¡Felicidades!
¡Felicidades! in 30 Seconds
- Means 'Congratulations' in English.
- Used for birthdays, weddings, and achievements.
- Always use exclamation marks (¡!) in writing.
- Often followed by 'por' to state the reason.
Sentence ¡Felicidades por tu graduación!.
- Core Meaning
- To express joy for someone else's success or milestone.
Sentence ¡Felicidades en tu día especial!.
Sentence ¡Felicidades por el nuevo bebé!.
- Cultural Context
- In Hispanic cultures, expressing shared joy is highly valued and expected.
Sentence ¡Felicidades a los novios!.
- Common Modification
- Adding 'Muchas' amplifies the warmth of the greeting.
Sentence ¡Muchas felicidades por tu ascenso!.
Sentence ¡Felicidades por haber aprobado el examen!.
- Syntax Rule
- Use 'Felicidades por' + [noun/infinitive] to specify the reason.
Sentence ¡Felicidades por tu matrimonio!.
- Preposition Usage
- Mastering 'por' vs 'en' elevates your fluency significantly.
Sentence ¡Felicidades a los ganadores del torneo!.
Sentence ¡Felicidades por el excelente trabajo realizado!.
- Punctuation
- Never forget the opening inverted exclamation mark in formal writing.
Sentence ¡Felicidades a todos los participantes!.
Sentence ¡Felicidades! gritó toda la familia al unísono.
- Family Events
- The primary domain for this word, filled with hugs and loud cheers.
Sentence ¡Felicidades por tu compromiso! dijeron sus amigos.
- Workplace Usage
- Used to celebrate promotions, project completions, and retirements.
Sentence ¡Felicidades por terminar tu tesis!.
Sentence ¡Felicidades! comentó en la foto de perfil.
- Digital Communication
- Extremely common in comments and direct messages, often with emojis.
Sentence ¡Felicidades en estas fiestas!.
Sentence ¡Felicidades! (Correct usage).
- Context Error
- Never use it for condolences or sad events; it is exclusively for joy.
Sentence ¡Felicidades por tu éxito! (Correct).
- Nuance Error
- Mixing up the emotional weight of the two congratulatory terms.
Sentence ¡Muchas felicidades! (Correct).
- Preposition Error
- Using 'para' instead of 'por' when stating the reason for congratulations.
Sentence ¡Felicidades por el premio! (Correct punctuation).
Sentence ¡Felicidades a la familia! (Correct).
Sentence ¡Enhorabuena por tu ascenso!.
- Regional Alternative
- ¡Enhorabuena! is heavily used in Spain for major achievements.
Sentence ¡Felicitaciones por graduarte!.
- Effort-Based Synonym
- ¡Felicitaciones! highlights the merit of the accomplishment.
Sentence ¡Feliz cumpleaños, amigo!.
- Formal Expressions
- Phrases using 'desear' add a touch of elegance to your congratulations.
Sentence ¡Buen trabajo con el proyecto!.
Sentence ¡Qué bien que conseguiste las entradas!.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Rome, Felicitas was actually a goddess who personified good luck and success. She was often featured on Roman coins to promote the prosperity of the empire. So when you say ¡Felicidades!, you are echoing an ancient Roman wish for divine good fortune!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'c' as a hard 'k'.
- Placing the stress on the first syllable (FE-li-ci-da-des).
- Placing the stress on the last syllable (fe-li-ci-da-DES).
- Pronouncing the 'i's like the English 'eye' instead of 'ee'.
- Dropping the final 's' completely.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to its frequency and similarity to 'felicity'.
Requires remembering the inverted exclamation mark and correct spelling of 'c' and 's'.
Five syllables can be a tongue twister for beginners. Stress placement is crucial.
Usually spoken loudly and clearly with positive body language, making it easy to identify.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Preposition 'por' for cause/reason
Felicidades por tu éxito. (Congratulations for/on your success.)
Preposition 'a' for personal 'a' or indirect object
Felicidades a los ganadores. (Congratulations to the winners.)
Infinitive verbs after prepositions
Felicidades por ganar. (Congratulations on winning.)
Exclamatory punctuation
¡Felicidades! (Requires both ¡ and !)
Adjective agreement (Muchas)
Muchas felicidades. (Felicidades is feminine plural, so 'muchas' must match.)
Examples by Level
¡Felicidades por tu cumpleaños!
Congratulations on your birthday!
Used as a direct exclamation.
¡Felicidades, amigo!
Congratulations, friend!
Followed by a noun of address.
¡Muchas felicidades!
Many congratulations!
Modified by the adjective 'muchas'.
¡Felicidades por el bebé!
Congratulations on the baby!
Uses 'por' to indicate the reason.
¡Felicidades a los dos!
Congratulations to both of you!
Uses 'a' to indicate the recipients.
¡Felicidades en tu día!
Congratulations on your day!
Uses 'en' for a specific day.
¡Felicidades por la casa!
Congratulations on the house!
Simple vocabulary combination.
Digo felicidades.
I say congratulations.
Used as a noun object.
¡Felicidades por tu nuevo trabajo en la oficina!
Congratulations on your new job at the office!
Expanded sentence with prepositional phrases.
Te deseo muchas felicidades hoy.
I wish you many congratulations today.
Used as the direct object of 'desear'.
¡Felicidades por haber ganado el partido!
Congratulations on having won the game!
Uses 'por' followed by a perfect infinitive.
Todos te mandan felicidades.
Everyone sends you congratulations.
Used with the verb 'mandar'.
¡Felicidades por tus buenas notas!
Congratulations on your good grades!
Vocabulary related to school.
Quiero darte mis felicidades.
I want to give you my congratulations.
Used with 'dar' and possessive adjective.
¡Felicidades por el aniversario de bodas!
Congratulations on the wedding anniversary!
Specific event vocabulary.
¡Felicidades! Qué buena noticia.
Congratulations! What good news.
Combined with an exclamatory phrase.
¡Felicidades por haber conseguido la beca para estudiar en el extranjero!
Congratulations on having gotten the scholarship to study abroad!
Complex reason using perfect infinitive and prepositional phrases.
Le escribo para expresarle mis más sinceras felicidades.
I am writing to express my most sincere congratulations to you.
Formal register using 'expresar' and 'sinceras'.
Aunque no pude asistir, ¡muchas felicidades a los novios!
Although I couldn't attend, many congratulations to the bride and groom!
Used in a concessive clause structure.
¡Felicidades por el ascenso! Te lo mereces por todo tu esfuerzo.
Congratulations on the promotion! You deserve it for all your effort.
Followed by a supportive statement using 'merecer'.
Es un honor darte mis felicidades en este momento tan importante.
It is an honor to give you my congratulations in this very important moment.
Abstract expression of feeling.
¡Felicidades por la publicación de tu primer libro!
Congratulations on the publication of your first book!
Specific professional achievement.
Mis felicidades van para todo el equipo que trabajó en el proyecto.
My congratulations go to the whole team that worked on the project.
Using 'ir para' to direct the congratulations.
¡Felicidades! Sabía que lo ibas a lograr.
Congratulations! I knew you were going to achieve it.
Combined with imperfect and periphrastic future.
Quisiera extender mis más cálidas felicidades a la junta directiva por los resultados obtenidos.
I would like to extend my warmest congratulations to the board of directors for the results obtained.
Highly formal register using conditional 'quisiera'.
¡Felicidades por haber superado todos los obstáculos y llegado a la meta!
Congratulations on having overcome all the obstacles and reached the goal!
Complex sentence with multiple perfect infinitives.
Aprovecho la ocasión para enviarle mis felicidades en estas fiestas patrias.
I take this opportunity to send you my congratulations on these national holidays.
Idiomatic formal phrasing 'Aprovecho la ocasión'.
¡Felicidades! Es un hito verdaderamente notable en tu carrera profesional.
Congratulations! It is a truly notable milestone in your professional career.
Advanced vocabulary like 'hito' and 'notable'.
Recibe mis felicidades, no solo por el premio, sino por tu dedicación constante.
Receive my congratulations, not only for the award, but for your constant dedication.
Using 'no solo... sino' structure.
¡Felicidades! Que este nuevo capítulo en tu vida esté lleno de éxitos.
Congratulations! May this new chapter in your life be full of successes.
Using the subjunctive 'esté' to express a wish.
Mis felicidades por la brillante exposición que acabas de realizar.
My congratulations for the brilliant presentation you just made.
Using 'acabar de' for a recent action.
En nombre de toda la empresa, ¡muchas felicidades por su jubilación!
On behalf of the whole company, many congratulations on your retirement!
Using 'En nombre de' for collective congratulations.
Es menester expresar nuestras más efusivas felicidades ante un logro de tal magnitud.
It is necessary to express our most effusive congratulations in the face of an achievement of such magnitude.
Elevated vocabulary 'menester', 'efusivas', 'magnitud'.
¡Felicidades! Tu perseverancia ha rendido frutos de una manera verdaderamente encomiable.
Congratulations! Your perseverance has borne fruit in a truly commendable way.
Idiomatic expression 'rendir frutos' and advanced adjective 'encomiable'.
Hago extensivas mis felicidades a todos los que, de una forma u otra, contribuyeron a este éxito.
I extend my congratulations to all who, in one way or another, contributed to this success.
Formal phrase 'Hago extensivas'.
¡Felicidades! Has demostrado una resiliencia digna de la mayor de las admiraciones.
Congratulations! You have demonstrated a resilience worthy of the greatest of admirations.
Complex prepositional phrase 'digna de la mayor de las'.
Sirva la presente para hacerle llegar mis más sinceras felicidades por su reciente nombramiento.
Let this serve to send you my most sincere congratulations on your recent appointment.
Classic formal epistolary formula 'Sirva la presente'.
¡Felicidades! El rigor metodológico de tu investigación es incuestionable.
Congratulations! The methodological rigor of your research is unquestionable.
Academic vocabulary.
Mis felicidades por haber sabido sortear las vicisitudes con tanta elegancia.
My congratulations for having known how to navigate the vicissitudes with such elegance.
Advanced vocabulary 'sortear', 'vicisitudes'.
¡Felicidades! Tu obra literaria marca un antes y un después en la narrativa contemporánea.
Congratulations! Your literary work marks a before and after in contemporary narrative.
Idiomatic phrase 'marca un antes y un después'.
Resulta ineludible manifestar nuestras más sentidas felicidades ante la consumación de este magno proyecto.
It is unavoidable to express our most heartfelt congratulations upon the consummation of this grand project.
Highly literary and formal syntax.
¡Felicidades! Has pergeñado una estrategia cuya brillantez solo es equiparable a su audacia.
Congratulations! You have devised a strategy whose brilliance is only comparable to its audacity.
Rare verb 'pergeñar' and complex comparative structure.
Vayan mis parabienes y felicidades para aquellos que no claudicaron ante la adversidad.
May my best wishes and congratulations go to those who did not give up in the face of adversity.
Use of 'parabienes' and literary verb 'claudicar'.
¡Felicidades! Tu discurso estuvo imbuido de una elocuencia verdaderamente cautivadora.
Congratulations! Your speech was imbued with a truly captivating eloquence.
Advanced participle 'imbuido'.
Me congratulo y te extiendo mis felicidades por haber desentrañado tan complejo enigma.
I rejoice and extend my congratulations to you for having unraveled such a complex enigma.
Reflexive use of 'congratularse' and verb 'desentrañar'.
¡Felicidades! La sutileza de tu argumentación ha dejado a tus detractores sin réplica posible.
Congratulations! The subtlety of your argumentation has left your detractors without a possible reply.
Advanced vocabulary 'sutileza', 'detractores', 'réplica'.
Que estas felicidades sirvan como humilde tributo a tu inquebrantable compromiso con la excelencia.
May these congratulations serve as a humble tribute to your unwavering commitment to excellence.
Subjunctive of purpose with highly elevated nouns and adjectives.
¡Felicidades! Has logrado amalgamar la tradición con la vanguardia de una manera magistral.
Congratulations! You have managed to amalgamate tradition with the avant-garde in a masterful way.
Advanced verb 'amalgamar' and abstract concepts.
Common Collocations
Common Phrases
— Congratulations on your birthday! Used as a standard birthday greeting.
¡Feliz cumpleaños, amigo! ¡Felicidades por tu cumpleaños!
— Congratulations to the bride and groom! Standard wedding greeting.
La boda fue hermosa, ¡felicidades a los novios!
— Many congratulations! Used to add warmth and emphasis.
¡Muchas felicidades por tu nuevo hogar!
— I want to give you my congratulations. A slightly more formal way to express the sentiment.
Quiero darte mis felicidades por el excelente trabajo.
— Congratulations on the baby! Used when someone announces a pregnancy or birth.
¡Qué hermosa noticia! ¡Felicidades por el bebé!
— Congratulations on your graduation!
Todo tu esfuerzo valió la pena, ¡felicidades por tu graduación!
— Congratulations on your day! Often used for birthdays, Mother's Day, etc.
A todas las madres, ¡felicidades en su día!
— A thousand congratulations! A very enthusiastic way to congratulate.
¡Mil felicidades por haber ganado el concurso!
— Congratulations on the promotion! Common workplace greeting.
Escuché las buenas noticias, ¡felicidades por el ascenso!
— I send you many congratulations. Used when you cannot be there in person.
Desde la distancia, te mando muchas felicidades.
Often Confused With
Felicitaciones is often used for achievements based on merit or hard work, while Felicidades is broader and includes joyous life events like birthdays.
Enhorabuena is primarily used in Spain for major achievements. It sounds very formal or literary in Latin America.
Feliz is an adjective meaning 'happy' (e.g., Feliz cumpleaños). Felicidades is the plural noun used as an interjection (Congratulations).
Idioms & Expressions
— To be in luck or to have cause for celebration. Often used similarly to receiving congratulations.
Estamos de enhorabuena porque hemos firmado el contrato.
Formal/Spain— To take the laurels/glory. Related to the concept of achieving something worthy of congratulations.
Al final, ella se llevó los laureles por el proyecto.
Neutral— To be dressed up/celebrating a special occasion (literally: to have long tablecloths). Used when a big celebration is happening.
Hoy la familia está de manteles largos por la boda.
Informal/Mexico— To spare no expense in celebrating something. Often follows a congratulatory event.
Para su graduación, tiraron la casa por la ventana.
Informal— To give the hug. Often implies giving the congratulatory hug for New Year or a birthday.
Vine a darte el abrazo de cumpleaños.
Informal— To toast to. The action that often accompanies saying congratulations.
Vamos a brindar por tu nuevo trabajo.
Neutral— To be partying/celebrating. The state of being after receiving congratulations.
Hoy estamos de fiesta por tu éxito.
Informal— To harvest successes. The reason one receives congratulations.
Él no para de cosechar éxitos en su carrera.
Formal— To touch the sky with your hands. To be extremely happy, often the feeling when congratulated.
Cuando le dieron el premio, tocó el cielo con las manos.
Literary/Emotional— To be at the top. The state of having achieved something great.
Después de tanto esfuerzo, por fin está en la cima.
NeutralEasily Confused
Both translate to 'Congratulations' in English.
Felicidades focuses on wishing happiness (birthdays, weddings). Felicitaciones focuses on praising effort and merit (graduations, promotions). However, they are often used interchangeably in casual speech.
¡Felicidades en tu cumpleaños! vs. ¡Felicitaciones por graduarte!
It is the singular form of the word.
Felicidad is the abstract noun meaning 'happiness'. Felicidades is the plural form used specifically as the interjection 'Congratulations'.
El dinero no compra la felicidad. (Money doesn't buy happiness.) vs. ¡Felicidades! (Congratulations!)
Shares the same root and is used in celebratory phrases.
Feliz is an adjective. It must modify a noun (Feliz año, Feliz día). Felicidades stands alone as an exclamation.
¡Feliz Navidad! (Merry Christmas!) vs. ¡Felicidades! (Congratulations!)
Relates to good fortune, similar to the etymology of felicidades.
Afortunado means 'lucky' or 'fortunate'. It describes a state, not an expression of congratulation.
Eres muy afortunado. (You are very lucky.)
Often the reason you are saying congratulations.
Éxito means 'success'. You wish someone éxito, or you congratulate them on their éxito.
Te deseo mucho éxito. (I wish you much success.)
Sentence Patterns
¡Felicidades!
¡Felicidades!
¡Muchas felicidades!
¡Muchas felicidades!
¡Felicidades por [noun]!
¡Felicidades por tu casa!
¡Felicidades a [person]!
¡Felicidades a tu hermano!
¡Felicidades por [infinitive]!
¡Felicidades por terminar el proyecto!
Quiero darte mis felicidades por [noun].
Quiero darte mis felicidades por el premio.
¡Felicidades por haber [participle]!
¡Felicidades por haber ganado!
Le extiendo mis más sinceras felicidades por [noun].
Le extiendo mis más sinceras felicidades por su nombramiento.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely High
-
Using 'para' instead of 'por'. (e.g., Felicidades para tu graduación)
→
Felicidades por tu graduación.
In Spanish, 'por' is used to indicate cause or reason. You are congratulating them *because of* the graduation.
-
Forgetting the opening exclamation mark in writing. (e.g., Felicidades!)
→
¡Felicidades!
Standard Spanish orthography requires an inverted exclamation mark at the beginning of any exclamatory sentence or phrase.
-
Using it for sad occasions. (e.g., Saying Felicidades at a funeral)
→
Mis condolencias. / Lo siento mucho.
Felicidades is strictly for joyous events. Using it for sad events is a severe cultural and linguistic error.
-
Stressing the wrong syllable. (e.g., fe-li-ci-da-DES)
→
fe-li-ci-DA-des
Words ending in 's' naturally stress the penultimate (second-to-last) syllable unless there is an accent mark.
-
Saying 'Muchos felicidades'.
→
Muchas felicidades.
The noun 'felicidades' is feminine plural, so the adjective modifying it must also be feminine plural ('muchas').
Tips
Use 'Por' for Reasons
Always use the preposition 'por' (not 'para') when you want to state the reason for the congratulations. Example: ¡Felicidades por tu premio!
Master the Stress
The stress falls on the 'DA' syllable: fe-li-ci-DA-des. Practice clapping on the 'DA' to get the rhythm right.
Add Physical Touch
In Hispanic cultures, saying ¡Felicidades! is almost always accompanied by a hug or a kiss on the cheek. Don't be afraid to be warm!
Amplify with 'Muchas'
To sound more native and enthusiastic, add 'Muchas' before the word. '¡Muchas felicidades!' is extremely common and polite.
Punctuation Matters
Always use both ¡ and ! in formal writing. It shows you respect the rules of the Spanish language.
Birthdays are Key
If you only remember one context to use this word, use it for birthdays. It is the perfect follow-up to '¡Feliz cumpleaños!'.
Never for Sad Events
Never use this word for condolences or sad news. It is exclusively reserved for positive, happy moments.
Spain vs. Latin America
If you are in Spain, try using '¡Enhorabuena!' for big achievements to sound like a local. Stick to '¡Felicidades!' in Latin America.
Listen to the Tone
Pay attention to how native speakers say it. The pitch usually goes up, reflecting genuine joy and excitement.
Combine Greetings
Combine it with other positive phrases. '¡Qué buena noticia! ¡Muchas felicidades!' sounds incredibly natural and fluent.
Memorize It
Mnemonic
Feel the City's Dads: Imagine all the Dads in the City Feeling happy and shouting Congratulations! (Fe-li-ci-da-des).
Visual Association
Picture a giant, happy face (Feliz) holding a banner that says 'DADES' while confetti falls around it.
Word Web
Challenge
Next time you see a friend achieve something, even a small victory like finishing a puzzle, enthusiastically shout '¡Felicidades!' to build the muscle memory.
Word Origin
The word comes from the Latin word 'felicitas', which means happiness, good fortune, or fertility. It is the plural form of the Spanish noun 'felicidad'. The use of the plural abstract noun as an interjection is a common feature in Romance languages to express abundance or intensity of the feeling.
Original meaning: Originally, it meant 'happinesses' or 'instances of good fortune'. Over time, it evolved into a performative utterance used to wish those 'happinesses' upon someone else.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Spanish.Cultural Context
Never use this word in the context of a funeral, illness, or loss. It is strictly for positive, celebratory events.
English speakers often just say 'Congrats' casually. In Spanish, while you can say it casually, the full word ¡Felicidades! retains a strong sense of warmth and is rarely abbreviated in speech.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Birthdays
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Felicidades en tu día!
- ¡Que cumplas muchos más!
- Te mando un abrazo.
Weddings
- ¡Felicidades a los novios!
- ¡Que sean muy felices!
- ¡Viva los novios!
- Mis mejores deseos.
Workplace Promotions
- ¡Felicidades por el ascenso!
- ¡Buen trabajo!
- Te lo mereces.
- ¡Qué gran logro!
Graduations
- ¡Felicidades por tu graduación!
- ¡Lo lograste!
- Estamos muy orgullosos.
- ¡Éxito en tu carrera!
New Baby
- ¡Felicidades por el bebé!
- ¡Qué bendición!
- ¡Es hermoso/a!
- ¡Muchas felicidades a la familia!
Conversation Starters
"Me enteré de las buenas noticias, ¡muchas felicidades! ¿Cómo te sientes?"
"¡Felicidades por el nuevo proyecto! Cuéntame, ¿de qué se trata?"
"Vi tus fotos de la graduación, ¡felicidades! ¿Qué vas a hacer ahora?"
"¡Felicidades por la casa nueva! ¿Cuándo hacemos la fiesta de inauguración?"
"Acabo de escuchar lo de tu ascenso, ¡felicidades! Vamos a celebrar, ¿te invito un café?"
Journal Prompts
Describe a time when someone said '¡Felicidades!' to you and how it made you feel.
Write a short congratulatory note in Spanish to a friend who just got a new job.
Explain the cultural difference between celebrating achievements in your country versus a Spanish-speaking country.
Write a dialogue between two friends where one is sharing good news and the other is congratulating them.
List five different life events where you would use the word '¡Felicidades!' and write a specific sentence for each.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, absolutely. While ¡Felicitaciones! is also excellent because a graduation requires hard work, ¡Felicidades! is universally accepted and very common to express your joy for the graduate.
In formal writing, yes. It is a strict grammatical rule in Spanish. However, in quick text messages or informal social media comments, native speakers often omit it for convenience.
¡Enhorabuena! is heavily used in Spain for major life achievements (like a wedding or a new job). In Latin America, ¡Felicidades! or ¡Felicitaciones! are preferred, and ¡Enhorabuena! sounds quite formal.
The most common and polite response is simply '¡Gracias!' or '¡Muchas gracias!'. You can also add a humble comment like 'Gracias, fue un gran esfuerzo' (Thanks, it was a big effort).
No, that is a common mistake. You should use the preposition 'por' or 'en'. The correct phrasing is '¡Felicidades por tu cumpleaños!' or '¡Felicidades en tu cumpleaños!'.
No, never. ¡Felicidades! is strictly for joyous, celebratory occasions. To wish someone well when they are sick, say 'Que te mejores pronto' (Get well soon).
In Spanish, abstract nouns are sometimes pluralized to express intensity or abundance. By saying 'Felicidades', you are essentially wishing them an abundance of happinesses.
Yes, though it's less common than the interjection. For example, 'Le mandé mis felicidades' (I sent him my congratulations).
If you are learning Latin American Spanish, pronounce it like an 's' (se). If you are learning Peninsular Spanish (Spain), pronounce it like the 'th' in 'think' (the).
No. 'Feliz' is an adjective meaning 'happy'. You cannot use it alone to mean congratulations. You must say '¡Felicidades!'.
Test Yourself 200 questions
Write a simple sentence congratulating a friend on their birthday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic A1 structure.
Basic A1 structure.
Translate: 'Many congratulations!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic translation.
Basic translation.
Write a sentence congratulating someone on their new job using 'por'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A2 preposition usage.
A2 preposition usage.
Translate: 'Congratulations to both of you!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'a' for recipients.
Using 'a' for recipients.
Write a sentence congratulating someone for having won a game (use infinitive).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
B1 grammar structure.
B1 grammar structure.
Translate: 'I want to give you my congratulations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
B1 verb phrase.
B1 verb phrase.
Write a formal sentence extending your sincere congratulations to a colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal B2 register.
Formal B2 register.
Translate: 'Congratulations! You deserve it for all your effort.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
B2 supportive phrasing.
B2 supportive phrasing.
Write a highly formal sentence making your congratulations extensive to a team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
C1 formal idiom.
C1 formal idiom.
Translate: 'My congratulations for having known how to navigate the difficulties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
C1 vocabulary.
C1 vocabulary.
Write a literary sentence using 'parabienes' to congratulate someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
C2 literary style.
C2 literary style.
Translate: 'It is unavoidable to express our most heartfelt congratulations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
C2 complex syntax.
C2 complex syntax.
Translate: 'Congratulations on the baby!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic vocabulary.
Basic vocabulary.
Translate: 'A thousand congratulations!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common phrase.
Common phrase.
Translate: 'Congratulations to the bride and groom!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cultural vocabulary.
Cultural vocabulary.
Translate: 'I take this opportunity to send you my congratulations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal idiom.
Formal idiom.
Translate: 'Let this serve to send you my congratulations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Epistolary formula.
Epistolary formula.
Translate: 'May these congratulations serve as a humble tribute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subjunctive and elevated nouns.
Subjunctive and elevated nouns.
Write a sentence combining 'Feliz cumpleaños' and 'Felicidades'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Natural combination.
Natural combination.
Write a sentence congratulating someone on their retirement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Specific life event.
Specific life event.
Say 'Congratulations!' out loud with enthusiasm.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the 'DA' stress.
Say 'Many congratulations!' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure 'muchas' matches the feminine plural.
Say 'Congratulations on your birthday!' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'por' preposition.
Say 'Congratulations to the bride and groom!' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'a' preposition.
Say 'Congratulations on the promotion, you deserve it!' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Combine vocabulary.
Say 'I want to give you my congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the verb phrase.
Say 'I extend my most sincere congratulations.' out loud formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on formal intonation.
Say 'Congratulations on this notable milestone.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice advanced vocabulary.
Say 'I make my congratulations extensive to the team.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice formal idioms.
Say 'Your work marks a before and after, congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice pacing with idioms.
Say 'May my best wishes and congratulations go to you.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice literary phrasing.
Say 'It is unavoidable to express our congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice complex syntax pronunciation.
Say 'Congratulations on the baby!' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic phrasing.
Say 'A thousand congratulations!' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Enthusiastic phrasing.
Say 'Congratulations for winning!' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Infinitive usage.
Say 'I take this opportunity to send congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal phrasing.
Say 'Let this serve to send my congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Epistolary phrasing.
Say 'I rejoice and extend my congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reflexive verb usage.
Say 'My best wishes and congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Set phrase.
Say 'On behalf of the company, congratulations.' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Corporate phrasing.
Listen and identify the emotion: '¡Felicidades!' (spoken loudly and happily).
It is a joyful word.
Listen for the missing word: '¡Muchas _____!'
Common pairing.
Listen for the preposition: 'Felicidades ___ tu casa.'
'Por' is used for reasons.
Listen for the recipient: 'Felicidades a los _____.'
Wedding context.
Listen for the verb: 'Quiero _____ mis felicidades.'
'Dar' is the verb.
Listen for the reason: 'Felicidades por el _____.'
Workplace context.
Listen for the formal verb: 'Le _____ mis felicidades.'
Formal register.
Listen for the idiom: '_____ la ocasión para felicitarle.'
Formal letter opening.
Listen for the adjective: 'Mis más _____ felicidades.'
Advanced vocabulary.
Listen for the phrase: 'Hago _____ mis felicidades.'
Formal idiom.
Listen for the synonym: 'Vayan mis _____.'
Literary synonym.
Listen for the verb: 'Resulta _____ manifestar felicidades.'
Advanced syntax.
Listen for the number: '¡_____ felicidades!'
Common phrase.
Listen for the support phrase: 'Te lo _____.'
Supportive context.
Listen for the noun: 'Felicidades por este _____.'
Vocabulary.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use ¡Felicidades! to share joy for life events and achievements. For example, say '¡Felicidades por tu graduación!' to celebrate someone finishing school.
- Means 'Congratulations' in English.
- Used for birthdays, weddings, and achievements.
- Always use exclamation marks (¡!) in writing.
- Often followed by 'por' to state the reason.
Use 'Por' for Reasons
Always use the preposition 'por' (not 'para') when you want to state the reason for the congratulations. Example: ¡Felicidades por tu premio!
Master the Stress
The stress falls on the 'DA' syllable: fe-li-ci-DA-des. Practice clapping on the 'DA' to get the rhythm right.
Add Physical Touch
In Hispanic cultures, saying ¡Felicidades! is almost always accompanied by a hug or a kiss on the cheek. Don't be afraid to be warm!
Amplify with 'Muchas'
To sound more native and enthusiastic, add 'Muchas' before the word. '¡Muchas felicidades!' is extremely common and polite.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.