Obviar means to consciously bypass or render something unnecessary, often for reasons of efficiency or clarity.
Word in 30 Seconds
- To avoid or make something unnecessary.
- Common in formal and academic contexts.
- Implies a conscious decision to bypass.
Overview
El verbo 'obviar' proviene del latín 'obviare', que significa 'ir al encuentro de', pero su uso más común en español es el de 'evitar', 'dejar de lado' o 'hacer innecesario'. Se refiere a la acción de prescindir de algo o alguien porque no es relevante, necesario o porque se considera que ya está resuelto o cubierto de otra manera. Es un término que se emplea frecuentemente en contextos donde se busca la eficiencia, la concisión o la eliminación de redundancias.
Se suele usar con complementos directos que se refieren a cosas, acciones, explicaciones o incluso personas. Por ejemplo, se puede obviar un paso, obviar una explicación, obviar un detalle o, en un registro más informal o incluso peyorativo, obviar a alguien. La estructura común es 'obviar + sustantivo' o 'obviar + infinitivo'. También puede aparecer en construcciones como 'se obvia que...' para indicar que algo es evidente o innecesario de mencionar.
Es común encontrar 'obviar' en el ámbito académico, profesional y en discusiones formales. Por ejemplo, en un informe, se pueden obviar ciertos datos si no son cruciales para la conclusión. En una conversación, se puede obviar una parte de la historia si se considera irrelevante. También se usa en el lenguaje jurídico o administrativo para indicar que algo no se aplicará o no se tendrá en cuenta en un caso particular.
'Evitar' es un sinónimo muy cercano y a menudo intercambiable. Sin embargo, 'evitar' puede tener una connotación más activa de esquivar o prevenir un peligro o un resultado negativo, mientras que 'obviar' se centra más en la eliminación de lo innecesario o redundante. Se puede obviar una explicación porque es obvia, pero se evita un accidente.
'Omitir' significa dejar de hacer, decir o incluir algo. Es similar a 'obviar' en el sentido de no incluir algo, pero 'omitir' puede implicar un olvido o una omisión involuntaria, mientras que 'obviar' suele ser una decisión consciente de hacer algo innecesario. Se omite una palabra al escribir, pero se obvia un detalle porque no aporta nada nuevo.
Esta locución verbal significa renunciar a algo o dejar de contar con ello. Es muy similar a 'obviar', especialmente cuando se refiere a dejar de usar algo. 'Prescindir de' a menudo implica una elección activa de no usar o necesitar algo, al igual que 'obviar'.
Examples
Dado que ya lo hemos discutido, podemos obviar esa parte de la agenda.
everydaySince we've already discussed it, we can skip that part of the agenda.
El comité decidió obviar la presentación del candidato C por considerarla redundante.
formalThe committee decided to bypass candidate C's presentation, deeming it redundant.
No te molestes en explicarme lo obvio, ya lo entiendo.
informalDon't bother explaining the obvious to me, I already get it.
En el análisis estadístico, se obvian los valores atípicos que podrían distorsionar los resultados.
academicIn the statistical analysis, outlier values that could distort the results are omitted/ignored.
Common Collocations
Common Phrases
obviar los detalles
to omit the details
obviar la formalidad
to dispense with formality
es obvio que...
it's obvious that...
Often Confused With
'Omitir' means to leave out or fail to include something, which can sometimes be unintentional. 'Obviar' implies a deliberate choice to make something unnecessary or bypass it.
'Evitar' often suggests preventing something negative or actively steering clear of it. 'Obviar' is more about disregarding something because it's no longer needed or relevant.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'obviar' is generally used in more formal or professional contexts. While it can sometimes be used informally, it might sound a bit stiff or overly precise. It implies a conscious decision to exclude or make something redundant.
Common Mistakes
A common mistake is to confuse 'obviar' with 'omitir' or 'evitar' without considering the nuance. Remember that 'obviar' specifically means to make something unnecessary, not just to leave it out or prevent it.
Tips
Focus on making things unnecessary
Think of 'obviar' as actively removing a step or consideration because it's no longer needed.
Avoid informal use with people
Using 'obviar' to refer to people can sound dismissive or rude. Use with caution in social contexts.
Efficiency in communication
The use of 'obviar' reflects a cultural value placed on directness and efficiency, especially in professional settings.
Word Origin
The word 'obviar' comes from the Latin verb 'obviare', meaning 'to go to meet', 'to hinder', or 'to prevent'. This evolved into the Spanish meaning of avoiding or making unnecessary.
Cultural Context
In Spanish-speaking cultures, particularly in professional and academic settings, the ability to be concise and eliminate unnecessary information is valued. Using 'obviar' correctly demonstrates an understanding of this efficiency.
Memory Tip
Think of 'obviar' as 'ob-viate', meaning to 'go against' what is necessary. You are actively removing something that would normally be required.
Frequently Asked Questions
4 questionsMientras que 'evitar' puede implicar prevenir un resultado negativo o esquivar algo, 'obviar' se enfoca más en hacer algo innecesario o dejarlo de lado porque ya no se requiere o es redundante.
Sí, aunque es menos común y puede sonar un poco cortante o descortés. Generalmente se usa para referirse a acciones, explicaciones o elementos, pero en ciertos contextos se puede 'obviar' a una persona si se considera que su presencia o intervención no es necesaria.
Generalmente sí. La acción de obviar suele ser una elección deliberada para simplificar, agilizar o eliminar lo superfluo, a diferencia de 'omitir', que podría implicar un descuido o un olvido.
Es muy común en textos académicos, técnicos, jurídicos y en comunicaciones formales o profesionales, donde la precisión y la eliminación de lo redundante son importantes.
Test Yourself
Dado que todos conocen el procedimiento, podemos ________ las instrucciones detalladas.
Se elige 'obviar' porque las instrucciones ya no son necesarias, se hacen innecesarias debido al conocimiento previo.
En su informe, el analista decidió ________ los datos preliminares que no aportaban información relevante.
'Obviar' es la acción correcta porque indica que se dejaron de lado o se hicieron innecesarios los datos que no eran relevantes para el informe.
explicaciones / obviar / podemos / las / innecesarias
Esta opción forma una oración gramaticalmente correcta y con sentido, utilizando el verbo 'obviar' de manera adecuada.
Score: /3
Summary
Obviar means to consciously bypass or render something unnecessary, often for reasons of efficiency or clarity.
- To avoid or make something unnecessary.
- Common in formal and academic contexts.
- Implies a conscious decision to bypass.
Focus on making things unnecessary
Think of 'obviar' as actively removing a step or consideration because it's no longer needed.
Avoid informal use with people
Using 'obviar' to refer to people can sound dismissive or rude. Use with caution in social contexts.
Efficiency in communication
The use of 'obviar' reflects a cultural value placed on directness and efficiency, especially in professional settings.
Examples
4 of 4Dado que ya lo hemos discutido, podemos obviar esa parte de la agenda.
Since we've already discussed it, we can skip that part of the agenda.
El comité decidió obviar la presentación del candidato C por considerarla redundante.
The committee decided to bypass candidate C's presentation, deeming it redundant.
No te molestes en explicarme lo obvio, ya lo entiendo.
Don't bother explaining the obvious to me, I already get it.
En el análisis estadístico, se obvian los valores atípicos que podrían distorsionar los resultados.
In the statistical analysis, outlier values that could distort the results are omitted/ignored.
Related Content
Related Vocabulary
More general words
a causa de
A2For the reason of; owing to.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Maybe; perhaps.
a menos que
B1Unless.
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.