At the A1 level, you are just beginning to learn the basic names for things in a house. The word 'mirilla' might be a bit advanced for a total beginner, but it is useful when learning about parts of a door. You already know 'puerta' (door) and 'casa' (house). Think of 'mirilla' as a small part of the door. You use it to 'mirar' (to look). At this level, you only need to know that 'la mirilla' is the small hole you look through to see who is outside. You can use simple sentences like 'La mirilla es pequeña' (The peephole is small) or 'Miro por la mirilla' (I look through the peephole). Don't worry about the technical details or the grammar of the suffix yet. Just focus on identifying the object. It is a feminine noun, so always use 'la' or 'una'. If you are in a Spanish-speaking country, you will see these on almost every apartment door. It is a very practical word for daily life and safety. Remember: mirilla = peephole. It helps you stay safe in your new home!
At the A2 level, you can start to use 'mirilla' in more descriptive sentences about your daily routine or your home. You should be able to describe where it is located: 'La mirilla está en el centro de la puerta' (The peephole is in the center of the door). You can also use it with basic verbs in the past or future: 'Ayer miré por la mirilla' (Yesterday I looked through the peephole). You are starting to learn about diminutives in Spanish, like how 'perro' becomes 'perrito'. 'Mirilla' comes from 'mirar', and the '-illa' ending makes it a 'small' thing for looking. This is a great example of how Spanish builds words! You might also use it when talking about security: 'Es importante tener una mirilla para ver quién llama' (It is important to have a peephole to see who is calling/knocking). At this level, you should be comfortable using 'por' as the preposition to say 'through'. Practice saying 'Miro por la mirilla' until it feels natural. You're building a solid foundation for describing your environment!
As a B1 learner, you are expected to handle more complex situations and express your opinions or needs. 'Mirilla' is a perfect B1 word because it involves home security and social interaction. You should be able to explain *why* someone uses a mirilla: 'La gente usa la mirilla para sentirse segura en sus casas' (People use the peephole to feel safe in their homes). You can also handle more specific vocabulary, like 'mirilla digital' (digital peephole) or 'mirilla de gran angular' (wide-angle peephole). You should be aware of common phrases like 'asomarse a la mirilla' (to peer through the peephole). At this level, you might encounter the word in short stories or news articles about safety. You can also use it to describe a sequence of events: 'Primero escuché el timbre, luego me acerqué a la mirilla y, finalmente, abrí la puerta al ver que era mi hermano' (First I heard the bell, then I approached the peephole, and finally, I opened the door upon seeing it was my brother). Your understanding of the word is now functional and integrated into broader topics like security and privacy.
At the B2 level, you can use 'mirilla' with more nuance and in more formal or technical contexts. You understand that while 'mirilla' is common, 'visor' might be used in a technical manual or by a professional locksmith. You can discuss the pros and cons of different types of peepholes and use more advanced grammatical structures: 'Si no hubiera tenido una mirilla, no habría sabido que era la policía' (If I hadn't had a peephole, I wouldn't have known it was the police). You are also becoming aware of how the word can be used in literature or media to create atmosphere. You might notice how a director uses a 'plano de mirilla' (peephole shot) to create suspense. You can also use the word in debates about privacy in modern buildings. Your vocabulary is rich enough to describe the quality of the lens (borrosa, nítida, sucia) and the material (latón, plástico, metal). You are moving beyond the literal object and starting to see its role in narrative and social structures.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'mirilla' and its related terms. You can use it fluently in any context, including metaphorical ones. You might discuss the 'mirilla de la cerradura' (keyhole) in a historical context and how modern 'mirillas' replaced them. You are comfortable with the etymology and can explain the suffix '-illa' in detail. In a professional or academic setting, you might use 'mirilla' when discussing the design of high-security doors or the psychological impact of surveillance in domestic spaces. You can appreciate the word in complex literature, where it might symbolize a character's voyeurism or their limited perspective on the world. You understand regional variations and are not confused by terms like 'ojo de buey' or 'visor'. Your use of the word is precise, and you can easily switch between formal and informal registers. You might even use it in a witty or idiomatic way during a conversation: 'Parece que vives pegado a la mirilla,' to describe someone who is overly concerned with their neighbors' business.
At the C2 level, 'mirilla' is a word you know inside and out. You can discuss its historical evolution from simple holes in wooden doors to the sophisticated electronic systems of today. You can analyze its use in classic and contemporary Spanish literature as a symbol of the 'gaze' or the boundary between the public and private self. You might write an essay or give a presentation on urban security where you mention the 'mirilla' as a fundamental element of the Spanish architectural psyche. You understand all the technical specifications of different door viewers and can argue for or against their use in modern society. Your command of the language is so high that you can play with the word, using it in puns or complex metaphors that only a native or a near-native speaker would fully appreciate. You are aware of the most obscure synonyms and the finest shades of meaning. For you, 'mirilla' is not just a word for a peephole; it is a small but significant piece of the vast puzzle of the Spanish language and culture.

mirilla in 30 Seconds

  • Mirilla is the Spanish word for a peephole or door viewer, used primarily for security and privacy in homes and apartments.
  • It is a feminine noun (la mirilla) and is etymologically a diminutive of the verb 'mirar', meaning 'to look'.
  • Commonly used with the preposition 'por' (through), as in 'mirar por la mirilla' to identify a visitor before opening.
  • Modern versions include 'mirillas digitales' with cameras, but the traditional glass lens remains the most common type.

The Spanish word mirilla is a specific noun that refers to the optical device or simple hole found in a door, commonly known in English as a peephole or a door viewer. Etymologically, it is a diminutive of the verb mirar (to look), combined with the suffix -illa, which often denotes something small or specialized. While it literally translates to 'little looker' or 'small sight,' its utility in the Spanish-speaking world is deeply tied to domestic security, privacy, and the social dynamics of urban living. In a world where apartment living is the norm in many Spanish cities like Madrid, Barcelona, or Buenos Aires, the mirilla serves as the first line of defense and a tool for social filtering. It allows the inhabitant to identify a visitor without revealing their own presence or opening the door, thus maintaining a boundary between the private sanctuary of the home and the public space of the hallway.

Physical Description
Modern mirillas are usually equipped with a wide-angle lens, often called a 'fisheye' lens, which provides a panoramic view of the area immediately outside the door. Older versions might simply be a small metal flap covering a hole.
Social Context
Using the mirilla is a standard safety procedure. Before asking '¿Quién es?' (Who is it?), most people will instinctively lean toward the door to peer through the glass. It is also used colloquially in narratives to build suspense or describe a character's cautious nature.

Antes de abrir la puerta, Elena siempre mira por la mirilla para ver si es el cartero o un desconocido.

Beyond the literal door viewer, the term can occasionally be found in technical contexts, such as the small viewing windows in industrial machinery or even the sights on a firearm, though punto de mira is more common for the latter. In everyday conversation, however, 99% of the time you encounter mirilla, it will be in the context of a home entrance. It represents a point of transition—a threshold where the inhabitant decides whether to engage with the outside world. The act of looking through it is often described with the verb asomarse (to peer or lean out), creating the common phrase asomarse a la mirilla. This action implies a certain level of curiosity or vigilance. In modern times, we are seeing the rise of the mirilla digital, which replaces the glass lens with a camera and a screen, allowing residents to see who is at the door from their smartphones, yet the traditional name persists, showing the linguistic resilience of the word.

Escuché un ruido extraño en el rellano y me acerqué sigilosamente a la mirilla.

Synonym Note
While 'visor' is a technical synonym, 'mirilla' is the domestic standard. Using 'visor' in a casual conversation about your front door might sound overly formal or technical.

To master the use of mirilla, one must also understand the verbs that accompany it. You don't just 'use' a mirilla; you miras por (look through), limpias (clean), or tapas (cover) it. Covering the mirilla is a common trope in suspense movies where the antagonist places a finger over the lens to prevent the protagonist from seeing out. In real life, some people use a tapa-mirillas (a small sliding cover) to prevent anyone from looking in from the outside using specialized reverse-optical tools. This highlights the word's association with the dual nature of visibility and invisibility. The mirilla is essentially a one-way valve for information, and mastering its name helps you navigate the very common Spanish experience of receiving guests or deliveries.

La mirilla de mi nueva casa es de gran angular y puedo ver todo el pasillo.

In summary, the mirilla is more than just a piece of hardware; it is a symbol of domestic boundaries. Whether you are avoiding a persistent salesperson or eagerly awaiting a friend, the act of peering through that small lens is a universal human experience articulated perfectly by this diminutive Spanish noun. From the classic brass fixtures of 19th-century buildings to the sleek digital versions of modern smart homes, the mirilla remains the watchful eye of the household.

Using mirilla correctly in sentences requires understanding its role as a noun and the specific prepositions that connect it to actions. Because it is a physical object you look through, the preposition por is almost always required when describing the act of viewing. For example, 'Miro por la mirilla' (I look through the peephole). If you are referring to the object itself as a subject or object of a different action, the prepositions change accordingly. You might say 'Instalé una mirilla nueva' (I installed a new peephole) or 'Hay suciedad en la mirilla' (There is dirt on the peephole). The word is highly versatile within the context of home security and daily routines.

Action Verbs
Common verbs paired with mirilla include: mirar (to look), asomarse (to peer), limpiar (to clean), instalar (to install), tapar (to cover), and cambiar (to change).

No abras si no conoces a la persona que ves por la mirilla.

When constructing more complex sentences, you might use mirilla to describe a state of being or a specific situation. For instance, 'La mirilla está empañada' (The peephole is fogged up). In a narrative sense, you can use it to build tension: 'Se quedó paralizado al ver una sombra extraña a través de la mirilla' (He froze upon seeing a strange shadow through the peephole). Notice here the use of a través de (through/across), which serves as a more formal alternative to por. Both are grammatically correct, but por is the go-to for daily speech. Another common construction involves the use of adjectives to describe the type of peephole, such as mirilla digital (digital peephole) or mirilla gran angular (wide-angle peephole).

¿Puedes ver quién es? La mirilla está demasiado alta para mí.

Sentence Structure
Structure: [Verb] + [Preposition: por/a través de] + [la mirilla]. Example: 'Ella miró por la mirilla antes de quitar la cadena de seguridad.'

In more advanced usage, mirilla can appear in figurative contexts, though this is less common than its literal use. One might say 'La mirilla de la historia' to refer to a narrow or specific view of historical events, though 'prisma' or 'enfoque' are more typical for this. In firearms, as mentioned, the mirilla is the sight. A sentence like 'Ajustó la mirilla de su rifle' (He adjusted the sight of his rifle) is perfectly valid, though hunters and soldiers might use more specific terms like mira telescópica. For English speakers, the key is to remember that 'mirilla' is the hole in the door, while 'mira' is the act of looking or the sight on a gun. Mixing these up is a common B1-level mistake.

Desde la mirilla se veía a los vecinos discutiendo en el pasillo.

Finally, consider the plural mirillas. While most doors only have one, you might encounter the plural when talking about hardware stores ('Vendemos varios tipos de mirillas') or apartment complexes ('Todas las mirillas del edificio son iguales'). Using the word in the plural follows standard Spanish rules: add an 's' to the end. As you practice, try to visualize the action of approaching the door. This mental image will help reinforce the connection between the word and its physical reality, making it much easier to recall during a conversation about safety or home improvement.

Escondió la nota justo debajo de la mirilla para que la encontraran al salir.

The word mirilla is a staple of everyday Spanish life, especially in urban environments. You will hear it most frequently in residential contexts. Imagine you are visiting a friend in an apartment building in downtown Mexico City or Seville. When you ring the bell, you might hear the faint sound of footsteps, a brief silence, and then the 'clack' of the door opening. That silence was the moment your friend was mirando por la mirilla. In this context, the word is often used in explanations for why someone didn't open the door: 'Te vi por la mirilla, pero como no te reconocí con la mascarilla, no abrí' (I saw you through the peephole, but since I didn't recognize you with the mask, I didn't open).

In the Media
In Spanish-language cinema and TV series, especially thrillers (suspenso) and horror films, the mirilla is a classic device. Directors use shots from the 'POV' of the peephole to create a sense of isolation or impending danger.

En las películas de miedo, siempre hay alguien acechando al otro lado de la mirilla.

You will also hear this word frequently in hardware stores (ferreterías). If you are renovating a home or if your current peephole is scratched or outdated, you would go to a ferretería and ask, '¿Tienen mirillas de seguridad?' or 'Busco una mirilla con cámara'. The staff will understand exactly what you need. This is a practical, 'real-world' application of the vocabulary. Furthermore, in the context of community meetings (juntas de vecinos) in Spain, the topic of security often arises, and you might hear discussions about installing more modern mirillas in the whole building to deter burglars or unwanted visitors.

El cerrajero me recomendó cambiar la mirilla antigua por una digital para mayor seguridad.

News and Crime Reports
In news segments about 'trucos de ladrones' (thieves' tricks), reporters often mention how criminals might check if a mirilla is covered or if they can see light through it to determine if someone is home.

Another interesting place you hear this word is in literature. Many Spanish-speaking authors use the mirilla as a metaphor for voyeurism or the limited perspective of a narrator. A character might be described as 'viviendo la vida a través de una mirilla,' implying they are overly cautious, judgmental, or disconnected from the world. This metaphorical use elevates the word from a simple object to a literary tool. Even in casual gossip (cotilleo), a neighbor might say, 'Vi por la mirilla que el del quinto traía maletas,' indicating they were being a bit of a 'nosy neighbor.' Thus, the word carries connotations of both safety and surveillance.

La vecina de enfrente siempre está pegada a la mirilla controlando quién entra y sale.

In conclusion, mirilla is a word you will hear in the quiet moments of a home, in the bustling aisles of a hardware store, in the dramatic tension of a movie, and in the descriptive pages of a novel. It is a small word for a small object, but it plays a large role in the daily social fabric of Spanish-speaking communities. Understanding where and how it is used will help you sound more like a native and navigate domestic life in a Spanish-speaking country with greater confidence.

Learning a new language often involves tripping over words that look or sound similar, and mirilla is no exception. One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing mirilla with the word mirada. While both come from the verb mirar, mirada means 'a look' or 'a glance' (the action of looking), whereas mirilla is the physical object (the peephole). Saying 'Miro por la mirada' is nonsensical in Spanish. Always remember: the -illa suffix usually points to a physical object, while the -ada suffix often points to an action or the result of an action.

The 'Little Window' Error
Many learners try to describe a peephole as a 'ventana pequeña' or 'ventanita'. While logically correct, no native speaker would use this term for a door viewer. It sounds unnatural and might lead to confusion, as 'ventanita' usually refers to a small window in a wall or a computer screen.

Error: Miro por la ventanita de la puerta.
Correcto: Miro por la mirilla de la puerta.

Another common error is the confusion between mirilla and mira. As mentioned in previous sections, mira is used for the sights on a weapon or a more general sense of 'aim' or 'sight.' If you tell a locksmith you need a new 'mira' for your front door, they will likely be confused or think you are asking for something related to a gun. Precision in vocabulary is key here. Additionally, some learners confuse mirilla with rejilla (a small grate or grill). While both can be found on doors (especially old-fashioned ones), a rejilla is for ventilation or speaking through, not specifically for viewing.

No confundas mirilla (peephole) con mejilla (cheek). ¡Son muy diferentes!

Gender Confusion
Because 'mirar' is a verb and many nouns ending in 'a' are feminine, some students mistakenly use the masculine article 'el' because they think of it as a tool (el martillo, el destornillador). However, 'mirilla' is strictly feminine: la mirilla.

A more subtle mistake involves the use of prepositions. English speakers tend to say 'look at the peephole' when they mean 'look through' it. In Spanish, 'mirar la mirilla' means you are examining the object itself (perhaps to see if it's broken). If you want to see who is outside, you must say 'mirar por la mirilla'. Using the wrong preposition changes the meaning of your sentence entirely. Similarly, 'mirar en la mirilla' is incorrect; the preposition 'por' captures the movement of the gaze through the lens perfectly.

Incorrecto: Miré a la mirilla para ver quién llamaba.
Correcto: Miré por la mirilla para ver quién llamaba.

Lastly, be aware of regional variations that aren't necessarily 'mistakes' but can lead to confusion. In some parts of Latin America, you might hear ojo de buey used for a small round window, and occasionally people might use it for a peephole, but mirilla remains the most universally understood and precise term. By avoiding these common pitfalls—confusing it with similar-sounding words, using the wrong gender, or choosing the wrong preposition—you will demonstrate a much higher level of Spanish proficiency and ensure your message is always clear.

While mirilla is the most common term for a door's peephole, Spanish offers several other words that are related or can serve as alternatives depending on the context. Understanding these nuances will help you expand your vocabulary and choose the most appropriate word for the situation. The most direct technical synonym is visor or visor de puerta. This term is often found in product catalogs, architectural plans, or formal descriptions. While 'mirilla' is what you say to your neighbor, 'visor' is what you might see on a receipt from a high-end security firm.

Mirilla vs. Visor
Mirilla: Everyday, colloquial, used for any peephole.
Visor: Technical, formal, often implies a more complex optical system.
Mirilla vs. Mira
Mirilla: A hole or lens in a door.
Mira: The sight on a gun or the act of aiming. They are related but not interchangeable in domestic contexts.

El arquitecto especificó un visor de puerta con visión nocturna en los planos.

Another related term is ojo de buey (literally 'ox's eye'). This term is primarily used for small, round windows in ships (portholes) or in the walls of a house. Occasionally, a very large, decorative peephole might be referred to this way, but it's much more common for windows. Then there is the mirador. While it shares the same root (mirar), a mirador is a lookout point, a balcony, or a viewpoint in a scenic area. It refers to a place from which you can see a wide view, whereas a mirilla is a tiny hole for a restricted view. Confusing these two would be like confusing a 'peephole' with a 'scenic overlook' in English!

Desde el mirador se ve toda la ciudad, pero por la mirilla solo veo el pasillo.

Contextual Alternatives
In old literature, you might see postigo used. A postigo is a small door within a larger door or a shutter. In the past, people would open a small postigo to see who was there instead of using a glass mirilla.

For those interested in the 'viewing' aspect, the word agujero (hole) is sometimes used informally: 'Mira por el agujero de la puerta.' However, this is less precise than mirilla. There is also visibilidad (visibility), used to describe the quality of the view: 'La mirilla tiene poca visibilidad' (The peephole has poor visibility). In the context of technology, you might encounter lente (lens), as in 'La lente de la mirilla está sucia.' Finally, consider the word observatorio. While it usually refers to a place for astronomical observation, in a very metaphorical or humorous sense, a nosy neighbor's apartment might be called their 'observatorio,' with the mirilla being their primary tool.

Limpié la lente de la mirilla porque no se veía nada.

By familiarizing yourself with these alternatives—from the technical visor to the scenic mirador and the old-fashioned postigo—you gain a deeper appreciation for the richness of the Spanish language. You'll be able to describe not just the object itself, but the act of seeing and the various ways humans have designed thresholds to balance security with curiosity throughout history.

How Formal Is It?

Formal

"Se recomienda la instalación de un visor o mirilla de seguridad en todas las puertas de acceso."

Neutral

"Por favor, comprueba quién es por la mirilla antes de abrir."

Informal

"¡Tío, deja de estar pegado a la mirilla que pareces un viejo cotilla!"

Child friendly

"Mira por el agujerito de la puerta para ver si ha llegado el abuelo."

Slang

"Le tengo en la mirilla, no se me escapa."

Fun Fact

Although 'mirilla' is now almost exclusively used for peepholes, in the past it could refer to any small opening used for observation, including those in fortresses or helmets.

Pronunciation Guide

UK /miˈɾi.ʎa/
US /miˈɾi.ʝa/
The stress is on the second-to-last syllable (mi-RI-lla), which is standard for Spanish words ending in a vowel.
Rhymes With
silla (chair) mejilla (cheek) semilla (seed) pastilla (pill) amarilla (yellow) mantequilla (butter) costilla (rib) maravilla (wonder)
Common Errors
  • Pronouncing 'll' as a single 'l' (mirila).
  • Stressing the first syllable (MI-rilla).
  • Pronouncing 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tap.
  • Confusing the 'i' sound with the English 'i' in 'sit' (it should be 'ee' as in 'feet').
  • Mispronouncing the final 'a' as an 'uh' sound instead of a crisp 'ah'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in text once you know the root 'mirar'.

Writing 4/5

Spelling with double 'l' and double 'i' can be tricky for beginners.

Speaking 4/5

Requires correct pronunciation of the 'll' sound and the Spanish 'r'.

Listening 3/5

Clear sound, but can be confused with 'mejilla' if spoken fast.

What to Learn Next

Prerequisites

mirar puerta casa ojo pequeño

Learn Next

cerradura pomo bisagra rellano timbre

Advanced

voyerismo vigilancia angularidad óptica privacidad

Grammar to Know

Diminutives with -illa

Mesa -> Mesilla; Mirar -> Mirilla (though mirilla is now its own noun).

Preposition 'por' for movement through a space

Miro por la ventana; Miro por la mirilla.

Feminine nouns ending in -a

La mirilla, la casa, la puerta.

Noun-Adjective Agreement

La mirilla sucia; Las mirillas nuevas.

Verbs of perception + por

Ver por, mirar por, observar por.

Examples by Level

1

La mirilla es pequeña.

The peephole is small.

Simple subject + adjective agreement.

2

Miro por la mirilla.

I look through the peephole.

Use of the preposition 'por' for 'through'.

3

¿Dónde está la mirilla?

Where is the peephole?

Question structure with 'dónde'.

4

La puerta tiene una mirilla.

The door has a peephole.

Verb 'tener' (to have) in present tense.

5

No veo nada por la mirilla.

I don't see anything through the peephole.

Negative sentence with 'nada'.

6

Es una mirilla de metal.

It is a metal peephole.

Description using 'de' + material.

7

Limpio la mirilla.

I clean the peephole.

Present tense of 'limpiar'.

8

La mirilla es redonda.

The peephole is round.

Adjective agreement (feminine).

1

Ayer compré una mirilla nueva para mi casa.

Yesterday I bought a new peephole for my house.

Preterite tense of 'comprar'.

2

Mi abuela no llega a la mirilla porque es muy bajita.

My grandmother can't reach the peephole because she is very short.

Use of 'llegar a' (to reach).

3

Si alguien llama, mira primero por la mirilla.

If someone knocks/calls, look through the peephole first.

Imperative mood (informal).

4

Hay mucha suciedad en la mirilla de la entrada.

There is a lot of dirt on the entrance peephole.

Use of 'hay' for existence.

5

La mirilla de este hotel es muy moderna.

This hotel's peephole is very modern.

Possessive 'de' structure.

6

¿Puedes cambiar la mirilla de la puerta?

Can you change the door's peephole?

Modal verb 'poder' + infinitive.

7

Vi al cartero por la mirilla esta mañana.

I saw the mailman through the peephole this morning.

Direct object 'al cartero' (personal 'a').

8

No me gusta esta mirilla, es muy pequeña.

I don't like this peephole, it's very small.

Use of 'gustar' in negative.

1

Es fundamental mirar por la mirilla antes de abrir a un desconocido.

It is essential to look through the peephole before opening to a stranger.

Impersonal expression 'es fundamental' + infinitive.

2

La mirilla digital permite ver quién está fuera desde el móvil.

The digital peephole allows you to see who is outside from your phone.

Verb 'permitir' + infinitive.

3

Aunque la mirilla estaba tapada, supe que era él por su voz.

Even though the peephole was covered, I knew it was him by his voice.

Concession clause with 'aunque'.

4

Me asomé a la mirilla y vi que el pasillo estaba vacío.

I peered through the peephole and saw that the hallway was empty.

Reflexive verb 'asomarse'.

5

Instalaron mirillas nuevas en todas las puertas del edificio por seguridad.

They installed new peepholes in all the building's doors for security.

Plural noun 'mirillas' and 'por' for cause.

6

La lente de la mirilla está rayada y no se ve nada con claridad.

The peephole lens is scratched and nothing can be seen clearly.

Passive-like construction with 'se ve'.

7

Si la mirilla fuera más grande, vería mejor el rellano.

If the peephole were larger, I would see the landing better.

Second conditional (imperfect subjunctive + conditional).

8

No dejes que los niños jueguen con la mirilla.

Don't let the children play with the peephole.

Negative command with 'dejar que' + subjunctive.

1

A través de la mirilla, observó cómo el vecino dejaba un paquete sospechoso.

Through the peephole, he observed how the neighbor left a suspicious package.

Use of 'a través de' for a more formal tone.

2

La mirilla gran angular ofrece una visión completa de 180 grados.

The wide-angle peephole offers a full 180-degree view.

Compound adjective 'gran angular'.

3

Se quedó petrificada al ver un ojo mirándola desde el otro lado de la mirilla.

She froze upon seeing an eye looking at her from the other side of the peephole.

Participle 'petrificada' and gerund 'mirándola'.

4

El ladrón tapó la mirilla con cinta adhesiva para no ser identificado.

The thief covered the peephole with adhesive tape to avoid being identified.

Purpose clause 'para no ser' + participle.

5

Es irónico que usemos la mirilla para proteger nuestra privacidad mientras observamos la de otros.

It is ironic that we use the peephole to protect our privacy while observing others'.

Subjunctive after 'es irónico que'.

6

La mirilla se ha convertido en un elemento indispensable en la arquitectura urbana.

The peephole has become an indispensable element in urban architecture.

Present perfect of 'convertirse en'.

7

Por mucho que limpie la mirilla, sigue pareciendo empañada.

No matter how much I clean the peephole, it still looks fogged up.

Concessive structure 'por mucho que' + subjunctive.

8

Había un pequeño orificio que servía de mirilla en la antigua puerta de madera.

There was a small hole that served as a peephole in the old wooden door.

Imperfect tense for description.

1

La mirilla actúa como un filtro social que nos permite decidir a quién franqueamos el paso.

The peephole acts as a social filter that allows us to decide to whom we grant entry.

Advanced vocabulary: 'franquear el paso'.

2

El autor utiliza la mirilla como una metáfora del voyerismo intrínseco a la condición humana.

The author uses the peephole as a metaphor for the voyeurism intrinsic to the human condition.

Abstract noun usage and academic tone.

3

Resulta inquietante la facilidad con la que se puede manipular una mirilla convencional.

It is unsettling how easily a conventional peephole can be manipulated.

Subject clause with 'resulta' + adjective.

4

Tras años de desuso, la mirilla estaba tan oxidada que era imposible girar su tapa protectora.

After years of disuse, the peephole was so rusted that it was impossible to turn its protective cover.

Consecutive clause 'tan... que'.

5

La evolución de la mirilla, de un simple agujero a un visor electrónico, refleja nuestra obsesión por la seguridad.

The evolution of the peephole, from a simple hole to an electronic viewer, reflects our obsession with security.

Apposition and complex sentence structure.

6

No es de extrañar que el vecino, siempre pegado a la mirilla, sepa todo lo que ocurre en el bloque.

It's no wonder that the neighbor, always glued to the peephole, knows everything that happens in the block.

Phrase 'no es de extrañar que' + subjunctive.

7

Ajustó la mirilla del rifle con precisión milimétrica antes de efectuar el disparo.

He adjusted the rifle sight with millimeter precision before firing the shot.

Contextual shift to firearms.

8

La mirilla distorsiona la realidad, ofreciendo una perspectiva cóncava del mundo exterior.

The peephole distorts reality, offering a concave perspective of the outside world.

Technical adjectives: 'cóncava', 'distorsiona'.

1

La mirilla se erige como el último bastión de la intimidad frente a la otredad que acecha tras el umbral.

The peephole stands as the last bastion of intimacy against the 'otherness' lurking behind the threshold.

Highly literary vocabulary: 'erigirse', 'bastión', 'otredad'.

2

En su última novela, el protagonista vive una existencia fragmentada, percibida únicamente a través de la mirilla de su apartamento.

In his latest novel, the protagonist lives a fragmented existence, perceived solely through the peephole of his apartment.

Complex participial phrase and adverbial usage.

3

Cualquier intento de vulnerar la mirilla será detectado por los sensores infrarrojos del sistema central.

Any attempt to compromise the peephole will be detected by the central system's infrared sensors.

Future passive with 'será detectado'.

4

La sutil frontera que marca la mirilla es, en esencia, la que define nuestra noción contemporánea de hogar.

The subtle border marked by the peephole is, in essence, what defines our contemporary notion of home.

Relative clause 'la que define'.

5

Pese a la sofisticación de las cámaras, la mirilla analógica conserva un encanto nostálgico y una fiabilidad inigualable.

Despite the sophistication of cameras, the analog peephole retains a nostalgic charm and unparalleled reliability.

Preposition 'pese a' for contrast.

6

El espía comprobó que la mirilla no hubiera sido manipulada mediante un examen microscópico de la lente.

The spy checked that the peephole had not been tampered with through a microscopic examination of the lens.

Subjunctive in a past completed action 'no hubiera sido'.

7

A menudo, la mirilla es el único nexo de unión entre el individuo alienado y la comunidad que le rodea.

Often, the peephole is the only link between the alienated individual and the community surrounding them.

Sophisticated nouns: 'nexo', 'alienado'.

8

La mirilla, ese ojo de vidrio incrustado en la madera, nos recuerda nuestra constante necesidad de vigilancia.

The peephole, that glass eye embedded in the wood, reminds us of our constant need for vigilance.

Appositive phrase to add descriptive depth.

Common Collocations

mirar por la mirilla
mirilla digital
mirilla gran angular
tapar la mirilla
limpiar la mirilla
asomarse a la mirilla
mirilla de seguridad
altura de la mirilla
cambiar la mirilla
mirilla de latón

Common Phrases

pegado a la mirilla

— To be very close to the peephole, usually implying someone is being nosy or very vigilant.

Esa vecina siempre está pegada a la mirilla.

ver por la mirilla

— To see someone or something through the peephole.

Vi por la mirilla que era el cartero.

acercarse a la mirilla

— To approach the door to look through the peephole.

Se acercó a la mirilla con sigilo.

tapa de la mirilla

— The small cover on the inside that prevents light from showing through.

Cierra la tapa de la mirilla cuando termines.

instalar una mirilla

— The act of putting a peephole into a door.

Es fácil instalar una mirilla tú mismo.

mirilla empañada

— A peephole that has fogged up due to humidity or temperature.

Con el frío, la mirilla está empañada.

mirilla rayada

— A peephole lens that has scratches on it.

La mirilla rayada distorsiona la imagen.

mirilla con cámara

— A modern electronic peephole that includes a camera.

Mi nueva mirilla con cámara graba a quien llama.

mirilla de 180 grados

— A peephole with a very wide angle of view.

Con una mirilla de 180 grados no hay puntos ciegos.

mirilla rota

— A broken or non-functional peephole.

No podemos ver quién es porque la mirilla está rota.

Often Confused With

mirilla vs mirada

A glance or look. You cannot look 'through' a glance.

mirilla vs mejilla

A cheek (part of the face). Sounds similar but unrelated.

mirilla vs mirilla (firearms)

In guns, it's the sight. Usually called 'mira', but 'mirilla' is sometimes used.

Idioms & Expressions

"vivir por la mirilla"

— To live one's life observing others rather than participating; to be overly concerned with neighbors' lives.

Desde que se jubiló, vive por la mirilla de su puerta.

Informal/Colloquial
"tener a alguien en la mirilla"

— To have someone in one's sights, often meaning to watch them closely or target them for something.

El jefe tiene a Juan en la mirilla por sus retrasos.

Neutral/Colloquial
"mirar por la mirilla de la historia"

— To look at history through a very narrow or specific perspective.

No podemos juzgar el pasado mirando solo por la mirilla de la historia.

Literary/Formal
"ser el ojo de la mirilla"

— To be the person who sees everything but remains unseen.

Él era el ojo de la mirilla en aquella organización secreta.

Metaphorical
"tapar la mirilla al destino"

— A poetic way of saying one is trying to avoid seeing what is coming in the future.

A veces es mejor tapar la mirilla al destino y vivir el presente.

Poetic
"no ver más allá de la mirilla"

— To have a very limited or narrow vision of a situation.

Tu problema es que no ves más allá de la mirilla de tus propios intereses.

Colloquial
"la mirilla del alma"

— A metaphorical reference to the eyes or a small window into someone's true self.

Sus ojos eran la mirilla del alma, revelando su tristeza.

Poetic
"poner la mirilla en algo"

— To focus all attention or aim at a specific goal (more related to 'mira' but sometimes used interchangeably).

Ha puesto la mirilla en el ascenso de final de año.

Neutral
"el mundo a través de una mirilla"

— To describe a restricted or isolated way of living.

Durante el confinamiento, veíamos el mundo a través de una mirilla.

Descriptive
"mirilla indiscreta"

— Refers to a peephole used for spying rather than security (alluding to the film 'Rear Window' / 'La ventana indiscreta').

Ten cuidado con esa mirilla indiscreta; los vecinos lo ven todo.

Colloquial

Easily Confused

mirilla vs mira

Both come from 'mirar'.

'Mira' is more general (aim/sight), 'mirilla' is specific to doors.

Ajusta la mira del arma vs. Mira por la mirilla de la puerta.

mirilla vs mirador

Same root.

A 'mirador' is a large viewpoint; a 'mirilla' is a tiny hole.

Vamos al mirador de la montaña.

mirilla vs ventanilla

Both are small openings.

'Ventanilla' is a small window (like at a bank); 'mirilla' is a peephole.

Pague en la ventanilla número dos.

mirilla vs rejilla

Small openings in doors.

A 'rejilla' is a grate for air or speaking; 'mirilla' is for seeing.

El aire sale por la rejilla.

mirilla vs visor

They are synonyms.

'Visor' is technical/formal; 'mirilla' is everyday speech.

El visor óptico de la cámara.

Sentence Patterns

A1

La [noun] es [adjective].

La mirilla es vieja.

A2

Miro por la [noun] para ver a [person].

Miro por la mirilla para ver a mi amigo.

B1

Antes de [infinitive], siempre [verb] por la mirilla.

Antes de abrir, siempre miro por la mirilla.

B2

Si la mirilla estuviera [adjective], [conditional verb].

Si la mirilla estuviera limpia, vería mejor.

C1

A pesar de [infinitive] por la mirilla, no pudo [infinitive].

A pesar de mirar por la mirilla, no pudo identificar al visitante.

C2

[Noun phrase] a través de la mirilla sugiere una [abstract noun].

La observación a través de la mirilla sugiere una falta de confianza.

B1

Me asomé a la mirilla y [past tense verb].

Me asomé a la mirilla y vi al perro del vecino.

A2

No hay [noun] en esta puerta.

No hay mirilla en esta puerta.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in domestic and urban contexts.

Common Mistakes
  • Using 'el mirilla' la mirilla

    The word is feminine. Diminutives ending in -illa are feminine.

  • Saying 'mirar a la mirilla' to see outside. mirar por la mirilla

    The preposition 'por' indicates movement through a space (the lens).

  • Confusing 'mirilla' with 'mirada'. mirilla (object), mirada (action)

    You can have a 'mirada triste', but you look through a 'mirilla'.

  • Spelling it as 'mirila'. mirilla

    The double 'l' is essential for both pronunciation and correct spelling.

  • Using 'ventanita' for a peephole. mirilla

    While it is a small opening, 'mirilla' is the specific and correct term for a door viewer.

Tips

Learn the Root

Connecting 'mirilla' to the verb 'mirar' (to look) makes it much easier to remember. It's literally a 'little looking tool'.

Gender Rule

Nouns ending in '-illa' (like silla, mejilla, mirilla) are almost always feminine. Use 'la' and 'una'.

Safety First

In Spanish culture, it is common and expected to use the mirilla. Don't feel rude for checking before you open the door!

The Double 'LL'

Ensure you don't pronounce it like an English 'L'. It should be a 'Y' sound (mi-ree-ya).

Apartment Living

This word is most useful if you live in an apartment building (un bloque de pisos) where people frequently knock on the door.

Formal vs. Informal

Use 'mirilla' for daily life. Save 'visor' for when you are buying hardware or talking to a security expert.

The Power of 'Por'

Always use 'por' to describe the action of looking through the lens. 'Miro por la mirilla'.

Fisheye Effect

Remember that a 'mirilla' often has a 'gran angular' (wide angle), giving a distorted but helpful view.

Descriptive Writing

Use 'mirilla' in stories to show a character's caution or curiosity without needing to explain their feelings.

Digital Mirillas

If you are talking about smart homes, use 'mirilla inteligente' or 'mirilla digital'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'MIRar' (to look) and a 'LITTLE' hole. MIR-ILLA is your 'LITTLE looker' in the door.

Visual Association

Imagine an eye (the 'i' in mirilla) looking through a small round circle (the 'o' in the action of looking) in a wooden door.

Word Web

mirar puerta ojo seguridad vidrio pasillo vecino luz

Challenge

Go to your front door and say out loud: 'Esta es la mirilla. Miro por la mirilla.' Do this every time you leave or enter for three days.

Word Origin

Derived from the Spanish verb 'mirar' (to look), which comes from the Latin 'mirari' (to wonder at, to admire). The suffix '-illa' is a diminutive added to the stem.

Original meaning: Literally 'a little look' or 'a small viewing place'.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, though be careful when calling someone a 'mirón' (voyeur), as it is derogatory.

In the US and UK, 'peephole' is the standard term, but 'door viewer' is used in hardware stores. The concept is identical.

The film 'La comunidad' by Álex de la Iglesia features many scenes of neighbors spying through peepholes. In the TV show 'Aquí no hay quien viva', the peephole is a constant tool for the characters' gossip. The short story 'La mirilla' by various contemporary Spanish authors often uses it as a symbol of isolation.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Home Security

  • Mirilla de seguridad
  • Tapar la mirilla
  • Mirilla digital con grabación
  • Ver al intruso por la mirilla

Daily Routine

  • ¿Quién es? Mira por la mirilla.
  • El cartero está ante la mirilla.
  • Limpiar la mirilla los sábados.
  • No alcanzo a la mirilla.

Hardware Store

  • Busco una mirilla de latón.
  • ¿Tienen mirillas para puertas gruesas?
  • ¿Cómo se instala esta mirilla?
  • Precio de la mirilla electrónica.

Suspense/Movies

  • Una sombra tras la mirilla.
  • El ojo en la mirilla.
  • Mirilla ensangrentada (horror)
  • Tapar la mirilla con el dedo.

Social Gossip

  • Vivir pegado a la mirilla.
  • Lo vi todo por la mirilla.
  • La vecina de la mirilla.
  • Cuidado con la mirilla.

Conversation Starters

"¿Alguna vez has visto algo extraño por la mirilla de tu puerta?"

"¿Prefieres las mirillas tradicionales de cristal o las nuevas mirillas digitales con pantalla?"

"¿Crees que es de mala educación mirar por la mirilla y luego no abrir la puerta?"

"En tu país, ¿es común que todas las casas tengan una mirilla en la puerta principal?"

"¿Qué harías si ves a alguien desconocido tapando la mirilla de tu casa con la mano?"

Journal Prompts

Describe una situación en la que mirar por la mirilla te salvó de un momento incómodo o peligroso.

Escribe un microrrelato de misterio que comience con alguien mirando por la mirilla de un hotel.

¿Cómo ha cambiado la tecnología de la mirilla nuestra percepción de la privacidad en el hogar?

Imagina que eres un objeto inanimado: la mirilla de una puerta muy transitada. ¿Qué ves cada día?

Reflexiona sobre la importancia de los pequeños detalles de seguridad, como la mirilla, en la vida urbana.

Frequently Asked Questions

10 questions

Sí, 'mirilla' es el término estándar en casi todo el mundo de habla hispana para referirse al visor de la puerta. Aunque puede haber términos regionales muy específicos o técnicos, cualquier hablante nativo te entenderá perfectamente si usas 'mirilla'.

Se dice 'mirilla digital' o 'mirilla electrónica'. Estos dispositivos son cada vez más comunes en las ciudades modernas y funcionan con una cámara y una pantalla LCD.

'Mirilla' es específicamente para ver a través de una puerta. 'Ojo de buey' se refiere a una ventana circular pequeña, común en barcos o en la arquitectura de edificios para dar luz, no necesariamente para vigilancia.

El sufijo '-illa' es un diminutivo. Indica que es una 'mira' (visión/vista) pequeña. Es un proceso común en español para crear nombres de objetos pequeños a partir de verbos o sustantivos.

No, para las gafas se usa 'lente' o 'cristal'. 'Mirilla' siempre implica un orificio o un visor específico en una superficie como una puerta o una máquina.

Si dices 'mirar la mirilla', significa que estás observando el objeto físico (por ejemplo, para ver si tiene polvo). Si quieres ver quién está fuera, lo correcto es decir 'mirar POR la mirilla'.

Generalmente se le llama simplemente 'la tapa de la mirilla' o 'el cubremirillas'. Su función es evitar que entre luz o que alguien pueda ver hacia adentro.

Sí, en contextos militares puede referirse a la mirilla de un arma o de un tanque, aunque es más común usar 'mira' o 'visor' en esos entornos profesionales.

Es siempre femenino: 'la mirilla'. Los sustantivos que terminan en '-illa' son casi invariablemente femeninos en español.

Los más comunes son 'mirar por', 'asomarse a', 'instalar', 'tapar', 'limpiar' y 'cambiar'. Por ejemplo: 'Me asomé a la mirilla para ver quién llamaba'.

Test Yourself 200 questions

writing

Escribe una frase usando 'mirilla' y 'seguridad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe qué ves por la mirilla de tu casa en tres frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué es importante mirar por la mirilla antes de abrir?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imagina que eres un detective. Escribe una frase sobre lo que observas por la mirilla.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase comparando una mirilla tradicional con una digital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué harías si la mirilla de tu hotel estuviera tapada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crea un diálogo corto (4 líneas) entre dos personas sobre quién está a la puerta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando el verbo 'asomarse' y 'mirilla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe cómo se instala una mirilla (usa 3 pasos simples).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase poética sobre una mirilla.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué problemas puede tener una mirilla vieja?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'mirilla' en plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'mirilla' en una frase sobre un vecino cotilla.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase de terror que incluya la palabra 'mirilla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Cómo explicarías a un niño qué es una mirilla?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'mirilla' y 'limpiar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre una mirilla rota.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'mirilla' y 'pasillo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'mirilla' y 'repartidor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'mirilla' y 'desconocido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia la palabra 'mirilla' tres veces prestando atención a la 'll'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'Miro por la mirilla antes de abrir.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué ves por la mirilla de tu casa ahora mismo? (Describe en voz alta).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica en voz alta por qué es útil tener una mirilla digital.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Cuenta una historia corta sobre un misterio que empieza en una mirilla.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di la frase: 'La mirilla está empañada por el frío de la mañana.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo le pedirías a un cerrajero que te cambie la mirilla?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate brevemente: ¿Es mejor una mirilla tradicional o una cámara de seguridad?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practica la entonación: '¿Quién es? ¡No veo nada por la mirilla!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe los pasos para limpiar una mirilla correctamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en voz alta: 'La vecina cotilla no se despega de la mirilla.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Qué harías si ves a un policía por la mirilla?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa la palabra 'mirilla' en una frase sobre el futuro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'gran angular' y luego 'mirilla gran angular'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica el significado de la expresión 'vivir por la mirilla'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'El visor de la puerta está rayado y hay que cambiarlo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Cómo describirías la sensación de mirar por una mirilla en una casa abandonada?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La mirilla de latón es muy elegante para esta puerta de madera.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

¿Crees que la mirilla desaparecerá con el tiempo?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repite: 'Mirilla, silla, mejilla, semilla.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Miro por la mirilla.' (Simulado)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La mirilla está rota.' (Simulado)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué objeto menciona el hablante? 'No abras la puerta sin mirar antes por el visor.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha e identifica el problema: 'No veo nada, la mirilla está toda rayada.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿A quién ve el hablante? 'Por la mirilla veo que es el cartero.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y completa: 'La mirilla ________ es muy moderna.' (Palabra: digital)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué acción realiza el hablante? 'Me acerqué a la mirilla con sigilo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Tapa la mirilla con el dedo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué material menciona? 'He comprado una mirilla de latón.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y responde: 'Si la mirilla fuera más baja, el niño vería.' ¿Por qué no ve el niño?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha e identifica el sentimiento: '¡Qué miedo! Hay alguien tapando la mirilla.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La lente de la mirilla está sucia.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué recomienda el hablante? 'Deberías cambiar esa mirilla vieja.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Asómate a la mirilla, corre.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué tipo de lente menciona? 'Es una mirilla de gran angular.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!