At the A1 level, you should recognize 'prevención' as a word that means 'stopping something bad'. You might see it on signs in a hospital or a school. Think of it as 'pre-vention'. It is a feminine noun, so we say 'la prevención'. At this stage, you don't need to use it in complex sentences, but you should know the phrase 'más vale prevenir que lamentar', which is like saying 'it is better to be safe than sorry'. You can use it simply: 'La prevención es buena' (Prevention is good). Focus on the connection between 'prevenir' (the action) and 'prevención' (the thing). You will mostly hear this word in very clear, public contexts, like 'prevención de incendios' (fire prevention) or 'prevención de salud' (health prevention). Just remember: it is a big word for a simple idea: doing something now so you don't have a problem later. Don't worry about the grammar too much yet, just identify the word when you see it on posters or in simple news headlines.
At the A2 level, you can start using 'prevención' in basic sentences with the preposition 'de'. You should understand that it is a feminine noun and always takes 'la'. You can say things like 'La prevención de enfermedades es importante' (The prevention of diseases is important). You might also learn the adjective 'preventivo' (preventive). For example, 'un examen preventivo' (a preventive exam). At this level, you should be able to recognize the word in the context of work safety or health advice. You might hear a doctor say 'Necesitamos más prevención'. You should also be able to link it to the verb 'prevenir'. If you know 'venir' (to come), 'prevenir' is 'to come before'. This helps you remember the meaning. Practice using it with common topics like 'accidentes', 'incendios', and 'gripe' (flu). You are moving from just recognizing the word to being able to use it as a subject or an object in a simple sentence. Keep an eye out for the accent on the 'ó' when you write it, as this is a common mistake for beginners at this level.
At the B1 level, you should be comfortable using 'prevención' in various contexts, especially in professional and social discussions. You should know common collocations like 'prevención de riesgos laborales' (occupational risk prevention) and 'medidas de prevención' (prevention measures). You can now use it in more complex sentences with verbs like 'fomentar' (to promote) or 'implementar' (to implement). For example: 'El gobierno debe implementar nuevas medidas de prevención contra el crimen'. You understand the difference between 'prevención' and 'precaución' (caution). You are also starting to see how it fits into the broader 'word family' including 'prevenido' (prepared/warned) and 'prevenible' (preventable). This is the level where you start to encounter the word in news articles about public policy or health campaigns. You should be able to explain why prevention is important in your own words, using connectors like 'por lo tanto' or 'debido a'. You are no longer just using it as a label; you are using it as a concept to build an argument or a description of a situation.
At the B2 level, you use 'prevención' with nuance and precision. You can distinguish between different types of prevention, such as 'prevención primaria' or 'prevención social'. You are familiar with its use in formal reports and academic texts. You can use the word in the passive voice or in complex clauses: 'Se ha dado mucha importancia a la prevención de desastres naturales en la última década'. You also understand the legal implications of the term in the context of 'Prevención de Riesgos Laborales' (PRL) and can discuss the responsibilities of employers and employees using this vocabulary. You are comfortable using related idioms and can recognize when the word is being used figuratively. Your spelling is perfect, including the accent, and you can switch between the noun 'prevención', the verb 'prevenir', and the adjective 'preventivo' effortlessly depending on the sentence structure. You might also start using synonyms like 'profilaxis' in specific medical contexts or 'disuasión' in security contexts to show a higher level of vocabulary control.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'prevención' and can use it in highly specialized or abstract discussions. You can talk about the philosophy of prevention in public health or the ethics of preventive measures in law (like 'prisión preventiva'). You understand the historical evolution of the term and how it relates to other concepts like 'previsión' and 'prospección'. You can write long, complex essays where 'prevención' is a central theme, using a wide range of academic collocations. You also pick up on the subtle connotations the word might have in different Spanish-speaking countries—for example, how 'prevención' might be used in a political campaign in Mexico versus a safety manual in Spain. You can use the word in rhetorical devices and are aware of its use in literature to describe a character's state of mind (being 'en prevención' or 'con prevención' meaning being wary or on guard). Your usage is indistinguishable from that of a native speaker with a high level of education.
At the C2 level, your mastery of 'prevención' is absolute. You can use it in the most formal legal, medical, or philosophical contexts with complete accuracy. You are aware of the most obscure uses of the word, such as its historical use in military or naval contexts. You can debate the fine lines between 'prevención', 'preempción', and 'precaución' in international law or ethics. You can use the word in complex wordplay or sophisticated irony. You understand the nuances of its use in various dialects of Spanish and can adapt your usage accordingly. You can analyze the impact of 'prevención' on social structures and discuss it fluently in a high-level seminar or professional conference. The word is a versatile tool in your linguistic arsenal, and you use it with the ease and precision of an expert. You might even explore the etymological roots in Latin to explain the word's current semantic field to others. There is no context—be it a technical manual, a poetic verse, or a legal statute—where you cannot use or interpret 'prevención' perfectly.

prevención in 30 Seconds

  • Prevención is the Spanish word for prevention, referring to proactive measures taken to avoid risks or negative outcomes.
  • It is a feminine noun (la prevención) and is almost always followed by the preposition 'de' to specify the risk.
  • Common contexts include medicine (health prevention), labor (work safety), and social issues (crime prevention).
  • A key cultural phrase to remember is 'Más vale prevenir que lamentar,' which means 'Better safe than sorry.'

The Spanish noun prevención is a fundamental concept that refers to the action and effect of preventing something, especially something negative, from happening. It is derived from the verb prevenir, which comes from the Latin praevenire, meaning 'to come before.' In a broad sense, it encompasses all the measures, preparations, and precautions taken in advance to avoid a risk, a danger, or an undesirable event. Whether you are talking about health, safety at work, crime, or environmental issues, this word is the cornerstone of proactive behavior in the Spanish-speaking world.

Medical Context
In healthcare, it refers to the measures taken to stop diseases before they start. This includes vaccinations, healthy eating, and regular check-ups. It is often divided into primary, secondary, and tertiary levels of care.

La prevención de enfermedades es más barata que el tratamiento.

Beyond health, the term is ubiquitous in the workplace. Spanish law is very strict regarding prevención de riesgos laborales (occupational risk prevention). Every company in Spain and many Latin American countries must have a plan to ensure that employees are safe from accidents. This proactive stance is seen as a civic duty and a legal requirement. When you walk into a construction site or a factory, you will see signs everywhere mentioning this word. It is not just about avoiding accidents; it is about creating a culture of safety and foresight.

Social and Legal Context
Governments use this word to describe crime-fighting strategies that focus on the root causes of illegal activity rather than just punishment. It is about 'anticipating' the problem.

Necesitamos mejores programas de prevención del delito en los barrios jóvenes.

In daily life, you might use it when talking about your car maintenance or home security. If you install a smoke detector, you are engaging in prevención de incendios. If you get your brakes checked, it is prevención de accidentes. The word implies a sense of responsibility and intelligence—the ability to look into the future and act now to change it. It is also common in psychological contexts, such as the prevention of stress or burnout, where the focus is on maintaining mental equilibrium before a crisis occurs.

Environmental Context
This refers to policies aimed at stopping pollution before it enters the ecosystem, such as waste reduction and sustainable management of resources.

La prevención de la contaminación es una prioridad global hoy en día.

Ultimately, prevención is a word that spans across all sectors of society. It is the opposite of being 'reactivo' (reactive). To practice prevention is to be 'proactivo' (proactive). Understanding this word is key to understanding Spanish administrative, medical, and social systems, as it is the goal of most public policies. When you learn this word, you are not just learning a label for 'stopping things'; you are learning a philosophy of care and anticipation that is deeply embedded in the Spanish language and the various cultures that speak it.

Using prevención correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the verbs it typically pairs with. Since it is a noun ending in -ción, it is always feminine (la prevención) and follows standard pluralization rules (las prevenciones), although the plural is much less common than the singular. To master its use, you should focus on the prepositions that follow it and the verbs that act upon it.

Common Verb Pairings
The most common verbs used with this noun are hacer (to do/make), tomar (to take), fomentar (to promote), and priorizar (to prioritize).

Debemos tomar medidas de prevención inmediatamente para evitar el contagio.

One of the most important aspects of using prevención is the use of the preposition de to specify what is being prevented. You will almost always see the pattern: prevención de [noun]. For example, prevención de riesgos, prevención de incendios, or prevención de enfermedades. Unlike English, where we might say 'fire prevention' (adjective + noun), Spanish almost always uses the 'noun + of + noun' structure.

Prepositional Phrases
Sometimes prevención is followed by contra (against) when referring to fighting a specific threat.

El gobierno lanzó una campaña de prevención contra el tabaquismo.

In professional settings, specifically in Occupational Health and Safety (OHS), you will encounter the acronym PRL, which stands for Prevención de Riesgos Laborales. When using this in a sentence, it often acts as a collective noun for the entire department or set of rules. For instance, 'Hablé con el técnico de prevención' (I spoke with the prevention technician). Here, the word is used almost as a shorthand for the field of safety expertise.

Adjective Modification
Common adjectives that modify 'prevención' include adecuada (adequate), eficaz (effective), temprana (early), and integral (comprehensive).

Una prevención temprana puede salvar muchas vidas en casos de cáncer.

When writing, remember that prevención has an accent on the 'o'. This is crucial because, without the accent, the word is misspelled and changes the pronunciation stress. In complex sentences, prevención often serves as the object of a prepositional phrase that explains the purpose of an action. For example: 'Se instalaron cámaras para la prevención de robos' (Cameras were installed for the prevention of thefts). Notice how 'para la' (for the) sets up the goal.

In summary, to use prevención correctly, remember it is feminine, usually followed by 'de', often paired with verbs like 'tomar' or 'hacer', and always focused on an outcome that has not yet occurred. It is a word of the future, used in the present, to avoid the mistakes of the past. Practice using it with different topics like health, safety, and technology to become comfortable with its versatile nature in Spanish grammar.

If you live in or visit a Spanish-speaking country, you will hear the word prevención constantly in public spaces, media, and professional environments. It is a high-frequency word because it is central to public service and safety messaging. One of the most common places you will hear it is on the news or radio, especially during health crises, natural disaster seasons (like hurricane season in the Caribbean or fire season in Spain), or during holiday travel periods.

Public Service Announcements (PSAs)
Governments frequently air commercials about prevención vial (road safety prevention) before long weekends to encourage people to drive safely.

Esta campaña de prevención busca reducir los accidentes de tráfico este verano.

In a medical setting, your doctor or a pharmacist will use it when discussing vaccines or lifestyle changes. Instead of just talking about 'cures', the Spanish medical system places a heavy emphasis on medicina preventiva. You might hear a nurse say, 'La prevención es el mejor tratamiento' (Prevention is the best treatment). This reflects a cultural shift towards wellness and long-term health management that is very present in Spanish-speaking medical discourse.

Workplace Safety
If you work in a Spanish-speaking office or site, you will attend meetings about prevención de riesgos. It is a standard part of the onboarding process.

Mañana tenemos un curso obligatorio sobre prevención de incendios en la oficina.

Another interesting place you hear this word is in the context of drug and alcohol awareness programs. Schools and community centers often host 'talleres de prevención' (prevention workshops) for teenagers. The word here carries a tone of guidance and protection. It is also common in the financial world, where experts talk about prevención de blanqueo de capitales (prevention of money laundering), a term you will hear if you open a bank account or work in finance in a Spanish-speaking country.

Environmental Activism
Activists often use the word when demanding laws for the prevención del cambio climático or the protection of natural parks.

La prevención de desastres naturales requiere una inversión constante en infraestructura.

In summary, prevención is not just a technical word; it is a word of the people. It is heard in the doctor's office, the construction site, the bank, the school, and on the television. It is a word that signals that a society is looking out for its members by trying to stop problems before they arise. When you hear it, pay attention to what follows—it will tell you what that society currently values or fears most.

While prevención is a direct cognate of the English 'prevention', learners often make several subtle mistakes in its usage, gender, spelling, and distinction from similar-sounding words. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and avoid confusion in professional or academic settings.

Gender Confusion
Many learners assume that because 'prevention' in English is neutral, they can use 'el' in Spanish. However, almost all Spanish words ending in -ción are feminine.

Incorrect: El prevención es importante.
Correct: La prevención es importante.

A very common mistake is confusing prevención with previsión. While they are related, they are not interchangeable. Prevención is about taking action to stop something. Previsión is about the act of seeing something in advance or making a forecast (like a weather forecast or financial projection). If you say you are doing 'previsión de incendios', it sounds like you are predicting when the fires will happen, rather than trying to stop them.

Preposition Usage
English speakers often try to use 'prevención' as an adjective before another noun. In Spanish, you must use 'de'.

Incorrect: Prevención medidas.
Correct: Medidas de prevención.

Another mistake involves the verb prevenir. In English, we 'prevent someone from doing something'. In Spanish, the structure is prevenir que alguien haga algo (using the subjunctive). Learners often try to use the infinitive or a gerund, which sounds unnatural. For example, instead of 'prevengo a él de ir', you should say 'prevengo que él vaya'. While this involves the verb and not the noun prevención, the two are so closely linked that the error often carries over into how learners conceptualize the noun's usage.

Confusion with 'Precaución'
'Precaución' is 'caution' or 'care'. While you take 'precauciones' to achieve 'prevención', they are different steps in the process.

Tengo mucha precaución (I am very careful) vs. Trabajo en prevención (I work in prevention).

Finally, some learners use prevención when they actually mean evitación (avoidance). While related, evitación is often used in psychology to describe avoiding a stimulus, whereas prevención is the active, organized effort to stop a problem. Using the wrong one can change the tone of your sentence from 'organized safety' to 'personal avoidance'. By keeping these distinctions in mind—especially the feminine gender and the 'de' preposition—you will use prevención with the precision of a native speaker.

In conclusion, avoid the temptation to treat 'prevención' exactly like English 'prevention' in terms of sentence structure. Pay close attention to the accent, the feminine article, and the specific context (action vs. prediction). Mastering these small details will significantly improve your fluency and professional communication in Spanish.

To truly master the concept of prevención, it is helpful to look at its synonyms and related terms. Spanish is a rich language with many nuances, and choosing the right word can change the tone of your message from clinical to casual, or from proactive to defensive. Below, we compare prevención with some of its closest linguistic relatives.

Prevención vs. Precaución
Prevención is the organized system or act of stopping something. Precaución is the state of being careful or the specific small action taken to be safe.

La prevención de accidentes requiere que todos tengan precaución al conducir.

Another important alternative is profilaxis. This is a highly technical, medical term. While in English 'prophylaxis' is used mostly in specialized medical or dental contexts, in Spanish, it is quite common in medical literature and discussions about public health. If you are reading a medical journal or talking to a specialist about preventing the spread of a virus, you might see profilaxis used instead of prevención. It carries a more 'biological' or 'sanitary' weight.

Prevención vs. Evitación
Prevención is proactive and often social/collective. Evitación is often used in psychology to describe the act of staying away from something unpleasant.

La prevención del conflicto es mejor que la evitación de los problemas.

In the realm of security and law, you might hear disuasión (deterrence). While prevención aims to stop the root cause, disuasión aims to stop the act by making the consequences seem too high. For example, a security camera is a measure of prevención because it helps stop the crime, but it is also a measure of disuasión because it scares the thief away. Understanding this distinction is vital for those working in law enforcement or security management in Spanish-speaking regions.

Prevención vs. Protección
Prevención happens before the event. Protección is what you have in place during the event to minimize damage (like a helmet).

El casco es una medida de protección, pero la prevención es conducir con cuidado.

Finally, consider the word resguardo. This is often used for physical protection or a 'safeguard'. While you might use prevención for a strategy, you might use resguardo for the physical document or item that provides safety. For example, 'un resguardo contra el frío'. By diversifying your vocabulary with these terms, you can describe safety and foresight in a much more nuanced and sophisticated way, moving beyond simple translations and into true Spanish fluency.

In conclusion, while prevención is your 'go-to' word for most scenarios involving stopping future problems, knowing when to use precaución, profilaxis, disuasión, or protección will make your Spanish much more precise and professional. Each word has its own 'flavor' and specific domain where it shines.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'venir' (to come) is found in many Spanish words like 'intervenir' (to come between) and 'convenir' (to come together/agree). 'Prevenir' literally means 'to come before' the problem.

Pronunciation Guide

UK /pɾe.βen.ˈθjon/
US /pɾe.βen.ˈsjon/
The stress is on the last syllable (ción), which is why it has a written accent mark.
Rhymes With
atención canción acción lección estación nación pasión misión
Common Errors
  • Pronouncing it like the English word with a 'sh' sound (pre-ven-shun).
  • Stress on the second to last syllable (pre-VEN-cion).
  • Forgetting the 'n' in the middle (pre-ve-cion).
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' instead of a soft Spanish 'b/v' sound.
  • Missing the 'i' in 'ción' (pre-ven-cón).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because it is a cognate, but requires understanding the 'de' structure.

Writing 3/5

Requires remembering the accent mark on the 'ó' and the 'c' instead of 't'.

Speaking 3/5

Requires correct placement of stress on the final syllable.

Listening 2/5

Clear pronunciation, though 'ción' varies by region.

What to Learn Next

Prerequisites

venir antes riesgo evitar medida

Learn Next

prevenir preventivo previsor precaución seguridad

Advanced

profilaxis disuasión mitigación contingencia prospección

Grammar to Know

Nouns ending in -ción are feminine.

La prevención, la acción, la canción.

The accent mark on -ción is lost in the plural form.

La prevención -> Las prevenciones.

Use 'de' to connect the prevention to the object being prevented.

Prevención de accidentes.

The verb 'prevenir' requires the subjunctive when influencing others.

Prevengo que ellos no cometan errores.

Definite articles are used with abstract nouns as subjects.

La prevención es necesaria.

Examples by Level

1

La prevención es muy importante.

Prevention is very important.

Feminine noun 'la prevención'.

2

Me gusta la prevención de salud.

I like health prevention.

Use 'de' to link to the topic.

3

La prevención de incendios es necesaria.

Fire prevention is necessary.

Noun + de + Noun structure.

4

Hacemos prevención en la escuela.

We do prevention at school.

Verb 'hacer' with the noun.

5

La prevención ayuda a todos.

Prevention helps everyone.

Subject-verb agreement.

6

Necesito un plan de prevención.

I need a prevention plan.

Indefinite article 'un plan'.

7

La prevención es la clave.

Prevention is the key.

Definite article 'la clave'.

8

Ellos hablan de prevención.

They talk about prevention.

Preposition 'de' after 'hablar'.

1

Tomamos medidas de prevención en el trabajo.

We take prevention measures at work.

Common phrase 'medidas de prevención'.

2

La prevención de la gripe es fácil.

Flu prevention is easy.

Using the definite article for 'la gripe'.

3

Hay una campaña de prevención hoy.

There is a prevention campaign today.

Use of 'hay' (there is).

4

La prevención es mejor que la medicina.

Prevention is better than medicine.

Comparative 'mejor que'.

5

Aprendemos sobre la prevención de accidentes.

We learn about accident prevention.

Preposition 'sobre' (about).

6

La prevención requiere mucha atención.

Prevention requires a lot of attention.

Verb 'requerir' (to require).

7

Es un curso de prevención básica.

It is a basic prevention course.

Adjective 'básica' agreeing with 'prevención'.

8

La prevención evita muchos problemas.

Prevention avoids many problems.

Verb 'evitar' (to avoid).

1

La prevención de riesgos laborales es obligatoria.

Occupational risk prevention is mandatory.

Specific professional terminology.

2

Debemos fomentar la prevención del delito.

We must promote crime prevention.

Verb 'fomentar' (to promote).

3

La prevención es fundamental para el éxito.

Prevention is fundamental for success.

Adjective 'fundamental'.

4

Existen diversos tipos de prevención médica.

There are various types of medical prevention.

Plural verb 'existen' with 'tipos'.

5

La prevención requiere una inversión inicial.

Prevention requires an initial investment.

Noun 'inversión' (investment).

6

Ella trabaja en el departamento de prevención.

She works in the prevention department.

Prepositional phrase 'en el departamento de'.

7

La prevención de incendios forestales es vital.

Forest fire prevention is vital.

Compound noun 'incendios forestales'.

8

Hicieron una charla sobre prevención de drogas.

They gave a talk on drug prevention.

Noun 'charla' (talk/lecture).

1

La prevención secundaria se enfoca en el diagnóstico temprano.

Secondary prevention focuses on early diagnosis.

Technical medical classification.

2

Se han implementado nuevas estrategias de prevención.

New prevention strategies have been implemented.

Passive voice 'se han implementado'.

3

La prevención eficaz disminuye los costes a largo plazo.

Effective prevention decreases costs in the long run.

Adjective 'eficaz' (effective).

4

La prevención del blanqueo de capitales es una prioridad bancaria.

Prevention of money laundering is a banking priority.

Specific financial term.

5

No podemos ignorar la prevención en la planificación urbana.

We cannot ignore prevention in urban planning.

Gerund/Noun usage in context.

6

La prevención de inundaciones requiere infraestructuras sólidas.

Flood prevention requires solid infrastructure.

Noun 'infraestructuras'.

7

La ley de prevención protege a los trabajadores.

The prevention law protects workers.

Specific legal reference.

8

La prevención integral aborda todos los factores de riesgo.

Comprehensive prevention addresses all risk factors.

Adjective 'integral'.

1

La prevención cuaternaria evita el sobre-diagnóstico médico.

Quaternary prevention avoids medical over-diagnosis.

Advanced medical concept.

2

Existe una prevención inherente en el diseño del software.

There is an inherent prevention in the software design.

Adjective 'inherente'.

3

La prevención del conflicto armado es un reto diplomático.

Prevention of armed conflict is a diplomatic challenge.

Abstract political concept.

4

La cultura de la prevención debe calar en la sociedad.

The culture of prevention must permeate society.

Metaphorical verb 'calar'.

5

La prevención de la exclusión social es un deber ético.

Prevention of social exclusion is an ethical duty.

Sociological terminology.

6

Se debate la eficacia de la prisión preventiva.

The effectiveness of preventive detention is being debated.

Legal term 'prisión preventiva'.

7

La prevención proactiva minimiza el impacto ambiental.

Proactive prevention minimizes environmental impact.

Adjective 'proactiva'.

8

La prevención de recaídas es crucial en el tratamiento psicológico.

Relapse prevention is crucial in psychological treatment.

Psychological term 'recaídas'.

1

La prevención se erige como el pilar de la salud pública moderna.

Prevention stands as the pillar of modern public health.

Reflexive verb 'erigirse' (to stand/establish oneself).

2

La ontología de la prevención implica una visión teleológica del riesgo.

The ontology of prevention implies a teleological view of risk.

Highly academic/philosophical language.

3

La prevención de la erosión democrática es vital para la paz.

The prevention of democratic erosion is vital for peace.

Metaphorical use of 'erosión'.

4

Abordar la prevención desde una perspectiva holística es imperativo.

Addressing prevention from a holistic perspective is imperative.

Adverbial phrase 'desde una perspectiva'.

5

La prevención de la obsolescencia programada fomenta la sostenibilidad.

Prevention of planned obsolescence promotes sustainability.

Technical economic term.

6

El principio de prevención rige el derecho ambiental internacional.

The prevention principle governs international environmental law.

Legal 'principio de prevención'.

7

La prevención de sesgos cognitivos mejora la toma de decisiones.

Prevention of cognitive biases improves decision making.

Psychological/scientific terminology.

8

La prevención de la desertificación es un desafío transfronterizo.

Prevention of desertification is a cross-border challenge.

Compound adjective 'transfronterizo'.

Common Collocations

medidas de prevención
prevención de riesgos laborales
prevención de incendios
medicina preventiva
campaña de prevención
plan de prevención
prevención del delito
prevención de enfermedades
técnico de prevención
prevención vial

Common Phrases

Más vale prevenir que lamentar

— It is better to be safe than sorry. It emphasizes that taking precautions is better than dealing with consequences.

Lleva el paraguas, más vale prevenir que lamentar.

En prevención de

— In anticipation of or to prevent something. Used to explain the reason for an action.

Se cerró el puerto en prevención de la tormenta.

Por prevención

— As a precaution. Used to describe why someone is doing something safety-related.

Me puse la vacuna por prevención.

Medidas de prevención

— Prevention measures. Steps taken to ensure safety.

Siga las medidas de prevención indicadas.

Cultura de prevención

— A mindset or social habit of being proactive about safety.

Necesitamos una verdadera cultura de prevención.

Prevención primaria

— Actions taken before any problem or disease occurs.

La vacunación es una forma de prevención primaria.

Prevención secundaria

— Early detection of a problem that has already started.

Las revisiones anuales son prevención secundaria.

Prevención terciaria

— Managing a problem to prevent it from getting worse.

La rehabilitación es prevención terciaria.

Estar en prevención

— To be on guard or alert. Often used in military or police contexts.

Las tropas están en prevención por posibles ataques.

Prevención de riesgos

— Risk prevention. The general field of avoiding dangers.

Estudio prevención de riesgos en la universidad.

Often Confused With

prevención vs previsión

Previsión is about forecasting/predicting; prevención is about acting to stop.

prevención vs precaución

Precaución is individual care; prevención is often a systemic measure.

prevención vs protección

Protección is for during/after an event; prevención is for before.

Idioms & Expressions

"Más vale prevenir que lamentar"

— Prevention is better than cure. This is the most common idiom related to the word.

Revisa los frenos; más vale prevenir que lamentar.

informal/neutral
"Ponerse la venda antes de la herida"

— To take precautions before they are even necessary, sometimes implies being overly cautious.

No te preocupes todavía, no te pongas la venda antes de la herida.

informal
"Hombre prevenido vale por dos"

— A person who is prepared is worth twice as much. Emphasizes the value of being ready.

Traje comida extra, hombre prevenido vale por dos.

informal
"Guerra avisada no mata soldado"

— If you are warned about a danger, you should be able to avoid it. Similar to being prepared.

Te dije que estudiaras; guerra avisada no mata soldado.

informal
"Curarse en salud"

— To take precautions to avoid a future problem or to protect oneself from criticism.

Él se curó en salud y entregó el informe antes de tiempo.

informal
"Estar sobre aviso"

— To be alert or warned about something.

Estamos sobre aviso por la posible huelga.

neutral
"Guardar la ropa"

— To act with caution, especially to protect one's interests while taking a risk (from 'nadar y guardar la ropa').

En este negocio, hay que nadar y guardar la ropa.

informal
"Andar con pies de plomo"

— To walk with lead feet, meaning to be extremely cautious.

Con ese contrato, hay que andar con pies de plomo.

informal
"Mirar antes de saltar"

— Think before you act. A basic form of prevention.

Es una gran inversión; mira antes de saltar.

neutral
"No dejar nada al azar"

— To leave nothing to chance. The ultimate goal of prevention.

Para este evento, no podemos dejar nada al azar.

formal

Easily Confused

prevención vs prevenir

Verb vs Noun

Prevenir is the action (to prevent); prevención is the concept/result (prevention).

Debemos prevenir (verb) los incendios con buena prevención (noun).

prevención vs preventivo

Adjective vs Noun

Preventivo is an adjective describing something; prevención is the noun.

Es un examen preventivo (adj) de prevención (noun).

prevención vs prevenido

Adjective/Participle

Prevenido means being prepared or warned.

Él es un hombre muy prevenido.

prevención vs provisión

Sound-alike

Provisión refers to supplies or a legal provision.

Tenemos una provisión de agua para la prevención de la sed.

prevención vs presunción

Sound-alike

Presunción means presumption or vanity.

No es presunción, es pura prevención.

Sentence Patterns

A1

La prevención es [adjective].

La prevención es buena.

A2

La prevención de [noun] es importante.

La prevención de la gripe es importante.

B1

Tomar medidas de prevención contra [noun].

Tomamos medidas de prevención contra el fuego.

B2

Implementar un plan de prevención de [noun].

Implementamos un plan de prevención de riesgos.

C1

Fomentar la cultura de la prevención en [place].

Fomentamos la cultura de la prevención en la empresa.

C2

La prevención como eje vertebrador de [system].

La prevención como eje vertebrador de la salud pública.

B1

Hacer hincapié en la prevención.

El doctor hace hincapié en la prevención.

B2

Invertir en prevención de [noun].

Invertimos en prevención de desastres.

Word Family

Nouns

prevención
preventivo
previsor

Verbs

prevenir

Adjectives

preventivo
preventiva
prevenido
prevenida
prevenible

Related

precaución
previsión
aviso
alerta
cuidado

How to Use It

frequency

High, especially in news, health, and professional settings.

Common Mistakes
  • El prevención La prevención

    Nouns ending in -ción are feminine.

  • Prevencion (no accent) Prevención

    Aguda words ending in 'n' must have an accent mark on the last syllable.

  • Prevención de fuegos Prevención de incendios

    While 'fuego' is fire, the technical and common term for preventing destructive fires is 'incendios'.

  • Hacer prevención a riesgos Hacer prevención de riesgos

    The correct preposition is 'de'.

  • Previsión de enfermedades Prevención de enfermedades

    Previsión is predicting; prevención is stopping.

Tips

The -ción Rule

Almost all words ending in -ción are feminine and take an accent on the 'o'. This makes 'prevención' easy to categorize once you know the pattern.

The 'De' Connection

In English, we often put the topic before the word (e.g., crime prevention). In Spanish, always put it after with 'de' (prevención del delito).

Workplace Safety

If you ever work in Spain, 'PRL' (Prevención de Riesgos Laborales) is a term you must know. It is a huge part of corporate culture.

Stress the End

Don't let the English pronunciation pull the stress to the middle. Keep it strong at the end: pre-ven-CIÓN.

Preventive Medicine

Spanish doctors focus heavily on 'prevención'. If you go for a check-up, you are doing 'medicina preventiva'.

Spelling Check

Remember the 'c' in the middle. English has 't' (prevention), but Spanish uses 'c' (prevención).

Use the Proverb

Using 'más vale prevenir que lamentar' in a conversation will instantly make you sound more fluent and culturally aware.

Anticipation

Think of 'prevención' as 'anticipation with action'. It is not just thinking about the future; it is doing something about it.

Legal Weight

In legal contexts, 'prevención' is a serious word that implies a duty of care. It is often found in contracts.

Word Family

Learning 'prevenir' (verb) and 'preventivo' (adjective) alongside 'prevención' will triple your vocabulary power for this concept.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'PRE-VENT'. 'Pre' means before, and 'vent' (from venir) means come. It is what 'comes before' a disaster to stop it.

Visual Association

Imagine a big red shield (protection) with a clock (time/before) on it. The shield stops an arrow labeled 'Risk'.

Word Web

Salud Seguridad Riesgo Fuego Vacuna Cuidado Plan Futuro

Challenge

Try to find three signs with the word 'prevención' in your city or in photos of a Spanish-speaking city online.

Word Origin

From the Latin 'praeventio', which is the noun form of 'praevenire'.

Original meaning: To come before, to anticipate, or to hinder by prior action.

Romance (Latin-derived).

Cultural Context

No major sensitivities, but when discussing 'prevención' of social issues, be mindful of the underlying socioeconomic factors being addressed.

English speakers use 'prevention' similarly, but in Spanish, it is more frequently used in official titles of laws and government departments.

The proverb 'Más vale prevenir que lamentar' is used in countless movies, books, and songs. Public health posters from the Ministry of Health in various countries. Safety manuals for international companies operating in Spain and LatAm.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Healthcare

  • prevención de enfermedades
  • medicina preventiva
  • chequeo de prevención
  • prevención primaria

Workplace Safety

  • prevención de riesgos laborales
  • técnico de prevención
  • equipo de prevención
  • normas de prevención

Public Safety

  • prevención de incendios
  • prevención de inundaciones
  • prevención del delito
  • prevención vial

Finance/Law

  • prevención de blanqueo
  • prisión preventiva
  • prevención de fraude
  • medidas preventivas

Environment

  • prevención de la contaminación
  • prevención de desastres
  • prevención de la erosión
  • plan de prevención ambiental

Conversation Starters

"¿Qué medidas de prevención tomas para no enfermarte en invierno?"

"¿Crees que la prevención del delito es más importante que el castigo?"

"¿En tu trabajo hay un departamento de prevención de riesgos?"

"¿Qué opinas del dicho 'más vale prevenir que lamentar'?"

"¿Cómo podemos mejorar la prevención de incendios forestales?"

Journal Prompts

Escribe sobre una vez que la prevención te salvó de un problema grave.

Describe la importancia de la prevención en el sistema de salud de tu país.

¿Cómo aplicas la prevención en tus finanzas personales?

Imagina un mundo sin prevención. ¿Cómo sería la vida diaria?

Escribe un plan de prevención para un viaje a un país exótico.

Frequently Asked Questions

10 questions

Es femenina. Siempre se dice 'la prevención' o 'una prevención'.

Se dice 'prevención de incendios'. Recuerda usar la preposición 'de'.

La prevención es el sistema o acto de evitar algo; la precaución es el cuidado personal que uno tiene.

Sí, lleva tilde en la 'ó' porque es una palabra aguda terminada en 'n'.

Es un refrán que significa que es mejor ser precavido que sufrir las consecuencias después.

Se abrevia como PRL, un término muy común en las empresas españolas.

Generalmente se usa para evitar cosas negativas, pero el concepto de 'prevenir' puede ser neutro en algunos contextos técnicos.

No, lo correcto es 'prevención de enfermedades' o 'prevención contra enfermedades'.

El plural es 'prevenciones', aunque no se usa con mucha frecuencia.

Es un término legal que se refiere a mantener a alguien en la cárcel antes del juicio para 'prevenir' que escape o destruya pruebas.

Test Yourself 200 questions

writing

Escribe una oración usando 'la prevención de enfermedades'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Prevention is better than cure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica por qué es importante la prevención de incendios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la prevención de riesgos en el trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'medidas de prevención' en una oración.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué significa para ti la cultura de la prevención?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un breve párrafo sobre la medicina preventiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'We need a crime prevention plan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el refrán 'más vale prevenir que lamentar' en un contexto de viaje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe una medida de prevención que tomas en tu casa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe sobre la prevención de la contaminación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Cómo se dice 'preventive measures' en español?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración con 'técnico de prevención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Early prevention is key'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la prevención vial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica la diferencia entre prevención y reacción.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'prevención primaria' en una frase médica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la prevención de inundaciones.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'They are in alert mode' (using prevención).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe sobre la prevención del fracaso escolar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: Prevención.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Más vale prevenir que lamentar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica en español qué es la prevención de riesgos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Tomamos medidas de prevención.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: La prevención de incendios es vital.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica la diferencia entre prevención y precaución en español.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Medicina preventiva.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Prevención del delito.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe un plan de prevención simple.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Prevención de riesgos laborales.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: Prevenciones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Campaña de prevención vial.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica por qué usas mascarilla (por prevención).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Prevención de la contaminación.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Técnico de prevención.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica el refrán 'hombre prevenido vale por dos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Prisión preventiva.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Prevención de recaídas.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Cultura de prevención.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: Prevención integral.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué palabra escuchas: prevención o provisión?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿El hablante dice 'la' o 'el' prevención?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuántas sílabas tiene 'prevención'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Escuchas 'riesgos' o 'juegos' después de prevención?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿El hablante suena formal o informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿De qué tipo de prevención habla el doctor?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿La palabra termina en 's'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Escuchas 'medidas' de prevención?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿El hablante es de España o Latinoamérica? (basado en 'ción')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Se menciona el refrán completo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿De qué color es el cartel de prevención que describen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Hablan de prevención de robos o incendios?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Escuchas el acento en la 'o'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuántas veces se repite la palabra?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Es un mensaje de radio o una charla?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!