At the A1 level, you only need to know that 'burocracia' means 'bureaucracy' or 'lots of paperwork.' It is a big word, but you can use it simply. In many Spanish-speaking countries, people use this word when they are frustrated with government offices. For an A1 student, focus on the fact that it is 'la burocracia' (feminine). You might use it in a very basic sentence like 'La burocracia es lenta' (The bureaucracy is slow). You don't need to know the complex sociological definitions yet. Just think of it as the word for 'too many papers and long lines.' If you go to a bank or a school office and they ask for many documents, you can say '¡Cuánta burocracia!' to show you understand the situation. This will make you sound more like a native speaker even with a limited vocabulary. Remember that the 'u' is silent after 'q' but here there is no 'q', it is 'bu-ro-cra-cia'. Pronounce every vowel clearly. It is a good word to practice your Spanish vowels because they are all present except 'e'. A1 learners should also recognize that this word is very similar to English, which makes it an 'easy' long word to remember. Don't worry about the 'r' too much; it is a single 'r', so it is a soft tap of the tongue, not a long roll. At this stage, just associate 'burocracia' with 'papers' and 'waiting.'
At the A2 level, you should be able to use 'burocracia' in slightly more complex sentences and understand its role in daily life. You are likely learning how to handle 'trámites' (procedures) like getting a student ID or a library card. 'Burocracia' is the system that manages these things. You should know that 'la burocracia' is feminine and that the adjective is 'burocrático' (masculine) or 'burocrática' (feminine). For example: 'Es un proceso muy burocrático.' You can also start using it with verbs like 'hay' (there is) or 'tener' (to have). 'Tengo problemas con la burocracia del colegio.' At this level, it's also helpful to distinguish between 'la burocracia' and 'el papeleo' (the paperwork). 'Papeleo' is more informal. If you are talking to a friend, you might say 'Hay mucho papeleo.' If you are writing a slightly more formal email, 'la burocracia' is better. You should also be aware that in Spanish-speaking cultures, complaining about the bureaucracy is a common social activity. It's a way to bond with others. When you are at the 'extranjería' (immigration office), you might hear other people saying '¡Qué burocracia tan terrible!' Understanding this word helps you navigate the administrative side of living in a Spanish-speaking country. Focus on using it to describe why something is taking a long time.
At the B1 level, you should be comfortable using 'burocracia' in professional and social contexts. You should understand that it refers to the administrative system of a government or a large company. You can use it to explain delays or complicated processes. 'El proyecto está retrasado por la burocracia interna.' At this level, you should also be familiar with related words like 'burócrata' (the person who works in the bureaucracy) and 'trámites' (the steps you have to take). You can start using more descriptive adjectives, such as 'burocracia excesiva' (excessive bureaucracy) or 'burocracia innecesaria' (unnecessary bureaucracy). You should also be able to use the word in the subjunctive mood when expressing opinions or desires: 'Espero que el gobierno reduzca la burocracia.' This shows a higher level of grammatical control. Additionally, you should understand the cultural context: in many Spanish-speaking countries, the bureaucracy is famously slow, and there are many jokes and literary references to this. Being able to discuss 'la burocracia' in a more nuanced way—for example, by comparing the bureaucracy of your home country with that of a Spanish-speaking country—is a great way to practice your B1 speaking skills. You can use phrases like 'A diferencia de mi país, aquí la burocracia es más complicada.' This demonstrates your ability to make comparisons and express complex ideas about society.
At the B2 level, you are expected to use 'burocracia' with precision and nuance. You should understand its sociological implications—how it provides structure but can also lead to 'ineficiencia' (inefficiency). You should be able to use collocations like 'agilizar la burocracia' (to speed up the bureaucracy) or 'simplificar los trámites burocráticos.' You should also understand the term 'trabas burocráticas' (bureaucratic hurdles) and use it in discussions about the economy or business. 'Las trabas burocráticas impiden el crecimiento de las nuevas empresas.' At this level, you can engage in more abstract debates about the role of the state and the necessity of administrative systems. You might read news articles where 'la burocracia' is blamed for the slow distribution of aid or the failure of a public policy. You should be able to summarize these articles using the word correctly. Your pronunciation should be clear, and you should have no trouble with the gender or pluralization of the word. You might also start to use the word metaphorically to describe any overly complex system, even outside of government. For example, 'La burocracia de esta familia es increíble; ¡hay que pedir permiso para todo!' This shows a flexible and idiomatic command of the language. You should also be aware of the historical context, such as the influence of the Napoleonic code on the bureaucratic systems of many Spanish-speaking nations, which explains why they are often so formal and document-heavy.
At the C1 level, you should have a sophisticated understanding of 'burocracia' and its various registers. You can use it in academic, legal, and highly formal contexts. You should be familiar with the works of authors like Max Weber and how his theories of bureaucracy are discussed in Spanish. You can use the word to analyze systemic issues in governance, such as 'la inercia burocrática' (bureaucratic inertia) or 'la descentralización de la burocracia.' You should be able to write essays or give presentations on topics like 'La digitalización como herramienta para combatir la burocracia.' Your vocabulary should include related high-level terms like 'estamento' (stratum/estate), 'procedimiento administrativo' (administrative procedure), and 'jurisprudencia' (jurisprudence). You should also be able to identify and use irony or sarcasm when discussing bureaucracy, which is very common in Spanish journalism and literature. For instance, you might use the term 'vuelva usted mañana' as a reference to Larra's famous critique of Spanish bureaucracy. You understand that 'la burocracia' is not just a collection of papers, but a power structure that can be used to maintain the status quo or to implement social change. You can navigate complex administrative documents with ease, identifying 'cláusulas burocráticas' that might be problematic. Your use of the word is seamless, and you can switch between the literal, technical definition and the more colloquial, negative usage depending on your audience.
At the C2 level, your mastery of 'burocracia' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can discuss the word's philosophical and ontological implications. You might analyze how 'la burocracia' acts as a 'jaula de hierro' (iron cage), a term used in translations of Weber, and how it shapes modern identity. You are capable of critiquing the 'lenguaje burocrático' (bureaucratic language) itself—the dense, often obscure style of writing used in official documents, sometimes called 'lenguaje administrativo.' You can participate in high-level debates about 'la reforma del Estado' and 'la desburocratización.' You understand the subtle differences in how 'burocracia' is perceived and structured across the entire Hispanosphere, from the centralized system of Spain to the federal bureaucracies of Mexico or Argentina. You can use the word in complex rhetorical structures, such as: 'La burocracia, lejos de ser un mero trámite, se erige como el guardián de una legalidad que a menudo olvida la justicia.' This level of expression shows a deep integration of language and culture. You can also appreciate and produce complex humor or satire regarding bureaucracy, understanding the layers of social commentary involved. Whether you are drafting a legal brief, writing a political column, or engaging in a philosophical discussion, 'burocracia' is a tool you use with absolute precision, aware of all its historical, social, and emotional weight.

burocracia in 30 Seconds

  • Burocracia is a feminine noun in Spanish meaning 'bureaucracy'. It refers to administrative systems and the paperwork associated with them.
  • It is commonly used to describe slow or inefficient government processes, often carrying a negative tone in everyday conversation.
  • Related terms include 'burócrata' (bureaucrat), 'burocrático' (bureaucratic), and 'papeleo' (informal paperwork).
  • Understanding burocracia is essential for navigating legal, medical, or academic systems in any Spanish-speaking country.

The word burocracia is a fundamental noun in the Spanish language that describes the complex system of administration and management within an organization, most commonly associated with government bodies. While technically it refers to a rational way of organizing large groups of people to ensure rules are followed consistently, in everyday Spanish, it almost always carries a negative connotation of inefficiency, excessive paperwork, and unnecessary delays. When a Spanish speaker mentions the word burocracia, they are likely expressing frustration with a process that feels needlessly complicated.

Etymological Root
The term is a hybrid, combining the French word 'bureau' (desk or office) with the Greek suffix '-cracia' (rule or power). Thus, it literally means 'the power of the office' or 'rule by desk-dwellers.'

In a sociological context, burocracia is the backbone of modern civilization. Without it, passports would not be issued, taxes would not be collected, and public health systems would collapse. However, the human experience of this system is often one of 'red tape.' In Spanish-speaking countries, there is a long literary and cultural history of critiquing this system. For instance, the famous Spanish author Mariano José de Larra wrote a scathing essay titled 'Vuelva usted mañana' (Come back tomorrow), which perfectly encapsulates the spirit of burocracia where officials constantly delay tasks for no apparent reason.

Para obtener la visa, tuve que enfrentarme a una burocracia interminable y confusa.

You will use this word in professional settings, when discussing politics, or simply when complaining to friends about a bank or a government office. It is a versatile word that scales from small office politics to the massive machinery of the European Union or national governments. It is important to note that the word is feminine: la burocracia. Using the masculine article is a common mistake for beginners. Furthermore, the adjective form is burocrático (bureaucratic), and the person working within this system is a burócrata (bureaucrat).

Social Connotation
In many Latin American and Mediterranean cultures, the word is synonymous with 'papeleo' (paperwork) and is often viewed as a barrier to economic progress and personal freedom.

La burocracia estatal impide que las pequeñas empresas crezcan rápidamente.

Understanding burocracia also requires understanding the verb gestionar (to manage/process) and the noun trámite (procedure/step). A trámite is a single bureaucratic task, while burocracia is the entire system that houses those tasks. If you are moving to a Spanish-speaking country, you will likely spend your first month navigating la burocracia to get your residency papers, social security number, and local ID. This process is often described as 'luchar contra la burocracia' (fighting against the bureaucracy), highlighting the adversarial relationship many people feel they have with administrative systems.

A pesar de la burocracia, logramos abrir la fundación en menos de un mes.

Academic Use
In political science, 'burocracia' refers to the permanent professional body of government officials who carry out the laws passed by the legislature, regardless of which party is in power.

Max Weber definió la burocracia como la forma más eficiente de organización humana.

In conclusion, while the word has a technical definition related to organizational structure, its pulse in the Spanish language is found in the shared sighs of people waiting in long lines or filling out the same form for the third time. It is a word that bridges the gap between cold, institutional logic and the messy, emotional reality of human life. Whether you are discussing the 'burocracia europea' or the 'burocracia de mi oficina,' you are talking about the rules that govern our modern world, for better or for worse.

No culpes al empleado; el problema es la burocracia del sistema.

Mastering the use of burocracia in sentences requires an understanding of its typical modifiers and the verbs that usually accompany it. Because it is an abstract noun, it often functions as the subject of a sentence describing a state of being or as the object of a verb expressing an action taken against or within a system. Below, we explore the various syntactic environments where you will encounter this word.

Common Verbs
Verbs like 'agilizar' (to speed up), 'simplificar' (to simplify), 'eliminar' (to eliminate), or 'enfrentar' (to face/confront) are frequently paired with burocracia.

When you want to express that there is too much of it, the most common adjective is 'excesiva' or 'interminable.' You might say, 'La burocracia excesiva frena el emprendimiento' (Excessive bureaucracy slows down entrepreneurship). Notice how the adjective matches the feminine gender of the noun. In more formal writing, you might see 'burocracia administrativa,' which specifies the type of system being discussed. This is common in legal documents or news reports regarding government reforms.

El nuevo gobierno prometió reducir la burocracia para facilitar las inversiones extranjeras.

Another important aspect is the use of prepositions. We often talk about 'la burocracia de' (the bureaucracy of) followed by a specific entity. For example: 'la burocracia de la universidad' or 'la burocracia del hospital.' You can also use 'por burocracia' to explain the reason for a delay: 'El paquete está retenido en la aduana por burocracia' (The package is held in customs due to bureaucracy). This usage is very common in professional correspondence where you need to explain why something hasn't happened yet without blaming a specific person.

Sentence Structure Tip
In Spanish, we often place the adjective after the noun. So, 'excessive bureaucracy' becomes 'burocracia excesiva.' Placing the adjective before, as in 'la excesiva burocracia,' adds a poetic or emphatic tone often used in journalism.

In a more positive or neutral sense, you might hear about 'gestión de la burocracia,' which refers to the act of navigating the system. 'Ella es experta en la gestión de la burocracia europea.' This implies a skill—the ability to understand and maneuver through complex rules. Conversely, if you want to describe a person who is obsessed with rules and paperwork, you would call them a 'burócrata.' Sentences often use this word to criticize someone's lack of flexibility: 'Ese burócrata no quiso escuchar mis razones.'

Si quieres evitar la burocracia, es mejor hacer el trámite por internet.

For advanced learners, it is useful to learn the phrase 'trabas burocráticas.' A 'traba' is a hurdle or an obstacle. Therefore, 'trabas burocráticas' are the specific bureaucratic hurdles that prevent progress. 'Hay muchas trabas burocráticas para obtener el permiso de construcción.' This is a much more natural and sophisticated way of speaking than simply using the noun on its own. It paints a picture of being physically blocked by the system.

Common Collocations
- Burocracia asfixiante (suffocating bureaucracy) - Burocracia innecesaria (unnecessary bureaucracy) - Simplificar la burocracia (to simplify the bureaucracy)

La burocracia asfixiante del sistema de salud agota a los médicos.

Finally, consider the context of 'burocracia corporativa.' This refers to the internal rules and hierarchies of a large company. In a business meeting, you might hear: 'Tenemos que reducir la burocracia interna para ser más competitivos.' This shows that the word is not limited to government; it applies to any complex organization where rules might hinder action. By using burocracia in these varied ways, you demonstrate a deep understanding of how systems and people interact in the Spanish-speaking world.

Muchos proyectos mueren en la burocracia de las grandes corporaciones.

If you spend any significant amount of time in a Spanish-speaking country, you will hear the word burocracia in a variety of real-world contexts. It is a staple of news broadcasts, political debates, office water-cooler talk, and the long lines at the 'Ayuntamiento' (City Hall). Understanding where and how you'll hear it will help you tune your ear to the nuances of Spanish administrative culture.

In the News
News anchors frequently use the word when reporting on government inefficiency or new legislative reforms. You might hear: 'El plan de rescate económico está bloqueado por la burocracia.'

In the political sphere, burocracia is a favorite target for politicians of all stripes. Opposition parties will often accuse the current administration of creating a 'burocracia elefantiásica' (elephantine or massive bureaucracy) that wastes taxpayer money. During election cycles, promises to 'reducir la burocracia' are as common as promises to lower taxes. This political usage reinforces the idea of bureaucracy as a stagnant, heavy machine that needs to be slimmed down.

El candidato prometió una guerra frontal contra la burocracia inútil.

In the workplace, you'll hear it when colleagues discuss internal processes. If a simple request for a new laptop requires three signatures and a month of waiting, someone will inevitably roll their eyes and say, 'Es la maldita burocracia.' Here, the word acts as a collective noun for all the annoying rules that prevent people from doing their jobs efficiently. It's a way for employees to bond over shared frustration with the system.

At the Immigration Office (Extranjería)
This is perhaps where foreigners hear the word most. 'La burocracia de extranjería' is legendary in countries like Spain, Mexico, or Argentina. You will hear other expats discussing 'el laberinto de la burocracia' they had to navigate to get their papers.

No es que no quieran darte el permiso, es que la burocracia es lenta.

You will also encounter the word in academic settings. In a university lecture on sociology or law, burocracia is discussed as a neutral, structural phenomenon. Professors might talk about 'la burocracia weberiana' or 'la estructura de la burocracia pública.' In this context, the negative emotional weight is stripped away, and the focus is on how hierarchies and rules function to maintain order in a complex society.

En este curso analizaremos cómo la burocracia influye en las políticas públicas.

Finally, you'll hear it in movies and TV shows, especially those that deal with crime, law, or political intrigue. A detective might complain that 'la burocracia judicial' is preventing them from getting a search warrant. A doctor in a medical drama might lament that 'la burocracia del hospital' is more concerned with insurance forms than saving lives. In all these cases, burocracia serves as the 'invisible antagonist'—the systemic force that characters must overcome to achieve their goals.

In Literature
The term 'Kafkaesco' (Kafkaesque) is often used alongside 'burocracia' to describe a situation that is not just slow, but surreal and nightmarish in its complexity.

Es una situación kafkaesca, atrapada en los hilos de la burocracia.

While burocracia is a cognate of the English word 'bureaucracy,' there are several pitfalls that English speakers often fall into when using it in Spanish. These range from simple spelling errors to more complex grammatical and conceptual misunderstandings. By being aware of these common mistakes, you can avoid sounding like a novice and communicate more effectively.

Spelling and Pronunciation
The most frequent spelling mistake is adding a double 'r'. In Spanish, it is 'burocracia', not 'burrocracia'. While 'burro' means donkey, and some might jokingly call it 'burrocracia' to imply stupidity, in standard Spanish, it only has one 'r'.

Another common mistake is the gender of the word. Since it ends in '-ia', it is almost always feminine. Beginners often default to the masculine 'el burocracia' because many abstract administrative terms in other languages might be masculine, or simply by habit. Remember: La burocracia. Similarly, all adjectives must agree: 'la burocracia lenta', 'la burocracia administrativa'.

Incorrecto: El burocracia es un problema. Correcto: La burocracia es un problema.

English speakers also tend to over-rely on the word burocracia when a more specific word would be more natural. For example, if you are talking about the physical stack of papers on your desk, 'papeleo' is much more common. If you are talking about the specific steps you need to take at an office, 'trámites' is the preferred word. Using burocracia for every administrative situation can make your Spanish sound a bit stiff and overly academic.

Confusion with 'Burócrata'
Students often confuse the system (burocracia) with the person (burócrata). If you want to say 'The bureaucrat was mean,' you say 'El burócrata fue antipático,' not 'La burocracia fue antipática.'

In terms of syntax, avoid literal translations of English idioms. For example, 'red tape' doesn't translate to 'cinta roja' in a bureaucratic sense. While you can say 'burocracia,' a more idiomatic Spanish equivalent for 'cutting through red tape' might be 'agilizar los trámites' or 'evitar el papeleo.' If you say 'cortar la cinta roja,' a Spanish speaker will think you are opening a new building with a literal ribbon-cutting ceremony.

No digas: Hay mucha 'cinta roja'. Di: Hay mucha burocracia o mucho papeleo.

A subtle mistake is using burocracia to mean 'government' in general. While they are related, they are not interchangeable. 'El gobierno' is the group of people in power; 'la burocracia' is the administrative machine they use. If you say 'La burocracia decidió subir los impuestos,' it sounds a bit odd because the bureaucracy usually implements decisions made by politicians. It's better to say 'El gobierno decidió subir los impuestos, y la burocracia está gestionando el cobro.'

Pluralization
While 'burocracias' (plural) exists, it is rarely used unless comparing different systems (e.g., 'las burocracias de Europa y América'). Usually, you stay in the singular to refer to the concept as a whole.

Es difícil comparar las distintas burocracias nacionales.

Finally, be careful with the word 'oficina.' While a 'bureau' is an office, 'burocracia' is the system. If you want to say 'I'm going to the office,' you say 'Voy a la oficina,' not 'Voy a la burocracia.' The latter would sound like you are entering a conceptual state of existence rather than a physical location!

To speak Spanish naturally, you need to know when to use burocracia and when to opt for one of its many synonyms or related terms. Spanish is a rich language with many ways to describe administrative processes, and choosing the right word depends on the level of formality and the specific aspect of the system you are highlighting.

Papeleo (Paperwork)
This is the most common informal alternative. It refers specifically to the act of filling out forms and dealing with documents. It is almost always used with a tone of annoyance. '¡Qué horror de papeleo!'

Another essential word is trámite. A trámite is a specific step or procedure. While burocracia is the whole forest, a trámite is a single tree. You go to an office to 'hacer un trámite' (do a procedure). If there are many steps, you have 'muchos trámites que realizar.' This word is neutral and very common in both professional and personal life.

El papeleo para la boda fue agotador, pero los trámites legales ya están listos.

In a more formal or business context, you might use gestión or administración. Gestión refers to the management or processing of something. 'La gestión de documentos' sounds much more professional than 'el papeleo.' Administración is the broader term for the management of an organization. 'La administración pública' is the formal name for the government's bureaucratic arm.

Comparisons
- **Burocracia vs. Papeleo**: Burocracia is the system; papeleo is the physical work. - **Burocracia vs. Trámite**: Burocracia is the general concept; trámite is the specific task. - **Burocracia vs. Gestión**: Burocracia often implies inefficiency; gestión is neutral or positive management.

If you want to describe the negative side of bureaucracy—the hurdles—you can use the word trabas. 'Trabas administrativas' are the red tape that prevents things from moving forward. For example: 'El proyecto se detuvo por trabas administrativas.' This is a very common phrase in news reports about business and the economy. It suggests that the rules are actively 'tripping up' the progress.

Las trabas burocráticas son el mayor enemigo de los emprendedores.

For a more literary or academic tone, you might encounter tecnocracia. This refers to a system where experts (technocrats) make the decisions based on technical data rather than political ideology. While different from burocracia, they are often discussed together in the context of modern governance. A 'tecnócrata' is often seen as a high-level version of a 'burócrata.'

Formalism (Formalismo)
This refers to the strict adherence to forms and rules, often at the expense of common sense or efficiency. It is a key characteristic of 'la burocracia'.

El exceso de formalismo en la administración pública desespera a los ciudadanos.

By expanding your vocabulary with these alternatives, you can express your thoughts on administrative matters with much more precision. You can move from simply complaining about 'la burocracia' to discussing 'las trabas administrativas,' 'la gestión de trámites,' or 'el papeleo innecesario.' This level of detail is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.

How Formal Is It?

Formal

"La burocracia institucional debe adaptarse a los nuevos estándares de transparencia."

Neutral

"Hay mucha burocracia para solicitar la beca universitaria."

Informal

"¡Qué pesadilla de burocracia, me piden mil papeles!"

Child friendly

"La burocracia es como un juego con muchas reglas difíciles para los adultos."

Slang

"El papeleo es un lío, esta burocracia me tiene frito."

Fun Fact

The word was originally intended as a satire. Gournay joked that France had a new disease called 'bureau-mania'. In Spanish, this satirical edge remains in how people complain about the system.

Pronunciation Guide

UK /bjʊəˈrɒkrəsi/
US /bjʊˈrɑːkrəsi/
The stress in the Spanish word 'burocracia' is on the penultimate syllable: bu-ro-CRA-cia.
Rhymes With
democracia aristocracia falacia gracia farmacia eficacia tecnocracia autocracia
Common Errors
  • Pronouncing it with a double 'r' (burro-cracia).
  • Stressing the first syllable (BU-rocracia).
  • Using the English 'y' sound at the end instead of the Spanish 'ia'.
  • Failing to pronounce the 'u' clearly.
  • Adding an 's' at the end when referring to the general concept.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as a cognate of 'bureaucracy'.

Writing 3/5

Requires remembering the single 'r' and feminine gender.

Speaking 3/5

The 'cra' cluster and penultimate stress can be tricky.

Listening 2/5

Clearly articulated in most Spanish dialects.

What to Learn Next

Prerequisites

oficina papel gobierno lento regla

Learn Next

trámite funcionario gestión administración expediente

Advanced

estamento jerarquía jurisdicción procedimiento normativa

Grammar to Know

Gender of words ending in -ia

La burocracia, la democracia, la farmacia (mostly feminine).

Adjective placement

Burocracia excesiva (adjective follows noun).

Use of 'por' for cause

Retrasado por burocracia (due to).

Subjunctive with impersonal expressions

Es malo que haya tanta burocracia.

Singular vs Plural for abstract concepts

La burocracia (general) vs Las burocracias (specific systems).

Examples by Level

1

La burocracia es muy lenta en este país.

The bureaucracy is very slow in this country.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

No me gusta la burocracia.

I don't like the bureaucracy.

Use of 'no me gusta' with a feminine noun.

3

Hay mucha burocracia para el pasaporte.

There is a lot of bureaucracy for the passport.

'Mucha' agrees with the feminine 'burocracia'.

4

La burocracia tiene muchos papeles.

The bureaucracy has many papers.

Basic use of the verb 'tener'.

5

Es una burocracia difícil.

It is a difficult bureaucracy.

Adjective 'difícil' follows the noun.

6

La oficina tiene mucha burocracia.

The office has a lot of bureaucracy.

Noun-verb-object structure.

7

¡Qué burocracia!

What bureaucracy! / So much bureaucracy!

Exclamatory phrase using 'Qué'.

8

La burocracia es un problema.

Bureaucracy is a problem.

Using 'es un problema' to define the noun.

1

Necesito ayuda con la burocracia del banco.

I need help with the bank's bureaucracy.

Use of 'ayuda con' + 'la burocracia'.

2

La burocracia estatal es a veces confusa.

The state bureaucracy is sometimes confusing.

Adjective 'estatal' specifies the type of bureaucracy.

3

Quiero evitar la burocracia innecesaria.

I want to avoid unnecessary bureaucracy.

Verb 'evitar' (to avoid) followed by the noun.

4

Mi padre trabaja en la burocracia del gobierno.

My father works in the government bureaucracy.

Prepositional phrase 'en la burocracia'.

5

La burocracia hace que todo sea más lento.

Bureaucracy makes everything slower.

Use of 'hace que' followed by the subjunctive 'sea'.

6

Aprendí sobre la burocracia en mi clase de historia.

I learned about bureaucracy in my history class.

Past tense 'aprendí' with 'sobre'.

7

Los trámites y la burocracia son aburridos.

The procedures and the bureaucracy are boring.

Compound subject with plural adjective 'aburridos'.

8

Hay menos burocracia si usas la aplicación.

There is less bureaucracy if you use the app.

Comparative 'menos' with the noun.

1

Si no fuera por la burocracia, ya tendríamos el permiso.

If it weren't for the bureaucracy, we would already have the permit.

Conditional sentence with 'si no fuera por'.

2

La burocracia excesiva puede asfixiar a las empresas.

Excessive bureaucracy can suffocate businesses.

Metaphorical use of 'asfixiar'.

3

Es necesario que simplifiquemos la burocracia actual.

It is necessary that we simplify the current bureaucracy.

Impersonal expression with the subjunctive 'simplifiquemos'.

4

Ella se siente perdida en el laberinto de la burocracia.

She feels lost in the labyrinth of bureaucracy.

Common metaphor 'laberinto de la burocracia'.

5

La burocracia no debería ser un obstáculo para la salud.

Bureaucracy should not be an obstacle to health.

Conditional 'debería' expressing an opinion.

6

Muchos ciudadanos se quejan de la burocracia municipal.

Many citizens complain about the municipal bureaucracy.

Verb 'quejarse de' (to complain about).

7

La burocracia es un mal necesario en las grandes sociedades.

Bureaucracy is a necessary evil in large societies.

Phrase 'un mal necesario' (a necessary evil).

8

He pasado todo el día luchando contra la burocracia.

I have spent the whole day fighting against the bureaucracy.

Present perfect 'he pasado' and gerund 'luchando'.

1

Las trabas burocráticas ralentizan el desarrollo económico.

Bureaucratic hurdles slow down economic development.

Use of 'trabas burocráticas' as a specific term.

2

Se requiere una reforma profunda para agilizar la burocracia.

A deep reform is required to speed up the bureaucracy.

Passive 'se requiere' and infinitive 'agilizar'.

3

La burocracia administrativa debe estar al servicio del ciudadano.

Administrative bureaucracy must be at the service of the citizen.

Formal adjective 'administrativa' and prepositional phrase 'al servicio de'.

4

A pesar de la burocracia, el sistema de pensiones funciona.

Despite the bureaucracy, the pension system works.

Conjunction 'A pesar de' (Despite).

5

La digitalización ha reducido parte de la burocracia tradicional.

Digitalization has reduced part of the traditional bureaucracy.

Present perfect with 'reducido'.

6

No podemos permitir que la burocracia detenga la innovación.

We cannot allow bureaucracy to stop innovation.

Subjunctive 'detenga' after 'permitir que'.

7

El exceso de burocracia fomenta la corrupción en algunos sectores.

Excessive bureaucracy encourages corruption in some sectors.

Verb 'fomentar' (to encourage/foster).

8

La burocracia europea es conocida por su complejidad.

European bureaucracy is known for its complexity.

Passive 'es conocida por'.

1

La inercia burocrática dificulta la implementación de nuevas leyes.

Bureaucratic inertia makes the implementation of new laws difficult.

Technical term 'inercia burocrática'.

2

Es imperativo desmantelar la burocracia obsoleta del siglo pasado.

It is imperative to dismantle the obsolete bureaucracy of the last century.

Strong adjective 'imperativo' and verb 'desmantelar'.

3

La burocracia a menudo actúa como un mecanismo de control social.

Bureaucracy often acts as a mechanism of social control.

Sociological perspective using 'mecanismo de control'.

4

El informe critica la opacidad de la burocracia institucional.

The report criticizes the opacity of institutional bureaucracy.

Noun 'opacidad' (lack of transparency).

5

Debemos transitar hacia una burocracia más ágil y transparente.

We must move towards a more agile and transparent bureaucracy.

Verb 'transitar hacia' (to move/transition towards).

6

La burocracia no es solo un conjunto de reglas, sino una cultura.

Bureaucracy is not just a set of rules, but a culture.

Correlative conjunction 'no solo... sino'.

7

La externalización de servicios busca eludir la burocracia estatal.

The outsourcing of services seeks to bypass state bureaucracy.

Technical verb 'eludir' (to bypass/evade).

8

Se analizó el impacto de la burocracia en la eficiencia del gasto público.

The impact of bureaucracy on the efficiency of public spending was analyzed.

Impersonal passive 'Se analizó'.

1

La burocracia kafkiana sumerge al individuo en una alienación absoluta.

Kafkaesque bureaucracy plunges the individual into absolute alienation.

Literary adjective 'kafkiana' and philosophical term 'alienación'.

2

La hipertrofia de la burocracia es un síntoma de la decadencia estatal.

The hypertrophy of bureaucracy is a symptom of state decay.

Medical metaphor 'hipertrofia' applied to administration.

3

Resulta paradójico que la burocracia, creada para el orden, genere tal caos.

It is paradoxical that bureaucracy, created for order, generates such chaos.

Complex structure 'Resulta paradójico que' + subjunctive.

4

La burocracia se ha convertido en un fin en sí misma, olvidando su propósito original.

Bureaucracy has become an end in itself, forgetting its original purpose.

Idiomatic expression 'un fin en sí misma'.

5

Es necesario auditar la burocracia para erradicar las redundancias.

It is necessary to audit the bureaucracy to eradicate redundancies.

Formal verb 'auditar' and 'erradicar'.

6

La burocracia sustenta la estructura del poder mediante la jerarquía.

Bureaucracy sustains the power structure through hierarchy.

Formal verb 'sustentar' and 'mediante'.

7

Cualquier intento de desburocratización choca con la resistencia interna.

Any attempt at debureaucratization clashes with internal resistance.

Advanced noun 'desburocratización'.

8

La burocracia, en su vertiente más técnica, garantiza la imparcialidad administrativa.

Bureaucracy, in its most technical aspect, guarantees administrative impartiality.

Nuanced view using 'vertiente' and 'imparcialidad'.

Common Collocations

burocracia estatal
reducir la burocracia
burocracia excesiva
trabas burocráticas
burocracia administrativa
burocracia corporativa
agilizar la burocracia
laberinto de burocracia
burocracia asfixiante
simplificar la burocracia

Common Phrases

Luchar contra la burocracia

— To struggle with complex administrative processes.

Luchar contra la burocracia es parte de vivir aquí.

Por razones de burocracia

— Used to explain a delay caused by the system.

El pago se retrasó por razones de burocracia.

Cosas de la burocracia

— A phrase used to shrug off an annoying administrative rule.

No tiene sentido, pero son cosas de la burocracia.

Víctima de la burocracia

— Someone who has suffered due to administrative errors or delays.

Pobre hombre, es una víctima de la burocracia.

Enredado en la burocracia

— Feeling stuck or confused by many rules.

Mi expediente está enredado en la burocracia.

Sin tanta burocracia

— Doing something simply and directly.

Hicimos el trato sin tanta burocracia.

La burocracia nos come

— An idiomatic way to say we are overwhelmed by paperwork.

En esta oficina la burocracia nos come vivos.

Saltarse la burocracia

— To bypass or skip the official procedures (often implies something slightly illicit).

Intentó saltarse la burocracia usando sus contactos.

Freno de la burocracia

— Bureaucracy acting as a brake on progress.

El freno de la burocracia impide las obras.

Maldita burocracia

— A common swear/complaint about the system.

¡Maldita burocracia! Llevo tres horas esperando.

Often Confused With

burocracia vs burro

Don't say 'burrocracia' unless you are making a joke about donkeys/stupidity.

burocracia vs oficina

Burocracia is the system, oficina is the physical place.

burocracia vs gobierno

Burocracia is the machine, gobierno is the driver.

Idioms & Expressions

"Vuelva usted mañana"

— A cultural idiom in Spain referring to endless bureaucratic delays, from Larra's essay.

En esa oficina todo es 'vuelva usted mañana'.

cultural/literary
"Cosas de palacio van despacio"

— Official or royal matters take a long time to process.

Ten paciencia, recuerda que las cosas de palacio van despacio.

proverbial
"Papeles cantan"

— Written documents are what truly matter or prove something in a system.

Tú dices que pagaste, pero los papeles cantan.

informal
"Echarle el muerto a otro"

— To pass the responsibility to someone else, common in bureaucratic settings.

En esa oficina solo saben echarle el muerto a otro.

slang
"Poner trabas"

— To put up obstacles, usually bureaucratic ones.

No dejes que te pongan trabas para tu beca.

neutral
"Hacer cola"

— To wait in line, the physical manifestation of bureaucracy.

Para la burocracia siempre hay que hacer cola.

neutral
"Perderse en los papeles"

— To get lost in paperwork or details.

El juez se perdió en los papeles y no dictó sentencia.

informal
"Tener todos los papeles en regla"

— To have all your legal documents correctly organized.

No te preocupes, tengo todos los papeles en regla.

formal
"Firmar por triplicado"

— To sign in triplicate, symbolizing excessive paperwork.

Aquí hay que firmar hasta el aire por triplicado.

sarcastic
"La letra pequeña"

— The fine print, often where bureaucratic traps are hidden.

Cuidado con la letra pequeña de la burocracia bancaria.

neutral

Easily Confused

burocracia vs Burócrata

Person vs System

Burócrata is the person (noun/adjective), burocracia is the concept (noun).

El burócrata trabaja en la burocracia.

burocracia vs Trámite

Action vs System

A trámite is one single step; burocracia is the collection of all steps.

Tengo que hacer un trámite en esa burocracia.

burocracia vs Papeleo

Material vs Abstract

Papeleo is the physical paper/work; burocracia is the organizational structure.

La burocracia genera mucho papeleo.

burocracia vs Gestión

Management vs Bureaucracy

Gestión is usually neutral or positive; burocracia is usually negative.

Buena gestión, mala burocracia.

burocracia vs Administración

Broad vs Narrow

Administración can mean a whole department or the act of managing; burocracia is specifically the rule-based system.

La administración de la empresa tiene demasiada burocracia.

Sentence Patterns

A1

La burocracia es [adjective].

La burocracia es lenta.

A2

Hay mucha burocracia para [noun].

Hay mucha burocracia para la visa.

B1

Si no fuera por la burocracia, [conditional].

Si no fuera por la burocracia, ya tendría el coche.

B2

[Verb] la burocracia para [verb].

Simplificamos la burocracia para ayudar al pueblo.

C1

La burocracia actúa como [noun].

La burocracia actúa como un muro invisible.

C1

Debido a las trabas burocráticas, [result].

Debido a las trabas burocráticas, el contrato se canceló.

C2

La burocracia se erige como [noun].

La burocracia se erige como el eje del control estatal.

C2

Es imperativo mitigar la [adjective] burocracia.

Es imperativo mitigar la galopante burocracia.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in news, politics, and administrative contexts.

Common Mistakes
  • El burocracia La burocracia

    Burocracia is a feminine noun. Using the masculine article is a common error for English speakers.

  • Burrocracia Burocracia

    Unless you are making a specific pun about donkeys, use only one 'r'.

  • Mucho burocracia Mucha burocracia

    The quantifier must agree in gender with the feminine noun.

  • Cinta roja Burocracia / Trabas

    Don't translate 'red tape' literally. Use the Spanish equivalents for administrative hurdles.

  • La burocracia son lenta La burocracia es lenta

    Burocracia is a collective singular noun; the verb and adjective should be singular.

Tips

Patience is Key

In many Spanish-speaking countries, bureaucracy is a slow dance. Expecting things to happen instantly will only lead to frustration. Use the word 'burocracia' to commiserate with others in line.

Gender Check

Always pair 'burocracia' with 'la' or 'una'. Abstract nouns ending in -ia are your feminine friends. Practice saying 'la burocracia' until it feels natural.

Synonym Swap

If you are tired of saying 'burocracia', use 'papeleo' for tasks and 'trámites' for procedures. It makes your Spanish sound more varied and native.

Professional Tone

In a job interview, don't just say you hate burocracia. Say you prefer 'procesos ágiles' (agile processes) or 'eficiencia administrativa'.

The 'Cra' Sound

The 'cr' combination in 'burocracia' is like in 'cream'. Make sure the 'a' after it is clear and open. bu-ro-CRA-cia.

Adjective Agreement

Remember to change the ending of adjectives. 'Burocracia lentA', not 'burocracia lento'. This is a common A2 level mistake.

Context Clues

If you hear 'trabas', the speaker is likely talking about bureaucratic obstacles. It's a key word that often accompanies 'burocracia'.

The 'Funcionario' Connection

When dealing with bureaucracy, being polite to the 'funcionario' can sometimes help you bypass minor 'trabas'. A little kindness goes a long way in a rigid system.

Weber's Legacy

If you study sociology in Spanish, you'll encounter 'la burocracia' as a central theme. It's good to know its neutral definition for exams.

Bureau + Cracia

Just remember that 'bureau' is French for office and 'cracia' is Greek for power. The power of the office!

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Bureau' (desk) where someone is 'Cracking' (cracia) their head over too many papers. Bureau-cracia.

Visual Association

Imagine a giant mountain made of white paper forms, and a tiny person at the bottom trying to climb it to reach a 'Stamp of Approval'.

Word Web

Estado Papeles Lentitud Reglas Oficina Funcionario Trámites Control

Challenge

Try to explain a time you had a problem with a government office using the word 'burocracia' and 'trámites' in three sentences.

Word Origin

The word entered Spanish from the French 'bureaucratie'. The French economist Vincent de Gournay coined it in the 18th century to describe the growing power of government officials.

Original meaning: It literally means 'the power of the office' or 'government by desks'.

Hybrid: French (bureau - desk/office) + Greek (kratos - power/rule).

Cultural Context

Be careful when complaining about bureaucracy to a 'funcionario' (civil servant). While the system is criticized, the individuals working in it might find it offensive if you blame them personally for systemic rules.

English speakers often use 'red tape' as a synonym, but Spanish speakers use 'trabas' or 'papeleo' more frequently in informal speech.

'Vuelva usted mañana' by Mariano José de Larra (1833). 'El proceso' (The Trial) by Franz Kafka (widely read in Spanish translation). The film 'Relatos Salvajes' (Wild Tales) has a segment about a man fighting parking fine bureaucracy.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Obtaining a Visa

  • Formulario de solicitud
  • Cita previa
  • Tasa administrativa
  • Documentación requerida

Banking

  • Abrir una cuenta
  • Comisión de gestión
  • Contrato firmado
  • Identificación oficial

Health System

  • Tarjeta sanitaria
  • Lista de espera
  • Derivación médica
  • Autorización previa

University

  • Matrícula académica
  • Expediente escolar
  • Convalidación de títulos
  • Plazo de entrega

Business

  • Licencia de apertura
  • Registro mercantil
  • Impuestos trimestrales
  • Auditoría interna

Conversation Starters

"¿Qué piensas de la burocracia en tu país comparada con la de aquí?"

"¿Alguna vez has tenido un problema serio por culpa de la burocracia?"

"¿Crees que internet ha ayudado a reducir la burocracia estatal?"

"Si pudieras eliminar un trámite burocrático, ¿cuál elegirías?"

"¿Qué es lo más absurdo que te ha pedido la burocracia alguna vez?"

Journal Prompts

Describe tu experiencia más reciente con la burocracia. ¿Cómo te sentiste?

Escribe un ensayo corto sobre si la burocracia es necesaria para el orden social.

Imagina un mundo sin burocracia. ¿Cómo funcionaría la sociedad?

¿Cómo ha afectado la burocracia a tus planes de viaje o mudanza?

Reflexiona sobre la frase 'Vuelva usted mañana'. ¿Sigue siendo relevante hoy?

Frequently Asked Questions

10 questions

No siempre, pero en el habla cotidiana casi siempre lo es. En sociología, es un término técnico neutral que describe una forma de organización eficiente basada en reglas. Sin embargo, si la usas con un amigo, asumirá que te estás quejando de la lentitud o el exceso de papeles.

La traducción más directa para el concepto es 'burocracia' o 'trabas burocráticas'. Si quieres sonar más informal, puedes decir 'papeleo'. No hay una traducción literal para 'cinta roja' que signifique lo mismo en español.

Es femenina: 'la burocracia'. Esto es importante porque los adjetivos deben coincidir: 'la burocracia lenta', 'mucha burocracia'. Es un error común para los hablantes de inglés decir 'el burocracia'.

La 'burocracia' es el sistema general, mientras que los 'trámites' son las gestiones o pasos específicos que debes realizar. Por ejemplo, 'la burocracia del país es difícil' pero 'tengo que hacer los trámites para mi visa'.

Se escribe con una sola 'r': burocracia. En español, la doble 'rr' solo se usa entre vocales para el sonido fuerte. Aquí, la 'r' suena suave porque está después de la 'o' y antes de otra vocal, pero la regla de la palabra es una sola 'r'.

Se llama 'burócrata'. También se puede usar 'funcionario' si trabaja para el gobierno. 'Burócrata' a menudo tiene un tono despectivo, mientras que 'funcionario' es el término profesional estándar.

Significa hacer que los procesos administrativos sean más rápidos y eficientes. Es una frase muy común en política y negocios. Por ejemplo, 'El gobierno quiere agilizar la burocracia digitalizando los documentos'.

Sí, puedes usar 'burocracia corporativa' o 'burocracia interna' para referirte a las reglas y jerarquías complejas dentro de una gran compañía privada. No es un término exclusivo del gobierno.

Es un término inspirado en el autor Franz Kafka para describir una burocracia que es tan compleja y absurda que parece una pesadilla. Se usa cuando los ciudadanos se sienten totalmente perdidos y sin poder frente al sistema.

Sí, el verbo es 'burocratizar', que significa hacer que algo sea burocrático. Por ejemplo, 'No deberíamos burocratizar tanto el proceso de ayuda humanitaria'.

Test Yourself 180 questions

writing

Escribe una oración usando 'burocracia' y 'lenta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una queja sobre el papeleo en el banco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica por qué la burocracia puede ser mala para los negocios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa la palabra 'burócrata' en una frase despectiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe un 'trámite' que hayas hecho recientemente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando el subjuntivo con 'burocracia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Define 'burocracia' con tus propias palabras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'trabas burocráticas' en una oración sobre la universidad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos personas esperando en una fila.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'gestión' y 'burocracia' en la misma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la digitalización y la burocracia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'kafkiano' para describir una situación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración sobre la burocracia en tu trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'agilizar' en una propuesta de mejora.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre 'la burocracia europea'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'asfixiante' para describir un sistema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre 'vuelva usted mañana'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'inercia burocrática' en un análisis político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase comparando dos burocracias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'funcionario' en una frase positiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'burocracia' lentamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'La burocracia es lenta' con tono de queja.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo pedirías ayuda con los papeles en una oficina?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe un problema burocrático que tuviste.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa la palabra 'burocrático' para describir un proceso.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pregunta a alguien si hay mucha burocracia en su país.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Odio el papeleo' de forma natural.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica el significado de 'trabas burocráticas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'agilizar' en una frase sobre el trabajo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'burócrata' correctamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Cosas de palacio van despacio'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'kafkiano' en una conversación.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica por qué la burocracia es necesaria.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'gestión' en una frase profesional.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Vuelva usted mañana' con sarcasmo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'asfixiante' para hablar de impuestos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Propón una solución para la burocracia.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'funcionario' en una anécdota.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di '¡Qué burocracia!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica la diferencia entre burocracia y papeleo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La burocracia es un laberinto'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué palabra escuchas: burócrata o burocracia?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Hay demasiadas trabas'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Necesito agilizar el trámite'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Vuelva usted mañana'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuántas veces escuchas la palabra 'burocracia' en el audio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El funcionario no está'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Firma aquí por triplicado'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La gestión fue rápida'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Odio este maldito papeleo'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La inercia burocrática'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Simplifica tu vida'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Es un proceso kafkiano'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Sin burocracia, por favor'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La administración pública'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!