At the A1 level, 'atención' is primarily used as a command or a simple noun to describe listening. You will mostly hear it in the classroom when a teacher says '¡Atención!' to get everyone to stop talking. You might also see it on signs like 'Atención: Perro peligroso' (Attention: Dangerous dog). At this stage, you should focus on the basic phrase 'prestar atención' (to pay attention) and understand that it is a feminine noun. You don't need to worry about the complex social nuances yet; just think of it as the Spanish word for 'focus' or 'listen up.' It is a high-frequency word that helps you navigate basic instructions and warnings in a Spanish-speaking environment. You should also recognize it in the context of 'atención al cliente' if you are looking for help in a store, as this is a very common sign you will encounter even as a beginner traveler.
At the A2 level, you begin to use 'atención' in more complete sentences and understand its common verb pairings. You should move beyond just hearing the word and start using 'prestar atención a' or 'poner atención a' to describe your own actions or give advice to others. For example, 'Presto atención a la radio para aprender español.' You also start to see the word in the context of services, such as 'atención médica' (medical care) or 'atención al público' (public service). At this level, you should be aware that 'atención' is feminine ('la atención') and that it requires the preposition 'a' when directed at an object. You are also introduced to the common idiom 'llamar la atención,' meaning to attract notice. For instance, 'Ese coche rojo llama la atención.' This allows you to describe things that stand out in your environment, a key skill for A2 learners who are expanding their descriptive abilities.
At the B1 level, you should be comfortable using 'atención' in a variety of social and professional contexts. You understand the difference between 'prestar atención' (to focus) and 'atenciones' (acts of kindness). You can use the word to express gratitude, such as 'Gracias por su atención,' which is a standard way to end a presentation or a formal letter. You also begin to use 'llamar la atención' in its figurative sense—not just for bright colors, but for surprising facts or behaviors: 'Me llama la atención que no haya venido hoy.' This level requires you to handle the word in different tenses and moods. For example, using the imperative '¡Presta atención!' or the subjunctive 'Espero que me prestes atención.' You also start to distinguish 'atención' from synonyms like 'cuidado' or 'concentración,' choosing the right word based on whether you are talking about safety, deep thought, or general focus.
At the B2 level, your use of 'atención' becomes more nuanced and idiomatic. You can use phrases like 'fijar la atención' (to fix one's attention) or 'desviar la atención' (to divert attention), which are useful for debating and complex storytelling. You understand the disciplinary nuance of 'llamar la atención' (to give someone a reprimand) and can use it in professional contexts: 'El jefe le llamó la atención por llegar tarde.' You are also able to use 'atención' in abstract discussions about society, such as 'la falta de atención a los problemas sociales.' Your vocabulary includes related terms like 'atentamente' (sincerely/attentively) for formal correspondence. At this stage, you should be able to explain the concept of 'atención' in Spanish, discussing its importance in education or health. You also recognize the word in more complex grammatical structures, such as 'con la atención puesta en...' (with the focus on...), allowing you to create more sophisticated and flowing sentences.
At the C1 level, you master the subtle stylistic differences between 'atención,' 'esmero,' 'diligencia,' and 'minuciosidad.' You use 'atención' not just as a noun, but as a central theme in complex discourse. You can discuss 'economía de la atención' (attention economy) or 'procesos cognitivos de atención.' You are familiar with literary uses of the word, where 'atenciones' might describe the courtly behavior of a character in a novel. You can use the word in high-level academic or professional writing, ensuring that the register is always appropriate. For example, you might write about 'la atención integral al paciente' in a medical essay. You also understand the historical and etymological roots of the word, which helps you appreciate its use in classical Spanish literature. Your ability to use 'atención' in the plural to denote courtesy is perfectly natural, and you can navigate the most formal social situations with phrases like 'Quedo a su disposición para cualquier otra atención que precise.'
At the C2 level, 'atención' is a tool you use with total precision and creative flair. You can appreciate the word's use in poetry or philosophical texts, where it might represent the very essence of human consciousness. You are capable of using the word in all its idiomatic glory, including rare or regional variations. You can lead a seminar on 'atención plena' (mindfulness) or write a critique of 'la atención mediática' (media attention) with a sophisticated vocabulary that surrounds the term. You understand the most subtle connotations—how 'atención' can imply not just focus, but a moral obligation or a profound respect. You can use the word to manipulate the tone of a conversation, from the sharpest professional demand to the most delicate social grace. At this level, the word is no longer a vocabulary item to be learned, but a versatile instrument for expressing the highest levels of thought and emotion in the Spanish language.

atención in 30 Seconds

  • Atención is a feminine noun meaning 'attention' or 'focus,' used with the verbs 'prestar' or 'poner' to describe the act of concentrating.
  • It also translates to 'care' or 'service,' appearing in common phrases like 'atención al cliente' (customer service) and 'atención médica' (medical care).
  • The plural 'atenciones' refers to specific acts of kindness or courtesy shown to others, often used when thanking a host for their hospitality.
  • The idiom 'llamar la atención' means to attract notice or to reprimand someone, making it a highly versatile phrase in both social and professional settings.

The Spanish word atención is a versatile feminine noun that primarily translates to 'attention' in English. At its core, it represents the mental faculty of focusing on a specific stimulus, whether that be a person speaking, a task at hand, or a visual detail. However, in Spanish, the scope of atención extends significantly further than its English counterpart, often encompassing concepts of courtesy, care, service, and even medical treatment. Understanding the breadth of this word is essential for any learner moving beyond the basics, as it appears in almost every facet of daily life, from the classroom to the corporate office and the hospital ward.

Cognitive Focus
This is the most direct translation. It refers to the act of concentrating your mind. When a teacher says '¡Atención!', they are demanding your mental presence. It is the energy you direct toward learning or observing.

Por favor, presten atención a las instrucciones del examen para evitar errores comunes.

Beyond mere focus, atención is deeply tied to the concept of 'care' or 'kindness.' In a social context, having atenciones with someone means being attentive to their needs or showing them special considerations. If you host a dinner and ensure every guest has what they need, you are showing atención. This nuance is vital because it transforms the word from a cold, psychological term into a warm, social one. It is the difference between simply looking at someone and truly seeing and caring for them.

Customer Service and Care
In the business world, 'atención al cliente' is the standard term for customer service. Here, the word implies a dedicated effort to assist and resolve issues. Similarly, 'atención médica' refers to medical care or treatment provided by professionals.

Furthermore, the word is used in public announcements to grab the audience's interest. Whether in a train station, an airport, or a supermarket, the phrase '¡Atención, por favor!' serves as a universal signal that important information is about to be shared. In these instances, it functions as an imperative call to action. It is also worth noting that in military contexts, '¡Atención!' is the command for 'Attention!' where soldiers must stand straight and still. This variety of uses—from the gentle care of a nurse to the sharp command of a general—demonstrates why mastering this word is a cornerstone of Spanish fluency. You will find it in literature describing a lover's gaze, in news reports discussing medical crises, and in everyday conversations about being distracted or focused.

La atención al detalle es lo que separa a un buen artista de uno mediocre.

Social Etiquette
To 'tener una atención' with someone often means to give a small gift or perform a favor as a gesture of goodwill. It is a sign of being a 'caballero' or a 'dama' (a gentleman or a lady).

Gracias por su atención; ha sido usted muy amable con mi familia.

In summary, atención is not just about what you are thinking about; it is about how you treat others and how you interact with the world. Whether you are paying attention to a lecture, receiving medical attention, or being thanked for your kind attentions, the word carries a weight of presence and care. It is a fundamental building block for expressing respect and focus in Spanish-speaking cultures, where the quality of one's attention is often seen as a reflection of their character.

Using atención correctly in a sentence requires more than just knowing its definition; you must master the verbs that typically accompany it. Unlike English, where we 'pay' attention, in Spanish, you primarily prestar (to lend) attention. While 'poner atención' is also common and perfectly acceptable in many regions, 'prestar atención' is often considered more formal or standard in educational and professional settings. Understanding these collocations is the first step to sounding like a native speaker.

Prestar Atención
The most common way to say 'to pay attention.' It literally means 'to lend attention.' Example: 'Debes prestar atención a lo que dice el jefe.'

Si no prestas atención, no vas a entender la complejidad del problema.

Another crucial structure is llamar la atención. This does not mean to call someone on the phone to give them attention; rather, it means 'to attract attention' or 'to stand out.' If a person wears a bright neon suit to a funeral, they are 'llamando la atención.' It can also be used in a more disciplinary sense, such as when a boss 'llama la atención' to an employee, meaning they give them a formal warning or a 'talking to' regarding their behavior.

Llamar la Atención
To attract notice or to reprimand. Example: 'Ese edificio moderno llama mucho la atención en este barrio antiguo.'

Me llamó la atención que nadie estuviera usando mascarilla en el hospital.

We also use atención in the context of service. Phrases like 'atención al cliente' (customer service) or 'atención médica' (medical care) function as compound nouns. In these cases, atención acts as the core service being provided. For example, 'La atención en este restaurante es excelente' means the service/care provided by the staff is top-notch. You can also use it to describe a person's character: 'Es un hombre de muchas atenciones,' meaning he is very considerate and polite.

Poner Atención
More common in Latin America, this is a synonym for 'prestar atención.' It feels slightly more informal but is widely used. Example: '¡Pon atención a la carretera!'

El médico le brindó una atención personalizada y muy profesional.

Finally, consider the adverbial phrase con atención. This is used to describe how an action is performed, similar to the English 'carefully' or 'attentively.' If you read a contract 'con atención,' you are reading it with great care to ensure you don't miss any details. This is a great way to add descriptive power to your verbs without needing complex adverbs ending in '-mente.' By using 'con atención,' you emphasize the quality of the focus applied to the action.

In conclusion, mastering atención involves navigating these specific verb pairings. Whether you are 'lending' it to a teacher, 'calling' it with a bright outfit, or 'putting' it into your driving, the word is a dynamic tool for expressing focus and care. Practice these specific phrases—prestar atención a, llamar la atención, and atención al cliente—to significantly improve your conversational naturalness.

The word atención is omnipresent in Spanish-speaking societies, echoing through various environments from the most formal to the most casual. If you step into a Spanish-speaking city, one of the first places you will hear it is in public transportation hubs. At airports or train stations, the PA system almost always begins its announcements with '¡Atención, por favor!' followed by information about gate changes or arrivals. This use is purely functional, designed to cut through the ambient noise and capture the listener's focus immediately.

Public Announcements
Used as an interjection to grab a crowd's focus. You'll hear this in malls, schools, and transit stations. Example: '¡Atención! El tren con destino a Madrid va a efectuar su salida.'

¡Atención! Se ha encontrado un niño perdido en la sección de juguetería.

In the realm of commerce, atención is the standard term for service. If you go to a bank, a mobile phone store, or a government office, you will see signs for 'Atención al Cliente' or 'Atención al Usuario.' When you finally speak to a representative, they might thank you for your 'atención' (patience/attention) at the end of the call. In restaurants, if the service was particularly good, you might comment to your companions, 'La atención aquí es de primera' (The service here is top-notch). This highlights the cultural value placed on being well-served and treated with care.

Medical Settings
Refers to the care provided by doctors and nurses. 'Atención primaria' is the equivalent of primary care or a general practitioner's services. Example: 'Necesito atención médica urgente.'

El sistema de atención primaria está saturado debido a la gripe estacional.

In educational environments, the word is a constant refrain. Teachers are perpetually asking students to 'prestar atención' or 'poner atención.' It is the fundamental requirement for learning. You might also hear it in a more psychological context, such as 'Trastorno por Déficit de Atención' (ADHD), which is frequently discussed in modern Spanish media and schools. This shows the word's transition from a simple command to a clinical term.

Social and Media Contexts
In news and social media, 'llamar la atención' is used to describe viral trends or shocking events. 'Este video ha llamado la atención de millones' (This video has caught the attention of millions).

Su comportamiento durante la gala llamó poderosamente la atención de la prensa.

Finally, in more intimate or formal social settings, atención appears as a gesture of politeness. When someone does something kind for you, you might say, 'Gracias por sus atenciones' (Thank you for your kindnesses/attentions). This is a very elegant way to show gratitude for hospitality. You'll hear this at weddings, formal dinners, or when staying at someone's home. It elevates the conversation from a simple 'thanks' to a recognition of the effort the other person put into your comfort.

Whether it is the sharp '¡Atención!' of a drill sergeant, the helpful 'Atención al cliente' sign, or the grateful 'Gracias por sus atenciones,' the word is a thread that runs through the fabric of Spanish communication. Listening for it in these different contexts will help you understand the social dynamics at play in any given situation.

For English speakers, the word atención is a 'semi-false friend.' While it often means exactly what you think it means, the way it is used grammatically and idiomatically can lead to several common pitfalls. The most frequent mistake is a direct translation of the English phrase 'to pay attention.' In English, we 'pay' (pagar) attention, but in Spanish, you must never say 'pagar atención.' This sounds very strange to a native ear, as 'pagar' is strictly reserved for financial transactions.

The 'Pagar' Trap
Incorrect: 'Yo pago atención en clase.' Correct: 'Yo presto atención en clase' or 'Yo pongo atención en clase.' Remember: Attention is lent or put, never paid with money.

Error común: 'Tienes que pagar atención'. Forma correcta: 'Tienes que prestar atención'.

Another common error involves the preposition that follows the word. In English, we pay attention 'to' something. In Spanish, we also use 'a,' but learners often forget it or try to use 'en' or 'de.' For example, 'Presto atención a la profesora' is correct. If you say 'Presto atención la profesora,' it is grammatically incomplete. Always think of 'atención a' as a single unit when you are focusing on something specific.

Missing Prepositions
Always use 'a' when the attention is directed at something. Example: 'Presta atención a los detalles.' Without the 'a,' the sentence loses its directional focus.

No le prestó atención a las advertencias del clima.

A more subtle mistake is confusing 'llamar la atención' with 'pedir atención.' If you want someone to look at you, you might 'llamar su atención' (attract their attention). However, if you are asking for help or care, you might 'pedir atención.' Using 'llamar' when you mean 'pedir' can make you sound like you are trying to be the center of the room rather than someone who needs assistance. Additionally, remember that atención is a feminine noun. Beginners often mistakenly use 'el atención' because it starts with 'a,' similar to how 'el agua' or 'el hambre' work. However, the rule for 'el' instead of 'la' only applies to feminine nouns starting with a stressed 'a' (like Á-gua). In a-ten-CIÓN, the stress is on the last syllable, so it remains 'la atención.'

Gender Confusion
Incorrect: 'El atención'. Correct: 'La atención'. Because the stress is on the 'o' (atención), not the initial 'a', we do not change the article.

La atención al cliente es fundamental para el éxito de la empresa.

Lastly, be careful with the plural form 'atenciones.' While 'attention' in English is rarely pluralized in this way, 'atenciones' in Spanish is very common and refers specifically to acts of kindness or courtesy. If you say 'Gracias por tu atención,' you are thanking someone for listening. If you say 'Gracias por tus atenciones,' you are thanking them for all the nice things they did for you during your stay. Mixing these up can slightly change the tone of your gratitude from professional to personal.

By avoiding the 'pagar' trap, remembering the 'a' preposition, keeping the noun feminine, and distinguishing between 'llamar' and 'pedir,' you will use atención with the precision of a native speaker. These small details are what elevate your Spanish from basic translation to true linguistic competence.

While atención is the most common word for focus and care, Spanish offers a rich palette of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on whether you mean 'mental focus,' 'carefulness,' or 'courtesy,' you might choose a different word to be more precise. Understanding these alternatives will help you avoid repeating the same word and allow you to express more complex ideas.

Concentración vs. Atención
'Concentración' is a deeper, more intense version of 'atención.' While 'atención' can be fleeting (like noticing a bird fly by), 'concentración' implies a sustained mental effort over time, such as when studying for an exam or performing surgery.

Necesito máxima concentración para terminar este informe contable.

When atención refers to 'care' or 'diligence,' a great alternative is cuidado. While 'atención' is the focus you apply, 'cuidado' is the caution or protection you exercise. For example, you 'prestas atención' to a sign, but you 'tienes cuidado' (are careful) when walking on a slippery floor. Another beautiful word is esmero, which implies doing something with extreme care, devotion, and attention to detail. If someone cooks a meal with 'esmero,' they didn't just pay attention; they put their heart and soul into every detail.

Cuidado and Esmero
'Cuidado' focuses on safety and precision. 'Esmero' focuses on the excellence and devotion put into a task. Both are more specific than the general 'atención'.

La abuela preparó la cena con mucho esmero para sus nietos.

In the context of social courtesy, you might use cortesía or amabilidad. While 'atenciones' (plural) refers to specific acts of kindness, 'cortesía' is the general trait of being polite. If a hotel offers a 'bebida de cortesía,' it is a free drink given as a gesture of attention to the guest. Similarly, consideración is used when you are being mindful of someone else's feelings or situation. 'Ten un poco de consideración' (Have a little consideration) is often used when someone is being loud or rude.

Cortesía and Consideración
These words replace 'atención' in social etiquette. 'Cortesía' is politeness; 'consideración' is empathy and awareness of others.

Por cortesía, deberías saludar a todos cuando entres en la habitación.

Finally, in more formal or literary contexts, you might encounter advertencia. While 'atención' can be a warning (like on a sign), 'advertencia' is the specific word for a 'notice' or 'warning' given to prevent a mistake or danger. If a sign says '¡Atención! Suelo mojado,' it is calling for your focus. If a book has an 'advertencia al lector,' it is a formal note warning the reader about the content. Knowing these distinctions allows you to navigate Spanish with much greater clarity and sophistication.

In conclusion, while atención is your 'go-to' word, don't be afraid to branch out. Use concentración for deep study, cuidado for safety, esmero for dedicated work, and cortesía for social manners. This variety will make your Spanish sound more natural and expressive.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'tendere' (to stretch) is also found in words like 'tensión' (tension) and 'tendón' (tendon). When you pay attention, you are mentally 'stretching' toward the subject.

Pronunciation Guide

UK /ə.tɛn.ˈθjon/
US /a.ten.ˈsjon/
The stress is on the last syllable (ción), indicated by the written accent mark.
Rhymes With
canción emoción corazón avión lección misión estación acción
Common Errors
  • Stressing the second syllable (a-TEN-cion) instead of the last.
  • Pronouncing the 't' with a heavy English aspiration; it should be softer.
  • Forgetting the nasal 'n' at the end.
  • Pronouncing the 'i' and 'o' as two separate syllables instead of a diphthong.
  • In Spain, failing to use the 'th' sound for the 'c'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize because it is a cognate of 'attention'.

Writing 2/5

Requires remembering the accent mark on the 'ó'.

Speaking 3/5

The 'ción' ending and the 'prestar' collocation can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clearly pronounced in most dialects, usually at the start of announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

escuchar mirar clase médico ayuda

Learn Next

atender atento concentración cuidado servicio

Advanced

minuciosidad diligencia esmero discernimiento percepción

Grammar to Know

Nouns ending in -ción are always feminine.

La atención, la canción, la estación.

The preposition 'a' must follow verbs of focus.

Presto atención a la música.

Accent marks on the last syllable for words ending in 'n'.

Atención, camión, acción.

The plural of -ción words changes to -ciones and loses the accent.

Atención -> atenciones.

Using 'el' vs 'la' for words starting with 'a'.

La atención (stress is not on the first 'a').

Examples by Level

1

¡Atención, por favor!

Attention, please!

Used as an interjection.

2

Presta atención a la pizarra.

Pay attention to the board.

Imperative form of 'prestar'.

3

La atención es importante.

Attention is important.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

No pongo atención en clase.

I don't pay attention in class.

Negative sentence using 'poner'.

5

Atención al cliente.

Customer service.

Common compound noun phrase.

6

Gracias por tu atención.

Thank you for your attention.

Standard closing phrase.

7

Él necesita atención.

He needs attention.

Subject + verb + object.

8

¡Atención! Suelo mojado.

Attention! Wet floor.

Warning label usage.

1

El médico me dio mucha atención.

The doctor gave me a lot of attention.

Refers to medical care/service.

2

Ese vestido llama la atención.

That dress attracts attention.

Idiom 'llamar la atención'.

3

Debes prestar atención a la carretera.

You must pay attention to the road.

Modal verb 'deber' + infinitive.

4

La atención en este hotel es buena.

The service in this hotel is good.

Refers to hospitality service.

5

Él no presta atención a mis palabras.

He doesn't pay attention to my words.

Use of 'a' before the object.

6

Pongo mucha atención cuando cocino.

I pay a lot of attention when I cook.

Adverbial 'mucha' modifying the noun.

7

La atención al público cierra a las seis.

Public service closes at six.

Refers to office hours.

8

Me llamó la atención su sombrero.

His hat caught my attention.

Past tense of 'llamar'.

1

Agradezco sus atenciones durante mi estancia.

I appreciate your kindnesses during my stay.

Plural 'atenciones' meaning acts of courtesy.

2

Es difícil mantener la atención por mucho tiempo.

It's hard to maintain attention for a long time.

Infinitive 'mantener' used as a subject.

3

El profesor le llamó la atención por hablar.

The teacher reprimanded him for talking.

Idiom meaning 'to reprimand'.

4

Préstame atención un momento, por favor.

Pay attention to me for a moment, please.

Imperative with indirect object pronoun 'me'.

5

La noticia captó la atención de todo el país.

The news captured the attention of the whole country.

Verb 'captar' (to capture).

6

Ella lee el contrato con mucha atención.

She reads the contract with much attention.

Adverbial phrase 'con atención'.

7

No me llamó la atención esa película.

That movie didn't interest me.

Used to express lack of interest.

8

La atención primaria es esencial para la salud.

Primary care is essential for health.

Medical terminology.

1

El gobierno debe centrar su atención en la educación.

The government must focus its attention on education.

Verb 'centrar' (to center/focus).

2

Su falta de atención provocó el accidente.

His lack of attention caused the accident.

Compound noun 'falta de atención'.

3

Fijó su atención en el pequeño detalle del cuadro.

He fixed his attention on the small detail of the painting.

Verb 'fijar' (to fix/attach).

4

Es un joven que requiere atención especial.

He is a young man who requires special attention.

Refers to educational or psychological needs.

5

Logró desviar la atención de sus errores.

He managed to divert attention from his mistakes.

Verb 'desviar' (to divert).

6

La atención mediática sobre el caso fue excesiva.

The media attention on the case was excessive.

Adjective 'mediática' (media-related).

7

Hay que prestar atención a los matices del idioma.

One must pay attention to the nuances of the language.

Impersonal 'hay que'.

8

Me llamó la atención que no protestara.

It struck me as odd that he didn't protest.

Used with a 'que' clause and subjunctive.

1

La atención plena reduce el estrés significativamente.

Mindfulness significantly reduces stress.

Term for 'mindfulness'.

2

El autor reclama la atención del lector desde el inicio.

The author demands the reader's attention from the start.

Verb 'reclamar' (to demand/claim).

3

Fue una atención exquisita por parte de los anfitriones.

It was exquisite care on the part of the hosts.

Adjective 'exquisita' modifying 'atención'.

4

La dispersión de la atención es un mal de nuestra era.

The scattering of attention is an evil of our era.

Abstract philosophical usage.

5

Prestó atención a los requerimientos legales vigentes.

He paid attention to the current legal requirements.

Formal/Professional context.

6

Su discurso no logró concitar la atención del público.

His speech failed to attract the public's attention.

Formal verb 'concitar' (to stir up/attract).

7

La atención sostenida es clave para el aprendizaje profundo.

Sustained attention is key to deep learning.

Psychological term 'atención sostenida'.

8

Tuvieron la atención de enviarnos un regalo de bodas.

They had the courtesy to send us a wedding gift.

Phrase 'tener la atención de' (to have the courtesy to).

1

La atención es el crisol donde se funde la percepción.

Attention is the crucible where perception is forged.

Metaphorical/Philosophical usage.

2

Vivimos en la era de la economía de la atención.

We live in the era of the attention economy.

Socio-economic terminology.

3

La obra exige una atención casi religiosa del espectador.

The work demands an almost religious attention from the viewer.

Literary/Artistic critique.

4

Se requiere una atención pormenorizada de cada cláusula.

A detailed attention to each clause is required.

Adjective 'pormenorizada' (detailed/itemized).

5

La atención fluctuante del paciente dificultaba el diagnóstico.

The patient's fluctuating attention made diagnosis difficult.

Clinical/Scientific context.

6

Su cortesía rayaba en la más servil de las atenciones.

His politeness bordered on the most servile of attentions.

Nuanced literary description.

7

El ensayo analiza la atención como fenómeno volitivo.

The essay analyzes attention as a volitional phenomenon.

High-level academic vocabulary.

8

No escatimó en atenciones para con sus ilustres invitados.

He spared no attentions toward his illustrious guests.

Idiom 'no escatimar en' (to not skimp on).

Common Collocations

prestar atención
llamar la atención
atención al cliente
atención médica
poner atención
fijar la atención
desviar la atención
atención primaria
con atención
falta de atención

Common Phrases

¡Atención!

— A command to listen or a warning on a sign.

¡Atención! Peligro de derrumbe.

Atención al público

— The department or time when a business serves customers.

El horario de atención al público es de 9 a 2.

En atención a

— Out of consideration for or in response to.

En atención a su petición, le enviamos el archivo.

Llamada de atención

— A formal warning or a wake-up call.

Fue una llamada de atención para el equipo.

Centro de atención

— The person or thing everyone is looking at.

Ella siempre es el centro de atención.

Atención personalizada

— One-on-one care or service tailored to an individual.

Ofrecemos atención personalizada a cada alumno.

Bajo la atención de

— Under the care or supervision of someone.

El paciente está bajo la atención del Dr. García.

Captar la atención

— To successfully get someone to look or listen.

El anuncio captó la atención de los jóvenes.

Mantener la atención

— To keep focusing over a period of time.

Es difícil mantener la atención en charlas largas.

Sin prestar atención

— Doing something while distracted or carelessly.

Caminaba por la calle sin prestar atención.

Often Confused With

atención vs asistencia

Asistencia means 'attendance' (being there) or 'assistance' (help), while atención is 'focus' or 'care'.

atención vs cuidado

Cuidado is 'care' in terms of safety/caution, while atención is 'care' in terms of focus/service.

atención vs aviso

Aviso is a 'notice' or 'announcement', while atención is the 'act of focusing' on that notice.

Idioms & Expressions

"Llamar la atención"

— To stand out or attract notice, or to scold someone.

Su comportamiento llamó la atención de todos.

neutral
"Vivir de atenciones"

— To be overly dependent on the care and kindness of others.

Desde que se jubiló, vive de las atenciones de sus hijos.

informal
"Tener atenciones con alguien"

— To be very polite and considerate toward someone.

Él siempre tiene muchas atenciones con mi madre.

formal
"Ser todo oídos/atención"

— To be listening very intently.

Dime lo que pasó, soy todo atención.

neutral
"No prestar ni la más mínima atención"

— To completely ignore something or someone.

No me prestó ni la más mínima atención cuando hablé.

neutral
"Llamar a la atención"

— In a military context, to order soldiers to stand at attention.

El sargento llamó a la atención a la tropa.

formal/military
"Fijar la atención en algo"

— To focus exclusively on one specific thing.

Fijó su atención en el pequeño error del contrato.

neutral
"Robar la atención"

— To take the focus away from someone else.

El niño robó la atención de todos en la fiesta.

informal
"Atención de urgencia"

— Immediate medical care for a critical situation.

Necesita atención de urgencia tras el choque.

neutral
"Digno de atención"

— Something that is noteworthy or important enough to look at.

Es un detalle digno de atención.

formal

Easily Confused

atención vs Atender

It's the verb form but has different meanings.

Atender can mean 'to help a customer' or 'to pay attention'.

El camarero nos atendió bien.

atención vs Atento

It's the adjective form.

Atento describes a person who is focused or polite.

Él es un alumno muy atento.

atención vs Intención

Sounds similar (rhymes).

Intención means 'intention' or 'purpose'.

No fue mi intención romperlo.

atención vs Tensión

Sounds similar.

Tensión means 'tension' or 'stress'.

Hay mucha tensión en la oficina.

atención vs Asistir

Related to 'asistencia'.

Asistir means 'to attend' (a meeting) or 'to help'.

Asistí a la conferencia.

Sentence Patterns

A1

¡Atención! + [Noun]

¡Atención! Perro.

A2

[Subject] + presta atención a + [Object]

Juan presta atención a la película.

B1

[Noun] + llama la atención

Ese cuadro llama la atención.

B1

Gracias por + [Possessive] + atención

Gracias por su atención.

B2

Falta de atención + [Verb]

La falta de atención causa problemas.

C1

Tener la atención de + [Infinitive]

Tuvo la atención de llamarme.

C1

En atención a + [Noun]

En atención a su solicitud, aceptamos.

C2

No escatimar en atenciones

No escatimaron en atenciones con nosotros.

Word Family

Nouns

atención
desatención
atentado

Verbs

atender
desatender

Adjectives

atento
desatento
atentado

Related

asistencia
cuidado
esmero
concentración
cortesía

How to Use It

frequency

Extremely high; ranked in the top 500 most used Spanish words.

Common Mistakes
  • Pagar atención Prestar atención

    You cannot 'pay' attention in Spanish; you must 'lend' it.

  • El atención La atención

    The noun is feminine and does not take the masculine article.

  • Prestar atención la música Prestar atención a la música

    You must use the preposition 'a' to direct the attention.

  • Atencións Atenciones

    Plurals of words ending in -ción add -es and lose the accent.

  • Hacer atención Prestar atención

    'Hacer' is not used with 'atención' to mean 'to focus'.

Tips

The Preposition 'A'

Always remember to use 'a' after 'prestar atención' if you are focusing on something. 'Presto atención a la clase.'

Lend, Don't Pay

Think of attention as something you 'lend' (prestar) to people. You'll get it back when they talk to you!

Hospitality

In Spain and Latin America, showing 'atenciones' to guests is a vital part of being a good host.

The Final Stress

Make sure to emphasize the 'CIÓN' at the end. It should be the strongest part of the word.

Accent Mark

The tilde on the 'ó' is mandatory in the singular form. Don't forget it!

Customer Service

If you need help in a store, look for the 'Atención al Cliente' desk immediately.

Politeness

Saying 'Gracias por su atención' at the end of a request makes you sound very polite and professional.

Standing Out

Use 'llamar la atención' to describe anything that catches your eye, from a bright car to a strange noise.

Healthcare

'Atención médica' is the general term for any kind of doctor's visit or treatment.

Classroom Spanish

If a teacher says '¡Atención!', stop talking and look at them immediately.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Attention' but remember that in Spanish you 'Lend' (Prestar) it. You 'Lend' your 'Atención' to the teacher.

Visual Association

Imagine a giant ear (listening) holding a medical first-aid kit (care). This combines the two main meanings of 'atención'.

Word Web

Escuchar Cuidar Médico Cliente Concentrarse Llamar Prestar Poner

Challenge

Try to use 'atención' in three different ways today: as a command, as a service (customer service), and as a mental focus.

Word Origin

Derived from the Latin 'attentio', which comes from the verb 'attendere'.

Original meaning: Literally 'to stretch toward' (ad- + tendere), implying a stretching of the mind toward an object.

Romance (Latin root).

Cultural Context

When discussing 'atención médica', be aware that healthcare systems vary greatly across the Spanish-speaking world.

English speakers often use 'attention' only for focus. In Spanish, remember to use it for 'service' and 'kindness' too.

The phrase '¡Atención!' is used in countless military movies and historical dramas. The song 'Atención' by various Latin artists often refers to getting noticed. Public health campaigns often use 'Atención' as a header for safety tips.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • Prestar atención
  • Falta de atención
  • Poner atención
  • Atención al profesor

Customer Service

  • Atención al cliente
  • Horario de atención
  • Atención personalizada
  • Mala atención

Medical

  • Atención médica
  • Atención primaria
  • Atención de urgencias
  • Recibir atención

Social

  • Llamar la atención
  • Gracias por sus atenciones
  • Ser el centro de atención
  • Tener atenciones

Public Safety

  • ¡Atención!
  • Atención al peligro
  • Prestar atención a las señales
  • Llamada de atención

Conversation Starters

"¿Qué es lo que más te llama la atención de esta ciudad?"

"¿Crees que es difícil prestar atención en las clases online?"

"¿Cómo es la atención al cliente en las tiendas de tu país?"

"¿Alguna vez has tenido que llamar la atención a alguien en el trabajo?"

"¿Qué haces para mejorar tu concentración y atención cuando estudias?"

Journal Prompts

Describe una situación en la que alguien tuvo muchas atenciones contigo y cómo te sentiste.

Escribe sobre algo que te llamó la atención hoy mientras caminabas por la calle.

¿Por qué crees que la atención al detalle es importante en tu trabajo o pasatiempo?

Reflexiona sobre cómo la tecnología afecta nuestra capacidad de prestar atención.

Imagina que trabajas en atención al cliente. Escribe sobre un día difícil con un cliente.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, this is a common mistake. In Spanish, you use 'prestar' (to lend) or 'poner' (to put) with 'atención'. 'Pagar' is only for money.

It is always feminine: 'la atención'. Even though it starts with 'a', the stress is on the last syllable, so it doesn't change to 'el'.

It has two meanings: 1) To attract notice/be interesting, and 2) To scold or reprimand someone for their behavior.

Use the plural when referring to acts of kindness, courtesy, or hospitality, such as when thanking a host.

It is the Spanish term for 'customer service'. You will see this sign in almost every store or office.

It is 'TDAH', which stands for 'Trastorno por Déficit de Atención con Hiperactividad'.

No, it is perfectly correct and very common, especially in Latin America. 'Prestar atención' is slightly more formal.

It refers to 'primary healthcare', the first level of medical contact (like a family doctor).

The plural is 'atenciones'. Note that the accent mark on the 'o' is removed in the plural form.

Atención is general focus; concentración is deep, sustained mental effort on a single task.

Test Yourself 180 questions

writing

Escribe una frase usando 'prestar atención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'llamar la atención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Thank you for your attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Customer Service is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'atención médica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'atenciones' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'I don't pay attention to the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'con atención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'He is the center of attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'falta de atención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Attention! Dangerous dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'poner atención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'She attracts a lot of attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'atención primaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Pay attention to the road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'desviar la atención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'I need medical attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'atención personalizada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'The teacher reprimanded the student.' (using atención)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'atención plena'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: '¡Atención, por favor!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Debes prestar atención a la carretera.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Ese vestido llama mucho la atención.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La atención al cliente es muy buena.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Gracias por su atención.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Necesito atención médica.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'No me prestas atención cuando hablo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'El profesor me llamó la atención.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Fija tu atención en este punto.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Practico la atención plena.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica qué es 'atención al cliente' en español.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe algo que te llame la atención en tu habitación.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pregunta a alguien si te está prestando atención.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di una frase de advertencia usando '¡Atención!'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Agradece a un anfitrión por sus 'atenciones'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La falta de atención es peligrosa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Ella siempre es el centro de atención.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Me llama la atención que no haya venido.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Ofrecemos atención personalizada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Quedo a su disposición para cualquier atención.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: '¡Atención! El tren sale ahora.' ¿Qué está pasando?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'No me prestas atención.' ¿Cómo se siente la persona?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Llama a atención al cliente.' ¿Qué debe hacer el oyente?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Me llama la atención su coche.' ¿Qué piensa del coche?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Necesita atención médica.' ¿A dónde debe ir?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El jefe le llamó la atención.' ¿Qué pasó?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Gracias por sus atenciones.' ¿Qué está haciendo el hablante?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Falta de atención al detalle.' ¿Cuál es el problema?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Atención primaria de salud.' ¿De qué se habla?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: '¡Pon atención!' ¿Es una orden o una pregunta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Su atención, por favor.' ¿Dónde se oye esto?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Desvía la atención.' ¿Qué está haciendo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Atención personalizada.' ¿Cómo es el servicio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Centro de atención.' ¿Qué significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Atención plena.' ¿A qué se refiere?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!