سرمشق گرفتن
سرمشق گرفتن in 30 Seconds
- A compound verb meaning to emulate a positive example.
- Rooted in the calligraphy tradition of copying a master's 'head-drill'.
- Used for moral, professional, and artistic growth.
- Requires the preposition 'az' (from) for the source.
The Persian compound verb سرمشق گرفتن (sarmashq gereftan) is a deeply evocative term that transcends simple imitation. To understand its essence, one must look at its constituent parts: sar meaning 'head' or 'top', and mashq meaning 'drill' or 'practice exercise'. Historically, in the traditional Persian educational system known as the Maktab, a teacher would write a perfect line of calligraphy at the top of a student's tablet. This line was the sarmashq. The student’s entire task was to 'take' that model and replicate it with as much fidelity as possible. Therefore, when a Persian speaker uses this verb today, they are not just saying 'to copy'; they are invoking a process of disciplined emulation of a superior standard or a virtuous example. It implies a conscious decision to adopt the methods, behaviors, or principles of a mentor, a historical figure, or a successful peer. This word is most frequently used in contexts involving moral development, professional growth, and artistic apprenticeship. It carries a connotation of respect and humility, suggesting that the person 'taking the model' acknowledges the excellence of the source.
- Etymological Root
- Derived from the Arabic 'mashq' (to stretch or to practice) combined with the Persian 'sar' (head), reflecting the pedagogical tradition of calligraphy.
ما باید از فداکاریهای گذشتگان خود سرمشق بگیریم تا آیندهای بهتر بسازیم.
In modern discourse, you will hear this term in political speeches, where leaders are urged to take the lives of saints or national heroes as a model for their governance. It is also common in sports commentary, where a young athlete is praised for taking the work ethic of a veteran as their sarmashq. Unlike the word taqlid, which can sometimes imply blind or mindless imitation, sarmashq gereftan usually suggests a productive and constructive form of learning. It is about internalizing the 'template' of success. In a professional setting, a junior developer might take the clean coding habits of a senior architect as a model. In a familial setting, a child is often encouraged to take the honesty of their parents as a model. The verb captures the bridge between observation and action. It is the active step of transforming an external excellence into an internal habit.
- Register
- Formal to Semi-Formal. Commonly used in literature, journalism, and educational settings.
هنرمندان جوان باید از سبک اساتید بزرگ سرمشق بگیرند.
Furthermore, the concept extends to the idea of 'precedent'. In legal or organizational contexts, taking a model from a previous successful project ensures consistency and quality. It is about the transmission of wisdom across generations. The beauty of the phrase lies in the 'sar'—it implies looking upward, seeking a higher standard than what one currently possesses. It is a verb of aspiration. When you 'take' a sarmashq, you are essentially saying, 'I see the pinnacle of this behavior, and I will strive to reach it by following the path already laid out.'
Using سرمشق گرفتن requires an understanding of how compound verbs function in Persian grammar. The word sarmashq acts as the noun component (the 'model'), and gereftan is the light verb (to take). In most sentences, you will use the preposition از (az - from/of) to indicate the source of the model. The structure typically follows: [Subject] + [Preposition] + [Source] + [Sarmashq] + [Conjugated form of Gereftan]. For example: Man az u sarmashq migiram (I take a model from him). This structure is remarkably consistent across different tenses and moods.
- Grammatical Pattern
- [Noun/Person] + از + [Model Source] + سرمشق + [Gereftan Conjugation]
دانشآموزان از اخلاق معلم خود سرمشق گرفتند.
In the present continuous tense, it describes an ongoing process of emulation: Daram az raftar-e u sarmashq migiram (I am currently taking his behavior as a model). This is common when someone is in the middle of a mentorship or training program. In the imperative form, it is often used as a command or advice: Az bozorgan sarmashq begir! (Take a model from the elders!). This highlights the pedagogical nature of the verb. It is not just a description of action, but often a normative statement about what one *should* do to improve themselves.
اگر میخواهی موفق شوی، باید از افراد موفق سرمشق بگیری.
One can also use the passive-adjacent form sarmashq gharar dadan (to place as a model), but sarmashq gereftan is much more common for the person who is doing the learning. Additionally, you might see it used in complex sentences with relative clauses: Kasi ke az u sarmashq migiri bayat insan-e pak-i bashad (The person from whom you take a model should be a pure human). This verb is essential for discussing personal development, history, and social values in Persian. It allows the speaker to connect the actions of the present to the ideals of the past or the excellence of others.
- Negative Form
- To say 'not to take as a model', add 'na' to the verb: 'سرمشق نگرفتن'. Example: او از اشتباهات دیگران سرمشق نگرفت (He did not learn/take a model from others' mistakes).
Finally, consider the nuances of intensity. You can add adverbs like kamalan (completely) or da’eman (constantly) to modify the verb. U kamalan az pedarash sarmashq migirad (He completely models himself after his father). This demonstrates how the verb can describe a total transformation of character based on an external example. Whether in a formal essay or a serious conversation about life choices, mastering the usage of this verb will significantly elevate your Persian proficiency.
You will encounter سرمشق گرفتن in various spheres of Iranian life, ranging from the highly formal to the instructional. One of the most common places is within the Iranian educational system. Teachers frequently use this phrase to encourage students to follow the behavior of top achievers or historical figures. In school textbooks, especially those dealing with 'Hadiyeh-haye Asemani' (Religious Studies) or 'Farsi' (Literature), the lives of prophets, imams, and poets are presented specifically so that students may sarmashq begirand. It is a cornerstone of the 'moral education' (parvaresh) that accompanies academic learning in Iran.
در اخبار شنیدم که دولتهای دیگر باید از مدیریت بحران ما سرمشق بگیرند.
Another frequent context is political and social discourse. Iranian leaders and public intellectuals often use this term when discussing national identity and progress. They might argue that the nation should not 'blindly take a model' (sarmashq-e kuryekure) from Western culture, but should instead look to its own rich history. Conversely, reformers might suggest taking a model from successful modern economies. In this sense, the word is at the heart of debates about globalization and cultural authenticity. When you watch a televised speech or read an editorial in a newspaper like Ettela'at or Shargh, look for this verb in discussions about 'development models' or 'social blueprints'.
In the world of arts and crafts, specifically Persian calligraphy (Khattati), the word is used in its most literal and traditional sense. An apprentice (shagerd) will spend years 'taking a model' from their master's (ostad) handwriting. If you visit a calligraphy gallery or a traditional workshop in Isfahan or Shiraz, you will hear the master telling the student: "In khat ra sarmashq begir" (Take this script as your model). This usage connects the modern abstract meaning of the word back to its physical, artistic origins. It emphasizes the importance of lineage and the transmission of skill through disciplined imitation.
- Common Domain: Family
- Parents often say to their younger children: 'Az baradar-e bozorgat sarmashq begir' (Follow your older brother's example/model).
Finally, you will find this phrase in classical and modern Persian literature. Poets like Saadi and Hafez, while perhaps not using the exact modern compound verb in every instance, frequently discuss the concept of 'following the path' of the wise. Modern novelists use the verb to describe character development—how a protagonist might lose their way because they took a model from the wrong person. In summary, whether you are in a classroom, listening to the news, attending an art workshop, or reading a novel, sarmashq gereftan is the standard way to describe the noble act of looking at excellence and trying to mirror it in one's own life.
One of the most frequent mistakes learners make when using سرمشق گرفتن is confusing it with تقلید کردن (taqlid kardan). While both can be translated as 'to imitate' or 'to copy', they have very different connotations. Taqlid often implies a lack of originality or even 'monkey-see, monkey-do' behavior. In religious contexts, taqlid is the technical term for following a jurist, but in everyday speech, it can be negative. Sarmashq gereftan, however, is almost always positive. It implies learning, growth, and the pursuit of excellence. If you want to praise someone for following a good example, always use sarmashq gereftan.
- Nuance Comparison
- Taqlid Kardan: Can be mindless, robotic, or negative.
Sarmashq Gereftan: Conscious, aspirational, and pedagogical.
اشتباه: او فقط از دیگران تقلید میکند بدون اینکه چیزی یاد بگیرد.
Another common error is using the wrong preposition. Learners sometimes try to use ba (with) or ra (direct object marker) instead of az (from). Remember: you take a model *from* someone. Saying u ra sarmashq gereftam is grammatically incorrect; it must be az u sarmashq gereftam. This is a classic 'interference' error from English where we might say 'I modeled him' (though 'I took a model from him' is also possible, it's less common than the direct object). In Persian, the 'from' is non-negotiable.
A third mistake involves the word olgu (pattern/model). While olgu gereftan is also a valid phrase, it is often more technical or related to design and psychology. Sarmashq has a more literary and traditional weight. Using sarmashq in a highly technical manual about industrial manufacturing might feel slightly out of place, just as using olgu in a poem about spiritual mentorship might feel a bit 'cold' or 'modern'. Understanding the 'flavor' of these words helps you sound more native. Sarmashq carries the warmth of the classroom and the ink of the calligrapher.
- Word Choice
- Use 'Olgu' for: Scientific models, dress patterns, abstract data patterns.
Use 'Sarmashq' for: Moral behavior, artistic styles, life examples, educational drills.
Lastly, be careful with the light verb. While gereftan (to take) is the standard, some learners mistakenly use kardan (to do). Sarmashq kardan is not a standard compound verb. If you want to say someone *provided* a model, you use sarmashq dadan (to give a model). If you are the one *following* the model, you must use gereftan. Mixing these up changes the direction of the action entirely. Paying attention to these subtle distinctions in preposition, connotation, and light verb choice will ensure your use of sarmashq gereftan is both accurate and sophisticated.
To truly master the semantic field of 'imitation' and 'modeling' in Persian, you should be familiar with the synonyms and alternatives to سرمشق گرفتن. Each has a slightly different shade of meaning that can be used to make your speech more precise. The most direct alternative is الگو گرفتن (olgu gereftan). As mentioned before, olgu means 'pattern' or 'template'. It is very common in modern Persian and is slightly more neutral than sarmashq. It is often used in business, psychology, and fashion. For instance, 'modeling a business after a successful startup' would likely use olgu gereftan.
- Comparison: Sarmashq vs. Olgu
- Sarmashq: Traditional, educational, moral, literary. Focuses on the 'teacher-student' dynamic.
Olgu: Modern, technical, structural, neutral. Focuses on the 'pattern-replica' dynamic.
Another sophisticated alternative is تأسی جستن (ta'assi jostan). This is a highly formal, Arabic-rooted phrase used almost exclusively in religious or extremely formal literary contexts. It means 'to follow the example' or 'to take solace/guidance in following'. You will find this in academic papers or religious sermons when discussing the imitation of the Prophet's life. It is much more formal than sarmashq gereftan and would sound out of place in casual conversation.
ما باید از سیره نبوی تأسی بجوییم.
For a more creative or artistic context, you might use الهام گرفتن (elham gereftan), which means 'to take inspiration'. While sarmashq gereftan implies a more direct attempt to replicate a standard, elham gereftan suggests that the source provided an idea or a spark, but the resulting work is original. An architect might take elham from nature, but they take sarmashq from the principles of a master architect. Knowing when to use 'inspiration' versus 'modeling' is key to nuanced Persian.
Finally, there is پیروی کردن (peyravi kardan), which simply means 'to follow'. This is the most general term. You can follow a leader, follow a rule, or follow a path. It lacks the specific 'modeling' aspect of sarmashq. If you 'follow' someone, you might just be walking behind them; if you 'take them as a sarmashq', you are trying to *become* like them in some way. In summary, by choosing between sarmashq, olgu, ta'assi, elham, and peyravi, you can communicate the exact nature of your relationship with the example you are observing.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In ancient schools (Maktabs), students used wooden tablets called 'lowh'. The teacher's 'sarmashq' was the only thing they were allowed to copy until they mastered the script.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mashq' as 'mask'.
- Putting the stress on 'sar' instead of the end of the verb.
- Failing to pronounce the 'gh' (ق) sound correctly.
- Merging the two words into one sound without a slight break.
- Mispronouncing 'gereftan' as 'gariftan'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text once the components are known.
Requires correct preposition 'az' and proper conjugation of 'gereftan'.
The 'shq' cluster can be tricky for some learners.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'Gereftan'
یاد گرفتن، قرار گرفتن، سرمشق گرفتن.
Preposition 'Az' for Source
از او یاد گرفتم / از او سرمشق گرفتم.
Subjunctive with 'Bayad'
باید سرمشق بگیریم.
Past Imperfect for Habitual Action
او همیشه سرمشق میگرفت.
Light Verb Conjugation
Sarmashq [migiram, gereftam, khaham gereft].
Examples by Level
من از برادرم سرمشق میگیرم.
I take a model from my brother.
Present tense: migiram.
از معلم خود سرمشق بگیر.
Take a model from your teacher.
Imperative: begir.
او از من سرمشق گرفت.
He took a model from me.
Past tense: gereft.
بچهها از والدین سرمشق میگیرند.
Children take models from parents.
Plural subject: migirand.
ما باید سرمشق بگیریم.
We must take a model.
Modal verb: bayad + subjunctive.
آیا تو از او سرمشق میگیری؟
Do you take a model from him?
Question form.
او خوب سرمشق میگیرد.
He takes a model well.
Adverbial use.
من سرمشق نمیگیرم.
I do not take a model.
Negative form.
او از مهربانی مادرش سرمشق گرفت.
He took his mother's kindness as a model.
Abstract noun with 'az'.
ورزشکاران جوان از قهرمانان سرمشق میگیرند.
Young athletes take models from champions.
Plural present tense.
باید از کارهای خوب دیگران سرمشق بگیریم.
We should take models from others' good deeds.
Compound verb in subjunctive.
او همیشه از پدرش سرمشق میگرفت.
He always used to take a model from his father.
Past imperfect: migereft.
سعی کن از دانشآموزان زرنگ سرمشق بگیری.
Try to take a model from smart students.
Compound sentence with 'sa'i kon'.
آنها از شجاعت او سرمشق گرفتند.
They took his courage as a model.
Past tense.
چرا از او سرمشق نمیگیری؟
Why don't you take a model from him?
Interrogative negative.
من میخواهم از استاد بزرگ سرمشق بگیرم.
I want to take a model from the great master.
Future intent with 'mikhaaham'.
نویسندگان نوپا از سبک هدایت سرمشق میگیرند.
Novice writers take Sadegh Hedayat's style as a model.
Professional context.
او با سرمشق گرفتن از بزرگان، به موفقیت رسید.
By taking a model from the greats, he achieved success.
Gerund-like usage with 'ba'.
ما باید از تاریخ سرمشق بگیریم تا اشتباهات را تکرار نکنیم.
We must take a model from history to not repeat mistakes.
Abstract historical context.
او از نظم و انضباط مدیرش سرمشق گرفته است.
He has taken his manager's discipline as a model.
Present perfect: gerefte ast.
هنرمندان از طبیعت برای کارهایشان سرمشق میگیرند.
Artists take models from nature for their works.
Nature as a source.
بسیاری از مردم از زندگی ساده او سرمشق گرفتند.
Many people took a model from his simple life.
Social influence.
او آرزو داشت از قهرمان داستان سرمشق بگیرد.
He wished to take the story's hero as a model.
Past desire.
آیا میتوان از این روش سرمشق گرفت؟
Can one take a model from this method?
Impersonal 'mishavad' or 'mitavan'.
جوانان باید از ایثار و گذشت نسلهای قبلی سرمشق بگیرند.
Youth should take the sacrifice and selflessness of previous generations as a model.
Moral/Ethical context.
او همواره از اخلاق حرفهای همکارانش سرمشق میگیرد.
He always takes his colleagues' professional ethics as a model.
Workplace ethics.
کشورهای در حال توسعه از اقتصادهای موفق سرمشق میگیرند.
Developing countries take successful economies as a model.
Political/Economic context.
او از صبر و استقامت ایوب در سختیها سرمشق گرفت.
He took Job's patience and endurance as a model during hardships.
Religious/Historical reference.
سرمشق گرفتن از دیگران نباید به معنای نادیده گرفتن خلاقیت خود باشد.
Taking a model from others should not mean ignoring one's own creativity.
Infinitive as subject.
مدیر جدید از تجربیات گذشتگان سرمشق خواهد گرفت.
The new manager will take a model from the experiences of predecessors.
Future tense: khahad gereft.
او از رفتار متواضعانه استادش سرمشق گرفت.
He took his master's humble behavior as a model.
Character trait modeling.
باید از این اتفاق درس گرفت و سرمشق گرفت.
One must learn a lesson and take a model from this event.
Paired verbs.
روشنفکران معاصر از اندیشههای فلسفی قرن نوزدهم سرمشق میگیرند.
Contemporary intellectuals take 19th-century philosophical thoughts as a model.
Intellectual/Academic context.
او با سرمشق گرفتن از مکتبهای هنری قدیم، سبکی نو آفرید.
By taking a model from old art schools, he created a new style.
Artistic evolution.
سیاستمداران باید از عدالتخواهی امیرکبیر سرمشق بگیرند.
Politicians should take Amir Kabir's quest for justice as a model.
Specific historical figure.
این نهاد از استانداردهای بینالمللی سرمشق گرفته است.
This institution has taken international standards as its model.
Organizational context.
او در تمام مراحل زندگی از آموزههای دینی سرمشق میگرفت.
He took religious teachings as a model in all stages of his life.
Life-long practice.
بسیاری از شاعران از غزلهای حافظ سرمشق گرفتهاند.
Many poets have taken Hafez's sonnets as a model.
Literary lineage.
او از فداکاریهای بیدریغ مادرش در تربیت فرزندان سرمشق گرفت.
He took his mother's selfless sacrifices in raising children as a model.
Emotional depth.
سرمشق گرفتن از الگوهای غلط میتواند جامعه را به انحراف بکشاند.
Taking a model from wrong patterns can lead society astray.
Social warning.
حکیمان از نظم کیهانی برای تبیین اخلاق انسانی سرمشق میگیرند.
Sages take the cosmic order as a model to explain human ethics.
Philosophical/Cosmological.
او با سرمشق گرفتن از سنتهای اصیل، به مقابله با مدرنیته برخاست.
By taking a model from authentic traditions, he rose to challenge modernity.
Ideological conflict.
نظام قضایی باید از اصول بنیادین حقوق بشر سرمشق بگیرد.
The judicial system must take the fundamental principles of human rights as its model.
Legal philosophy.
او در سلوک عرفانی خود از پیر و مرشدش سرمشق میگرفت.
In his mystical journey, he took his elder and mentor as a model.
Mystical/Sufi context.
سرمشق گرفتن از زیباییشناسی کلاسیک در معماری معاصر مشهود است.
Taking a model from classical aesthetics is evident in contemporary architecture.
Aesthetic analysis.
او از مناعت طبع و آزادگی مشاهیر تاریخ سرمشق گرفته بود.
He had taken the high-mindedness and freedom of historical celebrities as a model.
Past perfect with complex nouns.
بایستی از تجلی حقیقت در آثار پیشینیان سرمشق گرفت.
One must take the manifestation of truth in the works of predecessors as a model.
Formal 'bayasti'.
او از ایجاز و فصاحت متون کهن در نگارش خود سرمشق میگیرد.
He takes the brevity and eloquence of ancient texts as a model in his writing.
Stylistic modeling.
Common Collocations
Common Phrases
— To set someone as a model (for oneself or others).
او معلمش را سرمشق قرار داد.
— To learn from mistakes (taking them as a negative model).
باید از اشتباهات خود سرمشق بگیریم.
— To model oneself completely after something.
او به صورت کامل از استاد سرمشق گرفت.
Often Confused With
Taqlid can be negative/blind; Sarmashq is positive/educational.
Olgu-bardari is more technical/structural.
Dars gereftan is 'learning a lesson' (often from a mistake).
Idioms & Expressions
— To lose sight of the original model or goal (metaphorical).
در میانه راه، سرمشق را گم کردند.
Literary— To set a standard or provide a model for others.
او با رفتارش برای همه سرمشق نوشت.
Poetic— To copy someone closely (often used for handwriting).
او از روی دست برادرش سرمشق میگرفت.
Informal— To learn from the ups and downs of life/time.
خردمند از روزگار سرمشق میگیرد.
Poetic— One model leads to many practices (emphasizing the importance of the source).
در هنر، یک سرمشق و هزار مشق لازم است.
Artistic— To reflect on oneself (metaphorical for self-imitation or honesty).
باید از آینه سرمشق گرفت و راستگو بود.
PoeticEasily Confused
It's a component of the verb.
Mashq is just 'homework/practice'; Sarmashq is the 'model' for that practice.
او مشقهایش را نوشت، اما از سرمشق استاد استفاده نکرد.
Both mean 'example'.
Nemune is a 'sample'; Sarmashq is a 'standard to be followed'.
این یک نمونه از کار اوست، آن را سرمشق قرار بده.
Both mean 'following'.
Peyravi is general following; Sarmashq is specific emulation of a style/character.
او از قوانین پیروی میکند و از اخلاق مدیر سرمشق میگیرد.
Both involve learning from something.
Ebrat is specifically learning from a negative event to avoid it; Sarmashq is learning from a positive one to copy it.
از شکست او عبرت بگیر و از پشتکارش سرمشق بگیر.
Literal meaning.
Kopi kardan is mechanical; Sarmashq gereftan is developmental.
او نقاشی را کپی نکرد، بلکه از سبک آن سرمشق گرفت.
Sentence Patterns
من از [اسم] سرمشق میگیرم.
من از علی سرمشق میگیرم.
باید از [صفت] سرمشق بگیری.
باید از آدمهای خوب سرمشق بگیری.
او با سرمشق گرفتن از [منبع]، موفق شد.
او با سرمشق گرفتن از کتابها، موفق شد.
سرمشق گرفتن از [مفهوم] کار سادهای نیست.
سرمشق گرفتن از فداکاریهای او کار سادهای نیست.
[اسم] به عنوان سرمشق برای [گروه] عمل میکند.
این هنرمند به عنوان سرمشق برای جوانان عمل میکند.
تجلی [مفهوم] در سرمشق گرفتن از [منبع] نهفته است.
تجلی خرد در سرمشق گرفتن از فیلسوفان نهفته است.
از [کسی/چیزی] سرمشق بگیر!
از طبیعت سرمشق بگیر!
او هیچوقت از کسی سرمشق نگرفت.
او هیچوقت از کسی سرمشق نگرفت.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in educational, religious, and formal contexts.
-
Using 'ra' instead of 'az'.
→
او از پدرش سرمشق گرفت.
You take a model *from* someone, not *the* someone.
-
Confusing 'sarmashq' with 'mashq'.
→
استاد سرمشق داد.
Mashq is the practice; Sarmashq is the model for the practice.
-
Using it for negative imitation.
→
او از کارهای بد آنها تقلید کرد.
Sarmashq is almost always for positive or neutral-positive modeling.
-
Misconjugating 'gereftan' in the future.
→
سرمشق خواهم گرفت.
The 'khaham' goes before the short infinitive 'gereft'.
-
Pronouncing 'q' as 'k' in formal settings.
→
Sarmashq (with uvular Q).
In formal Persian, the distinction between Q and K is important.
Tips
Light Verb Agreement
Only 'gereftan' changes. 'Sarmashq' is a noun and never changes its form within the verb.
Calligraphy Connection
Remember the image of a teacher's handwriting to remember the 'positive' and 'educational' nature of this word.
Professional Use
Use this word in self-evaluations or interviews to describe how you learn from senior colleagues.
Avoid 'Taqlid'
If you want to sound smart and respectful, use 'sarmashq gereftan' instead of 'taqlid kardan'.
The Letter 'Qaf'
The word ends in 'ق' (qaf), not 'ک' (kaf). This is important for formal writing.
The Power of 'Az'
Always link the source with 'az'. 'Az [source] sarmashq gereftan'.
Giving Advice
When advising a younger person, 'Az [Person] sarmashq begir' is a very polite and encouraging way to speak.
News Vocabulary
This is a high-frequency word in Iranian state media regarding moral and national values.
Reading Hint
In old texts, 'mashq' alone might mean the same thing, but in modern Persian, the compound is preferred.
B2 Mastery
Mastering this word shows you understand the cultural value Iranians place on mentorship and examples.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Sar' (Head) and 'Mashq' (Practice). The 'Head of Practice' is the best example. You 'Gereftan' (Take) it to become better.
Visual Association
Imagine a calligrapher's hand at the top of a page, and a student's hand below it trying to match the curves perfectly.
Word Web
Challenge
Try to identify one person you admire and say in Persian: 'Man az [Name] sarmashq migiram' every morning for a week.
Word Origin
A Persian compound verb. 'Sar' is Indo-European (head), 'Mashq' is Arabic (practice/drawing/stretching), and 'Gereftan' is Old Persian 'grab-' (to seize/take).
Original meaning: To take the head-drill; specifically, to copy the line written by a teacher at the top of a writing tablet.
Indo-European (Persian) + Afro-Asiatic (Arabic loanword).Cultural Context
Generally a very positive and safe term. Avoid using it for negative behaviors unless being sarcastic.
Similar to 'following in someone's footsteps' or 'taking a leaf out of someone's book', but with a more academic/artistic origin.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Education
- سرمشق کلاس
- از شاگرد اول سرمشق گرفتن
- سرمشقهای معلم
- دفتر سرمشق
Ethics/Religion
- سرمشق اخلاقی
- از پیامبر سرمشق گرفتن
- سرمشق زندگی
- سیره و سرمشق
Arts/Calligraphy
- سرمشق استاد
- از روی سرمشق نوشتن
- مشق کردن
- سرمشق نستعلیق
Politics
- سرمشق حکومت
- از کشورهای توسعهیافته سرمشق گرفتن
- سرمشق انقلابی
- الگو و سرمشق
Family
- از بزرگترها سرمشق گرفتن
- سرمشق برادر
- تربیت و سرمشق
- سرمشق خانوادگی
Conversation Starters
"شما در زندگی از چه کسی سرمشق میگیرید؟"
"آیا فکر میکنید سرمشق گرفتن از دیگران همیشه خوب است؟"
"کدام شخصیت تاریخی میتواند سرمشق خوبی برای ما باشد؟"
"چگونه میتوانیم برای فرزندانمان سرمشق خوبی باشیم؟"
"آیا تا به حال از اشتباهات کسی سرمشق گرفتهاید؟"
Journal Prompts
درباره کسی بنویسید که در حرفه خود از او سرمشق میگیرید.
آیا ترجیح میدهید خودتان سرمشق دیگران باشید یا از دیگران سرمشق بگیرید؟ چرا؟
توصیف کنید که چگونه سرمشق گرفتن از یک کتاب زندگی شما را تغییر داد.
نقش 'سرمشق' را در هنرهای سنتی ایران بررسی کنید.
چرا جوامع به سرمشقهای اخلاقی نیاز دارند؟
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, while its origin is in calligraphy, it is now used for any form of positive emulation, from moral behavior to business strategies.
It is rarely used for bad things. If you say someone 'sarmashq gereft' from a thief, it sounds sarcastic. For bad things, 'taqlid' or 'yad gereftan' is more common.
'Sarmashq' is more traditional and literary; 'olgu' is more modern and scientific. You take 'sarmashq' from a person's character, but you might take an 'olgu' from a business structure.
Yes, grammatically you always take a model 'from' (az) someone in Persian. 'Man az u sarmashq migiram'.
You can say 'U sarmashq-e man ast' or 'Man az u sarmashq migiram'.
It's slightly formal, so it's used in serious daily conversations (like giving advice), but not usually for trivial things like what to eat for lunch.
Yes, very common in political news: 'Developing countries should take a model from successful ones'.
It is 'sarmashq gereft' (He/She/It took a model).
Yes, 'sarmashq-giri' (سرمشقگیری).
Yes, frequently, to describe following the path of the 'Pir' (Master) or the beloved.
Test Yourself 200 questions
یک جمله بنویسید که در آن از پدرتان سرمشق میگیرید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید چرا باید از تاریخ سرمشق گرفت؟ (دو جمله)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با فعل 'سرمشق گرفتن' در زمان آینده بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'سرمشق گرفتن' و 'تقلید کردن' را در یک جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نصیحت به دوستتان با استفاده از این فعل بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن هنرمندان از چیزی سرمشق میگیرند.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
با کلمات 'ایثار'، 'سرمشق' و 'شهدا' یک جمله بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از 'تجربیات' کسی سرمشق میگیرید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله سوالی با این فعل بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
با استفاده از 'سرمشق گرفتن' درباره ورزشکاران بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای درباره 'سرمشق گرفتن از مادر' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
با فعل 'سرمشق گرفته بود' یک جمله بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن یک کشور از کشور دیگر سرمشق میگیرد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره اهمیت 'سرمشق نیکو' یک جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از 'اشتباهات' سرمشق میگیرید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
با کلمات 'معلم'، 'دانشآموز' و 'سرمشق' جمله بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله کوتاه و امری بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای درباره 'سرمشق گرفتن از کتاب' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
با فعل 'سرمشق نمیگیرند' یک جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای درباره 'سرمشق گرفتن در هنر' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تلفظ کلمه 'سرمشق' را تمرین کنید. (Sar-mashgh)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
این جمله را بلند بخوانید: 'من از معلمم سرمشق میگیرم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به صورت شفاهی بگویید که از چه کسی در زندگی سرمشق میگیرید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک نصیحت شفاهی به یک کودک بدهید که از برادرش سرمشق بگیرد.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید (شفاهی) که چرا سرمشق گرفتن در هنر مهم است.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
این جمله را با تاکید بر 'سرمشق' بخوانید: 'باید از تاریخ سرمشق گرفت.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله سوالی درباره سرمشق گرفتن بپرسید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت 'سرمشق گرفتن' و 'تقلید' را به فارسی توضیح دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره یک شخصیت تاریخی که سرمشق شماست صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'او از اشتباهاتش سرمشق گرفت' را تکرار کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید که هنرمندان از چه چیزهایی سرمشق میگیرند.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله امری جمع بگویید: 'بیایید از بزرگان سرمشق بگیریم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره اهمیت داشتن یک سرمشق در محیط کار صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'سرمشق گرفتن از طبیعت لذتبخش است' را بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'چگونه میتوانم از شما سرمشق بگیرم؟'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره سرمشق گرفتن از والدین یک دقیقه صحبت کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله 'او با سرمشق گرفتن از استادش به اینجا رسید' را بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله منفی بگویید: 'من از او سرمشق نمیگیرم.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره 'سرمشق نیکو' و 'سرمشق بد' توضیح دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
این عبارت را با تلفظ صحیح ق (Q) بگویید: 'سرمشق'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید و بنویسید: 'باید از بزرگان سرمشق بگیریم.'
کدام کلمه را شنیدید؟ (Sarmashq / Mashq)
در جمله شنیده شده، از چه کسی سرمشق گرفته شد؟ (مثلاً: از پدر)
آیا جمله شنیده شده مثبت بود یا منفی؟
فعل شنیده شده در چه زمانی بود؟ (گذشته/حال)
جمله را کامل کنید: 'او از _______ سرمشق گرفت.'
تعداد کلمات جمله شنیده شده را بگویید.
آیا کلمه 'الگو' هم در جمله بود؟
موضوع جمله چه بود؟ (اخلاق/هنر/تاریخ)
جمله امری بود یا خبری؟
فعل 'سرمشق گرفتن' برای چه کسی صرف شد؟ (من/تو/او...)
کدام صفت برای سرمشق به کار رفت؟ (نیکو/بزرگ...)
آیا گوینده توصیه میکرد یا داستان میگفت؟
جمله را به انگلیسی ترجمه کنید (پس از شنیدن).
کلمه 'از' قبل از چه کلمهای آمد؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Sarmashq gereftan is the quintessential Persian verb for positive imitation. It connects personal growth to a standard of excellence, often referencing a mentor or historical figure. Example: از اخلاق او سرمشق بگیر (Take his ethics as a model).
- A compound verb meaning to emulate a positive example.
- Rooted in the calligraphy tradition of copying a master's 'head-drill'.
- Used for moral, professional, and artistic growth.
- Requires the preposition 'az' (from) for the source.
Light Verb Agreement
Only 'gereftan' changes. 'Sarmashq' is a noun and never changes its form within the verb.
Calligraphy Connection
Remember the image of a teacher's handwriting to remember the 'positive' and 'educational' nature of this word.
Professional Use
Use this word in self-evaluations or interviews to describe how you learn from senior colleagues.
Avoid 'Taqlid'
If you want to sound smart and respectful, use 'sarmashq gereftan' instead of 'taqlid kardan'.
Related Content
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.