Khaarbār refers to essential food items and provisions, often stored for future use.
Word in 30 Seconds
- Food and general store items for daily living.
- Typically dry goods, canned items, and essentials.
- Purchased or stored in bulk for longer periods.
Overview
واژه «خواربار» در زبان فارسی به مجموعه مواد غذایی و اقلام ضروری اطلاق میشود که برای تأمین معاش و زندگی روزمره مورد نیاز هستند. این کلمه بار معنایی وسیعی دارد و میتواند شامل انواع غلات، حبوبات، روغن، شکر، چای، کنسروها، ادویهجات و حتی برخی اقلام بهداشتی و شوینده باشد که به صورت عمده یا برای نگهداری طولانیمدت خریداری یا ذخیره میشوند. خواربار بخشی جداییناپذیر از فرهنگ اقتصادی و زندگی خانوادگی در ایران است و به خصوص در گذشته، ذخیرهسازی آن برای فصول سرد یا مواقع اضطراری اهمیت زیادی داشته است.
«خواربار» معمولاً به صورت جمع یا به همراه کلماتی مانند «فروشگاه»، «انبار»، «خرید»، «ذخیره» و «فهرست» به کار میرود. در مکالمات روزمره، ممکن است افراد در مورد خرید یا موجودی خواربار منزل خود صحبت کنند. همچنین، در متون اقتصادی یا خبری، ممکن است به وضعیت بازار خواربار یا نوسانات قیمت آن اشاره شود. این کلمه اغلب در حالت کلی و برای اشاره به دستهای از کالاها استفاده میشود، نه یک قلم کالای خاص.
این واژه بیشتر در زمینههای خرید روزانه، مدیریت منزل، آشپزی، و اقتصاد خانوار کاربرد دارد. فروشگاههای مواد غذایی، سوپرمارکتها، و انبارهای خانگی از جمله مکانهایی هستند که مفهوم خواربار در آنها مطرح است. در مناسبتهایی مانند نزدیک شدن به سال نو یا ماه رمضان، بحث خرید و ذخیره خواربار اهمیت ویژهای پیدا میکند. همچنین، در برنامههای تلویزیونی مربوط به آشپزی یا مدیریت خانه، ممکن است از این کلمه استفاده شود.
کلماتی مانند «مواد غذایی»، «خوردنیها»، «اقلام مصرفی» و «بقال» شباهتهایی با «خواربار» دارند، اما تفاوتهایی نیز بین آنها وجود دارد. «مواد غذایی» و «خوردنیها» کلیتر هستند و ممکن است شامل مواد تازه مانند میوه و سبزیجات نیز بشوند، در حالی که «خواربار» بیشتر به اقلام خشک و کنسروی اشاره دارد که قابلیت نگهداری طولانیتری دارند. «اقلام مصرفی» نیز عمومیتر است و میتواند شامل کالاهای غیرخوراکی نیز باشد. «بقال» به فروشنده خواربار اطلاق میشود، نه خود کالاها. بنابراین، «خواربار» به طور خاص به دسته مشخصی از اقلام خوراکی با قابلیت نگهداری بالا اشاره دارد.
Examples
مادرم همیشه قبل از عید نوروز مقدار زیادی خواربار میخرد.
everydayMy mother always buys a lot of provisions before Nowruz.
فروشگاههای زنجیرهای، بخش بزرگی از خواربار مورد نیاز جامعه را تأمین میکنند.
formalChain stores supply a large portion of the community's grocery needs.
باید یه سری خواربار بخریم، یخچال تقریباً خالیه.
informalWe need to buy some groceries, the fridge is almost empty.
نوسانات قیمت خواربار بر سبد مصرف خانوار تأثیرگذار است.
academicFluctuations in the price of foodstuffs affect the household consumption basket.
Common Collocations
Common Phrases
خواربار فروشی
Grocery store
خواربار فروشی قدیمی
Old-fashioned grocery store
فروشنده خواربار
Grocer
Often Confused With
'Mavad-e ghazayi' (foodstuffs) is a broader term that can include fresh items like fruits and vegetables. 'Khaarbār' specifically focuses on non-perishable or long-lasting items like grains, canned goods, and oils.
'Baqqāl' refers to the person who sells groceries (a grocer), whereas 'Khaarbār' refers to the goods themselves.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term 'Khaarbār' is commonly used in everyday Persian conversations, especially when discussing household needs and shopping. It generally refers to non-perishable food items that are stocked up. While it can be used in formal contexts, its core usage is quite practical and domestic.
Common Mistakes
Learners might sometimes use 'Khaarbār' too broadly, including items that are not typically considered provisions, like fresh dairy or baked goods. It's important to remember the emphasis on storability and staple nature of these items.
Tips
Think 'Pantry Staples'
When you hear 'Khaarbār', think of the items you keep stocked in your pantry for everyday meals and emergencies.
Avoid Over-purchasing Fresh Items
While Khaarbār includes staples, be mindful that it doesn't typically refer to perishable goods like fresh produce that spoil quickly.
Seasonal Stocking Traditions
In Iran, stocking up on Khaarbār often becomes more prominent before major holidays like Nowruz or during religious periods like Ramadan.
Word Origin
The word 'Khaarbār' (خواربار) is derived from Persian roots. 'Khwār' (خوار) relates to eating or food, and 'bār' (بار) can mean load, burden, or goods. Thus, it literally means 'goods for eating' or 'food load'.
Cultural Context
In Iranian culture, maintaining a well-stocked pantry ('Khaarbār') is often seen as a sign of good household management and preparedness, especially for unexpected guests or challenging economic times.
Memory Tip
Imagine a 'hard bar' of soap or chocolate you store for a long time – 'Khaarbār' are the 'hard bars' of food you store in your pantry.
Frequently Asked Questions
4 questionsخیر، خواربار طیف وسیعی از مواد غذایی را شامل میشود، اما تمرکز اصلی آن بر اقلامی است که قابلیت نگهداری طولانیمدت دارند، مانند غلات، حبوبات، کنسروها، روغن، شکر و چای. مواد غذایی تازه مانند میوه و سبزیجات معمولاً جزو خواربار دستهبندی نمیشوند.
«مواد غذایی» واژهای کلیتر است و به هر چیزی که خورده میشود اطلاق میگردد. «خواربار» به طور خاص به اقلام خوراکی اشاره دارد که معمولاً خشک یا کنسرو شده و برای نگهداری طولانیمدت مناسب هستند و بخش عمدهای از نیازهای غذایی خانوار را تأمین میکنند.
ذخیره خواربار به خانوادهها کمک میکند تا در طولانیمدت از تأمین غذای خود مطمئن باشند، به خصوص در مواقعی که دسترسی به فروشگاهها محدود است یا قیمتها به شدت افزایش مییابد. این امر به مدیریت بهتر بودجه خانواده نیز کمک میکند.
به طور سنتی، خواربار بیشتر به مواد خوراکی اشاره دارد. اما در کاربردهای امروزی، گاهی اوقات اقلام ضروری منزل مانند مواد شوینده یا بهداشتی که به صورت عمده خریداری و ذخیره میشوند نیز ممکن است در دسته خواربار قرار گیرند، هرچند تمرکز اصلی بر مواد غذایی است.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
برای زمستان امسال، مقدار زیادی ______ در انبار ذخیره کردیم.
کلمه «خواربار» به مواد غذایی و اقلام ضروری که برای مدتی ذخیره میشوند اشاره دارد و با توجه به جمله که از ذخیره کردن برای زمستان صحبت میکند، مناسبترین گزینه است.
کدام گزینه به بهترین شکل معنای «خواربار» را توصیف میکند؟
کدام گزینه به بهترین شکل معنای «خواربار» را توصیف میکند؟
خواربار به طور خاص به اقلام خوراکی با قابلیت نگهداری بالا مانند غلات، حبوبات، روغن، شکر و کنسروها اشاره دارد.
کلمات زیر را به ترتیب درست بچینید تا یک جمله معنیدار بسازید:
خرید - نیاز - منزل - برای - خواربار - همیشه - ما - است.
این ترتیب کلمات، جملهای کامل و با معنی درباره نیاز به خرید خواربار برای منزل ایجاد میکند.
🎉 Score: /3
Summary
Khaarbār refers to essential food items and provisions, often stored for future use.
- Food and general store items for daily living.
- Typically dry goods, canned items, and essentials.
- Purchased or stored in bulk for longer periods.
Think 'Pantry Staples'
When you hear 'Khaarbār', think of the items you keep stocked in your pantry for everyday meals and emergencies.
Avoid Over-purchasing Fresh Items
While Khaarbār includes staples, be mindful that it doesn't typically refer to perishable goods like fresh produce that spoil quickly.
Seasonal Stocking Traditions
In Iran, stocking up on Khaarbār often becomes more prominent before major holidays like Nowruz or during religious periods like Ramadan.
Examples
4 of 4مادرم همیشه قبل از عید نوروز مقدار زیادی خواربار میخرد.
My mother always buys a lot of provisions before Nowruz.
فروشگاههای زنجیرهای، بخش بزرگی از خواربار مورد نیاز جامعه را تأمین میکنند.
Chain stores supply a large portion of the community's grocery needs.
باید یه سری خواربار بخریم، یخچال تقریباً خالیه.
We need to buy some groceries, the fridge is almost empty.
نوسانات قیمت خواربار بر سبد مصرف خانوار تأثیرگذار است.
Fluctuations in the price of foodstuffs affect the household consumption basket.
Related Content
Related Vocabulary
More food words
عدس
A1A small, edible legume, often used in soups and stews.
عدسی
A1A popular lentil soup, often eaten for breakfast in Iran.
عسل
A1A sweet, sticky substance produced by bees.
عصرانه
A2A light meal or snack typically eaten in the afternoon.
آب انداختن
B1To become watery (food), to release liquid while cooking or sitting.
آبگوشت
A2Abgoosht, a traditional Persian stew made with lamb, chickpeas, and potatoes.
آب خوردن
A1To drink water
آبکش شدن
B1For liquid to be drained from food, typically with a colander.
آبلیمو
A2Lemon juice, the juice extracted from lemons.
آب معدنی
A2Water containing mineral salts or other dissolved substances.