At the A1 level, learners are introduced to '¡Vale!' as a simple, high-frequency word for 'Okay' or 'Yes.' It is taught as a basic tool for survival communication in Spain. At this stage, students use it primarily as a one-word response to confirm they have understood a simple instruction or to agree to a basic plan. For example, if a teacher says 'Abre el libro' (Open the book), the student might respond with 'Vale.' The focus is on the literal translation and its role as a synonym for 'Sí' in informal contexts. Learners are encouraged to use it to sound more natural than just repeating 'sí' constantly. They also learn that it is primarily used in Spain, while other words might be used elsewhere. The emphasis is on building confidence through the use of common interjections that facilitate basic social interaction. By the end of A1, a student should be able to use '¡Vale!' to accept invitations, confirm orders in a restaurant, and show they are following a slow-paced conversation.
At the A2 level, the use of '¡Vale!' becomes slightly more integrated into simple sentence structures. Learners begin to use it as a tag question (e.g., '¿Vale?') to check for understanding or agreement at the end of a sentence. They also learn to combine it with other basic words, such as 'Ah, vale' (Oh, okay) to show a change in their understanding, or 'Vale, gracias' to be more polite. The A2 student starts to notice that 'vale' can be repeated ('vale, vale') to show more enthusiastic agreement or to signal that they've got the point. They also begin to distinguish between 'vale' as an interjection and 'vale' as a verb meaning 'it costs/is worth' (e.g., '¿Cuánto vale?'). This distinction is crucial to avoid grammatical errors. A2 learners are also introduced to the idea that 'vale' has different equivalents in Latin America, like 'está bien,' which helps them expand their receptive vocabulary even if they primarily use 'vale.'
At the B1 level (the target level for this word), learners should master the pragmatic nuances of '¡Vale!' They should be able to use it fluently as a discourse marker to manage the flow of a conversation. This includes using it to transition between topics, to signal the end of a discussion, or to provide backchanneling feedback during a phone call. B1 students should be sensitive to the intonation of 'vale'—recognizing the difference between a cheerful agreement, a neutral acknowledgment, and a reluctant 'Vaaaale.' They should also be able to use 'vale' in more complex social interactions, such as negotiating plans or resolving minor misunderstandings. At this level, the learner should also be comfortable using alternatives like 'de acuerdo' in more formal situations and should have a solid grasp of regional variations like 'dale' or 'listo' when interacting with speakers from different parts of the Spanish-speaking world. The goal is to move beyond simple 'okay' and use 'vale' to sound genuinely conversational and socially competent.
At the B2 level, learners use '¡Vale!' with a high degree of naturalness and can identify its role in more complex linguistic functions, such as irony or sarcasm. They understand that a short, sharp '¡Vale!' can sometimes indicate annoyance or a desire to end a conversation quickly. B2 students can use 'vale' as part of sophisticated argumentative strategies, for example, using 'Vale, pero...' to acknowledge a point before immediately countering it. They are also more aware of the sociolinguistic implications of using 'vale' in different parts of the world and can adjust their vocabulary accordingly to fit the cultural context. Their use of 'vale' as a tag question is perfectly timed and sounds native-like. Furthermore, they can distinguish between the interjection 'vale' and the various meanings of the verb 'valer' in idiomatic expressions (e.g., 'más vale tarde que nunca'). At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a flexible tool for nuanced communication.
At the C1 level, the learner has a profound understanding of '¡Vale!' as a pragmatic marker. They can analyze its use in various types of discourse—from casual conversations to media interviews—and understand how it contributes to the overall 'flavor' of the interaction. C1 learners are aware of the historical evolution of the word and how it has become such a central part of the Spanish identity. They can use 'vale' and its alternatives (like 'conforme' or 'proceda') with total precision, choosing the exact word that fits the register and the specific emotional tone of the situation. They are also adept at using 'vale' in creative ways, such as in storytelling or when mimicking different regional accents. For a C1 learner, 'vale' is part of a vast arsenal of discourse markers that allow them to navigate any social or professional situation in Spanish with total ease and sophistication. They can also explain the nuances of the word to lower-level learners, demonstrating a meta-linguistic awareness of how the word functions.
At the C2 level, the mastery of '¡Vale!' is complete and indistinguishable from that of a highly articulate native speaker. The learner understands the most subtle of pragmatic shifts that 'vale' can signal. They can perceive the word's role in establishing power dynamics in a conversation (e.g., who uses '¿vale?' as a tag question more often). C2 learners are also familiar with the use of 'vale' in literature and film as a way to ground characters in a specific social class or region. They have a deep knowledge of the word's etymology, from the Latin 'vale' (farewell/be well) to its modern usage, and can appreciate the linguistic journey the word has taken. At this level, the learner doesn't just use 'vale'; they inhabit the word, using it with the same effortless spontaneity and cultural resonance as someone born and raised in Spain. They are also fully proficient in all regional variants and can switch between 'vale,' 'dale,' and 'sale' with perfect cultural accuracy depending on their interlocutor.

¡Vale! in 30 Seconds

  • ¡Vale! is the essential Spanish word for 'Okay,' used constantly in Spain for agreement and confirmation in almost any social situation.
  • While ubiquitous in Spain, in Latin America you'll more likely hear 'está bien,' 'dale,' 'sale,' or 'listo' instead of 'vale.'
  • It works as a standalone response, a tag question (¿vale?), or a discourse marker to transition between different parts of a conversation.
  • Pronounced 'BAH-leh,' it comes from the verb 'valer' (to be worth) but has its own unique life as a conversational interjection.

The word ¡Vale! is perhaps the most quintessential marker of Peninsular Spanish (Spanish from Spain). At its core, it is an interjection used to express agreement, consent, or affirmation, functioning almost identically to the English word "Okay" or "All right." While its origins are rooted in the verb valer (to be worth), its modern usage has evolved into a versatile pragmatic tool that facilitates smooth communication and social cohesion. In Spain, you will hear it used constantly—in shops, over the phone, during business meetings, and between friends. It serves as a verbal nod, a way to tell the speaker, "I hear you, I understand you, and I agree with what you are saying."

Agreement
Used to accept a proposal or a suggestion. For example, if someone asks to meet at five, responding with '¡Vale!' seals the deal.

Beyond simple agreement, ¡Vale! acts as a 'filler' or 'discourse marker.' It helps to structure a conversation. When a speaker is giving instructions, the listener might interject with a soft 'vale... vale...' to indicate they are following the logic. It is the rhythmic heartbeat of Spanish dialogue. Without it, a conversation might feel overly formal or even confrontational, as the lack of feedback could be interpreted as a lack of interest or disagreement. It is important to note that while '¡Vale!' is the king of affirmation in Spain, its frequency drops significantly as you cross the Atlantic. In Latin America, while understood, it is often replaced by terms like 'está bien,' 'dale,' 'sale,' or 'listo.'

—¿Nos vemos en la plaza a las ocho? —¡Vale!, allí estaré.

In a social context, the word carries a friendly and cooperative tone. It is neither too formal nor too slangy, making it a safe bet for learners in almost any situation in Spain. Whether you are talking to a waiter, a professor, or a sibling, '¡Vale!' is appropriate. However, the intonation can change its meaning. A short, clipped '¡Vale!' sounds decisive and final. A long, drawn-out 'Vaaaale...' might suggest reluctant agreement, similar to saying 'Fiiiiine...' in English. Understanding these subtle shifts in prosody is key to reaching a B1 level of fluency.

Confirmation
Used to confirm that information has been received correctly, often used repetitively in phone conversations.

The word's versatility is also seen in its ability to end a conversation. After a long discussion, a final '¡Vale, pues nada, hasta luego!' acts as a clear signal that the interaction is over and both parties are on the same page. It provides a sense of closure. For an English speaker, mastering '¡Vale!' is one of the fastest ways to sound more natural. It moves you away from the textbook 'Sí' (which can sometimes sound too blunt) and into the realm of natural, flowing Spanish. It is the ultimate social lubricant in the Iberian Peninsula.

—Pásame la sal, por favor. —¡Vale!, aquí tienes.

Furthermore, the word has a certain rhythmic quality. In Spain, it is common to hear 'Vale, vale, vale' said in quick succession. This triple-repetition serves to emphasize that the listener has fully grasped the point and there is no need for further explanation. It is a polite way of saying 'I've got it!' while keeping the energy of the conversation positive. For learners, practicing this triple-vale can help with the 'staccato' rhythm of Spanish speech.

Social Function
It bridges the gap between speakers, ensuring that both parties are in sync before moving to the next topic.

—¿Entendiste las instrucciones? —Sí, ¡vale!, todo claro.

—Mañana es festivo, así que no hay clase. —¡Vale!, gracias por avisar.

In conclusion, '¡Vale!' is more than just a word; it is a linguistic pillar of Spanish life. It encapsulates the spirit of agreement and the importance of verbal feedback in Spanish culture. Whether you are accepting a gift, agreeing to a plan, or simply acknowledging a piece of information, '¡Vale!' is your most reliable companion in the Spanish-speaking world of the Mediterranean.

Using ¡Vale! correctly involves more than just knowing its translation. It requires an understanding of its position within a sentence and the pragmatic weight it carries. Primarily, it functions as a standalone interjection. When someone makes a statement or an offer, '¡Vale!' acts as a complete sentence. This is its most common form. However, its utility extends far beyond simple one-word responses. It can be integrated into larger sentence structures to modify the tone or provide structural cues to the listener.

As an Opening
Starting a sentence with 'Vale' signals that you have accepted the previous premise and are now moving forward with a consequence. 'Vale, entonces nos vemos allí.'

One of the most powerful uses of 'vale' is as a 'tag question' (pregunta coletilla). By placing it at the end of a statement with a rising intonation, you turn a declarative sentence into a request for confirmation. This is very common when giving orders or making suggestions in a way that sounds less bossy. For example, 'Limpia tu habitación, ¿vale?' (Clean your room, okay?). This use of 'vale' invites the other person into the decision-making process, even if the outcome is essentially decided. It softens the imperative mood of the verb.

—Iré a comprar el pan. —¡Vale!, pero no tardes mucho.

Syntactically, 'vale' is highly flexible. It can be paired with other conjunctions and adverbs. 'Vale, pero...' (Okay, but...), 'Vale, pues...' (Okay, then...), and 'Ah, vale' (Oh, okay) are frequent combinations. The addition of 'Ah' at the beginning usually indicates that the speaker has just realized something or has been corrected. It shows a change in the speaker's state of knowledge. For instance, if you thought a museum was open but your friend tells you it's closed, you would say 'Ah, vale' to show you've updated your information.

The 'Vale' Chain
In fast-paced conversations, 'vale' is often repeated to show enthusiastic agreement or to signal that the listener is following a complex explanation.

Another interesting use is the 'Vale, vale' of resignation. When someone is nagging or repeating themselves, a slightly annoyed '¡Vale, vale!' serves to stop the flow of information. It communicates 'I heard you the first time, you don't need to say it again.' This highlights how the meaning of 'vale' is heavily dependent on the social context and the relationship between the speakers. As a B1 learner, you should start paying attention to these nuances in movies or during interactions with native speakers.

—Primero picas la cebolla y luego añades el ajo. —Vale, ¿y después qué?

In telephone etiquette in Spain, 'vale' is the standard way to acknowledge that you are still listening. While an English speaker might say 'Mhm' or 'I see,' a Spaniard will pepper the conversation with 'vale... sí... vale...' This keeps the 'channel' open. It is a form of phatic communication—language used to maintain social relationships rather than just to convey information. If you remain silent while someone is talking on the phone in Spanish, they might ask '¿Hola? ¿Estás ahí?' because they miss the 'vale' feedback loop.

Conditional Agreement
Using 'Vale, si...' (Okay, if...) allows the speaker to agree to a proposal while setting a specific condition.

—¿Me prestas tu coche? —Vale, pero trátalo bien.

—¿Quieres ir a la playa? —¡Vale!, me apetece mucho.

Finally, consider the use of 'vale' in giving permission. If a child asks, '¿Puedo comer un caramelo?' (Can I have a candy?), a parent might simply respond 'Vale.' Here, it replaces 'Sí' or 'Te dejo.' It is a versatile tool for granting consent in a relaxed manner. By integrating 'vale' into your daily Spanish, you're not just learning a word; you're learning the social grammar of Spain.

If you set foot in Madrid, Seville, or Bilbao, ¡Vale! will be the soundtrack to your journey. It is ubiquitous in the streets of Spain. One of the most common places to hear it is in the service industry. When you order a café con leche, the waiter will often respond with a quick 'Vale' before turning to the coffee machine. This isn't just a confirmation of the order; it's a social acknowledgment. In markets, as the vendor weighs your fruit, they might say '¿Algo más? ¿No? Vale, son cinco euros.' The word acts as a bridge between the different stages of the transaction.

Public Transport
Hear it when people coordinate where to get off the bus or train: 'Bajamos en la próxima, ¿vale?'

In professional settings in Spain, 'vale' is used to signify that a task has been understood. During a meeting, as a boss delegates tasks, employees will respond with 'vale' to indicate their acceptance of the responsibility. It's less formal than 'entendido' (understood) but perfectly acceptable in most modern office environments. It creates an atmosphere of collaboration rather than rigid hierarchy. However, in the high courts of Madrid or in very formal diplomatic exchanges, you would hear 'De acuerdo' instead, as 'vale' might be perceived as too casual for those specific 'solemn' environments.

—Tienes que terminar el informe para las cinco. —Vale, lo tendré listo.

The word is also a staple of Spanish media. In TV shows like 'La Casa de Papel' or 'Elite,' characters use 'vale' constantly to coordinate their plans. It adds a layer of realism to the dialogue because that is exactly how people talk in real life. If you watch Spanish YouTubers or Twitch streamers, you'll notice they use 'vale' to transition between topics: 'Vale, pues ahora vamos a ver este vídeo...' (Okay, well now we're going to see this video...). It functions as a mental 'reset' button for both the speaker and the audience.

Contrast this with Latin America. If you are in Mexico City, you will hear 'Sale' or 'Va' in the same contexts where a Spaniard uses 'Vale.' In Argentina, 'Dale' is the preferred interjection for agreement and encouragement. In Colombia and many parts of Central America, 'Listo' is the go-to word for 'Okay/Done.' While a Mexican speaker will perfectly understand 'Vale,' they might find it a bit 'peninsular' or 'Spanish-y.' For a learner, choosing the right affirmation word is a great way to show you are sensitive to regional dialects.

Classroom Settings
Teachers use '¿Vale?' at the end of every instruction to ensure the students are following along: 'Abrid el libro en la página diez, ¿vale?'

—No olvides traer las llaves. —Vale, no se me olvidará.

Another place you'll hear it is in conflict resolution. When two people are arguing and one finally accepts a point, they might say 'Vale, tienes razón' (Okay, you're right). In this context, 'vale' acts as a tool for de-escalation. It signals the end of the disagreement on that specific point. It is a powerful word for maintaining social harmony, allowing people to 'agree to disagree' or simply move on from a point of contention without losing face.

—Es mejor ir por esta calle, es más rápido. —Vale, vamos por ahí.

—¿Te gusta este color para la pared? —Sí, vale, me gusta.

In summary, '¡Vale!' is the linguistic glue of Spain. It is heard in every corner of life, from the most mundane tasks to significant life decisions. Its absence would make Spanish social life feel fragmented and disconnected. For any student of the language, hearing and using 'vale' is an essential part of the 'Spanish experience.'

While ¡Vale! seems simple, English speakers often make several nuanced mistakes when incorporating it into their Spanish. The most common error is related to regional appropriateness. Many learners, especially those who have primarily studied with teachers from Spain or used Spain-based apps, tend to use 'vale' in every Spanish-speaking country. While you will be understood in Mexico, Colombia, or Argentina, using 'vale' there can sound a bit out of place—like using British 'cheers' in the middle of Texas. It’s not wrong, but it doesn't sound local.

Over-Translation
Mistaking 'vale' for 'value' in every context. While 'vale' can mean 'it's worth,' as an interjection, it is purely 'okay.'

Another mistake involves intonation and register. In English, 'Okay' can be said with a variety of tones to express different emotions. In Spanish, if you say 'vale' with a very flat, monotonous tone, it can sound dismissive or even rude. Spanish is a more melodic language, and interjections like 'vale' usually carry a bit of a 'musical' curve. A common mistake for beginners is failing to use 'vale' as a tag question. They might say 'Vamos al cine, ¿sí?' while a native in Spain would almost certainly say 'Vamos al cine, ¿vale?' Using 'sí' as a tag question is grammatically correct but often sounds less natural than 'vale' or '¿verdad?'

Incorrect: *Este libro vale para leer.* (This book 'okays' to read.) Correct: Este libro es bueno para leer.

Learners also sometimes confuse the interjection '¡Vale!' with the third-person singular of the verb 'valer.' For example, if you want to say 'It is worth ten euros,' you say 'Vale diez euros.' Beginners might think they are saying 'Okay ten euros.' While the word is the same, the grammatical function is different. In the first case, it's a verb requiring an object; in the second, it's an interjection. This confusion often leads to 'Spanglish' errors where students try to use 'vale' as a verb meaning 'to be okay,' which is incorrect. You cannot say 'Yo valgo' to mean 'I am okay.'

Furthermore, there is the 'Formal Mistake.' Using '¡Vale!' when talking to a very high-ranking official, a judge, or in a formal written letter is a slip in register. While Spain is generally more informal than many Latin American countries, there are still boundaries. In a job interview, responding to every instruction with '¡Vale!' might make you seem slightly unprofessional or too relaxed. In these cases, 'Perfecto,' 'De acuerdo,' or 'Entendido' are much better choices. They show a level of respect and professional distance that 'vale' lacks.

The 'Double Vale' Trap
Sometimes learners repeat 'vale' too many times in a way that sounds robotic rather than natural. Observe native speakers to get the rhythm right.

Incorrect: *¿Está vale si llego tarde?* Correct: ¿Está bien si llego tarde?

Lastly, don't confuse 'vale' with 'venga.' While 'venga' can also be used for agreement, it usually carries an extra meaning of 'come on' or 'let's go.' If someone says 'Let's go to the party,' you can say '¡Vale!' (Okay!) or '¡Venga!' (Let's do it!). However, you cannot use 'vale' to encourage someone who is hesitating; in that case, only 'venga' works. Distinguishing between these two common Spanish interjections is a sign of a maturing B1 learner.

—¡Vamos, corre! —¡Vale!, ¡ya voy!

—¿Me das un poco? —Vale, toma.

By avoiding these common pitfalls—regional mismatch, flat intonation, register slips, and grammatical confusion—you will be able to use '¡Vale!' with the confidence and precision of a native speaker.

While ¡Vale! is a powerhouse in Spain, the Spanish language offers a rich palette of alternatives that vary by region, formality, and specific nuance. Knowing these synonyms not only helps you understand different dialects but also allows you to tailor your speech to the specific situation you are in. The most direct and neutral alternative is Está bien. This phrase is used throughout the Spanish-speaking world and is slightly more formal than 'vale.' It literally means 'It is well' and is a safe choice in any context.

De acuerdo
The standard for formal agreement. Use this in business meetings, with elders, or in writing. It translates to 'In agreement.'

In Latin America, the landscape changes. In Mexico, you will frequently hear Sale or Va. 'Sale' (from the verb salir) is used exactly like 'vale.' '¿Quieres ir a comer? Sale.' 'Va' (from the verb ir) is also very common and implies 'I'm in' or 'It's a go.' In Argentina, Uruguay, and Chile, Dale is the king of interjections. It carries a sense of momentum and encouragement. If someone suggests a plan, '¡Dale!' is the perfect enthusiastic response. In Colombia, Listo (literally 'ready') is the most common way to say 'Okay.' It implies that the matter is settled and ready to go.

Comparison: Spain: ¡Vale! | Mexico: ¡Sale! | Argentina: ¡Dale! | Colombia: ¡Listo!

For more specific nuances, consider Hecho (Done/Deal). This is used when a bargain has been struck or a plan has been finalized. It is more decisive than 'vale.' Another option is Conforme, which is often used in administrative or legal contexts to indicate that one agrees with the terms presented. If you want to show that you've fully understood a complex set of instructions, Entendido (Understood) or Comprendido are the best choices. They focus on the cognitive aspect of the agreement rather than just the social consent.

Perfecto / Genial
These add a layer of enthusiasm. Instead of just a neutral 'okay,' you are saying 'That's perfect' or 'Great.'

In informal, youth-oriented contexts, you might hear Ok (pronounced 'okey'). Due to the influence of English-language media, 'Ok' is now understood and used globally, though it often sounds more 'modern' or 'internet-savvy' than the traditional 'vale.' In Spain, you might also hear Venga used in place of 'vale' when you want to wrap up a conversation or agree to something quickly. 'Venga, hasta mañana' is a very common way to say 'Okay, see you tomorrow.'

—¿Quedamos a las siete? —Hecho, nos vemos entonces.

Understanding these alternatives allows you to navigate the Spanish-speaking world with greater agility. While '¡Vale!' is your best friend in Madrid, being able to pivot to '¡Dale!' in Buenos Aires or '¡Listo!' in Bogotá will make you a much more effective and culturally sensitive communicator. It shows that you aren't just translating from English, but that you are truly living in the Spanish language.

Venga
Often used in Spain to mean 'Okay, let's do it' or 'Okay, goodbye.' It has a more active, energetic feel than 'vale.'

—Pásame el mando. —Toma, aquí tienes. (Here, 'Toma' can act as an affirmative action word).

—¿Está bien así? —Perfecto, no toques nada más.

By mastering these variations, you move from a basic understanding of agreement to a sophisticated grasp of Spanish social dynamics. You'll be able to express agreement with precision, whether you're in a boardroom, a bar, or a bookstore, anywhere in the Hispanic world.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

Although it started as a way to say goodbye, it transformed over centuries into a way to express agreement. This is similar to how 'Ciao' in Italian comes from a word meaning 'slave' (I am your servant).

Pronunciation Guide

UK /ˈbale/
US /ˈbɑleɪ/
The stress is on the first syllable: VA-le.
Rhymes With
Sale Dale Male Talle Calle Halle Falle Detalle
Common Errors
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (with teeth on lips). It should be a soft 'b' sound.
  • Stressing the second syllable (va-LE).
  • Making the 'e' sound like a long 'ee' (va-lee).
  • Making the 'a' sound like the 'a' in 'cat'.
  • Nasalizing the vowel sounds.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text, though beginners might confuse it with the verb 'valer'.

Writing 1/5

Simple four-letter word, easy to spell.

Speaking 2/5

Requires correct 'b' sound for the 'v' and natural intonation to sound native.

Listening 2/5

Can be said very quickly in conversation, sometimes sounding like 'bal'.

What to Learn Next

Prerequisites

No Gracias Bien Hola

Learn Next

De acuerdo Venga Pues Entonces Claro

Advanced

Valer la pena Hacerse valer Conforme Hecho Efectivamente

Grammar to Know

Interjections do not change for gender or number.

Tanto él como ella dijeron '¡Vale!'

The verb 'valer' is irregular in the first person singular (yo valgo).

Yo valgo mucho como profesional.

Tag questions with '¿vale?' require a rising intonation.

Escúchame bien, ¿vale? (rising tone at the end).

The use of 'vale' as a noun (a voucher) is masculine.

Tengo un vale para un masaje gratis.

In the phrase 'vale que...', the 'que' is followed by the subjunctive or indicative depending on the nuance of concession.

Vale que sea (subjunctive) difícil, pero hay que intentarlo.

Examples by Level

1

—¿Quieres agua? —¡Vale, gracias!

—Do you want water? —Okay, thanks!

Simple interjection for agreement.

2

—Vamos al parque. —Vale.

—Let's go to the park. —Okay.

Used to accept a suggestion.

3

—Estudia español hoy. —Vale, mamá.

—Study Spanish today. —Okay, mom.

Used to acknowledge an instruction.

4

—¿Comemos pizza? —¡Vale!

—Shall we eat pizza? —Okay!

Expressing enthusiastic consent.

5

—Abre la ventana, por favor. —Vale.

—Open the window, please. —Okay.

Polite agreement to a request.

6

—El examen es el lunes. —Ah, vale.

—The exam is on Monday. —Oh, okay.

'Ah' adds a sense of newly acquired information.

7

—Toma este libro. —Vale, gracias.

—Take this book. —Okay, thanks.

Accepting an object.

8

—¿Nos vemos a las cinco? —Vale, perfecto.

—Shall we meet at five? —Okay, perfect.

Combining 'vale' with an adjective for emphasis.

1

—Llama a tu abuela, ¿vale?

—Call your grandmother, okay?

Used as a tag question for confirmation.

2

—Vale, vale, ya lo entiendo.

—Okay, okay, I understand it now.

Repetition for emphasis of understanding.

3

—No podemos ir hoy. —Vale, no pasa nada.

—We can't go today. —Okay, no problem.

Used to accept a negative situation gracefully.

4

—Vale, entonces nos vemos mañana.

—Okay, so we'll see each other tomorrow.

Used to summarize and conclude a plan.

5

—¿Vale si traigo a mi amigo?

—Is it okay if I bring my friend?

Informal way to ask for permission (though 'está bien' is more common).

6

—Primero el café, ¿vale?

—First the coffee, okay?

Setting a priority using a tag question.

7

—Vale, pero tú pagas la cena.

—Okay, but you pay for dinner.

Conditional agreement using 'pero'.

8

—¡Vale! Me parece una idea estupenda.

—Okay! It seems like a great idea to me.

Enthusiastic agreement followed by a full sentence.

1

—Vale, pues si no hay más preguntas, terminamos.

—Okay, well if there are no more questions, we're finished.

Discourse marker used to signal the end of a session.

2

—¿Me pasas el informe? —Sí, vale, ahora mismo.

—Can you pass me the report? —Yes, okay, right now.

Combining 'sí' and 'vale' for a natural response.

3

—Vale, entiendo tu punto, pero no estoy de acuerdo.

—Okay, I understand your point, but I don't agree.

Acknowledging an argument before disagreeing.

4

—Dime cuando llegues a casa, ¿vale?

—Tell me when you get home, okay?

Tag question used to express care or a request.

5

—Vale, lo que tú digas, no quiero discutir.

—Okay, whatever you say, I don't want to argue.

Used to concede in an argument to maintain peace.

6

—¿Te viene bien quedar a las seis? —Sí, ¡vale!

—Is meeting at six convenient for you? —Yes, okay!

Confirming convenience.

7

—Vale, pues nada, nos vemos luego.

—Okay, well then, see you later.

Triple discourse marker: vale + pues + nada.

8

—¿Has traído el pan? —¡Ay! No, vale, voy ahora.

—Did you bring the bread? —Oh! No, okay, I'm going now.

Used to acknowledge a mistake and offer a solution.

1

—Vale, acepto las condiciones, pero con matices.

—Okay, I accept the conditions, but with nuances.

Formal-leaning agreement with specific reservations.

2

—¿Vale de algo todo este esfuerzo?

—Is all this effort worth anything?

Note: This uses 'vale' as a verb (valer), not the interjection.

3

—Vale, supongamos que tienes razón por un momento.

—Okay, let's suppose you are right for a moment.

Used to introduce a hypothetical scenario in an argument.

4

—¡Vaaaale! No hace falta que me lo repitas diez veces.

—Okaaaaay! You don't need to repeat it to me ten times.

Elongated vowel indicates annoyance or resignation.

5

—¿Te parece bien el plan? —Sí, vale, me apunto.

—Does the plan seem good to you? —Yes, okay, I'm in.

Colloquial expression 'me apunto' paired with 'vale'.

6

—Vale, ya está, no le des más vueltas al asunto.

—Okay, that's it, don't overthink the matter anymore.

Used to stop a repetitive train of thought.

7

—¿Vale que vayamos en mi coche?

—Is it okay if we go in my car?

Using 'vale' to propose a logistical solution.

8

—Vale, admito que me equivoqué.

—Okay, I admit that I was wrong.

Used for a formal admission of error.

1

—Vale, procedamos entonces con la firma del contrato.

—Okay, let us proceed then with the signing of the contract.

Used to initiate a formal action after verbal agreement.

2

—¿Vale la pena luchar por algo que ya está perdido?

—Is it worth fighting for something that is already lost?

Idiomatic use of the verb 'valer la pena'.

3

—Vale, concedido, pero no vuelvas a pedirme algo así.

—Okay, granted, but don't ask me for something like that again.

Expressing conditional and somewhat frustrated consent.

4

—Vale, ya hemos oído suficiente; ahora decidamos.

—Okay, we've heard enough; now let's decide.

Discourse marker used to take control of a meeting.

5

—¿Vale? —Sí, vale. (A wordless exchange of understanding).

—Okay? —Yes, okay.

Minimalist communication where 'vale' carries all the meaning.

6

—Vale que seas mi jefe, pero no puedes hablarme así.

—It's okay (I accept) that you are my boss, but you can't talk to me like that.

Using 'vale que' to acknowledge a fact while setting a boundary.

7

—Vale, pues si esa es tu última palabra, no hay más que decir.

—Okay, well if that is your last word, there is nothing more to say.

Using 'vale' to signal the definitive end of a negotiation.

8

—Vale, de acuerdo, hagámoslo a tu manera.

—Okay, agreed, let's do it your way.

Redundant use of 'vale' and 'de acuerdo' for total concession.

1

—El uso constante del '¿vale?' como muletilla revela una inseguridad lingüística.

—The constant use of 'okay?' as a filler reveals a linguistic insecurity.

Meta-linguistic discussion of the word's function.

2

—Vale, aceptemos ese postulado como premisa de nuestro análisis.

—Okay, let us accept that postulate as a premise for our analysis.

Academic use to establish a foundation for an argument.

3

—¿Vale de algo la palabra de un hombre que no cumple sus promesas?

—Is the word of a man who doesn't keep his promises worth anything?

Rhetorical use of the verb form in a literary context.

4

—Vale, dalo por hecho; mañana a primera hora estará listo.

—Okay, consider it done; tomorrow first thing it will be ready.

High-level commitment using 'dalo por hecho'.

5

—¡Vale ya! No soporto ni un minuto más de esta farsa.

—That's enough! I can't stand another minute of this farce.

'¡Vale ya!' as an idiom for 'That's enough!' or 'Stop it!'

6

—Vale, convengamos en que la situación es, cuanto menos, delicada.

—Okay, let us agree that the situation is, to say the least, delicate.

Sophisticated use of 'convengamos' (let us agree) following 'vale'.

7

—¿Vale que me dejes solo un momento para reflexionar?

—Is it okay if you leave me alone for a moment to reflect?

Using 'vale que' to politely request space.

8

—Vale, me rindo ante la evidencia de tus argumentos.

—Okay, I surrender before the evidence of your arguments.

Graceful concession in a high-level intellectual debate.

Common Collocations

Ah, vale
Vale, vale
Vale, pues
¿Vale?
Sí, vale
Vale, pero
¡Vale ya!
Venga, vale
Vale, entonces
Bueno, vale

Common Phrases

Vale por dos

— Used to say something is worth twice as much or is very valuable.

Este consejo vale por dos.

Vale la pena

— It is worth the effort or the trouble.

Vale la pena visitar Granada.

No vale para nada

— It is useless or of no value.

Este móvil es viejo y ya no vale para nada.

Hacer valer

— To assert one's rights or authority.

Tienes que hacer valer tus derechos.

¿Qué vale esto?

— How much does this cost? (Common in Spain).

¿Qué vale ese kilo de manzanas?

Vale más que

— It is worth more than something else.

Tu salud vale más que el dinero.

Vale decir

— That is to say / In other words.

Es un animal nocturno, vale decir, que duerme de día.

Más vale tarde que nunca

— Better late than never.

Por fin has llegado; más vale tarde que nunca.

Todo vale

— Anything goes / Everything is permitted.

En la guerra y en el amor, todo vale.

Vale por un...

— It counts as a... (often used for vouchers or coupons).

Este ticket vale por un café gratis.

Often Confused With

¡Vale! vs Dale

English speakers often confuse these. 'Vale' is for Spain; 'Dale' is for Argentina/Uruguay/Chile.

¡Vale! vs Sale

Similar sounding, but 'Sale' is the Mexican equivalent of 'Vale'.

¡Vale! vs Venga

Both are interjections of agreement, but 'Venga' usually implies more energy or a desire to start/end an action.

Idioms & Expressions

"Vale lo que pesa"

— To be worth one's weight in gold; to be very valuable.

Ese empleado vale lo que pesa.

Colloquial
"Más vale pájaro en mano que ciento volando"

— A bird in the hand is worth two in the bush.

Acepta el trabajo ahora; más vale pájaro en mano...

Popular Proverb
"No valer un pimiento"

— To be worth absolutely nothing.

Esa idea no vale un pimiento.

Slang
"Valerse por sí mismo"

— To be independent or able to take care of oneself.

Mi abuelo todavía se vale por sí mismo.

Neutral
"Hacerse valer"

— To command respect or make others appreciate one's value.

Es tímido, pero sabe hacerse valer.

Neutral
"Vale un imperio"

— To be incredibly valuable or precious.

Tu ayuda vale un imperio para mí.

Literary/Emphatic
"No valer ni un duro"

— To be worthless (dated, referring to old currency).

Ese coche viejo no vale ni un duro.

Colloquial
"Valer un potosí"

— To be worth a fortune (referring to the Potosí silver mines).

Ese cuadro original vale un potosí.

Traditional
"Más vale maña que fuerza"

— Skill is worth more than strength.

Usa la lógica; más vale maña que fuerza.

Proverb
"Valer la alegría"

— A modern variation of 'valer la pena,' suggesting something is worth the joy, not just the pain.

Este viaje vale la alegría.

Informal/Modern

Easily Confused

¡Vale! vs Valle

Sounds identical in many dialects (yeísmo).

'Valle' means 'valley,' while 'vale' is 'okay' or 'worth.'

El valle es muy verde. / Vale, te creo.

¡Vale! vs Baile

Similar phonetics.

'Baile' means 'dance.'

Me gusta el baile. / Vale, vamos a bailar.

¡Vale! vs Bale

Identical pronunciation.

'Bale' is a form of the verb 'balar' (to bleat, like a sheep).

La oveja bale. / ¡Vale! Ya te he oído.

¡Vale! vs Valla

Sounds identical (yeísmo).

'Valla' means 'fence' or 'billboard.'

Pintamos la valla. / Vale, yo traigo la pintura.

¡Vale! vs Vaya

Sounds identical (yeísmo).

'Vaya' is from 'ir' (to go) or an interjection of surprise ('Wow!').

¡Vaya sorpresa! / Vale, no me lo esperaba.

Sentence Patterns

A1

[Proposal] + [Response: Vale]

—¿Café? —Vale.

A2

[Statement], ¿vale?

Mañana nos vemos, ¿vale?

B1

Ah, vale, [Clause]

Ah, vale, ahora entiendo por qué no viniste.

B1

Vale, pues [Clause]

Vale, pues entonces nos vamos ya.

B2

Vale, pero [Condition]

Vale, pero prométeme que tendrás cuidado.

B2

Vale, vale, [Exclamation]

¡Vale, vale, no grites!

C1

Vale que [Concession], pero [Counter-argument]

Vale que sea barato, pero la calidad es mala.

C2

Vale, dalo por [Adjective/Participle]

Vale, dalo por hecho.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in Spain; moderate in Latin America.

Common Mistakes
  • Using 'vale' as a verb meaning 'to be okay'. Yo estoy bien.

    You cannot say 'Yo valgo' to mean 'I am okay.' 'Valer' as a verb means 'to be worth.'

  • Using 'vale' in a formal letter to a professor. De acuerdo / Quedo a su disposición.

    'Vale' is too informal for academic or professional writing.

  • Pronouncing 'vale' with an English 'v' sound. Pronounce it with a soft 'b' sound.

    The 'v' and 'b' are identical in Spanish; using an English 'v' is a clear marker of a foreign accent.

  • Using 'vale' exclusively in Latin America. Use 'sale', 'dale', or 'listo'.

    While understood, it sounds distinctly Spanish (from Spain) and can feel out of place.

  • Confusing 'vale' with 'vaya'. ¡Vaya! (Wow!) vs. ¡Vale! (Okay!)

    These are different interjections with very different meanings.

Tips

Sound Like a Local

If you are in Spain, use 'vale' instead of 'sí' when agreeing to a plan. It immediately makes your Spanish sound more natural and less like a textbook.

Interjection vs. Verb

Don't confuse '¡Vale!' (Okay!) with '¿Cuánto vale?' (How much is it worth?). The first is an interjection, the second is the verb 'valer'.

The Tag Question

Add '¿vale?' to the end of your requests to make them sound softer and more polite: 'Pásame la sal, ¿vale?'

Know Your Audience

Switch to 'dale' in Argentina, 'sale' in Mexico, and 'listo' in Colombia to impress the locals.

The Phone Check

When on the phone with a Spaniard, say 'vale' every now and then to let them know you are still there and listening.

Ending Arguments

Use 'Vale, tienes razón' to gracefully end a minor disagreement and move on.

Formal Alternatives

Keep 'De acuerdo' in your back pocket for job interviews or meetings with your boss.

Soft 'B'

Remember: it's 'BAH-leh', not 'VAH-leh'. The 'v' is a 'b' in Spanish!

Texting

In WhatsApp, 'vale' is often used just like 'k' or 'ok' in English to acknowledge a message.

The Rule of Three

Practice saying 'Vale, vale, vale' quickly to master the staccato rhythm of Spanish speech.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'Value.' When you say '¡Vale!', you are saying that the idea has 'value' to you, or that you 'value' the suggestion enough to agree.

Visual Association

Imagine a green checkmark appearing in the air every time you say '¡Vale!'. It's your verbal 'OK' button.

Word Web

OK Agreement Spain Valer Tag Question Confirmation Conversation

Challenge

Try to use '¡Vale!' at least five times today in different contexts: once to agree to a plan, once as a tag question, and once to show you're listening.

Word Origin

From the Latin word 'vale', which was the imperative form of 'valere' (to be strong, to be well). In Roman times, 'vale' was a common way to say goodbye, literally meaning 'be well' or 'farewell.'

Original meaning: Be strong / Be well / Farewell.

Romance (Latin origin).

Cultural Context

There are no major sensitivities, but be aware that in very formal or somber settings (like a funeral or a high-court hearing), 'Vale' might seem too casual. Use 'De acuerdo' instead.

English speakers often over-rely on 'Sí' or 'Okay.' Learning 'Vale' is the first step to sounding like a true 'Hispanohablante.'

Commonly heard in Spanish cinema (Almodóvar, etc.). Used frequently by Spanish sports stars like Rafael Nadal in interviews. A staple in Spanish pop songs to create a catchy, conversational rhythm.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Making Plans

  • —¿Quedamos a las ocho? —¡Vale!
  • —¿Te va bien el sábado? —Vale, perfecto.
  • —Trae algo de beber, ¿vale?
  • —Vale, nos vemos allí.

In a Restaurant

  • —¿Quieres el café solo? —Vale.
  • —La cuenta, por favor. —Vale, ahora mismo.
  • —¿Te pongo un poco más? —Vale, gracias.
  • —¿Está todo a su gusto? —Sí, vale.

On the Phone

  • —Vale... sí... vale... entiendo.
  • —Te llamo luego, ¿vale?
  • —Vale, pues hablamos mañana.
  • —Ah, vale, no lo sabía.

At Work

  • —Necesito este informe para hoy. —Vale, lo haré.
  • —¿Entiendes el proceso? —Sí, vale.
  • —Vale, entonces quedamos así para la reunión.
  • —Vale, me encargo yo.

With Family

  • —Limpia tu cuarto, ¿vale?
  • —Vale, mamá, en cinco minutos.
  • —¿Quieres ir al cine? —¡Vale, qué bien!
  • —Vale, vale, ya voy.

Conversation Starters

"¿Te parece bien si vamos a cenar fuera hoy, ¿vale?"

"Vale, cuéntame más sobre lo que pasó ayer."

"¿Vale si empezamos la reunión ahora mismo?"

"Vale, ¿qué planes tienes para este fin de semana?"

"¿Vale que usemos mi coche para el viaje?"

Journal Prompts

Escribe sobre una vez que tuviste que decir 'vale' a algo que no querías hacer realmente.

¿Qué palabras usas en tu idioma para decir 'vale'? ¿Son similares?

Imagina una conversación en un mercado de España y usa 'vale' al menos tres veces.

¿Crees que 'vale' es una palabra importante para aprender? ¿Por qué?

Describe un día perfecto en España y usa 'vale' para confirmar los planes.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you will be understood, but it's not the local preference. Mexicans usually say 'sale,' 'va,' or 'está bien.' Using 'vale' might make you sound like you learned Spanish specifically in Spain.

It is generally informal to neutral. It's perfectly fine with friends, colleagues, and in shops. However, in a very formal setting like a courtroom or a formal letter, 'De acuerdo' is better.

'Sí' is a direct 'yes.' 'Vale' is more like 'okay' or 'I agree.' You can use 'vale' to accept a suggestion, whereas 'sí' is often a response to a yes/no question.

It's a common habit in Spain to show enthusiastic agreement or to signal that you've fully understood and the other person can stop explaining.

Yes, it is the third-person singular of the verb 'valer' (to be worth). It literally means 'it is worth,' implying 'it is valid' or 'it is accepted.'

Historically in Latin, yes. In modern Spanish, it's not a direct 'goodbye,' but it's often used right before saying goodbye to signal the end of the conversation: 'Vale, pues adiós.'

Rarely. In Argentina, the word 'dale' is used in almost every situation where a Spaniard would use 'vale.'

In Spanish, 'b' and 'v' are pronounced the same. It's a soft 'b' sound. Your lips should touch lightly, and no air should escape like it does with an English 'v'.

Absolutely! Using '¿Vale?' at the end of a sentence is a very common way to check if the other person agrees or understands.

Yes, they are almost perfect equivalents in terms of meaning and usage frequency within their respective regions (Spain vs. USA/UK).

Test Yourself 185 questions

writing

Write a short dialogue (2 lines) between two friends planning to go to the beach using 'vale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'vale' and 'sí' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'vale' as a tag question in a sentence about doing homework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vale la pena'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Okay, I agree, but let's go later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Ah, vale' to show you understood a new piece of information.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would you tell someone 'That's enough!' using 'vale'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence where 'vale' is a verb meaning 'costs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is worth more than gold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vale' to end a phone call.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'vale que' in a sentence to express concession.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the proverb 'más vale tarde que nunca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a situation where 'de acuerdo' is better than 'vale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vale' to show reluctant agreement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is it worth anything?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'hacer valer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vale por dos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Okay, so we'll meet at the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vale' as a noun (voucher).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'vale' is important in Spanish culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '¡Vale!' correctly, focusing on the soft 'b' sound for 'v'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Okay, let's go' in Spanish using 'vale'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'vale' as a tag question to ask someone to call you later.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Okay, okay, I understand' with a natural Spanish rhythm.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is worth it' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Accept an invitation to dinner using 'vale'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That's enough!' with an annoyed tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Oh, okay, I didn't know' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Okay, so see you tomorrow' to end a conversation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is it okay if I sit here?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the proverb: 'Más vale tarde que nunca'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Okay, but you pay' jokingly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is okay' using 'está bien'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Agreed' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the triple 'vale, vale, vale' rapidly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is worth twenty euros'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Okay, what's next?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm in' (using vale).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Okay, I admit it'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is it worth it?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Vale, pues nada']. What is they doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says '¿Vale?']. What is the intonation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says '¡Vale ya!']. Is the person happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Vale diez euros']. Are they agreeing to a plan?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Vaaaale']. Is the agreement enthusiastic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many times did the speaker say 'vale' in this sentence? 'Vale, vale, lo haré.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Ah, vale']. Does this show new info?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Vale, dalo por hecho']. What is the level of commitment?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says '¿Vale la pena?']. Is it a statement or a question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the regional accent: [Speaker says '¡Dale!'].

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the regional accent: [Speaker says '¡Sale!'].

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Vale, pues hasta mañana']. What time of day is it likely to be?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Vale, pero con cuidado']. What is the condition?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Sí, vale, me parece bien']. Is there agreement?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: [Native says 'Todo vale']. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 185 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!