At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of orgullo as 'pride' and how it is felt. You will primarily see it used in simple sentences with the verb sentir (to feel). For example, 'Siento orgullo' (I feel pride). At this stage, you don't need to worry about the complex philosophical or negative nuances of the word. Instead, think of it as a positive emotion you share with your family and friends. You might also encounter the adjective form orgulloso (proud), as in 'Estoy orgulloso' (I am proud). The main goal is to recognize the word when you hear it in a celebratory context, like a graduation or a birthday. You should also learn that it is a masculine noun, so it is always el orgullo or un orgullo. Simple phrases like '¡Qué orgullo!' (What pride! / How proud!) are very common and useful for reacting to good news from others. At A1, you are building the foundation of emotional vocabulary, and orgullo is a key brick in that wall. You should practice saying 'Siento orgullo por mi familia' to get used to the preposition por. This level is about identifying the core feeling of satisfaction and achievement that the word represents in everyday life.
As an A2 learner, you are ready to expand your use of orgullo to describe relationships and more specific situations. You will start using the construction 'ser el orgullo de' to talk about someone who makes a group proud. For example, 'Mi hermano es el orgullo de la familia' (My brother is the pride of the family). You should also begin to distinguish between feeling pride (sentir orgullo) and being a proud person in a more permanent or negative sense (ser orgulloso). At this level, you can use the word to talk about national identity or local achievements, such as 'el orgullo de nuestra ciudad'. You will also encounter the word in the context of LGBTQ+ Pride ('el Día del Orgullo'), which is a great way to see how the word is used in modern social contexts. You should practice using mucho or gran to qualify the noun, as in 'Siento un gran orgullo'. This level is about moving beyond simple feelings to describing how pride connects people and communities. You will also start to notice common collocations like 'con orgullo' (with pride), which can be used to describe how someone does something, such as 'trabaja con orgullo'.
At the B1 level, you should be able to navigate the duality of orgullo—its positive and negative sides. You will start using more complex idiomatic expressions like 'tragarse el orgullo' (to swallow one's pride) in stories or when describing conflicts. You can discuss situations where pride is an obstacle, using sentences like 'Su orgullo no le dejó pedir ayuda'. This level requires you to understand the nuance of orgullo vs. soberbia (arrogance). You should be able to explain why someone might feel pride in a specific situation using subordinate clauses, such as 'Siento orgullo de que hayas logrado tus metas'. You will also encounter the word in more formal contexts, such as professional emails or speeches, where it acts as a synonym for 'honor' or 'privilege'. For instance, 'Es un orgullo presentarles a nuestro invitado'. At B1, you are expected to use the word to describe character traits and emotional reactions in a more detailed way. You should also be comfortable using the plural form if necessary, although it remains rare. This level focuses on the psychological aspect of the word and its impact on interpersonal relationships.
By the B2 level, you should have a sophisticated understanding of orgullo and its role in Spanish culture and literature. You can analyze the concept of 'orgullo herido' (wounded pride) and how it motivates characters in books or films. You should be able to use the word in debates about identity, nationalism, and social movements with ease. Your vocabulary should include related terms like altivez, dignidad, and vanidad, and you should be able to explain the subtle differences between them. For example, you might discuss the difference between national pride and dangerous nationalism. You will also encounter more literary uses of the word, where it might be personified or used metaphorically. In your own writing, you can use orgullo to add emotional depth to your descriptions. You should also be familiar with how the word is used in different Spanish-speaking regions, noticing any slight variations in preposition use or idiomatic preference. At B2, orgullo is no longer just a vocabulary word; it is a tool for expressing complex social and psychological realities.
At the C1 level, you are exploring the philosophical and historical depths of orgullo. You can discuss the evolution of the word from its Germanic and Catalan roots and how the concept of 'honor' in the Spanish Golden Age evolved into the modern sense of orgullo. You should be able to use the word in academic or professional critiques, analyzing how 'el orgullo' can lead to systemic issues or, conversely, how it can be a catalyst for social progress. Your usage should be flawless, incorporating rare collocations and nuanced idiomatic expressions. You can write essays on the psychological implications of 'falso orgullo' (false pride) or the role of 'orgullo de clase' (class pride) in social structures. At this level, you should also be able to appreciate the word's use in poetry and high literature, where its meaning might be stretched or subverted. You are expected to understand the emotional subtext of the word in any context, from a subtle political speech to a complex theatrical monologue. Orgullo becomes a lens through which you can view and describe the complexities of human nature and society.
As a C2 learner, your mastery of orgullo is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can manipulate the word to convey the finest shades of irony, sarcasm, or profound emotion. You understand the historical weight of the word in the context of the 'limpieza de sangre' and how those old concepts of pride still echo in modern notions of identity. You can engage in high-level intellectual discourse about the ethics of pride versus humility in various philosophical traditions. Your ability to use orgullo in creative writing allows you to create characters with complex internal lives, where pride is a multifaceted and often contradictory force. You are aware of the most obscure regionalisms and archaic uses of the word. Whether you are analyzing a classical text by Cervantes or a modern political manifesto, you can deconstruct the use of orgullo to reveal deeper meanings about power, status, and self-perception. At this level, the word is a versatile instrument in your extensive linguistic orchestra, used with precision and profound cultural awareness.

orgullo in 30 Seconds

  • Orgullo is a masculine Spanish noun meaning 'pride', used for both positive satisfaction and negative arrogance in various social and personal contexts.
  • Commonly used with verbs like 'sentir' (to feel) and 'tener' (to have), it often requires the preposition 'por' to indicate the cause of pride.
  • It is a central term in cultural events like 'El Día del Orgullo' (Pride Day) and sports celebrations involving national or local identity.
  • Learners must distinguish it from 'soberbia' (extreme arrogance) and the adjective 'orgulloso' (proud) to avoid grammatical and social misunderstandings.

The Spanish word orgullo is a powerful and multifaceted noun that primarily translates to "pride" in English. However, its usage in Spanish-speaking cultures is deeply nuanced, capturing a spectrum of emotions ranging from the most noble sense of self-respect and satisfaction in one's achievements to the more destructive and arrogant traits of hubris. To understand orgullo, one must look beyond a simple dictionary definition and examine how it functions as a pillar of identity, both personal and collective. At its core, orgullo is the feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one's own achievements, the achievements of those with whom one is closely associated, or from qualities or possessions that are widely admired. It is the internal glow a father feels when his daughter graduates, or the collective surge of emotion a nation feels during a major cultural or sporting victory. In Spanish, this positive aspect is often linked to the verb sentir (to feel), as in sentir orgullo.

Positive Pride
This refers to a healthy sense of self-esteem and satisfaction. It is the 'orgullo' that motivates individuals to excel and maintain their dignity in the face of adversity. It is often shared with others, creating bonds of mutual respect and admiration.

Es un gran orgullo para nuestra familia que hayas ganado este premio tan importante.

Conversely, orgullo can also describe a less savory characteristic: an excess of self-importance or a refusal to admit fault. This is the pride that 'comes before a fall.' In Spanish literature and daily discourse, this negative orgullo is often portrayed as a barrier to communication and reconciliation. When someone says 'su orgullo no le permite pedir perdón' (his pride doesn't allow him to ask for forgiveness), they are describing a person whose ego is so fragile or rigid that they cannot humble themselves. This duality makes orgullo a frequent theme in Spanish drama and soap operas (telenovelas), where 'orgullo herido' (wounded pride) drives entire plotlines of revenge and heartbreak. It is important to distinguish this from soberbia, which is a more intense, almost always negative form of arrogance. While orgullo can be a virtue, soberbia is considered one of the seven deadly sins.

Negative Pride
This describes an inflated ego or stubbornness. In this context, 'orgullo' acts as a shield or a wall that prevents a person from showing vulnerability or acknowledging the truth of a situation.

Furthermore, the word has a significant modern application in the context of social movements. 'El Orgullo' (often capitalized) refers to the LGBTQ+ Pride movement. In this sense, it represents the transformation of shame into a public celebration of identity and rights. This usage is common throughout the Spanish-speaking world, from the massive 'Orgullo Madrid' parade to smaller community events. Here, orgullo is a political and social tool used to demand visibility and equality. It is a collective statement of existence and resistance. Whether it is the quiet orgullo of a craftsman looking at a finished table or the loud, vibrant orgullo of a parade, the word remains central to how Spanish speakers express their value and their place in the world. Understanding this word requires recognizing its emotional weight; it is never a neutral term. It always carries the heat of passion, the weight of history, or the strength of personal conviction.

Celebrar el orgullo es una forma de luchar por la igualdad y el respeto en nuestra sociedad actual.

Cultural Context
In many Hispanic cultures, 'orgullo' is tied to the concept of 'honor'. Protecting one's 'orgullo' can sometimes be seen as a duty to one's family or community, highlighting the social dimension of the word.

Ese edificio histórico es el orgullo de nuestra pequeña ciudad costera.

No permitas que el orgullo nuble tu juicio en este asunto tan delicado.

Using the word orgullo correctly involves understanding its role as a noun and the common verbs and prepositions that accompany it. Unlike the English 'proud', which is an adjective, orgullo is the abstract concept. While you might say 'I am proud' in English using an adjective, in Spanish, you have the choice between using the adjective orgulloso or the noun orgullo. When using the noun, the most common verb is sentir (to feel). For example, 'Siento mucho orgullo por mi hijo' (I feel much pride for my son). Note the use of the preposition por here. It is the bridge between the feeling and the object of that feeling. Another very common structure is 'ser el orgullo de', which means 'to be the pride of'. This is used to indicate that someone or something is a source of great satisfaction for a group or another person. 'Tú eres el orgullo de esta empresa' (You are the pride of this company) is a high compliment in a professional setting.

The Verb 'Sentir'
'Sentir orgullo' is the most natural way to express the internal experience of pride. It is usually followed by 'por' (for/because of) or 'de' (of) depending on the regional variation, though 'por' is widely accepted for achievements.

Ella siente un profundo orgullo por sus raíces culturales y sus tradiciones familiares.

In more negative or cautionary contexts, orgullo is often the subject of verbs like impedir (to prevent), cegar (to blind), or herir (to wound). These usages highlight the noun's capacity to act as a force that influences human behavior. For instance, 'El orgullo le impidió ver la verdad' (Pride prevented him from seeing the truth) personifies the emotion as an obstacle. When someone's feelings are hurt, especially their sense of self-worth, we say 'hirieron su orgullo'. This is a very common phrase in Spanish literature and film, often used to explain why a character reacts with anger or withdrawal. It suggests that the attack was not just on their person, but on their very identity. Similarly, 'tragarse el orgullo' (to swallow one's pride) is a vivid idiom used when someone must set aside their ego to do what is right or necessary, often involving an apology or a concession.

Idiomatic Actions
Common actions involving pride include 'herir' (to wound), 'tragarse' (to swallow), and 'inflar' (to inflate). These verbs help convey the physical and psychological impact of the emotion.

Grammatically, orgullo can also be used in the plural, orgullos, though this is much less common and typically refers to specific instances of prideful behavior or different types of pride. For the most part, stick to the singular. When you want to describe a person as being full of pride (in a negative way), you might say they are 'puro orgullo' (pure pride). This emphasizes that their entire personality is dominated by this trait. In professional writing, such as a recommendation letter, you might write: 'Es un orgullo recomendar a un profesional tan dedicado.' (It is a pride/honor to recommend such a dedicated professional). Here, orgullo functions almost as a synonym for 'honor' or 'privilege', showing its elevated status in formal communication. By mastering these different sentence structures, you can move from simple statements of feeling to complex descriptions of character and social dynamics.

A veces, hay que dejar a un lado el orgullo para poder avanzar en una relación.

The 'Ser el Orgullo' Pattern
This pattern is used to identify a person or thing as a source of pride for a group. Example: 'Tú eres el orgullo de nuestro equipo.'

Siento un inmenso orgullo al ver cómo has superado todos estos obstáculos.

El orgullo nacional se hizo evidente durante la celebración de la independencia.

In the real world, you will encounter the word orgullo in a variety of vibrant and sometimes surprising contexts. One of the most prominent places is in the realm of family life. Hispanic cultures often place a high value on family achievements, and orgullo is the currency of that value. You'll hear grandparents talking about the orgullo they feel for their grandchildren's grades, or parents expressing orgullo when a child learns a new skill. It is a word that cements familial bonds and reinforces shared values. In these settings, it is almost always positive, a warm and supportive emotion that is openly expressed. If you are ever invited to a Spanish-speaking home for a celebration, expect to hear this word used frequently as people toast to each other's successes.

Family and Celebrations
In domestic settings, 'orgullo' is used to validate the efforts of family members. It is a key component of emotional support in the household.

¡Qué orgullo ver a mi nieto graduarse con honores de la universidad!

Another major context is sports, particularly football (soccer). When a national team or a local club wins, the media and the fans will speak incessantly about orgullo. Headlines will scream 'Orgullo Nacional' or 'Orgullo de la Ciudad'. In this context, the word takes on a collective, almost tribal quality. It represents the dignity of the group and the joy of victory over rivals. Conversely, if a team loses but plays with great heart, fans might say they 'perdieron con orgullo' (lost with pride), meaning they maintained their dignity despite the defeat. This usage is common in sports commentary, news broadcasts, and social media discussions. You might also hear athletes themselves saying 'Es un orgullo vestir esta camiseta' (It is a pride/honor to wear this jersey), highlighting the deep emotional connection they feel to their team and its history.

Sports and Media
The word is a staple of sports journalism, used to describe the emotional stakes of competition and the collective identity of fans and players.

Finally, as mentioned before, the word is unavoidable during 'el mes del orgullo' (Pride Month). In cities across Spain and Latin America, you will see signs, banners, and social media posts featuring the word. 'Orgullo' here is a political statement and a celebration of diversity. You'll hear it in speeches by activists, in the lyrics of anthems played at parades, and in the everyday conversation of people supporting the community. In this context, the word has been reclaimed from a history of being used as a negative trait (the 'pride' of the arrogant) to a positive assertion of self-worth. Whether it's on a political stage, a football pitch, or at a family dinner table, orgullo is a word that resonates with the core of the human experience—the need to be seen, valued, and respected for who we are and what we achieve.

Toda la ciudad se llenó de colores para celebrar el orgullo este fin de semana.

Social Activism
In the context of 'El Orgullo', the word serves as a symbol of resistance and a celebration of identity, moving the term into the sphere of civil rights.

El capitán habló con orgullo sobre el esfuerzo de sus compañeros en el campo.

No hay nada como el orgullo de terminar un trabajo bien hecho después de meses de esfuerzo.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using orgullo is confusing the noun with the adjective orgulloso. In English, we often use the adjective 'proud' in many different ways: 'I am proud', 'He is a proud man', 'They feel proud'. In Spanish, however, the distinction between the state of being (estar orgulloso) and the abstract quality or feeling (el orgullo) is very strict. For example, you cannot say 'Yo tengo orgulloso'; you must say 'Siento orgullo' or 'Estoy orgulloso'. Another common error is using the wrong preposition. While English uses 'of' (proud of), Spanish often uses 'por' when talking about the cause of the pride with the noun orgullo. Saying 'Siento orgullo de mi país' is acceptable, but 'Siento orgullo por mi país' is often more natural when emphasizing the reason behind the feeling.

Noun vs. Adjective
Remember that 'orgullo' is the thing you have or feel, while 'orgulloso' is the way you are. You cannot use them interchangeably in the same sentence structure.

Incorrecto: Tengo mucho orgulloso. Correcto: Siento mucho orgullo.

Another nuance that trips up learners is the distinction between 'ser' and 'estar' with the adjective form, which indirectly affects how we perceive the noun orgullo. 'Ser orgulloso' means to be a proud person by nature (often implying arrogance), whereas 'estar orgulloso' means to feel proud in a specific moment or of a specific achievement. If you mistakenly say someone 'es muy orgulloso' when you mean they are currently feeling proud of their child, you might accidentally insult them by calling them arrogant. This carries over to the noun: if you talk about someone's orgullo without context, it can be interpreted as their arrogance. To avoid this, always provide a context or a prepositional phrase: 'su orgullo como artista' (his pride as an artist) sounds much more positive than just 'su orgullo'.

Arrogance vs. Satisfaction
Be careful not to confuse 'orgullo' with 'soberbia'. While 'orgullo' can be positive, 'soberbia' is almost always a negative trait meaning extreme vanity or haughtiness.

Lastly, learners often struggle with the idiom 'tragarse el orgullo'. Some try to translate 'swallow your pride' literally using different verbs, but 'tragarse' is the standard and most evocative way to say it in Spanish. Using 'comer' or 'beber' would sound very strange. Additionally, remember that orgullo is masculine. A common mistake is to treat it as feminine because many abstract nouns ending in '-o' can be confusing, or because the English concept feels 'soft'. But it is always 'el orgullo'. Finally, don't forget the 'u' in the spelling! Some learners might try to spell it 'orguio' because of the 'll' sound, but the double 'l' is essential for the correct pronunciation and spelling. Paying attention to these small details will make your Spanish sound much more authentic and prevent misunderstandings in sensitive emotional conversations.

A veces, el orgullo es el peor enemigo de la comunicación en una pareja.

Spelling and Gender
Always use the masculine article 'el' and ensure the double 'l' is present. 'El orgullo' is a fixed gender noun.

Es importante no confundir el orgullo sano con la vanidad excesiva.

Tu orgullo te está impidiendo ver que cometiste un error.

While orgullo is the most common word for pride, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can help you express more specific shades of meaning. Understanding these alternatives will allow you to be more precise in your descriptions of people and emotions. One of the closest synonyms is dignidad (dignity). While orgullo can sometimes be seen as a bit ego-driven, dignidad is almost always positive, referring to a sense of self-worth and honor that cannot be compromised. If someone is standing up for their rights, you might say they are acting with dignidad rather than orgullo. Another related word is satisfacción (satisfaction). This is often used when the 'pride' is purely about a job well done, without the social or ego-related connotations that orgullo can have. For example, 'Siento una gran satisfacción por terminar este proyecto' (I feel great satisfaction for finishing this project).

Orgullo vs. Dignidad
'Orgullo' can be about achievement or ego; 'dignidad' is about inherent worth and moral standing. They are often related but not identical.

Mantuvo su dignidad intacta a pesar de las duras críticas que recibió.

On the more negative side of the spectrum, we have soberbia and altivez. Soberbia is a strong word for arrogance or haughtiness. It implies looking down on others and having an inflated sense of one's own importance. In a religious or moral context, soberbia is the word used for the sin of pride. Altivez is similar but often has a more physical or behavioral connotation, describing someone who carries themselves with a superior air (literally 'highness'). Another word you might encounter is vanidad (vanity), which is pride specifically in one's appearance or superficial achievements. While orgullo can be deep and meaningful, vanidad is usually portrayed as shallow. By choosing between these words, you can signal to your listener exactly what kind of 'pride' you are discussing.

Orgullo vs. Soberbia
'Orgullo' can be a virtue; 'soberbia' is always a vice. Use 'soberbia' when you want to criticize someone's excessive ego.

Finally, consider the word honra (honor). In classical Spanish literature, honra and orgullo were inextricably linked. To have honra was to be respected by society, and orgullo was the internal feeling of maintaining that honor. Today, honor is still used in formal contexts, such as 'Es un honor para mí...' (It is an honor for me...). While 'Es un orgullo' is also used, 'honor' sounds slightly more formal and less personal. In summary, while orgullo is your 'go-to' word for pride, don't be afraid to use satisfacción for work, dignidad for self-respect, and soberbia for arrogance. This variety will make your Spanish more descriptive and emotionally accurate, allowing you to navigate the complex social waters of Spanish-speaking cultures with greater ease and sophistication.

Su soberbia le impide reconocer que los demás también tienen buenas ideas.

Orgullo vs. Honor
'Honor' is often about public reputation, while 'orgullo' is more about internal feeling. Use 'honor' for formal ceremonies and 'orgullo' for personal feelings.

Sentí una gran satisfacción al ver los resultados finales de mi investigación.

La vanidad de algunos famosos es realmente sorprendente para el público.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

Despite sounding very 'Spanish', the word actually has Germanic roots, showing the influence of Visigothic and other Germanic tribes on the languages of the Iberian Peninsula. It shares a distant ancestor with the English word 'proud' via different linguistic pathways.

Pronunciation Guide

UK /ɔːˈɡuː.jəʊ/
US /ɔrˈɡu.joʊ/
The stress is on the second syllable: or-GU-llo.
Rhymes With
murmullo capullo arrullo maullullo zambullo patullo escabullo descapullo
Common Errors
  • Pronouncing the 'll' like an English 'l'. It should be a 'y' sound.
  • Stressing the first syllable (OR-gullo) instead of the second.
  • Adding a 'w' sound to the 'u' (org-wello), which is incorrect.
  • Making the 'r' too guttural like in French.
  • Forgetting to pronounce the final 'o' clearly.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word itself is easy to recognize, but its meaning can shift based on the surrounding adjectives.

Writing 3/5

Learners often struggle with the 'll' spelling and the choice of prepositions (por vs de).

Speaking 3/5

Pronouncing the 'll' correctly and placing the stress on the second syllable is key.

Listening 2/5

It is a common word in media and conversation, making it easy to spot.

What to Learn Next

Prerequisites

sentir mucho hijo familia éxito

Learn Next

soberbia humildad dignidad honra vanidad

Advanced

altivez engreimiento ufo jactancia pedantería

Grammar to Know

Nouns ending in -o are typically masculine.

El orgullo (not la orgullo).

Verbs of emotion like 'sentir' often take a direct object.

Siento orgullo. (I feel pride).

Preposition 'por' vs 'de' with emotions.

Orgullo por su éxito (Cause) vs Orgullo de ser español (Origin/Identity).

Adjective 'orgulloso' requires 'estar' for temporary states.

Estoy orgulloso de ti ahora mismo.

Adjective 'orgulloso' requires 'ser' for personality traits.

Él es muy orgulloso y nunca pide ayuda.

Examples by Level

1

Siento orgullo por mi amigo.

I feel pride for my friend.

Use 'sentir' + 'orgullo' + 'por' for a simple feeling.

2

¡Qué orgullo!

What pride! / How proud!

A common exclamation of praise.

3

Mi madre tiene mucho orgullo.

My mother has a lot of pride.

Using 'tener' to describe a trait.

4

Es un orgullo estar aquí.

It is a pride (honor) to be here.

A formal way to express privilege.

5

Siento orgullo de mi trabajo.

I feel pride of my work.

Using 'de' is also common in some regions.

6

El orgullo es bueno.

Pride is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

7

Tengo orgullo por mi país.

I have pride for my country.

Expressing national sentiment.

8

Él siente orgullo hoy.

He feels pride today.

Using a time marker with the feeling.

1

Eres el orgullo de la familia.

You are the pride of the family.

Common phrase for someone who brings honor to a group.

2

Caminaba con mucho orgullo.

He was walking with much pride.

Using 'con' as an adverbial phrase.

3

Siento un gran orgullo por ti.

I feel a great pride for you.

Using 'un gran' to intensify the noun.

4

El orgullo de la ciudad es este parque.

The pride of the city is this park.

Applying the concept to a place or landmark.

5

No dejes que el orgullo te detenga.

Don't let pride stop you.

The noun as an obstacle in an imperative sentence.

6

Mañana es el Día del Orgullo.

Tomorrow is Pride Day.

Specific cultural reference to LGBTQ+ Pride.

7

Habló de sus hijos con orgullo.

She spoke of her children with pride.

Describing the manner of speaking.

8

Es un orgullo para nosotros recibirte.

It is a pride for us to receive you.

Formal expression of welcome.

1

Tuvo que tragarse el orgullo y pedir perdón.

He had to swallow his pride and apologize.

Key idiom: 'tragarse el orgullo'.

2

Su orgullo herido no le permitía hablar.

His wounded pride didn't allow him to speak.

Using 'herido' as an adjective for pride.

3

Siento orgullo de que hayas tomado esa decisión.

I feel pride that you have taken that decision.

Using the subjunctive after 'orgullo de que'.

4

El orgullo puede ser un arma de doble filo.

Pride can be a double-edged sword.

Metaphorical use of the noun.

5

Aquel monumento es el orgullo de nuestra nación.

That monument is the pride of our nation.

Collective pride associated with history.

6

No confundas el orgullo con la soberbia.

Don't confuse pride with arrogance.

Contrasting two similar but distinct concepts.

7

Ella siempre lleva su nombre con orgullo.

She always carries her name with pride.

The verb 'llevar' used with the adverbial phrase.

8

El orgullo de clase era evidente en sus palabras.

Class pride was evident in his words.

Compound concept: 'orgullo de clase'.

1

El orgullo nacional a veces ciega a la gente.

National pride sometimes blinds people.

Using pride as the subject of a negative action.

2

A pesar de la derrota, mantuvieron su orgullo.

Despite the defeat, they maintained their pride.

Using 'mantener' with pride in a difficult situation.

3

Es un orgullo profesional ver este proyecto terminado.

It is a professional pride to see this project finished.

Adding a qualifying adjective (profesional).

4

Su orgullo le impide reconocer sus propios errores.

His pride prevents him from recognizing his own mistakes.

Describing a psychological barrier.

5

Celebraron el orgullo con una gran manifestación.

They celebrated pride with a large demonstration.

Context of social activism.

6

El orgullo de un padre no tiene límites.

A father's pride has no limits.

Universal statement about a specific type of pride.

7

Hirieron su orgullo al cuestionar su honestidad.

They wounded his pride by questioning his honesty.

The verb 'herir' (to wound) used with pride.

8

El orgullo desmedido suele llevar al fracaso.

Excessive pride usually leads to failure.

Using 'desmedido' (excessive) for negative connotation.

1

El orgullo herido es el motor de muchas tragedias clásicas.

Wounded pride is the engine of many classical tragedies.

Literary analysis using the concept.

2

Hay una delgada línea entre el orgullo y la vanidad.

There is a thin line between pride and vanity.

Philosophical comparison.

3

Siente un orgullo legítimo por los logros de su comunidad.

He feels a legitimate pride for the achievements of his community.

Using 'legítimo' to validate the feeling.

4

El orgullo patrio se exacerbó durante el conflicto.

Patriotic pride was exacerbated during the conflict.

Advanced vocabulary like 'exacerbar' and 'patrio'.

5

No es orgullo, es simplemente dignidad personal.

It's not pride, it's simply personal dignity.

Refining the definition through negation.

6

Su orgullo le dictaba que no debía retroceder ni un paso.

His pride dictated that he should not retreat even one step.

Personification of pride as a director of actions.

7

El orgullo de pertenencia es vital para cualquier organización.

The pride of belonging is vital for any organization.

Sociological concept: 'orgullo de pertenencia'.

8

Aquel discurso apelaba al orgullo más profundo de los oyentes.

That speech appealed to the deepest pride of the listeners.

Describing the effect of rhetoric.

1

El orgullo suele ser el último refugio de los mediocres.

Pride is often the last refuge of the mediocre.

Aphoristic and cynical use of the word.

2

Su orgullo era tan vasto que no cabía en su modesta morada.

His pride was so vast that it didn't fit in his modest dwelling.

Hyperbolic and literary description.

3

Despojarse del orgullo es el primer paso hacia la sabiduría.

Stripping oneself of pride is the first step toward wisdom.

Philosophical/spiritual context.

4

El orgullo herido supuraba en cada una de sus palabras amargas.

Wounded pride festered in every one of his bitter words.

Highly metaphorical and evocative language.

5

La arquitectura de la ciudad es un canto al orgullo humano.

The city's architecture is a song to human pride.

Metaphorical 'canto al orgullo'.

6

Sublimó su orgullo personal en una obra de arte colectiva.

He sublimated his personal pride into a collective work of art.

Using 'sublimar' (to sublimate) in a psychological sense.

7

El orgullo, ese viejo conocido, volvió a nublar su entendimiento.

Pride, that old acquaintance, again clouded his understanding.

Appositive phrase and metaphorical 'nublar'.

8

Su orgullo era una armadura que le impedía sentir el mundo.

His pride was an armor that prevented him from feeling the world.

Powerful metaphor for emotional isolation.

Common Collocations

sentir orgullo
gran orgullo
orgullo nacional
orgullo herido
con orgullo
tragarse el orgullo
ser el orgullo de
falso orgullo
orgullo propio
inflar el orgullo

Common Phrases

¡Qué orgullo!

— An exclamation used to express that you are very impressed and happy for someone. It is very common in families.

¡Qué orgullo ver tus notas!

Por orgullo

— Doing something because of one's ego or to save face, often with a negative connotation. It implies a lack of flexibility.

No llamó por puro orgullo.

Día del Orgullo

— Specifically refers to LGBTQ+ Pride Day celebrations. It is a fixed term in the calendar.

Iremos al desfile del Día del Orgullo.

Orgullo de padre/madre

— The specific type of pride felt by a parent. It is often used as a set phrase to explain why someone is boasting.

Es orgullo de madre, pero mi hijo es el mejor.

Herir el orgullo

— To offend someone's sense of self-worth or dignity. This is a very common theme in literature.

Sus comentarios hirieron mi orgullo.

Sin orgullo

— Doing something without arrogance, or sometimes, lacking self-respect depending on the context. Usually positive in a religious context.

Aceptó la crítica sin orgullo.

Orgullo y prejuicio

— The Spanish title of Jane Austen's 'Pride and Prejudice'. Familiar to most educated speakers.

Mi libro favorito es Orgullo y prejuicio.

Un orgullo para mí

— A way to say that something is a personal honor or privilege. Very common in formal speeches.

Es un orgullo para mí presentar este evento.

Mancha en el orgullo

— A metaphorical stain on one's reputation or sense of pride. Used when someone feels they have failed.

Ese error fue una mancha en su orgullo.

Orgullo desmedido

— Pride that has gone too far, becoming a negative trait. Used to describe someone who is out of touch.

Su orgullo desmedido lo alejó de sus amigos.

Often Confused With

orgullo vs soberbia

Soberbia is always negative (arrogance), while orgullo can be positive (satisfaction).

orgullo vs orgulloso

Orgulloso is the adjective (proud), while orgullo is the noun (pride).

orgullo vs vanidad

Vanidad is pride specifically in appearance or superficial things.

Idioms & Expressions

"Tragarse el orgullo"

— To set aside one's ego or stubbornness to do something necessary, like apologizing. It implies a difficult internal struggle.

Tuve que tragarme el orgullo y admitir que ella tenía razón.

informal/neutral
"Tener el orgullo por las nubes"

— To have a very high level of pride or self-esteem, often bordering on arrogance. It uses the sky as a metaphor for height.

Desde que ganó el premio, tiene el orgullo por las nubes.

informal
"Ser el orgullo de su casa"

— To be the person who brings the most honor and joy to their family. A very traditional expression.

Esa niña es el orgullo de su casa.

neutral
"Herir en el orgullo"

— To strike at someone's most sensitive point of self-esteem. It is a deep emotional wound.

Esa derrota lo hirió profundamente en el orgullo.

neutral
"Orgullo de cartón"

— A false or fragile pride that is easily broken. It implies that the person's confidence is not based on substance.

Su orgullo de cartón se desmoronó con la primera crítica.

informal
"Pisar el orgullo"

— To humiliate someone or disregard their dignity. It is a very aggressive action.

No permitas que nadie pise tu orgullo.

informal
"Orgullo de casta"

— Pride in one's lineage, family, or social group. Often used in historical or traditional contexts.

Mostró un orgullo de casta al defender su apellido.

formal/literary
"Inflar el orgullo"

— To make someone feel even more proud, often through flattery. Can be positive or negative.

Los aplausos inflaron su orgullo de artista.

neutral
"Morderse el orgullo"

— Similar to 'tragarse el orgullo', but emphasizes the physical act of restraining oneself from being arrogant.

Se mordió el orgullo y aceptó el puesto inferior.

informal
"Orgullo de viejo"

— The stubbornness or dignity often associated with elderly people who refuse help. A common cultural observation.

Es orgullo de viejo, no quiere que lo ayudemos a caminar.

neutral

Easily Confused

orgullo vs soberbia

Both translate to pride in some contexts.

Soberbia is considered a vice or a sin, implying you think you are superior to others. Orgullo can be a healthy sense of achievement.

Su soberbia le impide ver sus fallos, pero su orgullo por su trabajo es bueno.

orgullo vs altivez

Both relate to a high self-opinion.

Altivez refers more to the outward manner or posture of being 'above' others, whereas orgullo is the internal feeling.

La altivez de su mirada reflejaba su orgullo herido.

orgullo vs dignidad

Sometimes used interchangeably in social struggles.

Dignidad is the inherent worth of a person; orgullo is the satisfaction taken in that worth or in actions.

Luchan por su dignidad con mucho orgullo.

orgullo vs honra

Both relate to reputation.

Honra is more about how society sees you (external), while orgullo is more about how you see yourself (internal).

Perdió su honra, pero mantuvo su orgullo.

orgullo vs satisfacción

Both describe positive feelings after a task.

Satisfacción is the feeling of completion; orgullo includes a sense of self-worth tied to that completion.

Terminar el libro me dio satisfacción y orgullo.

Sentence Patterns

A1

Siento orgullo.

Siento orgullo por mi perro.

A2

Es un orgullo [infinitivo].

Es un orgullo conocerte.

B1

Tragarse el orgullo.

Él se tragó el orgullo y volvió.

B2

Herir el orgullo de alguien.

No quise herir tu orgullo.

C1

Un orgullo legítimo por...

Siente un orgullo legítimo por su herencia.

C2

El orgullo como motor de...

El orgullo fue el motor de su ambición.

B1

Siento orgullo de que [subjuntivo].

Siento orgullo de que trabajes tanto.

A2

[Persona] es el orgullo de [Lugar].

Ella es el orgullo de España.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both spoken and written Spanish.

Common Mistakes
  • Using 'la orgullo'. El orgullo.

    Even though it's an emotion, it's a masculine noun. This is a basic but frequent gender error.

  • Saying 'Tengo orgulloso'. Siento orgullo / Estoy orgulloso.

    You cannot use the adjective 'orgulloso' with 'tener'. You must use the noun 'orgullo' or change the verb.

  • Using 'de' instead of 'por' with 'sentir orgullo'. Siento orgullo por mi hijo.

    While 'de' is sometimes used, 'por' is more common to express the reason or cause of the feeling with the noun.

  • Confusing 'orgullo' with 'soberbia' in a positive context. Siento orgullo por ti.

    Never say 'Siento soberbia por ti', as soberbia is always an insult/negative trait.

  • Misspelling as 'orguio'. Orgullo.

    Learners often spell it phonetically, but the 'll' is required for the correct Spanish spelling.

Tips

Masculine Agreement

Always remember that 'orgullo' is masculine. Use 'el', 'un', 'mucho', and 'nuestro'. Forgetting this is a common mistake for beginners.

Use 'Sentir'

The most natural way to express pride as a feeling is 'sentir orgullo por'. It sounds much more native than 'tener orgullo' in most emotional contexts.

The Pride Parade

In Spain, 'El Orgullo' is a massive event. Knowing this word helps you engage with modern social discussions and news in the Spanish-speaking world.

Stress the Middle

Don't say OR-gullo. Say or-GU-llo. The stress on the second syllable is vital for being understood by native speakers.

Positive vs. Negative

If you want to avoid sounding like you are calling someone arrogant, always add 'de' or 'por' to explain what the pride is about.

Swallow It

Memorize 'tragarse el orgullo'. It is a very common phrase in movies and daily life when people talk about resolving arguments.

Formal Honor

In a formal letter, 'Es un orgullo' is a great way to show respect and appreciation. It adds a touch of warmth that 'honor' sometimes lacks.

Peacocking

When you hear 'orgullo' in a sports context, it's almost always about the dignity and fighting spirit of the team, not just winning.

Double L

The 'll' is non-negotiable. Spelling it with one 'l' or a 'y' is a major error. Think of it as two pillars of pride!

Substitute with Dignidad

If you are talking about someone standing up for themselves in a noble way, 'dignidad' is often a better, more positive choice than 'orgullo'.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'OR-gan' playing a 'GU-lly' (valley) full of 'LLO' (yellow) flowers. It's a grand, proud performance!

Visual Association

Imagine a peacock spreading its feathers. That visual 'bloom' is the essence of 'orgullo'.

Word Web

Sentir Tener Herir Tragar Nacional Familiar Día del Mucho

Challenge

Try to use 'orgullo' in three different ways today: once for a family member, once for a personal achievement, and once to describe a historical monument.

Word Origin

The word 'orgullo' comes from the Catalan word 'orgull', which itself has roots in the Old Low Franconian word 'urguol', meaning 'excellent' or 'distinguished'.

Original meaning: Distinction or excellence.

Indo-European > Germanic roots via Romance (Catalan).

Cultural Context

Be careful when using 'orgullo' to describe someone's character; without context, it can imply they are arrogant. In LGBTQ+ contexts, always use 'El Orgullo' with respect.

English speakers often use 'proud' as an adjective, but Spanish speakers frequently use the noun 'orgullo' with 'sentir'. Be aware that 'proud' can be 'orgulloso' or 'soberbio' depending on the intent.

Orgullo y Prejuicio (Jane Austen's Pride and Prejudice) Orgullo (Song by the band El Canto del Loco) Orgullo (A common theme in the poetry of Federico García Lorca)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Achievements

  • Orgullo de padre
  • Eres nuestro orgullo
  • Siento orgullo por mis hijos
  • El orgullo de la familia

Professional Success

  • Orgullo profesional
  • Es un orgullo trabajar aquí
  • Un orgullo para la empresa
  • Sentir orgullo por el proyecto

Social Identity

  • Día del Orgullo
  • Orgullo LGBTQ+
  • Sentir orgullo de ser quien soy
  • Mes del Orgullo

Conflict and Ego

  • Tragarse el orgullo
  • Orgullo herido
  • Por puro orgullo
  • El orgullo le impide ver

Nationalism/Sports

  • Orgullo nacional
  • Orgullo patrio
  • El orgullo de nuestro país
  • Jugar con orgullo

Conversation Starters

"¿Qué cosa te hace sentir más orgullo en tu vida profesional actualmente?"

"¿Crees que el orgullo es una emoción positiva o negativa en una relación de pareja?"

"¿Cómo celebran el Día del Orgullo en tu ciudad o en tu país de origen?"

"¿Alguna vez tuviste que tragarte el orgullo para solucionar un problema difícil?"

"¿De qué logro de tu infancia sientes todavía un gran orgullo hoy en día?"

Journal Prompts

Escribe sobre un momento en el que sentiste un orgullo inmenso por alguien que no eres tú mismo.

Reflexiona sobre una situación en la que tu orgullo te impidió actuar de la manera correcta.

Describe un objeto o un lugar que sea el orgullo de tu comunidad y explica por qué es tan importante.

¿Cuál es la diferencia, para ti, entre tener orgullo y ser una persona soberbia? Da ejemplos personales.

Escribe una carta a tu 'yo' del futuro describiendo los logros que esperas que te den orgullo algún día.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'orgullo' is a double-edged sword. While it often means healthy satisfaction or dignity, it can also mean stubbornness or arrogance. Context is key. For example, 'sentir orgullo' is usually positive, but 'por puro orgullo' often implies a negative motivation.

This is a classic 'ser' vs 'estar' distinction. 'Ser orgulloso' means you have a proud or arrogant personality. 'Estar orgulloso' means you are feeling proud of something specific right now. For example, 'Soy orgulloso' (I am an arrogant person) vs 'Estoy orgulloso de ti' (I am proud of you).

When using the noun 'orgullo', 'por' is very common to indicate the cause: 'Siento orgullo por mi hijo'. You can also use 'de' in some contexts, especially with the adjective: 'Estoy orgulloso de mi hijo'. In formal writing, 'de' is also frequent with the noun.

Yes, in many formal contexts, 'orgullo' is used as a synonym for 'honor'. For example, 'Es un orgullo estar aquí' means 'It is an honor to be here'. It sounds slightly more emotional than the word 'honor' itself.

It is called 'El Mes del Orgullo'. The LGBTQ+ celebrations are generally referred to as 'El Orgullo' or 'El Día del Orgullo'. Madrid Orgullo (MADO) is one of the most famous examples.

It is always masculine: 'el orgullo'. Even though it refers to an abstract emotion, it follows the standard rule for nouns ending in -o.

It means 'to swallow one's pride'. It is used when someone has to stop being stubborn and admit they were wrong or do something they didn't want to do for the sake of a better outcome.

Only for the negative sense of 'orgullo'. 'Soberbia' is much stronger and is always negative, whereas 'orgullo' can be a positive and healthy emotion.

In most parts of the Spanish-speaking world, it is pronounced like the English 'y' in 'yes'. In some regions, like Argentina or Uruguay, it might sound like 'sh' or 'zh'.

Yes, 'mucho orgullo' is the standard way to say 'a lot of pride'. Because 'orgullo' is a masculine noun, the adjective 'mucho' must also be masculine.

Test Yourself 190 questions

writing

Escribe una oración usando 'sentir orgullo' y 'hijo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica en una oración por qué alguien debería 'tragarse el orgullo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe algo que sea el 'orgullo de tu ciudad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un mensaje corto para un amigo que acaba de ganar un premio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué significa para ti el 'orgullo nacional'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'orgullo herido' en una frase sobre una competencia deportiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crea un eslogan para el 'Día del Orgullo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase formal para una carta de recomendación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Cómo afecta el orgullo a la comunicación en el trabajo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración comparando 'orgullo' y 'humildad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a una persona que sea 'puro orgullo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el plural 'orgullos' en una frase creativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre el 'orgullo de pertenencia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué sientes cuando alguien hiere tu orgullo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'con orgullo' para describir una acción cotidiana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un breve diálogo sobre un éxito familiar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Reflexiona sobre el 'falso orgullo' en las redes sociales.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'orgullo patrio' en una frase sobre historia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué es importante tener orgullo propio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase literaria sobre el orgullo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'orgullo' enfatizando la segunda sílaba.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Siento orgullo por ti' con entusiasmo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repite la frase: 'Trágate el orgullo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Es un orgullo estar aquí' en un tono formal.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'orgullosamente' correctamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di '¡Qué orgullo!' como respuesta a una buena noticia.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica oralmente qué es el 'orgullo nacional'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'orgullo herido' en una frase corta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'No dejes que tu orgullo te detenga'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'enorgullecerse' lentamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Tú eres el orgullo de esta casa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repite: 'El orgullo puede ser peligroso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Siento un gran orgullo por mis raíces'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'soberbia' y compáralo con 'orgullo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Mantenemos nuestro orgullo intacto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Es un orgullo profesional para mí'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'No es orgullo, es dignidad'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repite: 'El orgullo de pertenencia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Hirieron su orgullo con mentiras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di 'Vive tu vida con orgullo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué palabra escuchas en 'El orgullo de mi padre es mi carrera'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Escuchas 'orgullo' o 'orgulloso' en 'Siento orgullo por ti'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué emoción describe el hablante en '¡Qué orgullo!'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿A quién se refiere en 'Es el orgullo de la nación'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Es positivo o negativo en 'Su orgullo le impide amar'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué acción sugiere en 'Tienes que tragarte el orgullo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué adjetivo acompaña a orgullo en 'orgullo herido'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Escuchas 'orgullo' o 'soberbia' en 'No confundas orgullo con soberbia'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué se celebra en 'Hoy es el desfile del orgullo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cómo camina la persona en 'Camina con orgullo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué tipo de orgullo es 'orgullo de clase'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué siente la madre en 'Es el orgullo de su madre'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué se hirió en 'Hirieron su orgullo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Es formal o informal 'Es un orgullo estar aquí'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué palabra rima con orgullo en el audio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!