visit concluded moments ago.)
  • Correct: La semana pasada visité Madrid. (Last week I visited Madrid.)
  • Explanation: For actions further in the past, standard past tenses like the Pretérito Indefinido or Pretérito Perfecto are appropriate. Reserve acabar de for truly recent completions where the recency is a key communicative element.
  • Incorrect Pronoun Placement with Reflexive Verbs: When the infinitive is a reflexive verb (e.g., ducharse, levantarse), the reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se) can be placed in two positions. Learners sometimes combine these, leading to redundancy.
  • Correct Option 1 (before conjugated acabar): Me acabo de duchar. (I have just showered.)
  • Correct Option 2 (attached to infinitive): Acabo de ducharme. (I have just showered.)
  • Incorrect: Me acabo de ducharme. (This is redundant and grammatically incorrect, effectively stating the pronoun twice.)
  • Explanation: Both correct options are widely used and accepted. You can choose either based on personal preference or rhythmic flow in a sentence. The second option (attached to the infinitive) is often favored in more formal writing or when the periphrasis is embedded in a longer phrase.

Contrast With Similar Patterns

Understanding acabar de is deepened by distinguishing it from other Spanish grammatical structures that might seem similar but convey different temporal or aspectual nuances. These comparisons clarify why acabar de is uniquely suited for the immediate past.
  • Acabar de vs. Pretérito Perfecto (haber + past participle):
  • Acabar de + Infinitive: Emphasizes the immediacy of an action's completion. The action is so recent that its impact or aftermath is still keenly felt in the present moment.
  • Acabo de terminar mi café. (I have just finished my coffee.) – Implies the cup is still warm, or the experience is vividly fresh.
  • Pretérito Perfecto (He terminado mi café.): Indicates an action completed within a timeframe that is still considered "present" (e.g., today, this week, ever). It focuses on the completion of the action and its relevance to the present, but not necessarily its extreme recentness. The timeframe can be hours or even longer ago.
  • He terminado mi café esta mañana. (I have finished my coffee this morning.) – This could have happened at 8 AM or 11 AM, without specifying extreme recency.
  • Key Distinction: While both relate past actions to the present, acabar de adds the crucial layer of "just now." You would use acabo de llamar a mi madre if the phone is still warm from the call, but he llamado a mi madre if you called her an hour ago, maintaining a connection to the present without stressing immediacy.
  • Acabar de vs. Terminar de + Infinitive:
  • Acabar de + Infinitive: (as discussed) Signals an action that has just been completed. It describes the very recent moment of conclusion, highlighting the freshness of the event.
  • Acabo de leer el último capítulo. (I have just read the last chapter.) – The act of finishing that specific chapter happened moments ago.
  • Terminar de + Infinitive: Implies the completion of a task, process, or the entirety of something. It focuses on the successful conclusion of an activity or project, without necessarily implying recency.
  • He terminado de leer el libro. (I have finished reading the book.) – This implies you have completed the entire book, but you could have finished it yesterday or a week ago.
  • Key Distinction: Acabar de highlights when something finished (very recently). Terminar de highlights that something finished (the whole task or process). While acabar can sometimes be a direct synonym for terminar in its literal sense, their behavior in these periphrases differs significantly.
  • Acabar de vs. Recién + Past Tense (Latin America):
  • Acabar de + Infinitive: The standard and universally understood way to express "to have just done something" across all Spanish-speaking regions. It is grammatically structured and always clear.
  • Acabo de llegar. (I have just arrived.)
  • Recién + Pretérito Indefinido or Pretérito Perfecto (primarily Latin America): In many parts of Latin America, particularly in the Southern Cone (Argentina, Uruguay, Chile), the adverb recién is frequently used with a past tense verb to convey the same meaning of "just now" or "very recently."
  • Recién llegué. (I just arrived.) – Common and natural in Argentina.
  • Recién he llegado. (I just arrived.) – Less common, but sometimes heard in regions where Pretérito Perfecto is more prevalent.
  • Key Distinction: Recién is an adverb, offering a more direct temporal indicator, while acabar de is a structured verbal periphrasis. Both are perfectly valid for expressing immediate past. Learners should be aware of recién for comprehension in Latin American contexts, but acabar de provides a grammatically robust and universally accepted alternative that will be understood from Madrid to Mexico City.

Real Conversations

Acabar de is not merely a grammar rule; it is a cornerstone of natural Spanish conversation, reflecting the immediacy of daily life and interactions. You will encounter it constantly in various modern contexts, from casual texts to professional exchanges.

- Texting and Instant Messaging: This periphrasis is ideal for quick updates on your immediate status or recent actions, providing context for your availability or response time.

- ¿Estás libre? Acabo de terminar mi reunión. (Are you free? I've just finished my meeting.) – A common way to signal newfound availability.

- Perdón por no contestar, acabo de ver tu mensaje. (Sorry for not answering, I've just seen your message.) – A frequent explanation for a slight delay, emphasizing that the message was received very recently.

- Social Media Updates: When sharing recent experiences or observations, acabar de is a concise and effective choice to convey the freshness of the event.

- ¡Acabamos de probar el mejor taco de la ciudad! (We've just tried the best taco in the city!) – Sharing an immediate culinary experience.

- Acabo de publicar mi nueva foto. (I've just posted my new photo.) – Informing followers of new content immediately.

- Work and Professional Settings (Informal): While not typically used in highly formal reports, acabar de is very common in casual office conversations, quick emails, or team chats to provide timely updates on tasks.

- Acabo de enviar el informe. (I've just sent the report.) – A direct and immediate status update.

- El jefe acaba de llamar para una actualización. (The boss has just called for an update.) – Conveying recent, important news.

- Everyday Situations: From describing mundane recent actions to reacting to immediate events, acabar de is pervasive in daily Spanish speech.

- Acabo de darme cuenta de que olvidé mi cartera. (I've just realized I forgot my wallet.) – Expressing a recent realization.

- Mi hermano acaba de llegar del trabajo. (My brother has just arrived from work.) – Informing someone of an immediate arrival.

- Notice how this construction imbues a sense of present relevance to past actions. The world of a Spanish speaker is full of things that have "just" happened, and acabar de is the precise linguistic tool used to capture that specific temporal nuance.

Progressive Practice

1

To truly internalize the use of acabar de, engage in focused practice that gradually increases in complexity. Active application is far more effective than passive recognition.

2

- Sentence Transformation (Simple): Take simple sentences expressed in the Pretérito Perfecto or Pretérito Indefinido and, if contextually appropriate for an immediate past action, transform them using acabar de. This exercise helps solidify the nuance of recency.

3

- Original: He comido mi desayuno. (I have eaten my breakfast.)

4

- Transformation: Acabo de comer mi desayuno. (I have just eaten my breakfast.)

5

- Original: Cerré la puerta. (I closed the door.)

6

- Transformation: Acabo de cerrar la puerta. (I have just closed the door.)

7

- Scenario Response (Intermediate): Read a short scenario and formulate a natural response using acabar de. This promotes contextual understanding and spontaneous application.

8

- Scenario: Your friend asks, "Why are you wearing a towel?"

9

- Your Response: Acabo de ducharme. (I've just showered.) or Me acabo de duchar.

10

- Scenario: Your colleague enters the office looking tired. You ask, "What's wrong?"

11

- Your Response: Acabo de terminar un informe muy largo. (I've just finished a very long report.)

12

- Error Identification and Correction (Intermediate to Advanced): Analyze sentences for common mistakes related to acabar de and meticulously correct them. This hones your grammatical precision.

13

- Error: Ella acaba ver a Juan.

14

- Correction: Ella acaba de ver a Juan. (The missing de.)

15

- Error: Nosotros acabamos de escribimos la carta.

16

- Correction: Nosotros acabamos de escribir la carta. (The infinitive was incorrectly conjugated.)

17

- Error: Mañana acabo de ir al dentista. (This incorrectly uses acabar de for a future action.)

18

- Correction (for future): Mañana iré al dentista. or Mañana voy a ir al dentista. (Here, acabar de is not appropriate for a future event; it loses its "just now" meaning.)

19

- Narrative Building (Advanced): Construct a short paragraph describing a sequence of past events, purposefully incorporating both acabar de in the present and acababa de in the imperfect to demonstrate precise timing and narrative flow.

20

- Example: Acabo de volver de la universidad y estoy cansado. Cuando salí de casa esta mañana, acababa de ver las noticias y supe que iba a llover. Por suerte, acabo de comprar un paraguas. (I've just returned from university and I'm tired. When I left home this morning, I had just seen the news and knew it was going to rain. Luckily, I've just bought an umbrella.)

21

These progressive exercises encourage active application of the rule, solidifying understanding and leading to more fluid, accurate, and native-sounding Spanish.

Quick FAQ

Addressing common queries helps clarify specific doubts and reinforces the nuances of acabar de, ensuring a comprehensive understanding for B1 learners.
  • Q: Can acabar de be used in tenses other than the present and imperfect?
  • A: While grammatically possible to conjugate acabar in other tenses (e.g., Acabaré de leer el libro - "I will finish reading the book"), doing so generally strips the periphrasis of its special "just now" meaning. In such cases, acabar typically reverts to its literal sense of "to finish" or "to complete," making it functionally similar to terminar de. The core "immediate past" concept is almost exclusively conveyed by acabar in the present (acabo de) or imperfect (acababa de) indicative. Therefore, for the specific meaning of "to have just done something," adhere to these two tenses.
  • Q: Is acabar de formal or informal?
  • A: Acabar de is neutral in register and is appropriate for both formal and informal contexts. You will hear it seamlessly integrated into casual conversations among friends (Acabo de ver tu historia en Instagram) and also in more formal professional settings, such as an interview or a business email (Acabo de revisar los documentos que me envió). Its usage is so deeply ingrained and grammatically standard in Spanish that it does not carry any specific connotation of formality or informality.
  • Q: Does acabar de work with all types of verbs, including irregular ones?
  • A: Yes, it works with all verbs, regardless of their regularity or type (e.g., transitive, intransitive, reflexive). This is a significant advantage of periphrasis constructions, as the main action verb always appears in its infinitive form, which is inherently unconjugated. Therefore, you do not need to worry about irregular conjugations for the action verb when using acabar de. The only verb you need to conjugate correctly and pay attention to its regularity is acabar itself. For instance, Acabo de hacer la cena ("I've just made dinner") uses the irregular verb hacer in its infinitive form without issue.
  • Q: When should I use lo acabo de hacer versus acabo de hacerlo?
  • A: Both placements of object pronouns (direct, indirect, or reflexive) are grammatically correct and widely accepted with verbal periphrases like acabar de. You have flexibility in this regard:
  • Lo acabo de hacer. (I have just done it.) – The pronoun (lo) precedes the conjugated auxiliary verb (acabo). This is a very common and natural construction, often feeling slightly more conversational.
  • Acabo de hacerlo. (I have just done it.) – The pronoun (lo) is attached directly to the end of the infinitive (hacer). This option is also widely used and sometimes provides a subtle emphasis on the action itself, or might be preferred for rhythmic reasons, especially with longer infinitives.
  • You can choose either option based on personal preference or rhythmic flow in a sentence. Both are equally valid and understood by native speakers. Just remember to maintain consistency within your own speech or writing. For instance, in response to ¿Ya compraste el pan? you could say, Sí, lo acabo de comprar. or Sí, acabo de comprarlo.
  • Q: Can I use acabar por as a synonym for acabar de?
  • A: No, acabar por has a distinctly different meaning and should not be used interchangeably with acabar de. Acabar por + infinitive means "to end up (doing something)" or "to eventually do something," often implying a final outcome after a process, a series of events, or even a struggle.
  • Después de tanto pensar, acabé por aceptar la oferta. (After so much thought, I ended up accepting the offer.)
  • This construction highlights a completed process leading to a final action, rather than the immediate completion of an action. Understanding this distinction prevents significant semantic errors.

Conjugation of 'Acabar' (Present Tense)

Subject Conjugation Structure Example
Yo
acabo
acabo de + inf
Acabo de salir
acabas
acabas de + inf
Acabas de comer
Él/Ella/Ud.
acaba
acaba de + inf
Él acaba de llegar
Nosotros
acabamos
acabamos de + inf
Acabamos de ver
Vosotros
acabáis
acabáis de + inf
Acabáis de hacer
Ellos/Ellas/Uds.
acaban
acaban de + inf
Ellos acaban de ir

Meanings

This construction indicates an action that was completed in the immediate past relative to the moment of speaking.

1

Immediate Past

An event that occurred seconds or minutes ago.

“Acabo de ver a Juan.”

“Acabamos de terminar el examen.”

2

Past-in-the-Past

An event that occurred immediately before another past event.

“Cuando llegué, ella acababa de salir.”

“Él acababa de comer cuando sonó el teléfono.”

Reference Table

Reference table for Just Finished: Using 'acabar de'
Form Structure Example
Affirmative
Acabo de + [inf]
Acabo de llegar
Negative
No acabo de + [inf]
No acabo de entender
Interrogative
¿Acabas de + [inf]?
¿Acabas de llamar?
Past (Imperfect)
Acababa de + [inf]
Acababa de salir
Plural
Acabamos de + [inf]
Acabamos de comer
Formal
Usted acaba de + [inf]
Usted acaba de recibirlo

Formality Spectrum

Formal
Acabo de finalizar el informe.

Acabo de finalizar el informe. (Workplace)

Neutral
Acabo de terminar el informe.

Acabo de terminar el informe. (Workplace)

Informal
Acabo de acabar el informe.

Acabo de acabar el informe. (Workplace)

Slang
Ya terminé el reporte.

Ya terminé el reporte. (Workplace)

The 'Acabar de' Timeline

Present Moment

Immediate Past

  • Acabar de Just happened

Future

  • Voy a Going to

Examples by Level

1

Acabo de comer.

I just ate.

2

Acabo de llegar.

I just arrived.

3

Acabo de ver la película.

I just saw the movie.

4

Acabo de comprar esto.

I just bought this.

1

¿Acabas de terminar tu tarea?

Did you just finish your homework?

2

No acabo de entender la lección.

I don't quite understand the lesson.

3

Ellos acaban de salir de casa.

They just left the house.

4

Acabamos de recibir una carta.

We just received a letter.

1

Cuando llegué, él acababa de irse.

When I arrived, he had just left.

2

Acabo de darme cuenta de mi error.

I just realized my mistake.

3

Habíamos acabado de cenar cuando empezó a llover.

We had just finished dinner when it started to rain.

4

¿Acabáis de escuchar esa noticia?

Did you all just hear that news?

1

No acabo de ver la lógica en su argumento.

I don't quite see the logic in his argument.

2

Acababan de firmar el contrato cuando se anunció la crisis.

They had just signed the contract when the crisis was announced.

3

Acabo de enterarme de que el vuelo se canceló.

I just found out the flight was canceled.

4

Aunque acabo de empezar, ya me gusta mucho el curso.

Although I just started, I already like the course a lot.

1

La situación era tensa; acababan de producirse los disturbios.

The situation was tense; the riots had just occurred.

2

No acabo de asimilar la magnitud de este descubrimiento.

I haven't quite grasped the magnitude of this discovery.

3

Acabo de ser informado sobre los cambios en la política.

I have just been informed about the policy changes.

4

Habían acabado de deliberar cuando el juez entró.

They had just finished deliberating when the judge entered.

1

No acabo de vislumbrar una solución viable a corto plazo.

I don't quite envision a viable short-term solution.

2

Acababa de consumarse la traición cuando el rey fue arrestado.

The betrayal had just been consummated when the king was arrested.

3

Acabo de percatarme de la sutileza de su comentario.

I have just realized the subtlety of his comment.

4

Habían acabado de redactar el manifiesto cuando estalló la guerra.

They had just finished drafting the manifesto when the war broke out.

Easily Confused

Just Finished: Using 'acabar de' vs Acabar de vs. Terminar

Both mean 'to finish', but 'acabar de' is an aspectual marker for recency, while 'terminar' is a standard verb.

Just Finished: Using 'acabar de' vs Acabar de vs. Recién

Both express recency.

Just Finished: Using 'acabar de' vs Acabar de vs. Haber + Participle

Both relate to the past.

Common Mistakes

Acabo comer

Acabo de comer

Missing the preposition 'de'.

Acabo de comí

Acabo de comer

Conjugating the second verb.

Yo acabo de

Acabo de

Redundant pronoun usage.

Acabo de comiendo

Acabo de comer

Using gerund instead of infinitive.

¿Acabas tú de comer?

¿Acabas de comer?

Unnecessary subject pronoun.

Acabo de lo hecho

Acabo de hacerlo

Incorrect pronoun placement.

Acabamos de fuimos

Acabamos de ir

Conjugating the infinitive.

Acababa de comí

Acababa de comer

Conjugating the infinitive in the past.

No acabo de entiendo

No acabo de entender

Conjugating the infinitive.

Acabo de me duché

Acabo de ducharme

Reflexive pronoun placement.

Acabo de haber comido

Acabo de comer

Using perfect infinitive unnecessarily.

Acabo de ser visto

Acabo de ver

Passive voice error.

Acabo de que comí

Acabo de comer

Adding a conjunction.

Sentence Patterns

Acabo de ___.

No acabo de ___.

¿Acabas de ___?

Cuando llegué, ella acababa de ___.

Real World Usage

Texting constant

Acabo de ver tu mensaje.

Workplace very common

Acabo de enviar el reporte.

Travel common

Acabo de llegar al hotel.

Food Delivery common

Acabo de pedir la comida.

Job Interview occasional

Acabo de terminar mis estudios.

Social Media very common

Acabo de publicar una foto.

💡

The 'de' rule

Always treat 'acabar de' as a single unit. If you forget the 'de', the sentence breaks.
⚠️

Don't conjugate the second verb

The second verb must always be in the infinitive. 'Acabo de comí' is a common error.
🎯

Use it for excuses

It's the perfect way to explain why you haven't done something yet: 'No acabo de terminarlo'.
💬

Regional variations

In some parts of Latin America, you might hear 'recién' used for the same purpose.

Smart Tips

Always use 'acabar de' + infinitive.

He comido recién. Acabo de comer.

Use 'acababa de' to set the scene.

Él salió cuando llegué. Él acababa de salir cuando llegué.

Keep it simple: infinitive.

Acabo de comí. Acabo de comer.

Use 'No acabo de' to express 'I don't quite...'.

No entiendo. No acabo de entender.

Pronunciation

Acabo de-entender

Linking

The 'd' in 'de' often links to the following vowel.

Statement

Acabo de comer. (Falling intonation)

Neutral information.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Acabar' as 'A-CAB-AR' (A Cab Arrives). You just arrived in a cab!

Visual Association

Imagine a clock where the second hand just ticked. You are standing right at the edge of the past.

Rhyme

Acabar de, you see, means just done, as can be.

Story

I was hungry. I just ate (Acabo de comer). Then I was tired. I just slept (Acabo de dormir). Now I am ready to work.

Word Web

AcabarDeInfinitiveRecienteMomentoPasado

Challenge

Write 5 sentences about things you did in the last 10 minutes using 'Acabo de'.

Cultural Notes

In many regions, 'recién' is used instead of 'acabar de'.

'Acabar de' is the standard and most common form.

Both 'acabar de' and 'recién' are common, but 'acabar de' is preferred for immediate actions.

Comes from the Latin 'ad capare' (to reach the end).

Conversation Starters

¿Qué acabas de hacer?

¿Acabas de ver las noticias?

¿Qué acababas de hacer antes de esta clase?

¿Por qué no acabas de entender este concepto?

Journal Prompts

Describe your morning routine using 'acabar de'.
Write about a recent mistake you made.
Narrate a sequence of events that happened just before you arrived home.
Reflect on a recent decision you made.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

Yo ___ de comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acabo
Subject is 'Yo'.
Choose the correct form. Multiple Choice

Acabo de ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: llegar
Must be infinitive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Acabo comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de comer
Missing 'de'.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo acabo de ver
Pronoun placement.
Translate to Spanish. Translation

I just arrived.

Answer starts with: Aca...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de llegar
Correct structure.
Which is correct? Multiple Choice

When I arrived, he ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acababa de salir
Past context.
Fill in the blank.

Nosotros ___ de terminar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acabamos
Subject is 'Nosotros'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Acabo de comí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de comer
Must be infinitive.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

Yo ___ de comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acabo
Subject is 'Yo'.
Choose the correct form. Multiple Choice

Acabo de ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: llegar
Must be infinitive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Acabo comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de comer
Missing 'de'.
Reorder the words. Sentence Reorder

de / acabo / ver / lo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo acabo de ver
Pronoun placement.
Translate to Spanish. Translation

I just arrived.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de llegar
Correct structure.
Which is correct? Multiple Choice

When I arrived, he ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acababa de salir
Past context.
Fill in the blank.

Nosotros ___ de terminar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acabamos
Subject is 'Nosotros'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Acabo de comí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de comer
Must be infinitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank. Fill in the Blank

¿Tú ___ (just/finish) la tarea?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acabas de terminar
Translate to Spanish. Translation

We just arrived.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabamos de llegar
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

de / acabo / lo / ver

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de verlo
Match the English to the Spanish. Match Pairs

Match the phrases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...
Pick the right form for 'Usted'. Multiple Choice

Usted ___ de pedir un café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acaba
Fix the pronoun placement. Error Correction

Me acabo de ducharme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me acabo de duchar.
Use the imperfect form. Fill in the Blank

Yo ___ (had just fallen asleep) cuando mi gato gritó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acababa de dormirme
Translate 'They just uploaded a video'. Translation

Translate to Spanish.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acaban de subir un vídeo
Identify the 'just happened' sentence. Multiple Choice

Which sentence means it happened 30 seconds ago?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Acabo de llamar.
Plural Spain form. Fill in the Blank

Vosotros ___ (just/buy) las entradas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acabáis de comprar

Score: /10

FAQ (8)

No, it is strictly for the immediate past.

No, the second verb remains in the infinitive.

It is neutral and used in all registers.

That would be redundant; just use 'acabar de'.

Yes, e.g., 'Acabo de ducharme'.

It is a regional variation common in Latin America.

Always 'acabo de'.

No, it is only used in the present and imperfect.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Venir de + infinitive

Spanish uses 'finish', French uses 'come'.

German moderate

Gerade + verb

German uses an adverb, Spanish uses a verb construction.

Japanese moderate

Verb-ta bakari

Japanese uses a particle/suffix structure.

Arabic moderate

Taw/Lissa + verb

Arabic uses particles, Spanish uses a verb.

Chinese moderate

Gang + verb

Chinese does not conjugate the verb.

English moderate

Just + past tense

English uses an adverb, Spanish uses a periphrasis.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!