enrabietado
enrabietado in 30 Seconds
- Enrabietado describes being in a state of intense, visible rage or throwing a tantrum.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the subject.
- Commonly used with 'estar' for the state and 'ponerse' for the change into that state.
- It carries a nuance of childish or impulsive anger compared to more neutral terms like 'enfadado'.
The Spanish word enrabietado is a powerful adjective that captures a specific flavor of anger. While the English language might settle for 'angry' or 'furious,' enrabietado carries the DNA of a 'rabieta'—a tantrum or a fit of pique. It describes a state where an individual is not just annoyed, but has been whipped into a frenzy of frustration, often characterized by visible agitation, stubbornness, or an explosive emotional release. It is the bridge between being 'mad' and being 'uncontrollable.'
- The Core Concept
- At its heart, being enrabietado implies a loss of composure. It stems from 'rabia' (rage/rabies), suggesting a visceral, almost animalistic surge of emotion that clouds judgment.
- Typical Subjects
- While frequently used to describe toddlers in the throes of a supermarket meltdown, it is equally applicable to adults who are reacting to a perceived injustice with irrational or excessive heat.
El niño se quedó enrabietado porque no le compramos el juguete que quería en la tienda.
Understanding the nuance of this word requires looking at its intensity. If someone is 'enfadado,' they might just be quietly upset. If they are enrabietado, they are likely pacing, raising their voice, or showing physical signs of a 'rabieta.' It is a reactive state, often triggered by being told 'no' or by a sudden obstacle that seems unfair.
Salió de la oficina enrabietado tras la discusión con su jefe sobre el nuevo horario.
The word functions as a past participle used as an adjective, derived from the verb enrabietar. This means it follows the standard rules of Spanish adjectives: it must agree in gender and number with the person it describes. A woman would be enrabietada, and a group of people would be enrabietados.
- Social Context
- Use this word when you want to emphasize that the anger is somewhat childish or disproportionate. It is more descriptive and evocative than 'enojado' or 'molesto.'
No le hables ahora, está totalmente enrabietado por el resultado del partido.
La jugadora se marchó al vestuario enrabietada después de recibir la tarjeta roja.
- Emotional Intensity
- It ranks high on the scale of anger. If 'enfadado' is a 4/10, 'enrabietado' is a solid 8/10, specifically emphasizing the outward expression of that anger.
Los vecinos están enrabietados por el ruido constante de las obras nocturnas.
Using enrabietado correctly involves understanding its grammatical role and its relationship with verbs of state and change. Because it describes a temporary emotional state, it is almost exclusively used with the verb estar (to be) or verbs of becoming like ponerse (to get/become).
- With 'Estar'
- Use estar to describe the current state. Example: 'El cliente está enrabietado.' (The customer is in a state of rage.) This focuses on the present condition.
- With 'Ponerse'
- Use ponerse to describe the transition into this state. Example: 'Se puso enrabietado cuando vio la factura.' (He became enraged when he saw the bill.) This emphasizes the reaction to a trigger.
Mi hermana siempre se pone enrabietada si pierde en los juegos de mesa.
Remember the importance of gender and number agreement. This is a common pitfall for English speakers. Since the adjective ends in '-o', it is versatile. Change the ending to '-a' for feminine subjects, '-os' for masculine plural, and '-as' for feminine plural.
Las niñas estaban enrabietadas porque no podían ir al parque por la lluvia.
You can also use enrabietado as a modifier for a noun, though this is less common than its use as a predicative adjective. For example, 'un conductor enrabietado' (an enraged driver). This usage identifies the person by their state of anger.
Evita cruzar la calle si ves a un perro enrabietado ladrando sin parar.
- The Verb Form
- The reflexive verb enrabietarse is the action of getting into this state. 'No te enrabietes por tonterías' (Don't get enraged over silly things).
Es inútil hablar con alguien que está tan enrabietado; es mejor esperar a que se calme.
In literary or descriptive writing, you might see it used to personify objects or nature, though this is rare. For instance, 'el mar enrabietado' (the raging sea), suggesting the waves are throwing a tantrum against the shore. This adds a layer of emotional intensity to the description.
El viento enrabietado golpeaba las ventanas durante toda la tormenta.
Tras el fraude, el pueblo se mostró enrabietado y salió a las calles a protestar.
While enrabietado is common across the Spanish-speaking world, its frequency and specific usage can vary by region and context. You are most likely to encounter it in domestic settings, sports commentary, and expressive storytelling. It is a word that paints a picture, making it a favorite for journalists and novelists alike.
- In the Home
- Parents are the primary users of this word. When a child is screaming because they can't have a second cookie, they are 'enrabietados.' It describes that specific, high-pitched, irrational frustration of childhood.
- Sports Journalism
- In Spain and Latin America, sports are emotional. A player who disagrees with a referee's call and starts gesturing wildly will be described as 'enrabietado' in the next day's papers.
La prensa describió al entrenador como un hombre enrabietado tras la derrota inesperada de su equipo.
You will also hear it in political discourse. When a specific group feels ignored or mistreated by the government, analysts might describe the electorate as 'enrabietado.' In this context, it suggests a collective feeling of 'enough is enough,' mixed with a sense of indignant fury.
Vimos a un sector de la población enrabietado por la subida de los impuestos básicos.
In literature, specifically in 'Costumbrismo' (a literary interpretation of local everyday life), enrabietado is used to describe characters who are stubborn or prone to outbursts. It helps define a character's temperament as volatile and passionate.
El abuelo, enrabietado por la modernidad, se negaba a usar el teléfono móvil.
- Regional Variations
- While 'enojado' is more common in Mexico and 're caliente' might be used in Argentina, enrabietado is understood everywhere but is particularly vibrant in Peninsular Spanish (Spain).
Apareció en la televisión enrabietado, exigiendo una disculpa pública inmediata.
Incluso el gato parecía enrabietado después de que lo bañáramos a la fuerza.
In summary, you will hear this word whenever there is a story to be told about someone losing their cool in a visible, dramatic, or slightly immature way. It is a word of high drama and clear emotional signaling.
Learning to use enrabietado correctly means avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. Because the word has specific connotations and grammatical requirements, it's easy to misapply it if you're only thinking of it as a direct synonym for 'angry.'
- Confusing it with 'Rabioso'
- This is the most dangerous mistake. While enrabietado means 'angry/in a tantrum,' rabioso can mean 'rabid' (having rabies). If you say a person is 'rabioso,' you might be implying they are literally sick or dangerously violent, rather than just throwing a fit.
- Incorrect Verb Choice
- Never use 'ser' with enrabietado. Saying 'Él es enrabietado' implies that his permanent personality is 'being in a state of rage,' which is grammatically awkward. Use 'estar' for the state or 'es una persona rabiosa' for the personality trait.
Incorrect: Soy enrabietado porque perdí mis llaves.
Correct: Estoy enrabietado porque perdí mis llaves.
Another mistake is overusing the word. Enrabietado is a high-intensity word. If you use it for every minor annoyance, like a slow internet connection, you might sound overly dramatic. For minor issues, stick to 'molesto' or 'fastidiado.'
Incorrect: El café está frío, estoy enrabietado.
Better: El café está frío, estoy un poco molesto.
Gender agreement is also a frequent error. In English, 'angry' is gender-neutral. In Spanish, you must be vigilant. If you are a woman and you say 'estoy enrabietado,' it sounds like you've forgotten your own gender identity in your rage!
- Pronunciation Pitfall
- Don't swallow the 'bi' sound. It's en-ra-bie-ta-do. Some learners try to say 'enrabetado,' which is not a word. The 'ie' diphthong is crucial as it comes from 'rabieta.'
¿Por qué estás tan enrabietada, María? Solo fue un pequeño error.
Incorrect: Estoy enrabietado en mi hermano.
Correct: Estoy enrabietado con mi hermano.
Finally, remember that enrabietado is an adjective. While it looks like a verb (and is derived from one), it doesn't function as a continuous action in the same way 'enrabieta' (he/she makes angry) does. Keep your parts of speech clear to avoid confusing your listener.
To truly master enrabietado, you need to know where it sits in the hierarchy of Spanish anger. Spanish has a rich vocabulary for frustration, and choosing the right word can change the entire tone of your conversation.
- Enfadado / Enojado
- These are the standard words for 'angry.' Enfadado is more common in Spain, while enojado is the go-to in Latin America. They are neutral and safe for any context. Enrabietado is much more intense and specifically implies a 'fit' of anger.
- Furioso
- Just like 'furious,' this implies extreme anger. However, furioso can be cold and calculated, whereas enrabietado is almost always 'hot' and impulsive, like a child's tantrum.
Estaba enrabietado, no furioso; se le pasó en cuanto le dieron lo que quería.
If you are looking for something more informal or slangy, you might use cabreado (in Spain) or encabronado (in Mexico). These are very common in daily speech but are considered vulgar in formal settings. Enrabietado is more descriptive and less likely to offend, though it can sound a bit patronizing if used toward an adult.
El político se mostró indignado ante las acusaciones, pero su rival parecía simplemente enrabietado por perder el debate.
- Colérico
- This is a very formal, almost medical or literary term. It describes a person who is prone to fits of 'cólera' (extreme rage). It lacks the 'tantrum' connotation of enrabietado and sounds much more serious.
- Picado
- This is a great alternative for sports or games. It means 'sore' or 'stung' by a loss. It's a milder version of enrabietado used when someone is being a 'sore loser.'
No te pongas picado solo porque te gané al ajedrez.
In summary, choose enrabietado when you want to highlight the 'childish' or 'explosive' nature of the anger. It’s a word that adds color and specific imagery to your Spanish, helping you move beyond basic vocabulary into more expressive territory.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'rabia' comes from the Latin 'rabies', which referred to both madness and the viral disease. 'Enrabietado' specifically evolved to describe the behavioral 'madness' of a tantrum.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of trilling it.
- Swallowing the 'i' in the 'ie' diphthong, making it sound like 'enrabetado'.
- Pronouncing the final 'd' too hard like an English 'd' in 'dog'.
- Not matching the gender ending (using 'o' for a woman).
- Forgetting the 'n' at the beginning.
Difficulty Rating
Easy to recognize once you know 'rabia'. The ending is standard.
The spelling 'ie' and the double 'r' can be tricky for beginners.
Requires clear pronunciation of the 'ie' diphthong and trilled 'r'.
The word has a distinct rhythm that makes it easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
La mujer está enrabietada (Feminine Singular).
Estar vs Ser with emotions
Estoy enrabietado (State) vs Soy una persona rabiosa (Trait).
Ponerse (Verb of Change)
Se puso enrabietado al oír la noticia.
Preposition 'por' for cause
Enrabietado por el tráfico.
Preposition 'con' for target
Enrabietado con su hermano.
Examples by Level
El niño está enrabietado.
The boy is enraged (throwing a tantrum).
Uses 'estar' for a temporary state and masculine singular ending '-o'.
La niña está enrabietada.
The girl is enraged.
Feminine singular ending '-a'.
¿Por qué estás enrabietado?
Why are you enraged?
Question form using the second person singular.
Mi perro está enrabietado hoy.
My dog is very angry today.
Adjective describing an animal's state.
Ellos están enrabietados.
They are enraged.
Masculine plural ending '-os'.
No estoy enrabietado, estoy triste.
I am not enraged, I am sad.
Negative sentence comparing two emotions.
Mamá está enrabietada conmigo.
Mom is enraged with me.
Shows the preposition 'con' used with people.
El bebé está muy enrabietado.
The baby is very enraged.
Use of 'muy' as an intensifier.
Se puso enrabietado porque perdió el juego.
He got enraged because he lost the game.
Uses 'ponerse' to show a change of state.
Las jugadoras estaban enrabietadas por el resultado.
The players (female) were enraged by the result.
Feminine plural agreement.
No te pongas enrabietado por una tontería.
Don't get enraged over a silly thing.
Negative imperative with the reflexive verb.
El cliente salió enrabietado de la tienda.
The customer left the store enraged.
Adjective used as a complement to the verb 'salir'.
Mi hermano siempre está enrabietado por las mañanas.
My brother is always enraged in the mornings.
Expresses a frequent state.
Vimos a un hombre enrabietado gritando en la calle.
We saw an enraged man shouting in the street.
Noun + adjective construction.
Ella se siente enrabietada cuando no la escuchan.
She feels enraged when people don't listen to her.
Uses 'sentirse' to describe internal feeling.
El gato se puso enrabietado cuando vio al perro.
The cat got enraged when it saw the dog.
Shows a reactive change of state.
El entrenador estaba enrabietado tras la decisión del árbitro.
The coach was enraged after the referee's decision.
Contextual use in sports.
Me puse enrabietada al ver que habían cancelado mi vuelo.
I (female) got enraged upon seeing that they had cancelled my flight.
Shows reaction to a specific external event.
Es normal que estés enrabietado después de lo que pasó.
It's normal that you are enraged after what happened.
Uses the subjunctive mood after 'es normal que'.
Los vecinos están enrabietados por las obras constantes.
The neighbors are enraged because of the constant construction work.
Plural agreement and cause indicated by 'por'.
No hables con él ahora, está demasiado enrabietado.
Don't talk to him now, he is too enraged.
Use of 'demasiado' as an intensifier.
La afición se mostró enrabietada ante el mal juego del equipo.
The fans showed themselves to be enraged at the team's poor play.
Uses 'mostrarse' as a more formal version of 'estar'.
Aunque estaba enrabietado, intentó mantener la calma.
Although he was enraged, he tried to keep calm.
Concessive clause with 'aunque'.
Se enrabietó tanto que rompió el papel en mil pedazos.
He got so enraged that he tore the paper into a thousand pieces.
Uses the verb 'enrabietarse' in the preterite.
El debate dejó a gran parte del público enrabietado.
The debate left a large part of the audience enraged.
Adjective as an object complement.
No es que no tenga razón, pero está demasiado enrabietado para razonar.
It's not that he's not right, but he's too enraged to reason.
Contrastive structure with 'no es que... pero'.
La respuesta de la empresa dejó a los empleados enrabietados.
The company's response left the employees enraged.
Cause-effect relationship.
Salió enrabietada de la reunión, dando un portazo al salir.
She left the meeting enraged, slamming the door on her way out.
Gerund 'dando' adding detail to the action.
Se le veía enrabietado, con los puños cerrados y la mandíbula tensa.
He looked enraged, with clenched fists and a tense jaw.
Descriptive use of physical signs.
Es peligroso conducir cuando uno está tan enrabietado.
It is dangerous to drive when one is so enraged.
Impersonal 'uno' construction.
La injusticia cometida tiene a todo el pueblo enrabietado.
The injustice committed has the whole town enraged.
Uses 'tener' + adjective to describe a resulting state.
A pesar de estar enrabietado, sus argumentos eran lógicos.
Despite being enraged, his arguments were logical.
Phrase 'a pesar de' + infinitive.
La futilidad de la burocracia lo mantenía en un estado enrabietado.
The futility of the bureaucracy kept him in an enraged state.
Abstract cause of emotion.
Su silencio no era indiferencia, sino un síntoma de lo enrabietado que estaba.
His silence wasn't indifference, but a symptom of how enraged he was.
Structure 'lo + adjective + que' for emphasis.
El tono enrabietado de su discurso alienó a los votantes moderados.
The enraged tone of his speech alienated moderate voters.
Adjective modifying an abstract noun 'tono'.
Se sentía enrabietado contra un sistema que consideraba corrupto.
He felt enraged against a system he considered corrupt.
Preposition 'contra' used for the target of anger.
No hay nada más peligroso que un hombre enrabietado que no tiene nada que perder.
There is nothing more dangerous than an enraged man who has nothing to lose.
Comparative structure with a relative clause.
La crítica fue tan mordaz que el autor quedó profundamente enrabietado.
The review was so biting that the author was left deeply enraged.
Use of 'quedar' to show a lasting emotional result.
Bajo su apariencia tranquila, se escondía un ser enrabietado con el mundo.
Under his calm appearance, an enraged being (angry with the world) was hidden.
Literary description of internal state.
El mar, hoy enrabietado, golpeaba con saña los acantilados.
The sea, enraged today, was viciously hitting the cliffs.
Personification of nature.
Esa mueca enrabietada delataba su incapacidad para aceptar la derrota.
That enraged grimace betrayed his inability to accept defeat.
Adjective used with a specific facial expression noun.
Su prosa, a menudo enrabietada, refleja las tensiones de la posguerra.
His prose, often enraged, reflects the tensions of the post-war period.
Applying the adjective to a style of writing.
Resulta fascinante observar cómo el individuo enrabietado pierde toda noción de perspectiva.
It is fascinating to observe how the enraged individual loses all sense of perspective.
Academic observation style.
Lejos de amedrentarse, el activista se mostró más enrabietado que nunca.
Far from being intimidated, the activist showed himself to be more enraged than ever.
Structure 'lejos de' + infinitive.
Fue una reacción enrabietada, visceral, carente de cualquier atisbo de diplomacia.
It was an enraged, visceral reaction, lacking any hint of diplomacy.
String of adjectives for precise description.
No es sino un niño enrabietado atrapado en el cuerpo de un octogenario.
He is nothing but an enraged child trapped in an eighty-year-old's body.
Metaphorical and psychological characterization.
La ciudad amaneció enrabietada, con las huellas de la revuelta aún frescas.
The city woke up enraged, with the traces of the revolt still fresh.
Metonymy, where the city stands for its people.
Aquel silencio enrabietado pesaba más que cualquier grito.
That enraged silence weighed more than any shout.
Paradoxical description of silence.
Common Collocations
Common Phrases
— A common way to tell someone to calm down and stop throwing a fit.
No te pongas enrabietado, solo es un juego.
— Combining an idiom with the word to show extreme anger.
Mi padre está que echa chispas, muy enrabietado por la multa.
— Describes a tense silence where the anger is palpable.
Cenaron en un silencio enrabietado.
— Comparing an adult's behavior to a child's tantrum.
El jefe empezó a gritar como un niño enrabietado.
— To witness someone in that state of rage.
Nunca lo había visto tan enrabietado.
— To feel a deep sense of tantrum-like fury.
Se sentía profundamente enrabietado por el engaño.
— To leave a place in a visible state of rage.
Salió enrabietado de la oficina del director.
— To have a general sense of rage against everything.
Parece que siempre está enrabietado con el mundo.
— A response characterized by sudden rage.
Fue una reacción enrabietada y poco meditada.
Often Confused With
Rabioso can mean 'rabid' (the disease) or extremely violent, whereas enrabietado is usually just a tantrum.
Enfadado is a general 'angry'. Enrabietado is more specific to the 'rabieta' (tantrum) behavior.
Indignado is anger from injustice. Enrabietado is anger from frustration or not getting one's way.
Idioms & Expressions
— To be fuming or extremely angry. Often used alongside enrabietado.
Está que trina, totalmente enrabietado.
Informal— To be in a terrible mood. A person in this mood might get enrabietado easily.
Hoy está de un humor de perros, está enrabietado con todos.
Informal— To be climbing the walls with anger or frustration.
Cuando vio el destrozo, se subía por las paredes de lo enrabietado que estaba.
Colloquial— To have steam coming out of one's ears (to be very angry).
Está echando humo por las orejas, está enrabietadísimo.
Colloquial— To lose one's stirrups (to lose control/temper).
Perdió los estribos y se puso enrabietado.
Neutral— To have a short fuse or a bad temper.
Tiene malas pulgas, se pone enrabietado por nada.
Informal— To be suspicious, which can lead to being enrabietado if suspicion is confirmed.
Estaba con la mosca detrás de la oreja y ahora que lo sabe está enrabietado.
Colloquial— To drive someone crazy or make them lose their temper.
Tus mentiras me sacan de quicio y me ponen enrabietado.
Neutral— To make a scene, often while enrabietado.
Montó un circo en la calle porque estaba enrabietado.
Informal— To see everything negatively, often a state of mind when enrabietado.
Está tan enrabietado que ahora lo ve todo negro.
NeutralEasily Confused
Both come from the root 'rabia'.
Rabioso is more permanent or relates to the disease. Enrabietado is a temporary state of tantrum.
El perro rabioso fue capturado. El niño enrabietado se calmó.
Both mean angry.
Enojado is the standard term in Latin America. Enrabietado adds a layer of 'tantrum' or 'fit'.
Estoy enojado contigo. Estoy enrabietado por este juego injusto.
Both describe negative feelings.
Fastidiado is more like 'annoyed' or 'bothered'. Enrabietado is much more intense.
Me fastidia el ruido. Me pone enrabietado que me mientas.
Both used in games/sports.
Picado is specifically 'sore' about a loss. Enrabietado is a full emotional outburst.
Se quedó picado por el gol. Se puso enrabietado y tiró el balón.
High intensity anger.
Indignado has a moral component. Enrabietado is more primal and reactive.
Indignado por la corrupción. Enrabietado porque no hay chocolate.
Sentence Patterns
[Subject] + estar + enrabietado/a.
El niño está enrabietado.
[Subject] + ponerse + enrabietado/a + por + [Reason].
Ella se puso enrabietada por el ruido.
[Subject] + mostrarse + enrabietado/a + ante + [Situation].
Él se mostró enrabietado ante la derrota.
Dejar a + [Object] + enrabietado/a.
La noticia dejó a todos enrabietados.
Lo + enrabietado + que + [Subject] + estar.
Lo enrabietado que estaba me asustó.
Bajo una apariencia [Adjective], se esconde un ser enrabietado.
Bajo su calma, se esconde un ser enrabietado.
No hay por qué enrabietarse por [Noun].
No hay por qué enrabietarse por un retraso.
Estar tan enrabietado que + [Action].
Está tan enrabietado que no quiere hablar.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in daily speech regarding children, medium frequency in journalism and literature.
-
Using 'ser' instead of 'estar'.
→
Estoy enrabietado.
Emotions are temporary states, so 'estar' is required. 'Ser' is for permanent traits.
-
Saying 'enrabetado' (missing the 'i').
→
Enrabietado.
The word comes from 'rabieta', which has an 'ie' diphthong. Don't forget the 'i'!
-
Using 'enrabietado' for a mild annoyance.
→
Estoy un poco molesto.
Enrabietado is for intense, tantrum-like anger. It's too strong for small problems.
-
Forgetting gender agreement.
→
Ella está enrabietada.
Adjectives must match the gender of the person they describe.
-
Confusing with 'rabioso'.
→
El niño está enrabietado.
Rabioso can mean 'rabid' (sick with rabies). Use enrabietado for a tantrum.
Tips
Gender Agreement
Always remember to match the ending of 'enrabietado' with the subject. Use -o for men, -a for women, -os for groups of men/mixed, and -as for groups of women. This is a basic but essential rule.
The Root Word
Connect 'enrabietado' to 'rabieta' (tantrum). This will help you remember that it's not just 'angry' but 'tantrum-level angry'. Knowing the noun helps you understand the adjective's specific flavor.
The Trilled R
Practice the double 'r' sound in 'rabia'. In 'enrabietado', the 'r' after 'n' is also pronounced strongly, like a trill. This adds the appropriate 'energy' to the word when you speak it.
Sports and News
Look for this word in Spanish sports newspapers like 'Marca' or 'AS'. It's very common when describing frustrated players. Seeing it in context will help you understand its usage in adult situations.
Use with 'Ponerse'
To describe the process of becoming angry, use 'se puso enrabietado'. This is more dynamic than just 'estar' and is a very common way to describe reactions to events.
Vowel Clarity
Spanish vowels are short and clear. Make sure you pronounce the 'e', 'a', 'ie', and 'o' distinctly. This ensures you are understood and helps you distinguish it from similar-sounding words.
Descriptive Power
Use 'enrabietado' in your writing when you want to create a strong mental image. It's much more evocative than 'muy enfadado' and shows a higher level of Spanish proficiency.
Emotional Range
Understand that Spanish has many words for anger. 'Enrabietado' is part of a spectrum. Try learning 'molesto' (mild) -> 'enfadado' (medium) -> 'enrabietado' (high/tantrum) -> 'furioso' (extreme).
Mnemonic Rabbit
Visualize an angry rabbit throwing a tantrum. 'Rabbit' sounds a bit like 'Rabia'. This visual link can make the word stick in your long-term memory much faster.
Avoid 'Ser'
Never say 'Él es enrabietado'. Emotions are temporary states in Spanish, so 'estar' is the mandatory verb. Using 'ser' is a classic mistake that marks you as a beginner.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Rabbit' (Rabia) having a 'Tantrum' (Rabieta). If you are 'En-Rabbit-ado', you are acting like an angry rabbit throwing a fit!
Visual Association
Imagine a bright red face with steam coming out of the ears and someone stomping their feet on the ground.
Word Web
Challenge
Try to describe three different things that made you feel 'enrabietado' this week, even if they were small. Use the phrase 'Me puse enrabietado cuando...'
Word Origin
Derived from the Spanish noun 'rabieta' (tantrum), which is a diminutive of 'rabia' (rage). The verb 'enrabietar' was formed by adding the prefix 'en-' (into) and the suffix '-ar'.
Original meaning: To be put into a state of 'rabieta' or small rage.
Romance (Spanish)Cultural Context
Be careful when using this with adults; it can imply they are acting like children. Use 'enfadado' or 'indignado' to be more respectful.
In English, we might say someone is 'having a fit' or 'is in a huff.' 'Enrabietado' is more intense than 'in a huff' but less clinical than 'enraged'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Parenting
- ¿Por qué estás enrabietado?
- No te enrabietes.
- Tiene una rabieta.
- Está muy enrabietado.
Sports
- El jugador salió enrabietado.
- La afición está enrabietada.
- Se puso enrabietado con el árbitro.
- Un gesto enrabietado.
Customer Service
- Un cliente enrabietado.
- Llamó muy enrabietado.
- Estaba enrabietado por el retraso.
- Intenté calmar al cliente enrabietado.
Politics
- Un discurso enrabietado.
- El pueblo está enrabietado.
- Votantes enrabietados.
- Se mostró enrabietado en la entrevista.
Relationships
- Está enrabietado conmigo.
- No me hables así de enrabietado.
- Se puso enrabietada por los celos.
- Llevamos horas enrabietados.
Conversation Starters
"¿Alguna vez te has puesto enrabietado por algo pequeño?"
"¿Qué es lo que más te pone enrabietado en el trabajo?"
"¿Cómo calmas a un niño que está enrabietado?"
"¿Has visto a algún famoso enrabietado en la televisión recientemente?"
"¿Crees que es bueno mostrarse enrabietado o es mejor esconderlo?"
Journal Prompts
Describe una situación reciente en la que te sentiste enrabietado. ¿Qué pasó y cómo lo manejaste?
Escribe sobre un personaje de un libro o película que siempre parezca enrabietado. ¿Por qué es así?
¿Cuál es la diferencia para ti entre estar enfadado y estar enrabietado? Da ejemplos.
Imagina que eres un mar enrabietado. Describe tu día golpeando las rocas.
Escribe una carta a tu 'yo' enrabietado dándole consejos para calmarse.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can, but it often implies the adult is acting a bit childishly or having a 'fit'. If you want to be more neutral, use 'enfadado' or 'enojado'. For example, saying 'Mi jefe está enrabietado' suggests he is throwing a bit of a tantrum.
It is always 'estar' because it describes a temporary emotional state. You would say 'Estoy enrabietado' (I am currently enraged). Using 'ser' would sound like you are saying your permanent character is 'enraged', which is incorrect in Spanish grammar for this word.
Not exactly. While both come from 'rabia', 'rabioso' is more intense and can literally mean 'rabid' (having rabies). 'Enrabietado' specifically links back to 'rabieta' (a tantrum), making it more about the behavior of being angry than the disease or a permanent state of fury.
The feminine form is 'enrabietada'. Like most Spanish adjectives ending in -o, you change the -o to -a for feminine subjects. For example: 'La niña está enrabietada'.
You can use the reflexive verb 'enrabietarse'. For example, 'Él se enrabietó' (He got enraged). You can also use the phrase 'ponerse enrabietado'.
Yes, it is understood everywhere. However, it is very common in Spain. In some Latin American countries, people might use 'enojado' or other regional terms more frequently, but 'enrabietado' is universally understood as describing a tantrum-like anger.
Yes, you can use it for animals that are showing visible signs of anger or frustration. 'El gato está enrabietado because we took his food away' is a perfectly good sentence.
It is a descriptive word that is neutral in formality. You can use it in a conversation with friends, but you will also see it in newspapers or books. It is not slang, so it is safe to use in most situations as long as you want to convey that specific 'tantrum' nuance.
A 'rabieta' is the noun form, meaning a 'tantrum'. It's what children do when they cry and stomp their feet. 'Enrabietado' is the adjective that describes the person having the 'rabieta'.
Yes, you can use 'muy' (very) to intensify it even further, although 'enrabietado' is already a quite strong word on its own.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence: 'The boy is enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She got enraged because of the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you were enraged in 1 sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'enrabietado' and 'árbitro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enrabietado' to describe a natural phenomenon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am enraged.' (masculine)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Why are they enraged?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't get enraged, it's just a game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The news left the public enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His enraged tone was visible to all.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The cat is enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My sister is enraged with me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is normal to be enraged after a lie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He looked enraged, with a tense jaw.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A society enraged by corruption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They (fem) are enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He always gets enraged when he loses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I was enraged by the delay.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The enraged driver shouted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Enraged silence is heavy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: enrabietado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estoy enrabietado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No te enrabietes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Se puso enrabietado con el árbitro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un silencio enrabietado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: enrabietada.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ellos están enrabietados'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Me siento enrabietado hoy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estar enrabietado no ayuda'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El mar enrabietado golpea las rocas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: rabia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: rabieta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Por qué estás tan enrabietado?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Salió enrabietado de la oficina'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lo enrabietado que estaba me sorprendió'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: en-ra-bie-ta-dos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No quiero estar enrabietado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es una reacción enrabietada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La afición está enrabietada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Una mueca enrabietada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'enrabietado'. Does it sound like 'happy' or 'furious'?
Listen to the phrase: 'El niño está enrabietado'. Is the subject a boy or a girl?
Listen: 'Se puso enrabietado'. Did the state change or stay the same?
Listen to the news clip: 'La afición está enrabietada'. Who is angry?
Listen to the description: 'Un mar enrabietado'. Is the sea calm?
Listen: 'enrabietada'. Is it masculine or feminine?
Listen: 'enrabietados'. Is it one person or more?
Listen: 'No te enrabietes'. Is this a command or a question?
Listen: 'Salió enrabietado'. How did he leave?
Listen: 'Lo enrabietado que estaba'. Does it mean 'he was a little angry'?
Identify the stress: en-ra-bie-TA-do.
Identify the word: 'rabieta'.
Identify the word: 'enrabietarse'.
Identify the word: 'enrabietados'.
Identify the word: 'enrabietamiento'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'enrabietado' is your go-to for describing 'tantrum-level' anger. Use it when someone isn't just mad, but is visibly worked up and reacting impulsively. Example: 'El niño está enrabietado porque se acabó el helado.'
- Enrabietado describes being in a state of intense, visible rage or throwing a tantrum.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the subject.
- Commonly used with 'estar' for the state and 'ponerse' for the change into that state.
- It carries a nuance of childish or impulsive anger compared to more neutral terms like 'enfadado'.
Gender Agreement
Always remember to match the ending of 'enrabietado' with the subject. Use -o for men, -a for women, -os for groups of men/mixed, and -as for groups of women. This is a basic but essential rule.
The Root Word
Connect 'enrabietado' to 'rabieta' (tantrum). This will help you remember that it's not just 'angry' but 'tantrum-level angry'. Knowing the noun helps you understand the adjective's specific flavor.
The Trilled R
Practice the double 'r' sound in 'rabia'. In 'enrabietado', the 'r' after 'n' is also pronounced strongly, like a trill. This adds the appropriate 'energy' to the word when you speak it.
Sports and News
Look for this word in Spanish sports newspapers like 'Marca' or 'AS'. It's very common when describing frustrated players. Seeing it in context will help you understand its usage in adult situations.
Related Content
More emotions words
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.