A1 Collocation Neutral

گوش دادن

goshedan

To listen

Meaning

To pay attention to sounds or speech.

🌍

Cultural Background

Listening is a key part of 'Ta'arof'. Even if you disagree, you must listen patiently to the end before offering a polite counter-argument. The 'ear' is a symbol of the seeker in Sufism. One must 'listen' to the reed flute (Ney) to understand the soul's longing for God. Podcasts have exploded in popularity in Iran (e.g., ChannelB, Radio Marz). 'Gush dādan' is now a major part of the daily commute in Tehran traffic. Respect for elders is shown by 'gush dādan' to their stories, even if you have heard them many times before.

💡

The 'Be' Rule

Always remember the 'be' (به). You never just 'listen music', you 'listen TO music'.

⚠️

Hear vs Listen

If you use 'gush dādan' for a loud thunderclap, people will think you were waiting for the thunder to happen!

Meaning

To pay attention to sounds or speech.

💡

The 'Be' Rule

Always remember the 'be' (به). You never just 'listen music', you 'listen TO music'.

⚠️

Hear vs Listen

If you use 'gush dādan' for a loud thunderclap, people will think you were waiting for the thunder to happen!

🎯

Spoken Shortcut

In Tehran, use 'gush kardan' to sound more like a local in casual settings.

💬

Active Cues

When listening to an Iranian, say 'Baleh' or 'Sahih' every now and then to show you are still 'giving your ear'.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'gush dādan' in the present tense.

من هر روز به اخبار ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوش می‌دهم

The sentence says 'every day' (har ruz), which requires the present habitual tense.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من به موسیقی گوش می‌دهم.

The verb 'gush dādan' requires the preposition 'be'.

Complete the dialogue.

A: چرا تکالیفت را انجام ندادی؟ B: ببخشید، به حرف‌های شما ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوش ندادم

The speaker is explaining why they didn't do their homework in the past.

Match the verb to the situation.

You are at a concert and focusing on the singer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوش دادن

Focusing on a sound source is 'gush dādan'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Listen vs Hear in Persian

گوش دادن (Active)
آهنگ Song
نصیحت Advice
شنیدن (Passive)
سر و صدا Noise
رعد و برق Thunder

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'gush dādan' in the present tense. Fill Blank A1

من هر روز به اخبار ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوش می‌دهم

The sentence says 'every day' (har ruz), which requires the present habitual tense.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من به موسیقی گوش می‌دهم.

The verb 'gush dādan' requires the preposition 'be'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: چرا تکالیفت را انجام ندادی؟ B: ببخشید، به حرف‌های شما ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوش ندادم

The speaker is explaining why they didn't do their homework in the past.

Match the verb to the situation. situation_matching A1

You are at a concert and focusing on the singer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوش دادن

Focusing on a sound source is 'gush dādan'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, we use 'tamāshā kardan' (to watch) for movies, but you can say you are 'listening' to the dialogue if you are focusing on the language.

They are 99% interchangeable. 'Dādan' is slightly more formal/standard, while 'kardan' is very common in speech.

No, 'gush' is related to 'acoustic'. There is no etymological link to 'ghost'.

You can say 'Be harfam gush bede!' (Listen to my words!)

In Old Persian, yes, but in Modern Persian, we almost exclusively use compound verbs like 'gush dādan'.

Yes, 'be harfe kasi gush dādan' is the standard way to say you are obeying or following someone's advice.

It always takes 'be' (به).

You say 'Sarāpā gusham' (I am an ear from head to toe).

To an elder, yes. Use 'Gush بدهید' (Gush bedahid) or 'Gush farā dehid' to be polite.

Yes, the 'ne' prefix goes on the 'dādan' part: 'gush ne-midaham'.

Related Phrases

🔗

گوش کردن

similar

To listen (informal)

🔗

شنیدن

contrast

To hear

🔗

گوش فرا دادن

specialized form

To listen intently/formally

🔗

گوش ایستادن

similar

To eavesdrop

🔗

گوش‌مالی دادن

builds on

To punish/admonish

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!