At the A1 beginner level, the primary goal is to build a foundational vocabulary to describe the world around you in simple terms. The word lento (slow) is introduced as a basic descriptive adjective, usually paired with its direct opposite, rápido (fast). At this stage, learners are taught to use lento to describe common nouns they are already learning, such as animals (la tortuga es lenta), vehicles (el tren es lento), and people (el niño es lento). The most critical grammatical concept introduced alongside this word is gender and number agreement. A1 learners must practice changing the ending of the word to match the noun it describes: lento for masculine singular, lenta for feminine singular, lentos for masculine plural, and lentas for feminine plural. This is a fundamental rule of Spanish grammar that requires constant repetition to master. Furthermore, learners at this level will practice using the verb ser (to be) in its present tense forms (soy, eres, es, somos, son) to link the subject to the adjective. For example, a student might say, 'Yo soy lento cuando hablo español' (I am slow when I speak Spanish). The focus is entirely on simple, declarative sentences. There is no need to worry about the nuances between ser and estar or adverbial uses at this stage. The objective is simply to recognize the word, understand its basic meaning, and apply the correct gender and number endings in straightforward descriptions. Teachers will often use visual aids, such as pictures of a snail versus a cheetah, to reinforce the concept. By mastering lento at the A1 level, learners gain a crucial tool for expressing basic observations and opinions about the speed of objects and actions in their immediate environment, laying the groundwork for more complex comparative structures in the next level.
As learners progress to the A2 level, their ability to use the word lento expands significantly to include comparisons and descriptions of daily routines. While A1 focused on simple statements (the car is slow), A2 introduces the comparative structure: más lento que (slower than) and menos lento que (less slow than). This allows learners to express relationships between two objects, such as 'Mi coche viejo es más lento que tu coche nuevo' (My old car is slower than your new car). Additionally, learners are introduced to the superlative form, el más lento or la más lenta (the slowest), enabling them to identify extremes within a group, like 'Él es el estudiante más lento de la clase' (He is the slowest student in the class). Beyond comparisons, A2 learners begin to use lento in the context of transportation and travel, which are key themes at this level. They learn to describe journeys and traffic conditions. Furthermore, the concept of using adjectives to describe the manner in which an action is performed is gently introduced. While the formal adverb lentamente might be taught, learners will frequently encounter and use the colloquial adverbial form of the adjective, as in 'El autobús va muy lento' (The bus goes very slowly). This introduces the idea that words can sometimes cross grammatical boundaries in everyday speech. Practice at this level involves role-playing scenarios, such as complaining about a delayed train or comparing the speed of different internet providers. The vocabulary surrounding lento also broadens to include related words like despacio. By the end of the A2 level, a student should feel comfortable not only describing something as slow but also comparing its speed to other things and using the word naturally in conversations about travel, routines, and basic daily inconveniences.
At the B1 intermediate level, the focus shifts to grammatical precision and the ability to express nuanced states of being. The most significant leap in understanding lento at this stage is mastering the distinction between the verbs ser and estar. B1 learners must clearly understand that 'ser lento' describes an inherent, permanent characteristic (e.g., 'Ese modelo de computadora es lento' - That computer model is inherently slow), while 'estar lento' describes a temporary condition or a change from the norm (e.g., 'Mi computadora está lenta hoy' - My computer is acting slow today). This distinction is crucial for accurate communication and avoiding misunderstandings. Additionally, B1 learners delve deeper into the formal adverbial use. They learn the rule for forming adverbs by adding -mente to the feminine form of the adjective, creating lentamente. They practice choosing between the adjective lento, the formal adverb lentamente, and the alternative adverb despacio depending on the context and the desired level of formality. The use of lento is also expanded into past tenses. Learners practice describing past events using the preterite and imperfect tenses, such as 'El viaje fue lento' (The trip was slow - a completed event) versus 'El tren era lento' (The train used to be slow - an ongoing past characteristic). Furthermore, B1 introduces more abstract and metaphorical uses of the word. Instead of just describing physical speed, learners start using lento to describe processes, such as 'El proceso de visa es muy lento' (The visa process is very slow) or 'Mi progreso en español es lento pero seguro' (My progress in Spanish is slow but steady). This level requires learners to move beyond literal translations and begin thinking about the grammatical function and temporal context of the word within more complex sentence structures.
Reaching the B2 upper-intermediate level means a learner can use Spanish with a degree of fluency and spontaneity. At this stage, the use of lento goes beyond basic grammar and enters the realm of idiomatic expressions, cultural nuances, and specialized vocabulary. B2 learners are expected to understand and use common idioms that incorporate the word, such as 'a fuego lento' (literally 'at a slow fire', meaning to simmer or to develop something slowly and carefully) and 'en cámara lenta' (in slow motion). They learn to apply the concept of slowness to professional, academic, and economic contexts. For example, they can discuss 'un crecimiento económico lento' (slow economic growth) or 'una recuperación lenta' (a slow recovery). The emotional and tonal implications of the word are also explored. Lento can express deep frustration in a complaint about bureaucracy, or it can express appreciation for a relaxed lifestyle, contrasting the fast-paced modern world with the traditional 'vida lenta'. B2 learners practice using the absolute superlative suffix '-ísimo' to add emphasis, creating 'lentísimo' (extremely slow), which is highly common in native speech. They also refine their understanding of register, knowing when it is appropriate to use the colloquial adverbial 'habla lento' versus the formal 'habla lentamente' in different social or professional settings. Reading comprehension at this level includes articles and opinion pieces where lento might be used to critique government action or describe societal changes. The goal at B2 is not just to use the word correctly, but to use it naturally, incorporating the cultural idioms and appropriate emotional weight that a native speaker would employ in a wide variety of complex conversational and written contexts.
At the C1 advanced level, learners possess a broad and deep vocabulary, allowing them to express themselves fluently and precisely. The focus with a common word like lento is no longer on how to use it grammatically, but rather on when NOT to use it, by selecting more precise, sophisticated synonyms. C1 learners explore the subtle distinctions between lento and words like pausado (deliberate, measured), tardo (late, slow-witted), moroso (defaulting, painfully slow), and rezagado (lagging behind). They learn that while lento is universally understood, using pausado to describe a speaker's rhythm shows a higher level of linguistic sophistication and conveys a positive connotation of thoughtfulness. In literary and academic contexts, C1 students analyze how authors use pacing and descriptive language related to slowness to build tension or establish mood. They might encounter phrases like 'un declive lento e inexorable' (a slow and inexorable decline). Furthermore, C1 learners can engage in complex debates about the cultural philosophy of slowness, such as the 'Slow Food' movement or the contrast between the perceived pace of life in different Spanish-speaking regions. They can articulate complex arguments using advanced syntactic structures where lento might be embedded in subordinate clauses or passive constructions. The mastery at this level involves an intuitive grasp of collocation—knowing exactly which nouns naturally pair with lento and which require a different adjective. A C1 speaker uses the word with complete confidence, manipulating its nuances to achieve specific rhetorical effects, whether in a formal presentation, a piece of creative writing, or a deep philosophical discussion.
The C2 level represents near-native proficiency, where the learner commands the language with exceptional accuracy, fluency, and cultural awareness. At this pinnacle of language learning, the understanding of lento encompasses its historical etymology, its regional variations, and its poetic applications. C2 learners are aware that lento derives from the Latin 'lentus', which originally meant flexible or tenacious, and they can see how this root influences its modern usage in describing things that resist being rushed. They are familiar with highly specific, localized idioms and colloquialisms from various Spanish-speaking countries that involve slowness, understanding the subtle humor or sarcasm often embedded in them. In literature, a C2 reader can appreciate the stylistic choices of authors like Gabriel García Márquez or Jorge Luis Borges when they employ the concept of slowness to manipulate the reader's perception of time. They can produce texts of their own—whether academic papers, literary critiques, or persuasive essays—that use lento and its synonyms with absolute precision to convey complex, abstract ideas. They understand the sociolinguistic aspects of the word, recognizing how the perception of 'slowness' varies across different social classes and generations within the Hispanic world. At the C2 level, a simple word like lento is no longer just a vocabulary item; it is a lens through which to examine culture, history, and human psychology. The speaker uses it effortlessly, instinctively knowing the exact register, tone, and grammatical structure required for any conceivable situation, demonstrating a mastery that rivals that of an educated native speaker.

lento/a in 30 Seconds

  • Translates directly to 'slow' in English.
  • Must agree in gender and number (lento, lenta, lentos, lentas).
  • Can describe physical speed, time, or technology.
  • Often used colloquially as an adverb meaning 'slowly'.

The Spanish adjective lento, or lenta in its feminine form, is a fundamental vocabulary word that translates directly to slow in English. It is used to describe a lack of speed, a prolonged duration of time, or a sluggish pace in both physical movement and metaphorical progress. Understanding the depth of this word requires looking at its various applications in everyday Spanish conversation, literature, and technical descriptions. When you describe something as lento, you are indicating that it takes more time than usual, expected, or desired to complete an action or reach a destination. This can apply to a wide variety of subjects, including people, animals, vehicles, processes, and even abstract concepts like economic growth or learning a new language. The word is deeply embedded in the Spanish language and carries nuances that range from frustration at a delay to appreciation for a relaxed, unhurried pace of life.

El tren de la tarde es muy lento.

In many Spanish-speaking cultures, the concept of slowness is not always negative. While a slow internet connection or a slow line at the bank might cause annoyance, a slow meal or a slow walk is often cherished. This cultural duality makes the word lento particularly interesting. It can be an insult or a compliment depending entirely on the context and the tone of voice used by the speaker. For instance, calling a worker lento implies inefficiency, but describing a romantic song as having a ritmo lento highlights its emotional depth and beauty.

Physical Speed
Refers to objects or beings that move at a low velocity, such as a turtle, a traffic jam, or an old computer processing data.

Furthermore, the adjective must always agree in gender and number with the noun it modifies. This is a crucial grammatical rule in Spanish that English speakers often forget, as English adjectives do not change form. If you are talking about a masculine singular noun, you use lento. For a feminine singular noun, you use lenta. For masculine plural, lentos, and for feminine plural, lentas. This agreement ensures that the sentence flows correctly and is easily understood by native speakers.

Las tortugas son animales muy lentas.

Another important aspect of the word lento is its ability to function as an adverb in colloquial speech. While the strictly correct adverbial form is lentamente (slowly) or the adverb despacio, many native speakers will simply use the adjective form to modify a verb, especially in informal contexts. For example, someone might say habla lento instead of habla lentamente. This usage is widely accepted in everyday conversation across Latin America and Spain, though it might be corrected in formal writing or academic settings.

Metaphorical Use
Used to describe processes, mental acuity, or abstract concepts that take a long time to develop, such as a slow economy or a slow learner.

El progreso del proyecto ha sido bastante lento.

The etymology of the word traces back to the Latin word lentus, which originally meant flexible, pliant, or tenacious, and eventually evolved to mean slow or sluggish. This historical background helps explain why the word sometimes carries a connotation of something that is drawn out or resistant to being rushed. When a process is described as lento, it implies a certain heaviness or resistance to speed, much like trying to bend a thick piece of wood.

Me gusta bailar este ritmo lento.

Emotional Context
Can convey frustration when waiting for something, or relaxation when enjoying a peaceful, unhurried moment in life.

El servicio en este restaurante es desesperantemente lento.

In summary, mastering the word lento involves more than just knowing its English translation. It requires an understanding of its grammatical behavior regarding gender and number, its dual role as an adjective and a colloquial adverb, and the cultural contexts in which slowness is either criticized or celebrated. By paying attention to these nuances, learners can use the word with the same precision and natural flow as a native Spanish speaker.

Using the word lento correctly in Spanish sentences requires a solid grasp of several grammatical concepts, primarily gender and number agreement, and the crucial distinction between the verbs ser and estar. Because lento is an adjective, its primary function is to modify a noun. In Spanish, adjectives must match the noun they describe in both gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). If you are describing a masculine singular noun, such as el coche (the car), you must use the masculine singular form: el coche es lento. If the noun is feminine singular, like la conexión (the connection), the adjective changes to match: la conexión es lenta. This rule extends to plural nouns as well. For masculine plural nouns, such as los ordenadores (the computers), you use lentos: los ordenadores son lentos. For feminine plural nouns, like las horas (the hours), you use lentas: las horas son lentas. Mastering this agreement is essential for sounding natural and grammatically correct in Spanish.

Mi computadora nueva no es lenta.

Ser vs Estar
The choice between ser and estar changes the meaning from an inherent characteristic (ser lento) to a temporary condition (estar lento).

The distinction between the verbs ser and estar when used with lento is one of the most common stumbling blocks for English speakers. The verb ser is used to describe inherent, permanent, or defining characteristics. When you say Juan es lento, you are stating that slowness is a defining trait of Juan's personality or physical ability; he is generally a slow person. On the other hand, the verb estar is used to describe temporary states, conditions, or changes from the norm. If you say Juan está lento hoy, you are implying that Juan is acting slowly today, perhaps because he is tired or sick, but he is not normally a slow person. This distinction is vital for accurate communication. For example, describing the internet, you might say el internet es lento en esta zona (the internet is inherently slow in this area) versus el internet está lento esta mañana (the internet is temporarily slow this morning).

El tráfico está muy lento por la lluvia.

In addition to basic descriptions, lento is frequently used in comparative and superlative structures. To say that something is slower than something else, you use the formula más + lento/a + que. For instance, el autobús es más lento que el tren (the bus is slower than the train). To express that something is less slow, you use menos + lento/a + que. For the superlative, meaning the slowest, you use the definite article followed by más lento. For example, él es el jugador más lento del equipo (he is the slowest player on the team). You can also add the suffix -ísimo to create the absolute superlative, lentísimo, which translates to extremely slow or incredibly slow. This is very common in everyday speech to add emphasis: el servicio fue lentísimo.

Este es el proceso más lento de todos.

Comparatives
Used to compare the speed of two subjects, utilizing the structure más lento que (slower than) or menos lento que (less slow than).

El caracol es más lento que la liebre.

Finally, it is worth noting the colloquial use of lento as an adverb. While grammarians often prefer lentamente or despacio to modify verbs, in real-world Spanish, especially in Latin America, it is incredibly common to hear people say habla más lento (speak slower) or camina lento (walk slow). In these cases, the word does not change its form to match a noun, as it is modifying the verb. However, in formal writing, it is always safer to use the proper adverbial forms to ensure strict grammatical correctness. Understanding these various sentence structures and rules will significantly improve your fluency and confidence when using this essential adjective.

Adverbial Use
In colloquial speech, lento can modify a verb directly without changing form, meaning slowly, though lentamente is formally preferred.

Por favor, habla más lento que no te entiendo.

The word lento is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in a vast array of contexts ranging from everyday frustrations to artistic expressions. Because speed and time are fundamental aspects of human experience, you will hear this adjective used by people of all ages, professions, and social backgrounds. One of the most common places you will encounter the word is in the context of technology and telecommunications. In our modern, fast-paced world, a slow internet connection is a universal source of annoyance. You will frequently hear phrases like el wifi está muy lento hoy (the wifi is very slow today) or mi teléfono se ha vuelto lento (my phone has become slow). In these situations, the word conveys a sense of impatience and disruption of normal, expected efficiency. It is a staple vocabulary word for anyone dealing with customer service or technical support in a Spanish-speaking environment.

La descarga del archivo es demasiado lenta.

Technology
Frequently used to describe the performance of devices, internet connections, and software that are operating below expected speeds.

Another major context where lento is constantly used is transportation and traffic. Whether you are in a taxi in Mexico City, a bus in Buenos Aires, or driving your own car in Madrid, discussing the flow of traffic is a daily ritual. Tráfico lento (slow traffic) is a phrase you will hear on radio traffic reports and in casual complaints among commuters. It describes the frustrating experience of moving at a crawl during rush hour. Similarly, when discussing modes of transportation, people will compare their speeds, noting that un viaje en barco es más lento que en avión (a boat trip is slower than by plane). In these scenarios, the word is purely descriptive, providing essential information about travel times and logistics.

Avanzamos a un paso muy lento por el accidente.

Beyond the frustrations of modern life, lento also finds a home in the culinary arts, where slowness is often a virtue. The phrase a fuego lento translates literally to at a slow fire, but it means to simmer or cook over low heat. This method of cooking is celebrated in Spanish and Latin American gastronomy for producing rich, deep flavors. A stew or a sauce cooked a fuego lento is considered to be made with care and patience. This phrase has also crossed over into metaphorical use. If a romantic relationship or a business project is developing a fuego lento, it means it is progressing slowly, steadily, and carefully, which is generally seen as a positive and sustainable approach.

Gastronomy
Used in recipes and cooking instructions to indicate low heat and long cooking times, emphasizing quality and flavor development.

La carne debe cocinarse a fuego lento por tres horas.

In the realm of arts and entertainment, particularly music and film, the word plays a descriptive role. A song might be described as un tema lento (a slow track), often referring to a ballad or a romantic piece. In film and video production, the term cámara lenta refers to slow motion, a technique used to emphasize dramatic moments or show details that the human eye would otherwise miss. Furthermore, in the context of language learning, which is highly relevant to anyone reading this, you will often hear students describe their own progress as lento, or ask native speakers to speak más lento. In all these diverse contexts, the word remains a vital tool for expressing the human relationship with time and speed.

Vimos la repetición del gol en cámara lenta.

Media and Arts
Describes the tempo of music, the pacing of a movie, or specific visual effects like slow motion (cámara lenta).

El ritmo de esta película es demasiado lento para mi gusto.

When learning to use the adjective lento, English speakers frequently encounter a few specific pitfalls that can lead to grammatical errors or awkward phrasing. The most prevalent mistake is confusing the adjective lento with the adverb despacio. In English, the word slow can sometimes function as both an adjective (a slow car) and an adverb in casual speech (drive slow). In Spanish, strict grammar dictates that adjectives modify nouns, while adverbs modify verbs. Therefore, to say the car is slow, you use the adjective: el coche es lento. However, to say he drives slowly, the formally correct way is to use the adverb: él conduce despacio or él conduce lentamente. While it is true that in colloquial Spanish, many native speakers will say él conduce lento, using despacio is always grammatically safe and often sounds more natural to educated ears. Mixing these up in formal writing or exams is a guaranteed way to lose points.

Es un error decir que camina muy lenta en lugar de lentamente.

Adjective vs Adverb
Lento is an adjective modifying nouns, while despacio or lentamente are adverbs modifying verbs, though colloquial speech often blurs this line.

Another significant area where learners struggle is gender and number agreement. Because English adjectives are invariable, English speakers often default to the masculine singular form lento regardless of the noun being described. It is very common to hear a learner say la computadora es lento instead of the correct la computadora es lenta. This mistake immediately marks the speaker as a beginner. The rule is absolute: the adjective must mirror the gender and number of the noun. If you are talking about multiple feminine objects, such as las tortugas (the turtles), you must remember to add both the feminine a and the plural s, resulting in las tortugas son lentas. Developing the habit of mentally checking the noun's gender and number before speaking the adjective is crucial for achieving fluency.

Las respuestas del sistema fueron muy lentas.

The misuse of the verbs ser and estar with lento is another frequent source of error. As mentioned in previous sections, ser denotes an inherent quality, while estar denotes a temporary state. A common mistake is using ser when complaining about a temporary issue. For example, if your normally fast phone is lagging today, saying mi teléfono es lento is incorrect because it implies the phone is inherently a slow model. The correct phrasing is mi teléfono está lento, indicating that its current slowness is a temporary condition. Conversely, using estar to describe a naturally slow animal, like a snail, by saying el caracol está lento sounds strange to a native speaker, as slowness is the snail's permanent nature; it should be el caracol es lento.

Ser vs Estar Errors
Using ser for temporary slowness or estar for inherent slowness changes the intended meaning and sounds unnatural to native speakers.

Hoy el internet de la oficina está muy lento.

Finally, pronunciation mistakes, while less critical than grammatical ones, can still affect how well you are understood. The Spanish l is pronounced with the tip of the tongue touching the back of the upper front teeth, unlike the English l which is often pronounced further back in the mouth. Additionally, the vowels e and o in Spanish are pure, short sounds. English speakers tend to diphthongize the o at the end of lento, making it sound like len-toe. The correct pronunciation requires a crisp, clipped o sound. Practicing the pure vowel sounds and the correct tongue placement for the consonants will help you sound much more natural and avoid the typical foreign accent when using this common word.

El anciano caminaba con un paso lento pero seguro.

Pronunciation
Ensure the vowels are pronounced as pure, short sounds without the gliding diphthongs common in English speech patterns.

Su aprendizaje del idioma ha sido lento pero constante.

While lento is the most direct and common translation for slow, the Spanish language offers a rich variety of synonyms and related terms that can add precision, elegance, and nuance to your vocabulary. Knowing when to use these alternatives can elevate your Spanish from a basic conversational level to a more advanced and expressive one. One of the most common alternatives is the adverb despacio. As discussed previously, while lento is primarily an adjective, despacio is an adverb meaning slowly or quietly. If you want to tell someone to drive slowly, you say conduce despacio. Interestingly, despacio can also mean quietly or softly in certain contexts, such as habla más despacio, which can mean speak slower or speak softer depending on the situation. Understanding the dual nature of despacio is crucial for interpreting native speech accurately.

A veces es mejor hacer las cosas de manera lenta y cuidadosa.

Despacio
An adverb meaning slowly or softly, used to modify verbs rather than nouns, making it the correct choice for describing how an action is performed.

Another excellent synonym is pausado. This adjective translates to deliberate, unhurried, or measured. It carries a much more positive connotation than lento. While lento can sometimes imply sluggishness or inefficiency, pausado suggests a intentional, calm, and thoughtful pace. You might describe a wise person's speech as un hablar pausado (a measured way of speaking) or a relaxing walk as un paseo pausado. It implies that the slowness is a choice made for the sake of quality, clarity, or enjoyment. Using pausado instead of lento shows a sophisticated grasp of Spanish vocabulary and an ability to convey subtle emotional tones.

El anciano hablaba con un tono lento y pausado.

For situations involving delays or lateness, words like tardo, retrasado, or rezagado are more appropriate than lento. Tardo means slow to react or late, often used in literary contexts or to describe someone who is slow-witted. Retrasado translates directly to delayed or late, which is the perfect word to use when a train or a flight is behind schedule. Saying el vuelo es lento means the plane flies slowly, whereas el vuelo está retrasado means the flight is delayed. Rezagado refers to someone or something that has fallen behind the rest of the group, like a straggler in a race. These words provide specific context that the general word lento cannot convey on its own.

Retrasado
Specifically means delayed or behind schedule, which is distinct from moving at a slow physical speed.

El tren no es lento, simplemente está retrasado.

Finally, there are words that describe slowness related to laziness or lack of energy. Perezoso translates to lazy, describing a lack of desire to move quickly rather than an inability to do so. Flojo can mean loose or weak, but in many Latin American countries, it is a colloquial synonym for lazy or sluggish. Calmoso describes someone who takes things very calmly, perhaps too calmly for the situation, resulting in a slow pace. By expanding your vocabulary to include these nuanced alternatives, you can express exactly why something is slow, whether it is due to a deliberate choice (pausado), a delay (retrasado), or a lack of motivation (perezoso), making your Spanish much more precise and colorful.

No seas tan perezoso y deja de ser tan lento en tu trabajo.

Perezoso
Translates to lazy, indicating that the slowness is caused by a lack of effort or motivation rather than physical limitations.

El desarrollo de la trama fue intencionalmente lento para crear suspenso.

How Formal Is It?

Formal

"El progreso de las negociaciones diplomáticas ha sido sumamente lento."

Neutral

"El tren a Madrid es muy lento."

Informal

"¡Qué lento eres, apúrate!"

Child friendly

"La tortuga camina muy lento."

Slang

"Vas pisando huevos, ¡qué lento!"

Fun Fact

Because the Latin root 'lentus' meant 'flexible' or 'sticky', it is also the root of the English word 'relent' (to soften or yield) and the Spanish word 'lenteja' (lentil, named for its shape). The evolution from 'flexible' to 'slow' happened because something that is flexible but tough (like a thick branch) is slow to bend or break.

Pronunciation Guide

UK /ˈlen.to/
US /ˈlen.to/
LEN-to
Rhymes With
viento siento cuento ciento tento invento momento talento
Common Errors
  • Pronouncing the 't' with a puff of air (as in English 'time'). In Spanish, the 't' is soft and dental.
  • Turning the final 'o' into a diphthong 'ou' (like 'toe'). It should be a short, clipped 'o'.
  • Pronouncing the 'l' too far back in the throat. It should be a clear, frontal 'l'.
  • Putting the stress on the final syllable (len-TO). The stress must be on the first syllable (LEN-to).
  • Failing to change the ending to 'a' when describing feminine nouns.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize and understand in text.

Writing 2/5

Requires remembering gender and number agreement.

Speaking 3/5

Requires quick mental processing for agreement and choosing between ser/estar.

Listening 1/5

Easy to hear due to clear, distinct syllables.

What to Learn Next

Prerequisites

ser estar rápido muy el/la/los/las

Learn Next

lentamente despacio retrasado ralentizar velocidad

Advanced

pausado moroso rezagado tardo lentitud

Grammar to Know

Adjective Gender Agreement

El coche es lento (masculine) / La moto es lenta (feminine).

Adjective Number Agreement

El coche es lento (singular) / Los coches son lentos (plural).

Ser vs Estar

El caracol es lento (inherent) / Mi teléfono está lento hoy (temporary).

Comparatives

El autobús es más lento que el tren.

Adverb Formation

Lenta (feminine adjective) + mente = Lentamente (adverb).

Examples by Level

1

El tren es muy lento.

The train is very slow.

Uses the masculine singular form 'lento' to agree with 'el tren'.

2

La tortuga es una animal lenta.

The turtle is a slow animal.

Uses the feminine singular form 'lenta' to agree with 'la tortuga'.

3

Los caracoles son lentos.

Snails are slow.

Uses the masculine plural form 'lentos' to agree with 'los caracoles'.

4

Las horas son lentas hoy.

The hours are slow today.

Uses the feminine plural form 'lentas' to agree with 'las horas'.

5

Yo soy lento para leer en español.

I am slow at reading in Spanish.

Uses the verb 'ser' (soy) to describe a general characteristic of the speaker.

6

El coche rojo no es lento.

The red car is not slow.

A simple negative sentence using 'no es'.

7

Mi abuelo camina lento.

My grandfather walks slow.

Colloquial use of 'lento' as an adverb modifying the verb 'camina'.

8

El autobús es lento y viejo.

The bus is slow and old.

Combining two adjectives ('lento' and 'viejo') to describe a single noun.

1

Mi coche es más lento que tu coche.

My car is slower than your car.

Uses the comparative structure 'más lento que'.

2

Este es el tren más lento del mundo.

This is the slowest train in the world.

Uses the superlative structure 'el más lento'.

3

El tráfico va muy lento esta mañana.

The traffic is going very slow this morning.

Uses the verb 'ir' with 'lento' to describe movement.

4

Aprender un idioma es un proceso lento.

Learning a language is a slow process.

Uses 'lento' to describe an abstract noun ('proceso').

5

El servicio en este restaurante es menos lento que ayer.

The service in this restaurant is less slow than yesterday.

Uses the comparative structure 'menos lento que'.

6

Las tortugas son más lentas que los perros.

Turtles are slower than dogs.

Plural feminine comparative agreement ('más lentas que').

7

Mi internet es muy lento por la noche.

My internet is very slow at night.

Describing a routine or recurring situation using 'es'.

8

Él habla español muy lento para que yo entienda.

He speaks Spanish very slowly so that I understand.

Adverbial use of 'lento' modifying 'habla'.

1

Mi computadora está muy lenta hoy, creo que tiene un virus.

My computer is very slow today, I think it has a virus.

Crucial use of 'estar' (está) to indicate a temporary state, not an inherent quality.

2

El viaje en autobús fue increíblemente lento debido a la nieve.

The bus trip was incredibly slow due to the snow.

Uses the preterite tense ('fue') to describe a completed past event.

3

Cuando era niño, el tiempo parecía más lento.

When I was a child, time seemed slower.

Uses the imperfect tense ('parecía') for a continuous past perception.

4

Por favor, conduce más lentamente, la carretera es peligrosa.

Please, drive more slowly, the road is dangerous.

Uses the formal adverb 'lentamente' instead of the adjective.

5

El desarrollo del proyecto ha sido bastante lento este mes.

The development of the project has been quite slow this month.

Uses the present perfect tense ('ha sido') to describe a recent ongoing state.

6

Aunque es un jugador lento, es muy inteligente en el campo.

Although he is a slow player, he is very smart on the field.

Contrasting clauses using 'aunque' (although).

7

La conexión a internet estaba lenta mientras llovía.

The internet connection was slow while it was raining.

Uses 'estar' in the imperfect ('estaba') for a past temporary condition.

8

Es normal que el progreso sea lento al principio.

It is normal for progress to be slow at the beginning.

Introduces the subjunctive mood ('sea') after an impersonal expression ('Es normal que').

1

A mí me gusta cocinar los guisos a fuego lento para que tengan más sabor.

I like to cook stews on low heat so they have more flavor.

Uses the common idiomatic expression 'a fuego lento'.

2

La escena final de la película fue grabada en cámara lenta para aumentar el drama.

The final scene of the movie was shot in slow motion to increase the drama.

Uses the technical/cinematic term 'en cámara lenta'.

3

El gobierno ha sido criticado por su lenta respuesta a la crisis económica.

The government has been criticized for its slow response to the economic crisis.

Uses 'lenta' as an attributive adjective before the noun ('lenta respuesta') for stylistic emphasis.

4

El trámite burocrático fue lentísimo y me hizo perder todo el día.

The bureaucratic process was extremely slow and made me lose the whole day.

Uses the absolute superlative suffix '-ísimo' ('lentísimo').

5

A pesar de la lenta recuperación del mercado, los inversores se mantienen optimistas.

Despite the slow recovery of the market, investors remain optimistic.

Used in a formal, economic context with complex prepositions ('A pesar de').

6

Su respiración se volvió lenta y profunda mientras se quedaba dormido.

His breathing became slow and deep as he fell asleep.

Uses the verb 'volverse' to indicate a gradual change in state.

7

El veneno actúa de manera lenta, paralizando el sistema nervioso gradualmente.

The poison acts in a slow manner, gradually paralyzing the nervous system.

Uses the phrase 'de manera lenta' as an alternative to the adverb 'lentamente'.

8

Disfruto de los domingos por la mañana, cuando el ritmo de la ciudad es más lento.

I enjoy Sunday mornings, when the pace of the city is slower.

Uses 'lento' to describe an abstract concept like 'el ritmo' (the pace).

1

El autor emplea un ritmo narrativo intencionalmente lento para sumergir al lector en la melancolía del protagonista.

The author employs an intentionally slow narrative pace to immerse the reader in the protagonist's melancholy.

Used in a literary analysis context, modifying 'ritmo narrativo'.

2

La burocracia institucional impone un avance moroso y lento a cualquier iniciativa de reforma.

Institutional bureaucracy imposes a sluggish and slow progress on any reform initiative.

Pairs 'lento' with the advanced synonym 'moroso' for rhetorical emphasis.

3

Su declive cognitivo fue un proceso lento e inexorable que la familia observó con impotencia.

His cognitive decline was a slow and inexorable process that the family observed helplessly.

Used in a clinical/emotional context with sophisticated adjectives ('inexorable').

4

El movimiento 'Slow Food' aboga por un retorno a una alimentación más lenta y consciente.

The 'Slow Food' movement advocates for a return to a slower and more conscious way of eating.

Discussing cultural movements and using 'lenta' to modify 'alimentación'.

5

La lenta agonía del imperio se prolongó durante varios siglos antes de su colapso definitivo.

The slow agony of the empire prolonged for several centuries before its definitive collapse.

Pre-posed adjective ('lenta agonía') used for poetic and historical emphasis.

6

Hablaba con una cadencia lenta y pausada, midiendo cada palabra antes de pronunciarla.

He spoke with a slow and deliberate cadence, measuring every word before pronouncing it.

Pairs 'lenta' with 'pausada' to describe speech patterns in detail.

7

La erosión de la costa es un fenómeno lento, casi imperceptible a escala humana.

Coastal erosion is a slow phenomenon, almost imperceptible on a human scale.

Used in a scientific/geological context to describe natural processes.

8

Se requiere una cocción lenta y prolongada para que los tejidos conectivos de la carne se gelatinicen.

A slow and prolonged cooking is required for the connective tissues of the meat to gelatinize.

Advanced culinary terminology using 'cocción lenta'.

1

La lentitud pasmosa con la que se ejecutaron las obras públicas es un testimonio de la ineficacia estatal.

The astonishing slowness with which the public works were executed is a testament to state inefficiency.

Uses the noun form 'lentitud' derived from 'lento' in a highly formal, critical register.

2

En la obra de Tarkovsky, el tiempo fluye de manera agónica y lenta, obligando al espectador a la contemplación.

In Tarkovsky's work, time flows in an agonizing and slow manner, forcing the viewer into contemplation.

Academic film critique using 'lenta' alongside 'agónica'.

3

El veneno se inoculó de forma subrepticia, causando una muerte lenta y desprovista de dolor aparente.

The poison was inoculated surreptitiously, causing a slow death devoid of apparent pain.

Highly literary and descriptive sentence structure.

4

La transición hacia una economía descarbonizada avanza a un paso desesperantemente lento frente a la urgencia climática.

The transition towards a decarbonized economy is advancing at a despairingly slow pace in the face of the climate emergency.

Complex socio-political commentary using 'desesperantemente lento'.

5

Su andar, antaño vigoroso, se había tornado lento y arrastrado por el peso de los años y los remordimientos.

His gait, once vigorous, had become slow and shuffling under the weight of years and regrets.

Literary prose using 'tornado lento' to describe physical and emotional aging.

6

La etimología de 'lento', del latín 'lentus', nos remite a la idea de flexibilidad y tenacidad, más que a la mera falta de velocidad.

The etymology of 'lento', from the Latin 'lentus', points us to the idea of flexibility and tenacity, rather than mere lack of speed.

Linguistic analysis discussing the historical roots of the word itself.

7

El asedio a la ciudadela fue una empresa lenta y de desgaste, diseñada para quebrar la moral antes que los muros.

The siege of the citadel was a slow and wearing enterprise, designed to break morale before the walls.

Historical narrative using 'lenta' in the context of military strategy.

8

Esa cadencia lenta, casi letárgica, de las tardes de verano en el sur, invita a una introspección ineludible.

That slow, almost lethargic cadence of summer afternoons in the south invites an unavoidable introspection.

Poetic evocation of cultural atmosphere and mood.

Common Collocations

a fuego lento
cámara lenta
paso lento
tráfico lento
conexión lenta
ritmo lento
progreso lento
aprendizaje lento
crecimiento lento
muerte lenta

Common Phrases

ir lento

— To go slow or to be moving slowly. Often used for vehicles or progress.

El autobús va muy lento hoy.

hablar lento

— To speak slowly. A colloquial adverbial use asking for clearer pronunciation.

¿Puedes hablar más lento, por favor?

ser lento de entendederas

— To be slow on the uptake or slow-witted. An informal way to say someone doesn't understand things quickly.

Paco es un poco lento de entendederas, explícaselo otra vez.

hacerse lento

— To become slow. Used when something that was fast starts to lag, like a computer or a process.

Mi teléfono se ha hecho muy lento últimamente.

lento pero seguro

— Slow but steady/sure. A reassuring phrase meaning that even if progress is slow, success is guaranteed.

El proyecto avanza lento pero seguro.

a paso lento

— At a slow pace. Used to describe walking or the progression of an event.

Avanzamos a paso lento por la multitud.

más lento que una tortuga

— Slower than a turtle. A common exaggeration for something extremely slow.

Este ordenador es más lento que una tortuga.

cocción lenta

— Slow cooking. Refers to the culinary method of preparing food over a long period.

Esta receta requiere una olla de cocción lenta.

lento de reflejos

— Slow reflexes. Used in sports or driving to describe a delayed physical reaction.

El portero estuvo lento de reflejos en ese gol.

tan lento como

— As slow as. Used to make direct comparisons of slowness.

Eres tan lento como un caracol.

Often Confused With

lento/a vs despacio

'Despacio' is an adverb meaning 'slowly'. It modifies verbs and never changes form. 'Lento' is an adjective modifying nouns and changes gender/number.

lento/a vs tarde

'Tarde' means 'late'. A train can be 'lento' (moving slowly) but still arrive on time, or it can be fast but arrive 'tarde' (late).

lento/a vs aburrido

Sometimes English speakers use 'slow' to mean a movie is boring. In Spanish, use 'aburrido' for boring, though 'ritmo lento' (slow pace) can imply it.

Idioms & Expressions

"a paso de tortuga"

— At a snail's pace (literally 'at a turtle's pace'). Used to describe something moving incredibly slowly.

El tráfico en el centro avanza a paso de tortuga.

informal
"ir pisando huevos"

— To walk/drive extremely slowly and cautiously (literally 'to go stepping on eggs'). Often used in Spain to express frustration at a slow driver.

¡Acelera, que vas pisando huevos!

colloquial/slang
"más lento que el caballo del malo"

— Slower than the bad guy's horse. An old idiom from Western movies where the villain's horse was always slower than the hero's.

Mi conexión a internet es más lenta que el caballo del malo.

humorous/colloquial
"sin prisa pero sin pausa"

— Without hurrying but without stopping. Similar to 'slow and steady wins the race'.

Sigue estudiando así, sin prisa pero sin pausa.

neutral/proverb
"a fuego lento"

— To develop slowly and carefully (metaphorical use of the cooking term). Used for relationships or projects.

Su relación amorosa se cocinó a fuego lento.

poetic/neutral
"tardar una eternidad"

— To take an eternity. An exaggeration for something that is very slow or takes too long.

Mi esposa tarda una eternidad en arreglarse.

informal
"ser un plomo"

— To be as heavy as lead. Can mean someone is boring, but also used when a situation or process is slow and tedious.

Esta película es un plomo, no avanza nada.

colloquial
"darle largas a un asunto"

— To delay a matter. To intentionally make a process slow by putting it off.

El jefe le está dando largas a mi aumento de sueldo.

idiomatic
"ir a la deriva"

— To drift. Implies slow, aimless movement without clear direction.

El barco iba a la deriva, moviéndose muy lento.

literary/neutral
"ser un tortugo"

— To be a turtle. Used in some Latin American countries to call someone a slowpoke.

¡Apúrate, no seas tortugo!

informal/regional

Easily Confused

lento/a vs lentamente

It is the adverbial form of lento.

Use 'lento' to describe a noun (the car is slow). Use 'lentamente' to describe how an action is performed (he drives slowly).

El coche es lento. Él conduce lentamente.

lento/a vs despacio

Both translate to 'slow/slowly' in English dictionaries.

'Despacio' is strictly an adverb and never changes form. It is the preferred word for 'slowly' in many contexts over 'lentamente'.

Habla más despacio, por favor.

lento/a vs retrasado

Both relate to things taking a long time.

'Retrasado' specifically means 'delayed' or 'late' relative to a schedule, not necessarily moving at a slow physical speed.

El vuelo no es lento, está retrasado.

lento/a vs pausado

Synonym for slow.

'Pausado' implies a deliberate, calm, and intentional slowness, often positive, whereas 'lento' is neutral or negative.

Tiene un hablar muy pausado y tranquilo.

lento/a vs flojo

Colloquially used to mean slow in some regions.

'Flojo' literally means loose, but is used to mean lazy. A person might be 'lento' because they are 'flojo'.

No seas flojo y termina el trabajo.

Sentence Patterns

A1

[Noun] + es + lento/a.

El tren es lento.

A2

[Noun 1] + es más lento/a que + [Noun 2].

El autobús es más lento que el avión.

B1

[Noun] + está + lento/a + [Time phrase].

El internet está lento hoy.

B2

A pesar de ser lento/a, [Clause].

A pesar de ser lento, el proceso es seguro.

C1

Un/Una + [Noun] + sumamente lento/a.

Fue una recuperación sumamente lenta.

C2

La lentitud con la que [Verb] es [Adjective].

La lentitud con la que actuaron es imperdonable.

A2

Ir + muy + lento/a.

El tráfico va muy lento.

B1

Hablar + más + lento.

Por favor, habla más lento.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely High. It is one of the core 1000 words in the Spanish language.

Common Mistakes
  • La computadora es lento. La computadora es lenta.

    The adjective must agree in gender with the noun. 'Computadora' is feminine, so 'lento' must change to 'lenta'.

  • Él conduce muy lento. (In formal writing) Él conduce muy lentamente. / Él conduce muy despacio.

    While 'conduce lento' is accepted in casual speech, formal grammar requires an adverb (lentamente or despacio) to modify the verb 'conducir'.

  • Mi teléfono es lento hoy. Mi teléfono está lento hoy.

    Because the slowness is a temporary condition happening 'today', you must use the verb 'estar' (está) instead of 'ser' (es).

  • Las tortugas son lentos. Las tortugas son lentas.

    The adjective must agree in both gender and number. 'Tortugas' is feminine plural, so the adjective must be 'lentas'.

  • El tren está retrasado, es muy lento. El tren está retrasado, va a llegar tarde.

    Confusing 'lento' (moving at a slow speed) with 'retrasado' (delayed). A train can be fast but still be delayed.

Tips

Always Check the Noun

Before you say 'lento', quickly identify the noun you are describing. Is it masculine or feminine? Singular or plural? Adjust the ending (-o, -a, -os, -as) accordingly. This is the most common mistake for beginners.

Use 'Despacio' for Actions

When you want to tell someone to do something slowly (like driving or speaking), get in the habit of using the adverb 'despacio' instead of 'lento'. 'Conduce despacio' sounds much more natural and is grammatically perfect.

Learn the Cooking Idiom

Memorize the phrase 'a fuego lento'. It is incredibly common not just in recipes, but in everyday conversation to describe things that take time to develop properly. It makes your Spanish sound very authentic.

Keep the Vowels Short

English speakers naturally want to draw out the 'o' at the end of 'lento' into an 'oh-oo' sound. Practice clipping the 'o' short. It should sound crisp and sudden.

Ser vs Estar Check

Ask yourself: Is this thing ALWAYS slow, or just slow RIGHT NOW? If it's always slow (like a turtle), use 'ser' (es lento). If it's just acting slow today (like your phone), use 'estar' (está lento).

Use with Abstract Nouns

Don't limit 'lento' to physical objects. It is excellent for describing abstract concepts like 'progreso' (progress), 'crecimiento' (growth), or 'recuperación' (recovery).

Master the '-ísimo' Suffix

To sound like a native when you are frustrated, use 'lentísimo'. 'El tráfico está lentísimo' expresses much more emotion than just 'muy lento'.

Listen for 'Lenta'

Because many common Spanish nouns end in 'a' (computadora, conexión, máquina), you will hear 'lenta' very frequently. Train your ear to expect this feminine agreement.

Embrace the Slow

Remember that 'lento' isn't always bad. Complimenting a relaxing afternoon by saying 'disfruto este ritmo lento' shows an appreciation for Hispanic cultural values regarding time.

Avoid Redundancy

In formal writing, instead of saying 'se mueve de manera muy lenta', you can simply use the verb 'ralentizar' (to slow down) to elevate your vocabulary.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a LENTil growing very, very SLOWly. LENT-o means slow.

Visual Association

Picture a giant turtle with the word LENTO painted on its shell, slowly crossing a road while cars wait.

Word Web

lento tortuga tráfico internet lentamente lentitud rápido (opposite) despacio (synonym)

Challenge

Next time you are stuck in traffic or waiting for a web page to load, say out loud: '¡Qué lento!' to practice the pronunciation and emotional context.

Word Origin

The word 'lento' comes directly from the Latin adjective 'lentus'. In classical Latin, 'lentus' had a broader range of meanings than it does in modern Spanish. It originally meant flexible, pliant, or tenacious, often used to describe materials like wood or branches that could bend without breaking.

Original meaning: Flexible, pliant, tenacious, and eventually sluggish or slow.

Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanish

Cultural Context

Be cautious when calling a person 'lento' directly, as it can be interpreted as calling them stupid or incompetent, depending on the tone. It is safer to describe their actions (e.g., 'trabajas de manera lenta') rather than their inherent nature.

English speakers often use 'slow' as an insult for someone's intelligence. While 'lento' can be used this way in Spanish, it is less common; words like 'tonto' or 'torpe' are more frequently used for that purpose.

The song 'Despacito' (a diminutive of despacio, related to lento) by Luis Fonsi, celebrating a slow, romantic pace. The 'Slow Food' movement, often discussed in Spanish media as 'el movimiento de comida lenta'. Gabriel García Márquez's literature, which often features a 'lento' and magical passage of time.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Traffic and Transportation

  • tráfico lento
  • carril lento
  • ir lento
  • más lento que el tren

Technology and Internet

  • conexión lenta
  • ordenador lento
  • descarga lenta
  • estar lento hoy

Cooking and Food

  • a fuego lento
  • cocción lenta
  • hervir lento
  • olla de cocción lenta

Language Learning

  • hablar lento
  • aprender lento
  • progreso lento
  • leer lento

Media and Entertainment

  • cámara lenta
  • ritmo lento
  • canción lenta
  • desarrollo lento

Conversation Starters

"¿Por qué crees que el internet está tan lento hoy?"

"¿Prefieres viajar en un tren lento para ver el paisaje o en un avión rápido?"

"¿Te desespera cuando la gente camina muy lento delante de ti en la calle?"

"¿Cuál es tu receta favorita para cocinar a fuego lento?"

"¿Sientes que el tiempo pasa más lento cuando estás aburrido?"

Journal Prompts

Describe una vez que tuviste que esperar en una fila que se movía muy lento. ¿Cómo te sentiste?

Escribe sobre las ventajas de vivir una vida a un ritmo más lento y tranquilo.

Compara dos medios de transporte que usas frecuentemente, usando 'más lento que'.

Describe un proceso en tu trabajo o escuela que consideras demasiado lento y cómo lo mejorarías.

Escribe sobre una película o libro que te gustó a pesar de tener un ritmo muy lento.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in everyday conversational Spanish, especially in Latin America, it is very common to use the adjective 'lento' as an adverb. Saying 'camina lento' or 'habla lento' is widely understood and accepted in casual settings. However, in formal writing or grammar exams, you should use 'lentamente' or 'despacio'.

The verb 'estar' is used for temporary states or conditions. When you say 'el internet está lento', you are implying that it is unusually slow right now, perhaps due to a bad connection or heavy traffic. If you say 'el internet es lento', you mean the service you pay for is inherently a low-speed service all the time.

The correct term for slow motion in film or video is 'cámara lenta'. It literally translates to 'slow camera'. For example, 'Vimos el gol en cámara lenta' means 'We saw the goal in slow motion'.

Not necessarily. While it is negative when describing traffic, internet, or service, it can be positive in other contexts. For example, 'cocinar a fuego lento' (slow cooking) is a positive culinary technique, and a 'ritmo lento' (slow rhythm) in music can be beautiful and relaxing.

'Lento' refers to the speed of an object or process (slow). 'Tarde' refers to time and means 'late'. A fast car can arrive 'tarde' if it left late, and a 'lento' car can arrive on time if it left early enough.

Yes, absolutely. 'Lento' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. If the noun is feminine, like 'la tortuga' (the turtle), you must say 'la tortuga es lenta'.

To say 'slower', you use the comparative structure 'más lento'. For example, 'El autobús es más lento que el tren' (The bus is slower than the train). Remember to change it to 'más lenta' for feminine nouns.

Literally, it means 'at a slow fire'. It is a cooking term meaning to simmer or cook on low heat. Metaphorically, it is used to describe something that develops slowly and carefully over time, like a romance or a long-term project.

In some contexts, calling a person 'lento' can imply they are slow to understand things or slow-witted, similar to English. However, it is less common and less harsh than words like 'tonto'. It's better to say 'es lento para aprender' (he is slow to learn) to be more specific.

The absolute superlative is formed by dropping the final vowel and adding '-ísimo'. For 'lento', it becomes 'lentísimo' (masculine) or 'lentísima' (feminine). It means 'extremely slow' or 'incredibly slow'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence describing a slow animal using 'lento' or 'lenta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence stating that your car is slower than your friend's car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence complaining that the internet is slow today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the idiom 'a fuego lento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the superlative 'lentísimo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence describing a slow process using 'lento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'lentamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing a bus and a train using 'menos lento que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cámara lenta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'pausado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence describing slow traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'retrasado' instead of 'lento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'estar' and 'lento' in the past tense (imperfect).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'ser' and 'lento' in the past tense (preterite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about slow economic growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'a paso de tortuga'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'moroso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'rezagado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'lentitud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence asking someone to speak slower.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The car is slow' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The turtle is slow' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The computers are slow' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My internet is slow today' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please speak slower' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The bus is slower than the train' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is the slowest train' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Cook it on low heat' using the idiom.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We saw it in slow motion' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The service was extremely slow' using the -ísimo suffix.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Slow but steady' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are moving at a snail's pace' using the turtle idiom.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He drives slowly' using an adverb.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The flight is delayed' (not slow).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He has a deliberate/calm pace' using 'pausado'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'lento' correctly, focusing on the dental 't' and short 'o'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The traffic is very slow'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am slow at reading'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The economic recovery is slow'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Slowness' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'El tren es lento.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La tortuga es lenta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Mi internet está lento hoy.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Habla más lento, por favor.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A fuego lento.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Cámara lenta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'El servicio fue lentísimo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Un ritmo pausado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A paso de tortuga.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Lento pero seguro.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'El vuelo está retrasado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La lentitud del sistema.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Conduce lentamente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Es el más lento.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Crecimiento económico lento.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!