C2 Adjectives & Adverbs 13 min read Medium

French Adjectives used as Adverbs (coûter cher, parler haut)

When adjectives describe a verb's manner, they stay masculine singular and never agree with the subject.

Grammar Rule in 30 Seconds

Some French adjectives function as adverbs without changing form, remaining invariable even when modifying verbs.

  • Certain adjectives like 'cher', 'haut', and 'bas' act as adverbs after specific verbs: 'Il coûte cher'.
  • These adjectives never agree in gender or number when they function as adverbs.
  • Distinguish between literal adjectives (modifying nouns) and adverbial adjectives (modifying verbs).
Verb + Adjective (invariable) = Adverbial meaning

Overview

In French, a select group of adjectives can perform a grammatical role typically reserved for adverbs. When this occurs, the adjective modifies a verb, describing the manner of an action rather than the quality of a noun. In this adverbial function, the adjective becomes invariable, locking into its masculine singular form, regardless of the gender or number of the subject.

This is a core principle of linguistic economy and idiomatic speech.

Consider the classic example: ces fleurs sentent bon (these flowers smell good). The adjective bon does not agree with the feminine plural noun fleurs. It does not describe the flowers themselves as being 'good'.

Instead, bon describes how they smell—the action of the verb sentir. It answers the question, "Comment est-ce qu'elles sentent ?" (How do they smell?). It is functionally equivalent to an adverb.

This structure is not a collection of random exceptions but a consistent grammatical pattern found in specific, predictable contexts, particularly with verbs of perception, speech, value, and effort. Mastering this pattern, often referred to as an 'adverbial adjective', is a hallmark of advanced fluency. It allows for more concise and natural expression, moving your French from textbook-correct to authentically native.

For instance, while il chante faussement is grammatically understandable, il chante faux is how the sentiment is overwhelmingly expressed in daily life.

How This Grammar Works

This grammatical mechanism hinges on a functional shift: the adjective temporarily abandons its primary role of describing a noun to take on the adverbial role of modifying a verb. When an adjective describes a noun, it must agree in gender and number. When it describes a verb, it is treated as an adverb, and adverbs in French are invariable.
The masculine singular form is used as the default or 'neuter' form for this adverbial function. In a sense, it's a grammatical fossil. Old French had a neuter gender, which has since disappeared for nouns, but traces remain.
Using the masculine singular adjective as an adverb is one such trace, where it serves as the base, uninflected form to describe an action in a general, abstract way.
Let’s compare the two roles directly to see the principle in action:
Role | Example Sentence | Analysis
---|---|---
Adjective | La soupe est bonne. (The soup is good.) | Bonne is a standard adjective. It is feminine singular to agree with la soupe. It describes the state or quality of the noun.
Adverbial Adjective | La soupe sent bon. (The soup smells good.) | Bon functions as an adverb. It is invariable masculine singular. It modifies the verb sentir, describing the manner of the action.
Another clear illustration is with the word fort. As an adjective, it agrees: une femme forte (a strong woman). But when it describes the action of hitting, it becomes invariable: elle frappe fort (she hits hard).
Here, fort isn't describing her; it's describing how she hits. The adjective has been co-opted by the verb, forcing it to behave like an adverb.
This re-categorization is why you cannot add gender or number agreement. Saying elles frappent fortes is a fundamental error because it attempts to apply adjective agreement rules to a word that is, in that specific context, behaving as an adverb. It’s a shortcut for a more cumbersome adverbial phrase.
Instead of saying d'une manière chère, French idiomatically prefers coûter cher.

Formation Pattern

1
The rule for forming this structure is direct and consistent. It involves placing the invariable masculine singular form of the adjective immediately after the verb it modifies.
2
The formation formula is: Subject + Verb + Adjective (masculine singular form)
3
To apply this pattern correctly:
4
Identify the verb that expresses the action you wish to describe.
5
Choose an adjective that answers the question "how?" (comment ?) about that action.
6
Ensure this adjective is in its masculine singular form.
7
Place this invariable adjective directly after the verb.
8
This pattern holds true for all subjects, regardless of gender or number. The most common error is to mistakenly add agreement. The following table demonstrates the correct invariable form versus common incorrect attempts.
9
| Subject (Gender/Number) | Correct Verb + Adverbial Adjective | Incorrect Agreement Attempt | Translation |
10
|---|---|---|---|
11
| Elle (fem. sing.) | Elle parle bas. | Elle parle basse. | She speaks quietly. |
12
| Ils (masc. pl.) | Ils voient clair. | Ils voient clairs. | They see clearly. |
13
| Les chansons (fem. pl.) | Ces chansons sonnent faux. | Ces chansons sonnent fausses. | These songs sound out of tune. |
14
| Nos voitures (fem. pl.) | Nos voitures coûtent cher. | Nos voitures coûtent chères. | Our cars cost a lot. |
15
| Les athlètes (fem. pl.) | Elles travaillent dur. | Elles travaillent dures. | They work hard. |

When To Use It

This structure is not applicable to all adjectives but is robust within several well-defined semantic categories. Recognizing these categories is key to using the pattern correctly and confidently.
1. Verbs of Perception and Sensation
This is the most frequent context for adverbial adjectives. They describe the sensory output of an action.
  • sentir bon / sentir mauvais: to smell good / bad. Ce plat sent vraiment bon.
  • voir clair / voir double / voir flou: to see clearly / see double / see blurry. Sans mes lunettes, je vois flou.
  • trouver bon / trouver mauvais: to find that something tastes good / bad. J'ai trouvé la sauce un peu trop salée. Note: This is about taste, not opinion.
2. Verbs of Speech and Sound
Used to describe the auditory quality of speech or music.
  • parler haut / parler bas / parler fort: to speak up / speak quietly / speak loudly. Parle plus bas, le bébé dort.
  • parler franc / parler net: to speak frankly / clearly. Il est temps de parler franc.
  • chanter juste / chanter faux: to sing in tune / out of tune. Elle a une belle voix mais elle chante un peu faux.
  • sonner juste / sonner creux: to sound right / sound hollow. Ses excuses sonnent creux.
3. Verbs of Economic Value
This is an essential category for everyday transactions.
  • coûter cher: to cost a lot. Les loyers à Paris coûtent très cher.
  • payer cher / vendre cher / acheter cher: to pay / sell / buy for a high price. Il a vendu sa voiture assez cher.
  • The expression payer cher also has a common figurative meaning: to pay dearly for a mistake. Il a trahi notre confiance et il va le payer cher.
4. Verbs of Physical and Mental Effort
These describe the intensity or quality of an effort.
  • travailler dur: to work hard. Les étudiants en médecine travaillent très dur.
  • frapper fort / taper fort: to hit hard. Le boxeur frappe fort. Figuratively, it means to make a big impact: La nouvelle campagne publicitaire a frappé fort.
  • tenir bon / tenir ferme: to hold on, to stand firm. Face à l'adversité, il faut tenir bon.
  • viser haut / viser juste: to aim high / to aim accurately. C'est une personne ambitieuse qui vise toujours haut.
  • penser juste: to think correctly. Son analyse était simple, mais elle pensait juste.
5. Fixed and Idiomatic Expressions
Many adverbial adjective uses are fixed idioms, central to sounding natural.
  • filer doux: to behave, to toe the line. Depuis l'avertissement, il file doux.
  • manger gras / manger maigre: to eat fatty / lean food. Le médecin lui a conseillé de manger moins gras.
  • peser lourd: to weigh a lot (literal) or to have significant influence/consequence (figurative). Son avis pèse lourd dans la décision finale.
  • voir grand: to think big. Pour ce projet, n'ayez pas peur de voir grand.
  • s'habiller jeune: to dress in a style considered youthful for one's age. Il s'habille un peu jeune pour un homme de 60 ans.
  • voter utile: a political term for strategic voting (voting for a candidate not as a first choice, but to prevent a worse outcome). Aux élections, beaucoup de gens ont décidé de voter utile.

Common Mistakes

Even advanced learners can fall into a few predictable traps with this structure. Understanding them is crucial for achieving mastery.
1. The Agreement Trap
This is the most common error. The instinct to make an adjective agree with its subject is strong, but it must be resisted when the adjective is functioning adverbially.
  • Incorrect: Les roses que tu m'as offertes sentent très bonnes.
  • Correct: Les roses que tu m'as offertes sentent très bon. (The adjective bon modifies sentent, not roses.)
  • Incorrect: Ces femmes travaillent dures pour réussir.
  • Correct: Ces femmes travaillent dur pour réussir. (Dur modifies travaillent, not femmes.)
2. Hypercorrection with -ment Adverbs
Learners who have mastered -ment adverb formation sometimes over-apply it, creating sentences that are unnatural or change the meaning entirely. While grammatically possible, the adverbial adjective is almost always preferred in these specific contexts.
| Adverbial Adjective (Idiomatic) | -ment Adverb (Unnatural or Different Meaning) | Analysis |
|---|---|---|
| Ça coûte cher. | Ça coûte chèrement. | Chèrement is very formal/literary and often implies a figurative cost. Il a défendu sa position chèrement (He defended his position dearly). For literal price, cher is standard. |
| Elle parle fort. | Elle parle fortement. | Parler fort means to speak loudly (volume). Fortement means 'strongly' or 'intensely', as in je suis fortement opposé à cette idée (I am strongly opposed to this idea). |
| Tu chantes juste. | Tu chantes justement. | Chanter juste means to sing in tune. Justement means 'precisely', 'exactly', or 'as it happens'. It's a discourse marker, not a modifier for singing. Tu voulais me voir ? Justement, je passais par là. |
| Il parle haut. | Il parle hautement. | Parler haut is about pitch or volume. Hautement means 'highly' and is used in phrases like hautement qualifié (highly qualified) or hautement improbable (highly unlikely). |
3. Confusion with Similar Constructions
  • sentir bon vs. se sentir bien: These are easily confused. sentir bon is about smelling good (an external scent). se sentir bien is about feeling well, physically or emotionally. Telling someone tu sens bien is incorrect; you might be complimenting their sense of smell. The correct compliment is tu sens bon. The correct question about their health is tu te sens bien ?
  • trouver bon vs. trouver bien: Je trouve ce vin très bon refers to its taste. Je trouve bien de recycler refers to finding an action or idea to be good (an opinion).

Real Conversations

This grammar is not just academic; it’s woven into the fabric of everyday spoken and written French. Here’s how you'll encounter it in authentic situations.

S

Scenario 1

Shopping with a Friend

- A: J'adore tes nouvelles chaussures ! Elles ont l'air super confortables.

- B: Merci ! Je les ai eues en solde, mais même comme ça, elles coûtaient encore cher.

S

Scenario 2

At Work (Email and Meeting)

- In an email: Pour ce lancement de produit, nous ne pouvons pas nous permettre de viser autre chose que juste. La précision est essentielle. (For this product launch, we can't afford to aim for anything but accuracy. Precision is essential.)

- In a meeting: Je suis au fond de la salle. Pourriez-vous parler un peu plus haut, s'il vous plaît ? (I'm at the back of the room. Could you please speak up a bit?)

S

Scenario 3

Texting and Social Media

- Text to a friend going through a hard time: Courage ! Tiens bon, tu vas y arriver. (Stay strong! Hang in there, you'll get through it.)

- Comment on a singing video: Ta voix est incroyable, tu chantes tellement juste ! 🤩 (Your voice is incredible, you sing so perfectly in tune!)

S

Scenario 4

Figurative Language in Conversation

- A: Il a ignoré tous nos avertissements, et maintenant l'entreprise est en crise.

- B: C'est clair. Son arrogance va nous coûter cher à tous. (Clearly. His arrogance is going to cost all of us dearly.)

- C: Oui, son refus d'écouter pèse lourd dans la situation actuelle. (Yes, his refusal to listen weighs heavily in the current situation.)

Quick FAQ

Q: Can any adjective be used adverbially?

No. This is not a universally productive rule. It is restricted to a number of adjectives that fall into the semantic categories discussed (perception, value, effort, etc.). You cannot, for example, say il court rapide for 'he runs fast'; you must use the adverb rapidement. The adverbial adjective construction is largely idiomatic and fixed to specific verb-adjective pairings.

Q: What is the real difference between parler fort and parler haut?

This is a nuanced distinction. Parler fort refers unambiguously to volume (loudness). Parler haut can also mean to speak loudly, but its primary meaning relates to pitch (a high-pitched voice). Contextually, parler haut can also imply speaking with an air of authority or arrogance, as in il lui a parlé de haut (he spoke down to him/her). Fort is purely about decibels.

Q: I've heard travailler fort as well as travailler dur. Are they interchangeable?

Both expressions mean 'to work hard'. Travailler dur is the most common and standard expression in Metropolitan French (France). Travailler fort is extremely common in Canadian French (Québec) and is perfectly understood in France, though it may be perceived as a regionalism. For standard European French, dur is the safer, more idiomatic choice.

Q: Can you elaborate on the figurative use of peser lourd?

Certainly. While ce sac pèse lourd is literal (this bag weighs a lot), its figurative use is very common for C2-level expression. It refers to abstract weight, influence, or consequence. Examples: Son passé pèse lourd sur ses épaules (His past weighs heavily on his shoulders). Le soutien du président pèse lourd dans la balance (The president's support carries a lot of weight in the balance).

Q: Is there a historical reason for this structure?

Yes, it is a remnant of Latin grammar. In Classical Latin, the neuter accusative form of an adjective could be used as an adverb (e.g., multum from multus). French lost the neuter gender for nouns, but this adverbial function survived by using the masculine singular adjective form as its successor—the 'unmarked' or 'default' form.

Q: How does this relate to the special agreement of the adverb tout?

It's an excellent question as both are advanced topics. The adverb tout (entirely, completely) is a famous exception in French grammar because it sometimes agrees. Specifically, tout agrees when it precedes a feminine adjective that begins with a consonant or a h aspiré (elle est toute seule, elle est toute honteuse). This is a unique rule for the adverb tout only. The adverbial adjectives like cher, bon, fort, dur never agree. They follow the invariable rule discussed in this article. Do not confuse the two patterns.

Adverbial Adjective Usage

Adjective Adverbial Form Example Meaning
Cher
Cher
Ça coûte cher
It costs a lot
Haut
Haut
Parler haut
To speak loudly
Bas
Bas
Parler bas
To speak quietly
Faux
Faux
Chanter faux
To sing out of tune
Fort
Fort
Crier fort
To shout loudly
Clair
Clair
Voir clair
To see clearly
Juste
Juste
Viser juste
To aim correctly
Court
Court
Couper court
To cut short

Meanings

The use of an adjective form to modify a verb, expressing manner or intensity without the '-ment' suffix.

1

Manner/Quality

Describing how an action is performed.

“Il parle haut.”

“Elle chante faux.”

2

Intensity/Price

Describing the degree or cost of an action.

“Ça coûte cher.”

“Il a payé cher.”

Reference Table

Reference table for French Adjectives used as Adverbs (coûter cher, parler haut)
Form Structure Example
Affirmative
Verb + Adjective
Il chante faux.
Negative
Ne + Verb + Pas + Adjective
Il ne chante pas faux.
Interrogative
Verb + Adjective + Subject?
Chante-t-il faux?
Complex
Verb + Adverb + Adjective
Il parle très haut.
Past Tense
Auxiliary + Participle + Adjective
Il a payé cher.
Invariable
Adjective remains masc. sing.
Elles coûtent cher.

Formality Spectrum

Formal
Cela coûte cher.

Cela coûte cher. (Shopping)

Neutral
Ça coûte cher.

Ça coûte cher. (Shopping)

Informal
C'est cher.

C'est cher. (Shopping)

Slang
Ça douille.

Ça douille. (Shopping)

Adverbial Adjective Map

Invariable Adjective

Volume

  • Haut Loudly
  • Bas Quietly

Value/Price

  • Cher Expensively

Perception

  • Clair Clearly
  • Fort Strongly

Examples by Level

1

Ça coûte cher.

It costs a lot.

2

Il parle bas.

He speaks quietly.

3

Elle chante faux.

She sings out of tune.

4

Ça sent bon.

It smells good.

1

Ils parlent haut.

They are speaking loudly.

2

Tu vois clair maintenant ?

Do you see clearly now?

3

Ce parfum sent fort.

This perfume smells strong.

4

Il a payé cher pour ça.

He paid a lot for that.

1

Ne parlez pas si haut dans le bus.

Don't speak so loudly on the bus.

2

Elle chante toujours faux, c'est dommage.

She always sings out of tune, it's a pity.

3

Il faut viser juste.

You have to aim right.

4

Ça ne coûte pas si cher que ça.

It doesn't cost as much as that.

1

Il a tranché net : nous partons demain.

He decided clearly/sharply: we are leaving tomorrow.

2

Elle a crié fort pour qu'on l'entende.

She shouted loudly so we could hear her.

3

Il faut voir clair dans cette affaire.

We must see clearly into this matter.

4

Le moteur tourne rond.

The engine is running smoothly.

1

Il a répondu court à ma question.

He answered briefly to my question.

2

Elle a visé juste avec cette remarque.

She hit the nail on the head with that remark.

3

Il faut travailler dur pour réussir.

You have to work hard to succeed.

4

La situation tourne mal.

The situation is taking a bad turn.

1

Il a coupé court à toute discussion.

He cut short any discussion.

2

Elle a parlé franc, sans détour.

She spoke frankly, without detour.

3

Il faut peser lourd dans la balance.

You have to carry weight in the balance.

4

Il a frappé fort avec son dernier discours.

He made a strong impact with his last speech.

Easily Confused

French Adjectives used as Adverbs (coûter cher, parler haut) vs Adjective vs Adverb

Learners confuse the adjective (modifying a noun) with the adverb (modifying a verb).

French Adjectives used as Adverbs (coûter cher, parler haut) vs Adverbial Adjective vs -ment Adverb

Learners try to add -ment to everything.

French Adjectives used as Adverbs (coûter cher, parler haut) vs Haut vs Hautement

Learners think hautement means loudly.

Common Mistakes

Ça coûte chère.

Ça coûte cher.

Adverbial adjectives do not agree.

Elle chante fausse.

Elle chante faux.

Faux is invariable here.

Il parle hautement.

Il parle haut.

Hautement means highly, not loudly.

Il mange rapide.

Il mange rapidement.

Rapide is not an adverbial adjective.

Elles parlent basses.

Elles parlent bas.

Adverbial adjectives are invariable.

Ils voient clairs.

Ils voient clair.

Clair is invariable.

Il a payé chers.

Il a payé cher.

Cher is invariable.

Elle a visé justement.

Elle a visé juste.

Juste is the correct adverbial form.

Il a coupé courtement.

Il a coupé court.

Court is the correct adverbial form.

Ça sent fortement.

Ça sent fort.

Fort is the correct adverbial form.

Il a parlé franchement.

Il a parlé franc.

Franc is the correct adverbial form.

Il a frappé fortement.

Il a frappé fort.

Fort is the correct adverbial form.

La situation tourne malement.

La situation tourne mal.

Mal is the correct adverbial form.

Sentence Patterns

Ça coûte ___.

Il parle ___.

Elle chante ___.

Il faut voir ___ dans cette affaire.

Real World Usage

Shopping constant

Ça coûte cher.

Library very common

Parlez bas.

Music Class common

Tu chantes faux.

Business Meeting occasional

Il faut voir clair.

Social Media common

Il parle trop haut !

Job Interview occasional

Il faut viser juste.

💡

The Invariable Rule

If it modifies a verb, it stays masculine singular. No exceptions.
⚠️

Don't over-apply

Not every adjective can be an adverb. Only use the ones you've learned.
🎯

Listen to natives

Pay attention to how they use 'cher' and 'faux'. It's the best way to learn.
💬

Register matters

Using these correctly shows you understand the nuances of French.

Smart Tips

Check if the adjective is on the 'Invariable List'.

Elle chante fausse. Elle chante faux.

Always use 'cher' after 'coûter'.

Ça coûte chère. Ça coûte cher.

Use 'haut' or 'bas' after 'parler'.

Il parle hautement. Il parle haut.

Use 'clair' after 'voir'.

Je vois clairement. Je vois clair.

Pronunciation

Il parle haut [o].

Liaison

No liaison occurs after these adverbial adjectives because they are not followed by a vowel-starting noun.

Emphasis

Il coûte CHER ↑

Emphasis on the price.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'Invariable Club': Cher, Haut, Bas, Faux. They never change their clothes (agreement) when they go to the Verb Party.

Visual Association

Imagine a price tag that says 'CHER' in giant letters. No matter what you buy—a dress, a car, or a house—the tag stays exactly the same: 'CHER'.

Rhyme

Si tu chantes faux, ne change pas le mot, reste au masculin, c'est le bon chemin.

Story

Pierre went to the store. He wanted to buy a hat. 'Ça coûte cher,' he said. He spoke to the clerk, but he spoke 'bas' so no one would hear. The clerk sang a song, but he sang 'faux'. Pierre left, realizing that even though the clerk was a woman, the words 'cher', 'bas', and 'faux' never changed.

Word Web

CherHautBasFauxFortClairJusteCourt

Challenge

Write 5 sentences using these adjectives as adverbs today. Say them out loud to get used to the sound.

Cultural Notes

Using 'cher' correctly is a sign of good education. Misusing it is a common marker of non-native speech.

The usage is identical, but the pronunciation of 'cher' might be more nasal.

Similar to France, these forms are standard and widely used.

These forms are remnants of Old French where adjectives could function as adverbs without suffixes.

Conversation Starters

Est-ce que ce restaurant coûte cher ?

Pourquoi parlez-vous si bas ?

Pensez-vous qu'il chante faux ?

Comment voyez-vous clair dans cette situation ?

Journal Prompts

Décrivez une expérience de shopping où quelque chose coûtait trop cher.
Racontez une fois où vous avez dû parler bas dans un lieu public.
Analysez une situation politique ou sociale et expliquez comment vous voyez clair.
Écrivez sur un moment où vous avez dû trancher net sur une décision.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

Ça coûte ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cher
Cher is invariable.
Choose the correct form. Multiple Choice

Elles parlent ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haut
Haut is invariable.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle chante fausse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle chante faux
Faux is invariable.
Transform to adverbial. Sentence Transformation

Le prix est cher. (Il coûte...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il coûte cher
Cher is the adverbial form.
Match the verb to the adverbial adjective. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faux
Chanter faux is the collocation.
Choose the correct form. Multiple Choice

Il faut voir ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: clair
Clair is the adverbial form.
Fill in the blank.

Il a payé ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cher
Cher is invariable.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ils parlent basses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils parlent bas
Bas is invariable.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

Ça coûte ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cher
Cher is invariable.
Choose the correct form. Multiple Choice

Elles parlent ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haut
Haut is invariable.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle chante fausse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle chante faux
Faux is invariable.
Transform to adverbial. Sentence Transformation

Le prix est cher. (Il coûte...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il coûte cher
Cher is the adverbial form.
Match the verb to the adverbial adjective. Match Pairs

Chanter...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faux
Chanter faux is the collocation.
Choose the correct form. Multiple Choice

Il faut voir ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: clair
Clair is the adverbial form.
Fill in the blank.

Il a payé ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cher
Cher is invariable.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ils parlent basses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils parlent bas
Bas is invariable.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank Fill in the Blank

Nous devons travailler ______ pour réussir. (dur)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dur
Correct the agreement Error Correction

Elle chante fausse depuis ce matin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle chante faux depuis ce matin.
Reorder the words Sentence Reorder

bon / gâteaux / ces / sentent

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ces gâteaux sentent bon
Translate to French Translation

They (f) see clearly now.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elles voient clair maintenant.
Pick the right idiom Multiple Choice

To describe a company taking a bold step, we say they...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Frappent fort
Match the verb with the correct adverbial adjective Match Pairs

Match them up!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Coûter + cher
Strategic voting Fill in the Blank

Dimanche, nous allons voter ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: utile
Identify the adverbial use Multiple Choice

Which one uses an adjective as an adverb?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il sent bon.
Fix the voice volume Error Correction

Ne parlez pas si hautes !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ne parlez pas si haut !
Translate: Hang in there! Translation

Hang in there!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tiens bon !

Score: /10

FAQ (8)

Because they are acting as adverbs, not adjectives. Adverbs are invariable.

No. 'Hautement' means 'highly', not 'loudly'.

No. 'Une voiture chère' uses it as an adjective.

No, it's a small, closed group.

Yes, they are standard French.

Natives will understand, but you will sound non-native.

Memorize the common collocations like 'chanter faux'.

No, it is standard grammar.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Adverbial adjectives (e.g., 'hablar alto')

Spanish is more flexible with this than French.

German high

Adjektiv als Adverb

German does this for almost all adjectives.

English moderate

Flat adverbs

English is more informal; French is standard.

Japanese low

Adverbial form (ku-form)

Japanese requires a suffix, French does not.

Arabic low

Hal (adverbial state)

Arabic uses case endings.

Chinese low

De (particle)

Chinese uses a particle, French does not.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!