At the A1 level, think of 'imagen de marca' as the 'picture' or 'feeling' people have about a shop or a product. Imagine you see a big yellow 'M' and you think of burgers and fries. That feeling is the 'imagen de marca'. In Spanish, 'imagen' means image or picture, and 'marca' means brand or name of the company. So, it is the 'picture of the brand'. Even if you don't use this big word yet, you can understand it as 'what people think about a company'. For example, if a shop is very clean and the people are nice, it has a 'buena imagen'. If it is dirty, it has a 'mala imagen'. At this level, just remember that 'la imagen' is feminine, so we always use 'la' or 'una'. You might hear it in very simple business contexts or see it in advertisements. It is a useful word to start recognizing because brands are everywhere in our daily life. Just think of it as the reputation of a product. When you like a brand, you think its 'imagen' is good.
At the A2 level, you can start using 'imagen de marca' to talk about why you like certain products. It is more than just a picture; it is the reputation. You can use simple sentences like 'La imagen de marca de Nike es muy famosa' (The brand image of Nike is very famous). You are learning to describe things, so you can add adjectives: 'una imagen de marca moderna', 'una imagen de marca tradicional', or 'una imagen de marca cara'. At this level, it is important to distinguish between the 'producto' (the thing you buy) and the 'imagen de marca' (what people think about the company). You might hear this word on the news or in simple business articles. Remember the grammar: 'imagen' is a feminine noun, even though it ends in 'n'. So, you say 'la imagen'. Also, notice that 'de marca' describes the image. It is a very common way to form compound nouns in Spanish using 'de'. If you want to say a company is doing well, you can say 'Tienen una buena imagen de marca'. This helps you sound more professional even with basic Spanish.
At the B1 level, 'imagen de marca' becomes a key term for discussing business and marketing, which are common topics in intermediate exams like DELE. You should understand that this term refers to the 'impression' or 'perception' consumers have. It is not just the logo, but the whole experience. You can use it with more complex verbs like 'mejorar' (to improve), 'dañar' (to damage), or 'cuidar' (to look after). For example: 'Las empresas gastan mucho dinero para cuidar su imagen de marca'. You should also be able to explain *why* an image is good or bad using connectors like 'porque' or 'debido a'. At this level, you start to see the difference between 'imagen de marca' (perception) and 'identidad de marca' (what the company projects). You might use it in a presentation about a famous company or in a letter of complaint where you mention that their bad service is damaging their 'imagen de marca'. It is a versatile phrase that shows you are moving beyond basic vocabulary into more abstract, professional concepts. Pay attention to its use in business news and social media discussions about companies.
At the B2 level, you are expected to use 'imagen de marca' with precision and nuance. You understand that it is a strategic asset for any company. You can participate in debates about how advertising, social media, and corporate social responsibility influence the 'imagen de marca'. You should be comfortable using the term in the passive voice: 'La imagen de marca fue seriamente perjudicada por el escándalo'. You can also use more sophisticated synonyms like 'reputación corporativa' or 'posicionamiento' when appropriate. At this level, you can analyze how a company's 'imagen de marca' targets specific demographics. For example: 'La marca ha logrado proyectar una imagen de marca juvenil y dinámica para atraer a los millennials'. You also understand the plural form 'imágenes de marca' and the correct use of accents (imagen vs. imágenes). In your writing, you can use the term to link cause and effect in business scenarios, showing a high level of communicative competence. You are no longer just describing a brand; you are analyzing its psychological and market impact using professional terminology.
At the C1 level, 'imagen de marca' is a concept you can analyze deeply in terms of consumer psychology, semiotics, and market trends. You can discuss the 'brecha' (gap) between 'identidad de marca' and 'imagen de marca' and how this affects 'brand equity' (valor de marca). Your vocabulary should include related terms like 'lealtad de marca', 'arquitectura de marca', and 'rebranding'. You can use the term in complex rhetorical structures and academic essays. For instance, you might discuss how globalized 'imágenes de marca' can sometimes conflict with local cultural values. You should be able to identify subtle shifts in a company's 'imagen de marca' through its use of language, imagery, and sponsorships. In professional negotiations or high-level meetings, you use this term to argue for strategic changes. Your use of the term is natural, and you can switch between 'imagen de marca', 'prestigio', and 'reputación' to convey precise shades of meaning. You understand that the 'imagen de marca' is a social construct that requires constant 'monitoreo' and 'gestión proactiva'.
At the C2 level, your mastery of 'imagen de marca' is absolute. You can use it to discuss philosophical and sociological implications of consumerism and corporate identity. You might analyze how 'imagen de marca' functions as a form of 'soft power' in international relations or how it influences individual identity construction in the postmodern era. You can write sophisticated critiques of marketing campaigns, using the term to deconstruct the semiotic layers of brand perception. Your language is rich with idiomatic expressions and technical jargon used by top-tier consultants and marketing directors. You can effortlessly navigate the nuances between 'imagen de marca', 'personalidad de marca', and 'esencia de marca'. Whether you are writing a doctoral thesis on marketing or leading a multinational corporation, your use of this term reflects a profound understanding of its role as a cornerstone of modern economic and social life. You are capable of explaining the most complex aspects of brand perception to any audience, using 'imagen de marca' as a starting point for deep intellectual inquiry.

imagen de marca in 30 Seconds

  • Imagen de marca is the public perception and reputation of a company, going far beyond just a logo or visual design.
  • It is a feminine noun phrase (la imagen), used primarily in business, marketing, and professional communication contexts.
  • A strong brand image builds customer trust, justifies higher prices, and differentiates a product from its competitors.
  • It can be improved through marketing or damaged by scandals, requiring constant management and strategic planning.

The term imagen de marca refers to the collective perception, feelings, and associations that consumers hold regarding a specific company or product. It is not merely the visual identity, such as a logo or a color palette, but rather the psychological footprint a brand leaves in the minds of the public. In the modern globalized economy, where products often share similar technical specifications, the imagen de marca serves as the primary differentiator that drives consumer loyalty and justifies premium pricing. When people use this term in Spanish, they are discussing the reputation, the perceived quality, and the emotional connection that a brand establishes with its audience. It is a concept deeply rooted in marketing psychology and corporate strategy. For instance, a luxury car manufacturer invests heavily in its imagen de marca to ensure that consumers associate their vehicles with prestige, safety, and innovation, rather than just transportation. This perception is built through advertising, customer service, product performance, and social responsibility initiatives. Understanding this term is crucial for anyone working in business, communications, or public relations in the Spanish-speaking world, as it is a frequent topic of discussion in boardrooms and marketing agencies alike.

Concepto Central
La percepción global que el público tiene de una empresa o producto, basada en experiencias y sentimientos.

Invertir en publicidad es esencial para mejorar la imagen de marca de nuestra nueva línea de cosméticos.

In professional contexts, you will often hear phrases like 'cuidar la imagen de marca' (to look after the brand image) or 'un daño a la imagen de marca' (damage to the brand image). These expressions highlight that this perception is fragile and requires constant management. A scandal involving a CEO or a product recall can instantly tarnish an imagen de marca that took decades to build. Conversely, a company that consistently demonstrates ethical behavior and high quality can develop an imagen de marca that is resilient to minor setbacks. The term is also used in a more personal sense in the context of 'marca personal' (personal branding), where an individual’s reputation is treated with the same strategic care as a corporate entity. Whether you are analyzing a multi-national corporation or a local startup, the imagen de marca is the lens through which the market views the value of the organization. It is the intangible asset that often becomes more valuable than the physical assets of the company itself.

Ámbito de Aplicación
Marketing, publicidad, relaciones públicas y estrategia empresarial en entornos corporativos.

La empresa contrató a una agencia para rediseñar su imagen de marca y atraer a un público más joven.

Furthermore, the concept is distinct from 'identidad de marca' (brand identity). While identity is what the company creates and projects (logos, taglines, values), the imagen de marca is what the consumer actually perceives. There can often be a gap between the two. For example, a company might try to project an identity of being 'eco-friendly,' but if consumers believe the company is greenwashing, its imagen de marca will be one of dishonesty. Therefore, successful companies strive for alignment between their identity and their image. In discussions about market share and competition, the strength of the imagen de marca is frequently cited as a key success factor. It is what makes a consumer choose one brand of soda over another in a blind taste test, or why people wait in line for hours for a new smartphone release. It is the soul of the product in the eyes of the public.

Diferenciación Clave
A diferencia del logotipo, la imagen de marca incluye la reputación y los valores percibidos por el cliente final.

Una mala atención al cliente puede arruinar la imagen de marca en cuestión de días.

El patrocinio de eventos deportivos es una estrategia común para fortalecer la imagen de marca.

To wrap up, when you use imagen de marca, you are speaking about the complex web of associations that define a company in the public eye. It is a term that encompasses quality, trust, style, and history. Whether you are a student of business Spanish or a professional looking to expand your vocabulary, mastering this phrase will allow you to participate in high-level discussions about commerce and consumer behavior. It is a fundamental building block of professional Spanish that reflects the sophistication of modern marketing practices. Remember that a positive imagen de marca is the ultimate goal of any commercial communication strategy.

La transparencia es vital para mantener una imagen de marca sólida y confiable en el mercado actual.

Using imagen de marca correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a feminine noun phrase and its contextual placement in business and marketing discourse. Because it is a compound noun, the gender is determined by the word 'imagen' (feminine), necessitating the use of feminine articles like 'la' or 'una' and feminine adjectives like 'sólida', 'positiva', or 'deteriorada'. When constructing sentences, it is common to pair this term with verbs that indicate management, creation, or change. For example, you might say 'La empresa busca mejorar su imagen de marca' (The company seeks to improve its brand image) or 'El escándalo afectó seriamente la imagen de marca' (The scandal seriously affected the brand image). These pairings help to convey the dynamic nature of brand perception, which is constantly evolving based on company actions and external factors. In a more analytical context, you might use it as the subject of a sentence: 'Nuestra imagen de marca es nuestro activo más valioso' (Our brand image is our most valuable asset). This emphasizes the strategic importance of the concept.

Verbos Comunes
Mejorar, dañar, fortalecer, construir, proyectar, cuidar, analizar.

Es fundamental que todos los empleados entiendan cómo su comportamiento influye en la imagen de marca.

When discussing the components of imagen de marca, you can use prepositional phrases to add detail. For instance, 'la imagen de marca de Apple' (Apple's brand image) or 'la imagen de marca en el sector tecnológico' (brand image in the technology sector). This allows for precise communication in market reports or academic papers. Additionally, the term is often modified by adjectives that describe the quality or state of the perception. Common adjectives include 'coherente' (consistent), 'renovada' (renewed), 'difusa' (vague), or 'prestigiosa' (prestigious). Using these modifiers helps paint a clearer picture of the brand's standing. For example, 'Tras el relanzamiento, la empresa disfruta de una imagen de marca renovada y moderna' (After the relaunch, the company enjoys a renewed and modern brand image). This sentence structure is typical in business journalism and corporate communications.

Adjetivos Descriptivos
Positiva, negativa, sólida, débil, corporativa, internacional, innovadora.

Estamos realizando un estudio de mercado para evaluar nuestra imagen de marca frente a la competencia.

In more complex sentence structures, imagen de marca can be linked to results or consequences. You might use connectors like 'debido a' (due to) or 'con el fin de' (with the purpose of). For example, 'Las ventas cayeron debido al deterioro de la imagen de marca' (Sales fell due to the deterioration of the brand image). Or, 'Cambiamos el diseño del empaque con el fin de refrescar nuestra imagen de marca' (We changed the packaging design in order to refresh our brand image). These structures demonstrate a causal link between brand perception and business outcomes, which is a key concept in B1 level and above. It shows that you can connect abstract concepts to concrete reality. Furthermore, in the context of digital marketing, you will see it paired with terms like 'redes sociales' or 'presencia online'. Example: 'La imagen de marca en redes sociales debe ser coherente con los valores de la empresa'.

Estructuras de Causalidad
Deterioro de la imagen -> Caída de ventas; Mejora de la imagen -> Fidelización de clientes.

La coherencia visual en todos los canales de comunicación es vital para una imagen de marca potente.

El departamento de marketing trabaja incansablemente para proyectar una imagen de marca de lujo y exclusividad.

Finally, remember that the term can be used in the passive voice to describe how a brand is perceived by others. 'La imagen de marca es percibida como innovadora por los consumidores jóvenes' (The brand image is perceived as innovative by young consumers). This use of the passive voice is common in formal reports and academic analysis. By varying your sentence structures and using appropriate verbs and adjectives, you can effectively communicate the nuances of brand perception in any professional Spanish setting. Mastering these patterns will significantly elevate your business Spanish proficiency.

No podemos permitir que este error logístico empañe nuestra excelente imagen de marca.

The phrase imagen de marca is a staple in several specific environments, primarily those related to business, media, and professional development. If you find yourself in a corporate office in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, you will undoubtedly hear this term during marketing meetings, strategy sessions, and brand audits. Executives and managers use it to discuss the company's standing in the market and to plan future campaigns. It is the language of the 'sala de juntas' (boardroom). Beyond the office, you will encounter it frequently in business journalism. Newspapers like El País (Economy section), Expansión, or Gestión often run articles about how certain companies are struggling or succeeding with their brand perception. Headlines might read, 'Cómo la crisis del petróleo afectó la imagen de marca de las energéticas' (How the oil crisis affected the brand image of energy companies). This makes it an essential term for anyone who wants to stay informed about the Spanish-speaking business world.

Contextos Corporativos
Reuniones de marketing, presentaciones de resultados, lanzamientos de productos.

En el último congreso de marketing, se debatió largamente sobre la evolución de la imagen de marca en la era digital.

In the academic world, particularly in universities offering degrees in 'Administración de Empresas' (Business Administration) or 'Publicidad' (Advertising), imagen de marca is a core concept taught in introductory courses. Students learn the theories of Keller and Aaker regarding brand equity, often using the Spanish terminology. You will hear professors lecturing on the 'construcción de la imagen de marca' and 'posicionamiento' (positioning). If you are listening to a Spanish-language podcast about entrepreneurship or startups, like 'Libros para Emprendedores' or 'Itnig', you will hear experts giving advice on how small businesses can build a strong imagen de marca from scratch. They emphasize that even a small 'pyme' (SME) needs to care about how it is perceived by its first customers. This shows that the term is relevant not just for giants like Zara or Santander, but for businesses of all sizes.

Medios y Educación
Prensa económica, universidades, podcasts de negocios, libros de autoayuda profesional.

Muchos influencers basan su éxito en cuidar meticulosamente su propia imagen de marca personal.

Another place where this word is ubiquitous is in the world of 'Relaciones Públicas' (Public Relations). PR professionals are essentially the guardians of the imagen de marca. They monitor social media, respond to crises, and organize events to ensure the brand is seen in a positive light. If you listen to a PR spokesperson during a press conference, they will often use formal language to defend or promote the brand's image. They might say, 'Nuestra prioridad es mantener la integridad de nuestra imagen de marca'. Furthermore, in the context of 'Responsabilidad Social Corporativa' (Corporate Social Responsibility), companies often link their social projects to their brand image, arguing that being a 'good citizen' is part of who they are. You will see this in annual reports and sustainability brochures. The term is so integrated into professional life that it often appears in job descriptions, where companies look for candidates who can 'gestionar la imagen de marca' across various platforms.

Relaciones Públicas
Gestión de crisis, comunicados de prensa, eventos corporativos.

La imagen de marca de esa aerolínea ha mejorado mucho gracias a su nueva política de puntualidad.

El rediseño del logotipo es solo una pequeña parte de la renovación de la imagen de marca.

In summary, imagen de marca is not just a technical term for marketing specialists; it is a pervasive concept in the modern Spanish-speaking professional world. You will hear it from CEOs, professors, journalists, and even influencers. It reflects a shift from seeing products as mere commodities to seeing them as carriers of meaning and value. By paying attention to how this term is used in these different contexts, you will gain a deeper understanding of the cultural and economic forces at play in Spanish-speaking societies. Whether in a formal presentation or a casual business lunch, 'imagen de marca' is a phrase that signals your competence in the language of commerce.

Para muchas empresas, la imagen de marca es lo que las mantiene competitivas frente a precios más bajos.

One of the most frequent mistakes learners make when using imagen de marca is confusing it with 'logotipo' or 'logo'. While a logo is a visual symbol, the imagen de marca is the emotional and mental perception. Saying 'El diseñador creó una nueva imagen de marca' is technically correct if the designer is doing a full rebranding, but if they just drew a new icon, it’s more accurate to say 'diseñó un nuevo logo'. Using imagen de marca to refer only to a drawing can make you sound less precise in a professional setting. Another common error is grammatical: 'imagen' ends in 'n', which often leads learners to think it is masculine (like 'el camión' or 'el jardín'). However, 'imagen' is feminine: la imagen. Therefore, you must always use feminine articles and adjectives. Saying 'el imagen de marca' is a glaring error that immediately marks you as a beginner. Always remember: la imagen sólida, una imagen positiva.

Error Gramatical
Usar el artículo masculino 'el' en lugar del femenino 'la'. Correcto: La imagen de marca.

Incorrecto: El imagen de marca es muy importante.
Correcto: La imagen de marca es muy importante.

Another conceptual mistake is confusing imagen de marca with 'identidad de marca'. As mentioned before, identity is what the company *wants* to be, while the image is what the public *thinks* it is. If you are talking about a company's internal guidelines, colors, and mission statement, you should use 'identidad'. If you are talking about public opinion or market research results, use imagen de marca. For example, 'Nuestra identidad es la sostenibilidad, pero nuestra imagen de marca es de una empresa cara'. This distinction is vital for B2 and C1 levels. Furthermore, avoid overusing the word 'marca' alone when you specifically mean the perception. 'La marca es buena' is very general; 'La imagen de marca es excelente' is more professional and specific. It shows you understand that the 'brand' is a physical/legal entity, while the 'image' is the reputation.

Confusión Conceptual
Confundir 'identidad' (lo que la empresa proyecta) con 'imagen' (lo que el público percibe).

No confunda el logotipo (el dibujo) con la imagen de marca (la reputación completa).

In writing, a common mistake is the incorrect pluralization. Many students write 'imágenes de marcas' when they are talking about several images for one brand, or 'imágenes de marcas' when they mean the brand images of different companies. The most standard way to pluralize it is 'imágenes de marca' if the focus is on the concept of branding across different entities. Also, watch out for the spelling of 'imagen'—it does not have an accent in the singular, but the plural imágenes does have an accent on the 'i' because it becomes an 'esdrújula' word. Forgetting this accent is a common orthographic error. Finally, avoid using 'imagen de marca' in contexts where 'reputación' might be more appropriate. While similar, reputación is often used for individuals or ethical standing, whereas imagen de marca is strictly for commercial entities and products. If a person is caught lying, we say 'su reputación está arruinada', not usually 'su imagen de marca', unless they are being treated as a commercial brand (personal branding).

Ortografía y Plural
Singular: imagen (sin tilde). Plural: imágenes (con tilde).

Las imágenes de marca de las empresas tecnológicas suelen enfocarse en la innovación.

Cuidar la imagen de marca es más que solo publicar fotos bonitas en Instagram.

To avoid these mistakes, always think about the scale of what you are describing. If it's the whole feeling and reputation of a company, use imagen de marca. If it's just the visual part, use 'identidad visual' or 'logo'. If it's the internal plan, use 'identidad de marca'. And always, always check your gender agreement: la imagen. By keeping these distinctions in mind, you will communicate more effectively and professionally in any Spanish-speaking business environment.

La coherencia es la clave para evitar una imagen de marca confusa y contradictoria.

Understanding the synonyms and alternatives for imagen de marca is essential for nuance in Spanish. While 'imagen de marca' is the most standard term, several other words cover similar ground depending on the context. For example, reputación corporativa (corporate reputation) is often used in more formal, institutional contexts. While 'imagen' can be about style and perception, 'reputación' usually implies a moral or ethical judgment. A company might have a 'modern' image but a 'bad' reputation due to labor practices. Another alternative is prestigio (prestige), which specifically refers to a high-quality, respected image. You would use 'prestigio' when talking about luxury brands or established institutions like universities. 'Nuestra universidad goza de un gran prestigio internacional' is more natural than saying 'imagen de marca' in that academic setting. Knowing when to switch between these terms will make your Spanish sound more native and sophisticated.

Comparación: Imagen vs. Reputación
La imagen es lo que pareces; la reputación es lo que los demás dicen que eres tras conocerte.

Aunque tienen una buena imagen de marca, su reputación corporativa ha sufrido por el escándalo fiscal.

In marketing circles, you might also hear posicionamiento (positioning). While imagen de marca is the result, 'posicionamiento' is the strategy used to achieve it. It refers to the 'place' a brand occupies in the consumer's mind relative to competitors. For instance, 'Queremos un posicionamiento de bajo coste'. If the positioning is successful, the resulting imagen de marca will be one of 'affordability'. Another related term is notoriedad de marca (brand awareness), which simply means how well-known a brand is. A brand can have high notoriety (everyone knows it) but a poor image (everyone thinks it's bad). Distinguishing between these technical terms is crucial for anyone taking business classes in Spanish or working in a marketing agency. It allows you to describe different facets of a brand's health with precision.

Términos de Marketing
Posicionamiento (estrategia), Notoriedad (conocimiento), Imagen (percepción).

El posicionamiento de la empresa es claro: calidad superior a precios competitivos.

For a more informal or general context, you can use la cara de la empresa (the face of the company) or la impresión (the impression). For example, 'El recepcionista es la cara de la empresa; él influye en la primera imagen de marca que recibe el cliente'. This is more common in customer service training. Another term is identidad corporativa, which, as discussed, focuses on the visual and internal elements (logos, letterheads, mission). While often used interchangeably with 'imagen' in casual conversation, in a design brief, they are distinct. 'Necesitamos renovar nuestra identidad corporativa' implies a new logo and visual style, which will hopefully lead to a better imagen de marca. Finally, valor de marca (brand equity) refers to the financial value that the brand image adds to the company. A strong image creates high brand value.

Alternativas Informales
La cara de la empresa, la impresión, lo que la gente piensa.

Nuestra identidad corporativa debe reflejar nuestros valores de ecología y respeto.

El valor de marca de Coca-Cola se estima en miles de millones de dólares.

In conclusion, while imagen de marca is the most versatile and common term for brand perception, being aware of 'reputación corporativa', 'posicionamiento', 'prestigio', and 'identidad' will allow you to communicate with much greater precision. Each word carries a slightly different weight and focus. In a professional setting, choosing the right synonym shows that you not only know the language but also understand the underlying business concepts. Whether you are writing a report or participating in a debate, these alternatives will help you express complex ideas about how companies are viewed in the world.

Es vital que el prestigio de la marca se mantenga a través de la calidad constante del producto.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'marca' originally referred to the physical marks left on cattle to show ownership. Today, it refers to the mental 'marks' left in consumers' minds.

Pronunciation Guide

UK /iˈma.xen de ˈmaɾ.ka/
US /iˈma.hen de ˈmaɹ.kə/
Primary stress is on the second syllable of 'imagen' (ma) and the first syllable of 'marca' (mar).
Rhymes With
virgen (partial) origen (partial) barca arca parca comarca encharca abarca
Common Errors
  • Pronouncing the 'j' in 'imagen' like an English 'j' (it should be a throaty 'h').
  • Stress on the last syllable of 'imagen' (it's i-MA-gen).
  • Using a hard 'd' in 'de' (it should be softer, like 'th' in 'this').
  • Not tapping the 'r' in 'marca'.
  • Pronouncing 'imagen' as if it were English 'image'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and business texts, usually easy to identify.

Writing 4/5

Requires correct gender agreement and understanding of compound nouns.

Speaking 4/5

Requires correct pronunciation of 'j' and 'r' in a professional flow.

Listening 3/5

Frequently heard in podcasts and business news.

What to Learn Next

Prerequisites

empresa producto cliente vender bueno/malo

Learn Next

posicionamiento publicidad reputación consumidor fidelización

Advanced

brand equity target market segmentación propuesta de valor ventaja competitiva

Grammar to Know

Nouns ending in -en are often feminine if they come from Latin -imago.

La imagen, el origen (exception), la virgen.

Compound nouns with 'de' usually keep the gender of the first noun.

La imagen de marca (Feminine because of 'imagen').

Adjectives must match the gender of the noun they modify.

La imagen de marca es **buena**.

Pluralization of words ending in 'n' requires an accent on the previous syllable if it becomes esdrújula.

Imagen -> imágenes.

The preposition 'de' is used to show relationship or characteristic.

Imagen **de** marca.

Examples by Level

1

La imagen de marca de esa tienda es muy buena.

The brand image of that store is very good.

Use 'la' because 'imagen' is feminine.

2

Me gusta la imagen de marca de Apple.

I like Apple's brand image.

Direct object with 'gustar' structure.

3

Esa empresa tiene una imagen de marca vieja.

That company has an old brand image.

Adjective 'vieja' matches feminine 'imagen'.

4

¿Cuál es la imagen de marca de Nike?

What is Nike's brand image?

Interrogative sentence.

5

No me gusta su imagen de marca.

I don't like their brand image.

Negative sentence with 'gustar'.

6

La imagen de marca es importante para vender.

Brand image is important for selling.

'Importante' is an invariable adjective.

7

Ellos cuidan su imagen de marca.

They look after their brand image.

Present tense of 'cuidar'.

8

Es una imagen de marca muy colorida.

It is a very colorful brand image.

Adjective 'colorida' matches 'imagen'.

1

La empresa cambió su imagen de marca el año pasado.

The company changed its brand image last year.

Preterite tense of 'cambiar'.

2

Queremos una imagen de marca más moderna y joven.

We want a more modern and young brand image.

Comparative adjectives.

3

Su imagen de marca es famosa en todo el mundo.

Their brand image is famous all over the world.

Adjective 'famosa' matches 'imagen'.

4

Es difícil construir una buena imagen de marca.

It is difficult to build a good brand image.

Infinitive 'construir' after 'difícil'.

5

La imagen de marca ayuda a ganar clientes.

Brand image helps to win customers.

Verb 'ayudar a' + infinitive.

6

Vemos la imagen de marca en los anuncios de la tele.

We see the brand image in TV ads.

Preposition 'en' for location.

7

Una mala imagen de marca puede arruinar el negocio.

A bad brand image can ruin the business.

Modal verb 'puede' + infinitive.

8

La imagen de marca de este café es muy natural.

The brand image of this coffee is very natural.

Adjective 'natural' is invariable.

1

El departamento de marketing trabaja para mejorar la imagen de marca.

The marketing department works to improve the brand image.

Use of 'para' to express purpose.

2

Si no cuidamos la imagen de marca, perderemos prestigio.

If we don't look after the brand image, we will lose prestige.

First conditional sentence.

3

La imagen de marca es lo que los clientes piensan de nosotros.

Brand image is what customers think of us.

Relative pronoun 'lo que'.

4

Muchas empresas invierten millones en su imagen de marca cada año.

Many companies invest millions in their brand image every year.

Verb 'invertir en'.

5

Es necesario que la imagen de marca sea coherente en todas las redes.

It is necessary that the brand image be consistent on all networks.

Present subjunctive 'sea' after 'es necesario que'.

6

La imagen de marca se ha visto afectada por las noticias negativas.

The brand image has been affected by negative news.

Present perfect passive 'se ha visto afectada'.

7

Buscamos proyectar una imagen de marca de alta calidad y lujo.

We seek to project a brand image of high quality and luxury.

Verb 'proyectar' + noun phrase.

8

La imagen de marca influye en la decisión de compra del consumidor.

Brand image influences the consumer's purchasing decision.

Verb 'influir en'.

1

La estrategia de patrocinio ha reforzado nuestra imagen de marca a nivel global.

The sponsorship strategy has reinforced our brand image globally.

Present perfect tense for recent actions with current results.

2

Resulta imperativo analizar cómo el escándalo ha erosionado la imagen de marca.

It is imperative to analyze how the scandal has eroded the brand image.

Formal expression 'resulta imperativo'.

3

La imagen de marca no debe confundirse con la identidad corporativa.

Brand image should not be confused with corporate identity.

Passive voice with 'se' and modal 'debe'.

4

A pesar de la crisis, han logrado mantener una imagen de marca sólida.

Despite the crisis, they have managed to maintain a solid brand image.

Concession clause with 'a pesar de'.

5

La percepción del público es fundamental para forjar una buena imagen de marca.

Public perception is fundamental to forge a good brand image.

Infinitive 'forjar' expressing action.

6

Nuestra imagen de marca se basa en la sostenibilidad y el respeto al medio ambiente.

Our brand image is based on sustainability and respect for the environment.

Pronominal verb 'basarse en'.

7

El rediseño busca dotar a la empresa de una imagen de marca más disruptiva.

The redesign seeks to provide the company with a more disruptive brand image.

Verb 'dotar a ... de'.

8

Se requiere un estudio de mercado para evaluar la imagen de marca actual.

A market study is required to evaluate the current brand image.

Impersonal 'se' construction.

1

La disonancia entre la identidad proyectada y la imagen de marca percibida puede ser fatal.

The dissonance between the projected identity and the perceived brand image can be fatal.

Advanced vocabulary like 'disonancia' and 'proyectada'.

2

La imagen de marca es un constructo psicológico complejo que trasciende el mero logotipo.

Brand image is a complex psychological construct that transcends the mere logo.

Relative clause with 'que trasciende'.

3

Cualquier paso en falso en redes sociales se traduce en un deterioro inmediato de la imagen de marca.

Any misstep on social networks translates into an immediate deterioration of the brand image.

Pronominal verb 'traducirse en'.

4

La empresa ha sabido capitalizar su historia para consolidar una imagen de marca de prestigio.

The company has known how to capitalize on its history to consolidate a prestigious brand image.

Verb 'saber' + infinitive.

5

Es vital monitorear la imagen de marca para detectar posibles crisis de reputación a tiempo.

It is vital to monitor the brand image to detect possible reputation crises in time.

Infinitive as subject 'monitorear'.

6

La imagen de marca actúa como un valor refugio en tiempos de incertidumbre económica.

Brand image acts as a safe haven value in times of economic uncertainty.

Metaphorical use of 'valor refugio'.

7

El reposicionamiento de la imagen de marca requiere un enfoque holístico y multidisciplinar.

Repositioning the brand image requires a holistic and multidisciplinary approach.

Abstract noun phrase as subject.

8

La imagen de marca es, en última instancia, la suma de todos los puntos de contacto con el cliente.

Brand image is, ultimately, the sum of all customer touchpoints.

Adverbial phrase 'en última instancia'.

1

La ubicuidad de la imagen de marca en la sociedad contemporánea redefine los paradigmas del consumo.

The ubiquity of brand image in contemporary society redefines consumption paradigms.

Highly academic vocabulary: 'ubicuidad', 'paradigmas'.

2

Se observa una correlación intrínseca entre la solidez de la imagen de marca y la resiliencia financiera.

An intrinsic correlation is observed between the strength of the brand image and financial resilience.

Passive 'se' with academic tone.

3

La imagen de marca se convierte en un significante vacío que el consumidor llena con sus propios deseos.

The brand image becomes an empty signifier that the consumer fills with their own desires.

Semiotics-based terminology.

4

La gestión de la imagen de marca debe soslayar cualquier atisbo de ambigüedad ética.

Brand image management must avoid any hint of ethical ambiguity.

Sophisticated verbs like 'soslayar' and nouns like 'atisbo'.

5

La imagen de marca trasciende la funcionalidad del producto para instalarse en el imaginario colectivo.

Brand image transcends product functionality to settle in the collective imagination.

Abstract conceptualization.

6

Resulta imperativo que la imagen de marca se imbrique con los valores culturales del mercado local.

It is imperative that the brand image intertwines with the cultural values of the local market.

Subjunctive 'se imbrique' after 'resulta imperativo'.

7

La volatilidad del mercado actual pone a prueba la consistencia de cualquier imagen de marca.

The volatility of today's market tests the consistency of any brand image.

Idiomatic 'pone a prueba'.

8

La imagen de marca es el baluarte sobre el cual se construye la lealtad incondicional del cliente.

Brand image is the bulwark upon which unconditional customer loyalty is built.

Metaphorical 'baluarte' and relative 'sobre el cual'.

Common Collocations

cuidar la imagen de marca
dañar la imagen de marca
mejorar la imagen de marca
fortalecer la imagen de marca
proyectar una imagen de marca
estudio de imagen de marca
imagen de marca sólida
deterioro de la imagen de marca
coherencia de la imagen de marca
renovar la imagen de marca

Common Phrases

un golpe a la imagen de marca

— A significant event that negatively affects how a brand is perceived.

La huelga fue un duro golpe a la imagen de marca de la aerolínea.

limpiar la imagen de marca

— To take actions to repair a damaged reputation.

La empresa lanzó una campaña ecológica para limpiar su imagen de marca.

asociar con la imagen de marca

— To link certain values or ideas to a specific brand.

Los consumidores asocian la calidad con nuestra imagen de marca.

mantener la imagen de marca

— To keep the current perception stable and positive.

Es difícil mantener la imagen de marca en un mercado tan cambiante.

definir la imagen de marca

— To establish the core characteristics of how a brand should be seen.

Primero debemos definir nuestra imagen de marca antes de lanzar el producto.

reflejar la imagen de marca

— When something (like an office or a website) shows the brand's values.

Nuestras nuevas oficinas reflejan perfectamente nuestra imagen de marca.

evaluar la imagen de marca

— To measure or judge what people think of the brand.

Cada semestre evaluamos la imagen de marca mediante encuestas.

imagen de marca positiva

— A good perception that consumers have of a company.

Tener una imagen de marca positiva facilita la expansión internacional.

imagen de marca negativa

— A bad perception that consumers have of a company.

Es muy costoso revertir una imagen de marca negativa.

fiel a la imagen de marca

— Acting in a way that is consistent with the brand's reputation.

Sus anuncios siempre son fieles a su imagen de marca tradicional.

Often Confused With

imagen de marca vs Logotipo

A logo is just the graphic; imagen de marca is the whole reputation.

imagen de marca vs Identidad de marca

Identity is what the company sends out; image is what the public receives.

imagen de marca vs Slogan

A slogan is a phrase; imagen de marca is a mental perception.

Idioms & Expressions

"dar una buena imagen"

— To make a good impression. Often used in personal and professional contexts.

Vístete bien para la entrevista, es importante dar una buena imagen.

Neutral
"vender humo"

— To sell something that has a great 'image' but no real value or substance.

Esa empresa solo vende humo; su imagen de marca es pura fachada.

Informal
"poner cara a una marca"

— To use a famous person to represent the brand image.

Rafael Nadal pone cara a la imagen de marca de ese banco.

Colloquial
"ser la viva imagen de"

— To perfectly represent the values or style of a brand.

Este producto es la viva imagen de nuestra filosofía de empresa.

Neutral
"lavado de cara"

— A superficial change to a brand image to hide deeper problems.

El cambio de logo fue solo un lavado de cara para la empresa.

Colloquial
"estar en boca de todos"

— When a brand image is being discussed by everyone (can be good or bad).

Tras el lanzamiento, la imagen de marca de la startup está en boca de todos.

Informal
"caer en picado"

— When a brand image or reputation drops very quickly.

Su imagen de marca cayó en picado tras conocerse el fraude.

Informal
"dar la talla"

— To live up to the expectations set by the brand image.

El nuevo modelo no da la talla para nuestra imagen de marca de lujo.

Informal
"limpiar los trapos sucios"

— To fix internal problems to prevent them from affecting the brand image.

Tuvieron que limpiar los trapos sucios antes de salir a bolsa.

Colloquial
"no es oro todo lo que reluce"

— Used when a brand has a great image but the reality is different.

Parecen una gran empresa, pero no es oro todo lo que reluce.

Informal

Easily Confused

imagen de marca vs Marca

People often use them interchangeably.

The 'brand' is the entity; the 'brand image' is the perception of that entity.

La marca es Nike, pero su imagen de marca es de superación.

imagen de marca vs Reputación

Both refer to what people think.

Reputation is more about ethics and history; image can be more about style and ads.

Tienen una imagen de marca moderna pero una reputación de explotadores.

imagen de marca vs Prestigio

Both imply a positive view.

Prestige is specifically about high status and excellence.

El prestigio de Mercedes es su imagen de marca de lujo.

imagen de marca vs Nombre comercial

Both refer to the company name.

The name is just the legal/official title; the image is the feeling associated with it.

Su nombre comercial es Inditex, pero su imagen de marca es Zara.

imagen de marca vs Publicidad

Advertising creates the image.

Advertising is the tool; brand image is the result.

Hacemos publicidad para mejorar la imagen de marca.

Sentence Patterns

A1

La imagen de marca de [Empresa] es [Adjetivo].

La imagen de marca de Disney es mágica.

A2

Me gusta la imagen de marca porque es [Adjetivo].

Me gusta la imagen de marca porque es moderna.

B1

Es importante [Verbo] la imagen de marca para [Objetivo].

Es importante cuidar la imagen de marca para ganar clientes.

B2

A pesar de [Problema], la imagen de marca se mantiene [Adjetivo].

A pesar de la huelga, la imagen de marca se mantiene sólida.

C1

La disonancia entre [A] y [B] afecta a la imagen de marca.

La disonancia entre el precio y la calidad afecta a la imagen de marca.

C2

La imagen de marca se erige como el baluarte de [Concepto].

La imagen de marca se erige como el baluarte de la identidad corporativa.

B1

Si [Acción], la imagen de marca [Resultado Futuro].

Si invertimos en marketing, la imagen de marca mejorará.

B2

Se ha observado un [Cambio] en la imagen de marca debido a [Causa].

Se ha observado un deterioro en la imagen de marca debido a la mala gestión.

Word Family

Nouns

la imagen
la marca
el imaginario
el marcaje
el marcador

Verbs

imaginar
marcar
remarcar
desmarcarse

Adjectives

imaginario
imaginativo
marcado
marcable

Related

el logotipo
el branding
la identidad
el prestigio
el marketing

How to Use It

frequency

Very common in business environments and economic news.

Common Mistakes
  • El imagen de marca La imagen de marca

    'Imagen' is a feminine noun. Using 'el' is a major grammar error.

  • La imágen de marca La imagen de marca

    The singular 'imagen' does not have an accent mark.

  • Confundir imagen con logo Usar 'imagen' para la reputación y 'logo' para el dibujo.

    A logo is just one part of the overall brand image.

  • Las imagens de marca Las imágenes de marca

    The plural of 'imagen' is 'imágenes', which requires an accent.

  • Imagen de marca personal (masculine) Imagen de marca personal (feminine)

    Even when referring to a man, the 'imagen' is still feminine.

Tips

Gender Agreement

Always pair 'imagen' with feminine adjectives. Say 'imagen sólida', not 'imagen sólido'.

Use Synonyms

In business reports, alternate 'imagen de marca' with 'reputación corporativa' to avoid repetition.

Accent Mark

Remember: 'imagen' (no accent) but 'imágenes' (with accent) in the plural.

Business Context

Use this term when discussing strategy, not just design. It's a high-level concept.

Cause and Effect

Always link the image to customer behavior. 'Una buena imagen atrae clientes'.

Online Presence

Mention 'redes sociales' when talking about brand image today, as they are inseparable.

Avoid Spanglish

Try to use 'imagen de marca' instead of 'branding' in formal Spanish exams or documents.

Identity vs Image

Be careful to distinguish between what a company *says* it is and what people *think* it is.

Visual Roots

Think of 'imagen' as the 'mental picture'. It helps remember the meaning.

Fluent Phrasing

Say it as one unit: 'imagen-de-marca'. Don't break the words apart too much.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Image' + 'de' (of) + 'Marker'. A brand is like a 'marker' that leaves an 'image' in your brain.

Visual Association

Imagine a giant stamp (the brand) leaving a glowing impression (the image) on a person's forehead.

Word Web

Publicidad Consumidor Reputación Logotipo Empresa Ventas Confianza Valores

Challenge

Try to describe the 'imagen de marca' of your favorite coffee shop using three adjectives in Spanish.

Word Origin

From Latin 'imago' (likeness, statue, phantom) and 'marca' (boundary, sign, from Germanic 'marka').

Original meaning: A 'likeness' or 'representation' of a 'sign' or 'boundary'.

Romance (Spanish), with Latin and Germanic roots.

Cultural Context

Be careful when discussing the 'imagen de marca' of state-owned companies in some countries, as it can be a politically sensitive topic.

In English, we often just say 'brand' or 'brand image'. The Spanish 'imagen de marca' is slightly more formal and precise than just saying 'brand'.

The 'Marca España' project, which manages the brand image of Spain as a country. The global success of Inditex (Zara), often studied for its unique brand image management. The 'imagen de marca' of Latin American coffee, which is protected by various 'denominaciones de origen'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Marketing Meeting

  • ¿Cómo podemos mejorar nuestra imagen de marca?
  • Nuestra imagen de marca es anticuada.
  • Necesitamos una imagen de marca más fresca.
  • El competidor tiene mejor imagen de marca.

Business News

  • La imagen de marca se desploma.
  • Crecimiento de la imagen de marca.
  • Crisis de imagen de marca.
  • Inversión en imagen de marca.

Customer Service Training

  • Ustedes representan la imagen de marca.
  • Traten bien al cliente por la imagen de marca.
  • Una queja daña la imagen de marca.
  • Son la cara de nuestra imagen de marca.

Advertising Pitch

  • Esta campaña elevará la imagen de marca.
  • Buscamos una imagen de marca premium.
  • Asociaremos la imagen de marca con el deporte.
  • La imagen de marca será inolvidable.

University Business Class

  • Definición de imagen de marca.
  • Diferencia entre identidad e imagen de marca.
  • Componentes de la imagen de marca.
  • Evolución de la imagen de marca.

Conversation Starters

"¿Qué piensas sobre la imagen de marca de las nuevas empresas tecnológicas?"

"¿Crees que la imagen de marca es más importante que la calidad del producto?"

"¿Cuál es la empresa con la mejor imagen de marca en tu país?"

"¿Cómo ha cambiado la imagen de marca de Coca-Cola a lo largo de los años?"

"¿Alguna vez has dejado de comprar algo por la mala imagen de marca de la empresa?"

Journal Prompts

Describe una empresa que tenga una excelente imagen de marca y explica por qué te gusta.

Escribe sobre un momento en que una empresa dañó su imagen de marca y cómo reaccionaste tú.

Si tuvieras una empresa, ¿qué valores querrías que tuviera tu imagen de marca?

Analiza la imagen de marca de una red social famosa (como Instagram o TikTok).

¿Cómo influye la imagen de marca en tus decisiones diarias de compra?

Frequently Asked Questions

10 questions

Es femenino. Siempre se dice 'la imagen' o 'una imagen'. Es un error común pensar que es masculino porque termina en 'n'.

El logo es un dibujo o símbolo. La imagen de marca es el sentimiento y la opinión que la gente tiene sobre la empresa en su totalidad.

Se dice 'imágenes de marca'. Nota que 'imágenes' lleva tilde en la 'i' porque es una palabra esdrújula.

En marketing moderno se usa mucho 'branding', pero 'imagen de marca' es más formal y correcto en español tradicional.

Significa hacer algo que hace que la gente piense mal de la empresa, como un escándalo o un producto defectuoso.

Porque ayuda a que los clientes confíen en la empresa, compren más productos y acepten precios más altos.

Generalmente el departamento de marketing, comunicación o relaciones públicas de una empresa.

Es la reputación que tiene una persona como profesional, especialmente en redes sociales como LinkedIn.

Sí, a través de encuestas de satisfacción, estudios de mercado y análisis de sentimientos en redes sociales.

No. La identidad es lo que la empresa quiere ser. La imagen es lo que la gente realmente percibe que la empresa es.

Test Yourself 200 questions

writing

Escribe una frase usando 'imagen de marca' y el adjetivo 'moderna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué es importante cuidar la imagen de marca?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe la imagen de marca de Apple en tres frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imagina que eres un consultor. Da un consejo a una empresa con mala imagen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Cuál es la diferencia entre identidad e imagen de marca?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un breve párrafo sobre la 'marca país' de tu país.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe cómo un escándalo puede afectar a una empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué papel juegan las redes sociales en la imagen de marca hoy en día?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Define 'imagen de marca' para un examen de economía.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crea un eslogan que refuerce una imagen de marca ecológica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un correo formal pidiendo un estudio de imagen de marca.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Cómo influye el precio en la imagen de marca?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analiza la imagen de marca de una ONG.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué es el 'rebranding' y cuándo es necesario?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe sobre tu propia 'marca personal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compara la imagen de marca de dos supermercados.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Puede una persona ser una imagen de marca?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe una campaña publicitaria que te haya gustado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué es una 'imagen de marca sólida'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una conclusión para un ensayo sobre marketing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'La imagen de marca'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica en un minuto qué es la imagen de marca.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cuál es tu marca favorita y por qué te gusta su imagen?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate: ¿Es la imagen de marca más importante que el producto?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe la imagen de marca de una empresa de tu país.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo crees que las redes sociales han cambiado la imagen de marca?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Da una pequeña charla sobre la importancia del branding.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué harías si la imagen de marca de tu empresa se dañara?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Imágenes de marca'. (Cuidado con la tilde).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comenta un anuncio reciente y su impacto en la imagen de marca.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué valores asocias con la imagen de marca de Google?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica la diferencia entre 'marca' e 'imagen de marca'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Crees que los políticos tienen una imagen de marca?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo influye el diseño en la imagen de marca?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe una imagen de marca 'tradicional'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué es para ti una imagen de marca 'honesta'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Es posible tener una buena imagen con un mal producto?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Habla sobre la imagen de marca de los coches eléctricos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo afecta el precio bajo a la imagen de marca?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Concluye: ¿Por qué la imagen de marca es un activo intangible?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La imagen de marca es vital'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué palabra escuchas: imagen o imágenes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha la frase: 'Cuidamos nuestra imagen'. ¿Qué están haciendo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El deterioro fue rápido'. ¿A qué se refiere el hablante?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Buscamos un reposicionamiento'. ¿Qué quieren cambiar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifica el adjetivo: 'Una imagen de marca impecable'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'La marca país está en auge'. ¿Qué significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'No es solo un logo'. ¿De qué están hablando?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'La coherencia visual es clave'. ¿Para qué?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El valor intangible de la empresa'. ¿A qué se refiere?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y completa: 'La _____ de marca de Zara es global'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Fue un golpe reputacional'. ¿Fue bueno o malo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Proyectamos confianza'. ¿Qué están construyendo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El estudio reveló una imagen difusa'. ¿Qué significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'La marca personal en la era digital'. ¿De quién hablan?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!