مورد تایید
مورد تایید in 30 Seconds
- Formal Persian for 'approved' or 'officially accepted'.
- Used in administrative, academic, and legal contexts.
- Often paired with 'gherar gereftan' to mean 'to be approved'.
- Indicates institutional validation rather than personal preference.
The Persian phrase مورد تایید (mored-e ta'yid) is a sophisticated compound structure that translates literally to 'the subject of confirmation' or 'in the state of being approved.' In the landscape of the Persian language, especially within the context of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) at the B2 level, this term represents a transition from simple everyday vocabulary to professional and administrative proficiency. It is not merely a word for 'okay' or 'good'; it carries the weight of official endorsement, institutional validation, and formal consensus. When a document, a person's credentials, or a specific method is described as mored-e ta'yid, it implies that it has undergone a process of scrutiny and has emerged successful. This phrase is ubiquitous in Iranian bureaucracy, academic admissions, and legal frameworks.
- Etymological Breakdown
- The term is composed of 'mored' (مورد), an Arabic-root word meaning 'case,' 'subject,' or 'instance,' and 'ta'yid' (تایید), meaning 'confirmation,' 'corroboration,' or 'approval.' Together, they form a periphrastic construction common in Persian to express a passive state of being approved without necessarily using a passive verb form.
In everyday life, you will encounter this phrase when dealing with authorities. For example, if you are applying for a visa, the embassy might state that only certain insurance companies are مورد تایید. In a medical context, a treatment might be described as being 'approved' by the Ministry of Health. The nuance here is the 'official' nature of the approval. While you might 'approve' of your friend's new car using simpler words like 'ghabul' (acceptable) or 'pasand' (liked), you would use mored-e ta'yid for a building plan approved by an architect or a thesis approved by a committee.
مدارک شما کاملاً مورد تایید مدیریت قرار گرفت.
Furthermore, the phrase is often paired with the light verb 'gherar gereftan' (قرار گرفتن), meaning 'to be placed' or 'to become.' So, 'mored-e ta'yid gherar gereftan' means 'to receive approval.' This structural complexity is what marks it as a B2 level term; learners must understand how to nest nouns and light verbs to express complex administrative actions. In the digital age, you see this on websites where a 'Verified' badge is often translated as 'Verified' or 'Approved' using this terminology. It conveys a sense of trust and reliability that is essential in formal Persian communication.
To master this word, one must recognize that it functions as a predicate adjective in many sentences. It doesn't change for gender or number (as Persian adjectives generally don't), but its placement is crucial. It usually appears right before the verb 'is' (ast) or 'became' (shod). For a learner, using this word instead of 'khub' (good) or 'ok' immediately elevates their register, making them sound professional and well-educated in a Persian-speaking environment.
Using مورد تایید correctly involves understanding its role as a compound adjective or a state-of-being marker. It is most frequently found in sentences describing the status of an object, a person, or an idea in relation to an authority figure or an evaluative standard. There are three primary syntactic patterns you should master to use this phrase effectively in professional Persian.
- Pattern 1: The Direct Attribute
- [Subject] + مورد تایید + [Authority] + است/بود.
Example: این روش مورد تایید ما است. (This method is approved by us.)
In this pattern, the 'authority' (the person or entity doing the approving) is often linked directly after 'ta'yid' using the Ezafe construction (-e). This is a very common way to express 'approved by.' For instance, 'mored-e ta'yid-e vezarat-e behdasht' means 'approved by the Ministry of Health.' This compact structure allows you to pack a lot of information into a single phrase.
لیست نهایی برندگان هنوز مورد تایید شورای داوری نیست.
- Pattern 2: The Passive Process
- [Subject] + مورد تایید قرار + [Verb: گرفت/میگیرد].
Example: طرح جدید مورد تایید قرار گرفت. (The new plan was approved.)
This pattern uses the light verb 'gherar gereftan' to indicate that the action of approval has taken place. It is the standard way to form the passive voice for this concept. If you want to say 'The proposal was approved yesterday,' you would say: 'Pishnahad diruz mored-e ta'yid gherar gereft.' This is much more formal than saying 'Pishnahad-o ghabul kardan' (They accepted the proposal).
این کتاب توسط شورای نظارت مورد تایید قرار نگرفت.
- Pattern 3: Conditional and Future Use
- In hypothetical scenarios, use 'bashad' (be).
Example: اگر مورد تایید باشد، قرارداد را امضا میکنیم. (If it is approved, we will sign the contract.)
This usage is vital in business negotiations. It allows for a polite way to defer a decision. Instead of saying 'I don't know if I like it,' saying 'If it is mored-e ta'yid of the board' sounds professional and grants you time. The negation is also important: 'mored-e ta'yid nist' (is not approved) is a definitive and formal rejection. Mastering these patterns ensures that you can navigate formal Persian environments with confidence and grammatical accuracy.
The phrase مورد تایید is a staple of formal Iranian society. If you were to walk into a bank, a university registrar's office, or a government ministry in Tehran, you would hear this phrase multiple times an hour. It is the language of 'The System' (Nezam). Understanding where it appears helps you grasp its social weight. It is rarely heard in a casual conversation between friends at a coffee shop unless they are discussing something serious like a job application or a legal matter.
آیا این مدرک زبان مورد تایید دانشگاه تهران هست؟
One of the most common places you will see this is on official websites. When looking at a list of 'Approved Laboratories' for COVID testing or 'Authorized Dealers' for a car brand, the heading will almost certainly be 'Marakez-e mored-e ta'yid' (Approved Centers). In news broadcasts, when the parliament (Majlis) passes a bill and the Guardian Council confirms it, the news anchor will say the bill has been 'mored-e ta'yid' by the council. This reinforces the idea that the word is tied to institutional power.
- Professional Settings
- In a corporate meeting, a manager might say, 'The proposed budget is مورد تایید.' This signals the end of the debate and the beginning of execution. It is a 'green light' word.
Another interesting context is in the world of religion and law. In Iran, certain products (like Halal meat or organic goods) must be mored-e ta'yid of specific regulatory bodies. You will see stickers on products that say 'Mored-e Ta'yid-e Sazman-e Ghaza va Daru' (Approved by the Food and Drug Organization). Here, the phrase acts as a seal of quality and compliance.
In academic writing, specifically in the 'Acknowledgments' or 'Introduction' of a thesis, a student might mention that their research methodology was mored-e ta'yid by their supervisor. This adds a layer of academic legitimacy. In summary, if the context involves a hierarchy—where one entity has the power to validate another—you will find this phrase. It is the verbal equivalent of an official blue ink stamp on a white piece of paper.
تمامی کالاهای این فروشگاه مورد تایید استاندارد ملی هستند.
While مورد تایید is a powerful phrase, it is often misused by intermediate learners who try to apply English grammatical structures to Persian. The most frequent error involves the confusion between the noun phrase and the active verb. Learners often say 'Man mored-e ta'yid mikonam' (I am doing the subject of approval), which is grammatically incorrect and nonsensical in Persian. The correct active form is simply 'Ta'yid mikonam' (I approve).
- Mistake 1: Misusing the Light Verb
- Incorrect: *این نامه مورد تایید کرد.* (This letter approved.)
Correct: این نامه مورد تایید قرار گرفت. (This letter was approved.)
Explanation: 'Mored-e ta'yid' describes a state. To show an action happened to a subject, you must use 'gherar gereftan' (to be placed).
Another common pitfall is the incorrect use of prepositions. In English, we say 'approved BY someone.' In Persian, when using mored-e ta'yid, the 'by' is often handled by a simple Ezafe (-e) or the formal 'tavasot-e.' Using 'ba' (with) or 'az' (from) in the wrong place is a sign of a non-native speaker. For example, saying 'mored-e ta'yid az ra'is' is awkward; 'mored-e ta'yid-e ra'is' is the natural way to say 'approved by the boss.'
اشتباه: این پیشنهاد مورد تایید از مدیر است.
Register mismatch is also a frequent issue. Using mored-e ta'yid in an informal setting can make you sound overly stiff or even sarcastic. If your mother asks if you like the dinner she cooked, responding with 'mored-e ta'yid ast' would be like saying 'It has been officially ratified by my palate.' It's too formal. Stick to 'khoshmazeh ast' (it's delicious) or 'dastet dard nakone' (thank you).
Lastly, do not confuse مورد تایید with مورد علاقه (mored-e alaaghe - favorite) or مورد نظر (mored-e nazar - intended/under consideration). While they share the 'mored-e' structure, their meanings are entirely different. 'Mored-e nazar' refers to something you are currently looking for or thinking about, while 'mored-e ta'yid' refers to something that has already passed a test or been given permission. Mixing these up in a business contract could lead to significant misunderstandings.
Persian is a language rich in synonyms, and depending on the level of formality and the specific context, you might want to swap مورد تایید for another term. Understanding these nuances is what separates a B2 learner from a C1/C2 master. Let's look at the alternatives and how they differ from our target phrase.
- 1. تصویب شده (Tasvib Shodeh)
- This specifically means 'ratified' or 'passed.' It is used almost exclusively for laws, bills, or official board resolutions. While 'mored-e ta'yid' is general approval, 'tasvib' is the legal act of making it official.
If you are talking about a law passed by parliament, 'tasvib' is the better choice. If you are talking about a doctor's signature on a medical form, 'mored-e ta'yid' is more appropriate. Another common alternative is پذیرفته شده (Pazirofteh Shodeh), which means 'accepted.' This is often used for university admissions or accepted papers in a journal. It's slightly less 'authoritative' than 'mored-e ta'yid' and more about being 'included' in a group.
مقاله من در همایش پذیرفته شده است.
- 2. معتبر (Mo'tabar)
- Meaning 'valid' or 'credible.' A document might be 'mored-e ta'yid' (approved) because it is 'mo'tabar' (valid). 'Mo'tabar' describes the quality of the item, while 'mored-e ta'yid' describes its status in the eyes of an authority.
In informal settings, Persians often use the word اوکی (OK) or ردیف (Radif - literally 'in a row' but used as 'sorted' or 'all good'). These are the polar opposites of mored-e ta'yid in terms of register. If a friend asks if a plan is okay, saying 'Radife' is perfect. If a government official asks if a plan is okay, you wait for it to be 'mored-e ta'yid.'
Finally, consider صحه گذاشتن (Seh-he Gozashtan), a very literary and formal verb meaning 'to attest to' or 'to validate.' It is often used in high-level journalism or literature. 'The leader validated the people's choice' would use 'seh-he gozashtan.' For a B2 learner, sticking to mored-e ta'yid is the safest and most versatile bet for all formal and semi-formal needs.
How Formal Is It?
Fun Fact
In classical Arabic, 'ta'yid' was often used in the context of divine support (e.g., God strengthening a prophet). In modern Persian, it has been secularized into the standard word for administrative approval.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mored' as 'mord' (which means dead).
- Skipping the glottal stop in 'ta'yid' and making it sound like 'tayid' (rhyming with 'died').
- Dropping the Ezafe (the 'e' sound) between 'mored' and 'ta'yid'.
Difficulty Rating
Easy to recognize once you know 'ta'yid', but often appears in complex sentences.
Requires knowledge of the Ezafe and light verb 'gherar gereftan'.
Needs practice to use in the correct register without sounding too stiff.
Common in news and formal announcements; usually clearly pronounced.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction
موردِ تاییدِ مدیر (Approved by the manager)
Light Verb Passive
مورد تایید قرار گرفت (It was approved)
Adjective placement
کالای مورد تایید (The approved good)
Negative 'nist'
مورد تایید نیست (It is not approved)
Preposition 'tavasot-e'
توسط رئیس مورد تایید قرار گرفت (It was approved by the boss)
Examples by Level
این عکس مورد تایید است.
This photo is approved.
Simple Subject + Adjective + Verb structure.
آیا این مورد تایید شماست؟
Is this approved by you?
Question form using the 'am/i/ast' endings.
نام من مورد تایید نیست.
My name is not approved.
Negative form using 'nist'.
بلیط شما مورد تایید است.
Your ticket is approved.
Used in a common travel context.
این رنگ مورد تایید من است.
This color is approved by me.
Expressing personal approval in a slightly formal way.
مدرک شما مورد تایید است.
Your certificate is approved.
Formal noun + mored-e ta'yid.
غذا مورد تایید بود.
The food was approved (acceptable).
Past tense using 'bud'.
آیا این کتاب مورد تایید است؟
Is this book approved?
Basic interrogative.
این دارو مورد تایید وزارت بهداشت است.
This medicine is approved by the Ministry of Health.
Introduction of the 'Authority' using Ezafe.
مدارک تحصیلی او مورد تایید نیست.
His educational documents are not approved.
Plural subject with singular adjective phrase.
طرح شما مورد تایید مدیر قرار گرفت.
Your plan was approved by the manager.
Introduction of 'gherar gereft' for passive action.
آیا این صرافی مورد تایید بانک مرکزی است؟
Is this exchange office approved by the Central Bank?
Using specific institutional names.
روش کار ما مورد تایید استاد بود.
Our method of work was approved by the professor.
Possessive 'ma' (our) and authority 'ostad'.
لیست خرید مورد تایید همسرم نیست.
The shopping list is not approved by my spouse.
Applying formal language to a semi-formal domestic context.
این سایت مورد تایید دولت است.
This website is approved by the government.
Common digital context.
امضای شما مورد تایید قرار نگرفت.
Your signature was not approved.
Negative passive using 'gherar nagereft'.
فقط کالاهای مورد تایید استاندارد را بخرید.
Only buy goods approved by the standard (organization).
Using the phrase as an attributive adjective before the noun.
پیشنهاد شما پس از بررسی مورد تایید قرار خواهد گرفت.
Your proposal will be approved after review.
Future tense with 'gherar khahad gereft'.
این دانشگاه مورد تایید وزارت علوم ایران است.
This university is approved by the Iranian Ministry of Science.
Essential for students studying abroad.
هیچکدام از این گزینهها مورد تایید ما نیستند.
None of these options are approved by us.
Using 'hich-kodam' (none) with plural verb.
آیا این واکسن مورد تایید سازمان جهانی بهداشت است؟
Is this vaccine approved by the World Health Organization?
Formal international context.
گزارش نهایی مورد تایید هیئت مدیره قرار گرفت.
The final report was approved by the board of directors.
Standard business Persian.
او به دنبال یک وکیل مورد تایید است.
He is looking for an approved lawyer.
Indefinite noun + mored-e ta'yid.
شرایط قرارداد مورد تایید طرفین است.
The terms of the contract are approved by both parties.
Using 'tarafein' (both sides/parties).
تغییرات جدید در اساسنامه مورد تایید مجمع عمومی قرار گرفت.
The new changes in the articles of association were approved by the general assembly.
Complex subject with specific legal terminology.
این نرمافزار به دلیل مسائل امنیتی مورد تایید واحد فناوری نیست.
This software is not approved by the IT department due to security issues.
Using 'be dalil-e' (due to) to explain the lack of approval.
نامزدهای مورد تایید شورای نگهبان فردا اعلام میشوند.
The candidates approved by the Guardian Council will be announced tomorrow.
Political context, essential for understanding Iranian news.
هرگونه اصلاحیه باید مورد تایید کتبی کارفرما باشد.
Any amendment must have the written approval of the employer.
Using 'har-gouneh' (any kind) and 'katbi' (written).
پروتکلهای درمانی مورد تایید، به تمامی بیمارستانها ابلاغ شد.
The approved treatment protocols were notified to all hospitals.
Passive verb 'eblagh shod' with approved protocols as the subject.
آیا نتایج آزمایشات مورد تایید آزمایشگاه مرجع هست؟
Are the test results approved by the reference laboratory?
Technical scientific context.
این شیوه تدریس مورد تایید اکثر کارشناسان آموزشی است.
This teaching method is approved by most educational experts.
Using 'aksar' (most) and 'karshenasan' (experts).
درخواست وام شما به شرط ارائه ضامن مورد تایید، پذیرفته میشود.
Your loan request will be accepted on the condition of providing an approved guarantor.
Conditional structure 'be shart-e' (on the condition of).
رهیافتهای پیشنهادی در این پژوهش، مورد تایید مجامع علمی بینالمللی است.
The proposed approaches in this research are endorsed by international scientific communities.
High-level academic vocabulary like 'rah-yaft' (approach).
عدم شفافیت در فرآیندها باعث شد که نتایج انتخابات مورد تایید ناظران قرار نگیرد.
Lack of transparency in the processes caused the election results to not be approved by observers.
Causal structure 'ba'es shod ke' with a negative passive.
این نظریه، هرچند نوآورانه، هنوز مورد تایید قاطبه فیلسوفان معاصر نیست.
This theory, though innovative, is not yet approved by the majority of contemporary philosophers.
Concessive clause 'har-chand' (although) and 'ghatebe' (majority).
صلاحیت حرفهای ایشان توسط مراجع ذیصلاح مورد تایید قرار گرفته است.
His professional competence has been approved by the competent authorities.
Formal legal term 'maraje-e zi-salah' (competent authorities).
بیانیه پایانی نشست، مورد تایید تمامی کشورهای عضو واقع شد.
The final statement of the meeting was approved by all member countries.
Using 'vaghe' shod' as a synonym for 'gherar gereft'.
استانداردهای ایمنی این کارخانه مورد تایید بازرسان بینالمللی قرار نگرفت.
The safety standards of this factory were not approved by international inspectors.
Compound subject and international context.
رویکرد جدید دولت در سیاست خارجی مورد تایید رهبری قرار دارد.
The government's new approach in foreign policy is approved by the leadership.
Using 'gherar darad' to show ongoing approval/status.
این نسخه از خطی، مورد تایید کارشناسان نسخهشناسی موزه بریتانیا است.
This manuscript version is approved (authenticated) by the codicology experts of the British Museum.
Specialized academic context.
تقلیل مفاهیم پیچیده به گزارههای ساده، همواره مورد تایید نحلههای تجربهگرا بوده است.
The reduction of complex concepts to simple propositions has always been approved by empiricist schools of thought.
Philosophical discourse with 'nehle' (school of thought).
مشروعیت سیاسی نظام، مادامی که مورد تایید آحاد ملت باشد، تزلزلناپذیر است.
The political legitimacy of the system is unshakable as long as it is approved by the individuals of the nation.
Political philosophy with 'ma-dami ke' (as long as) and 'ahad' (individuals).
این جستار، درصدد تبیین دیدگاههایی است که لزوماً مورد تایید جزمیون نیست.
This essay aims to explain viewpoints that are not necessarily approved by dogmatists.
Academic prose with 'dar-sadad-e' (intending to) and 'jazmiyun' (dogmatists).
هرگونه دخل و تصرف در متن، منوط به آن است که مورد تایید نهایی مولف قرار گیرد.
Any alteration or interference in the text is contingent upon receiving the final approval of the author.
Legal/Literary phrasing 'dakhl o tasarrof' and 'monut be' (contingent upon).
خوانشهای ساختارشکنانه از متن، به ندرت مورد تایید سنتگرایان واقع میشود.
Deconstructive readings of the text are rarely approved by traditionalists.
Literary theory context.
صحت و سقم این ادعا باید توسط یک کمیته حقیقتیاب مورد تایید قرار گیرد.
The truth or falsehood of this claim must be approved (verified) by a fact-finding committee.
Legal idiom 'sehhat o sagham' (truth and falsehood).
پارادایمهای حاکم بر علم، زمانی تغییر میکنند که الگوهای جدید مورد تایید جامعه علمی قرار گیرند.
Dominant paradigms in science change when new patterns are approved by the scientific community.
Epistemological discussion.
این کنوانسیون پس از سالها رایزنی، سرانجام مورد تایید و ابرام مراجع بینالمللی قرار گرفت.
This convention, after years of consultation, was finally approved and confirmed by international authorities.
Using 'ebram' (confirmation/strengthening) as a formal synonym.
Common Collocations
Common Phrases
— Approved and confirmed. Used in very formal legal contexts.
حکم دادگاه مورد تایید و ابرام قرار گرفت.
Often Confused With
Means 'favorite.' Don't use this for official approval.
Means 'under consideration' or 'intended.' Not yet approved.
Means 'trustworthy.' A person can be trustworthy without being officially approved.
Idioms & Expressions
— To give a seal of approval. Literally 'to hit the stamp of approval'.
رئیس بر این طرح مهر تایید زد.
Journalistic— To happen to be approved. A very formal way to say 'to be approved'.
پیشنهاد او مورد تایید واقع شد.
Formal— To validate or attest to the truth of something.
او بر حرفهای من صحه گذاشت.
Literary— To have a confirmation/approval on someone/something.
او روی این پروژه تاییدیه دارد.
Professional— Implicit approval. Approval without saying it directly.
سکوت او به معنای تایید ضمنی بود.
Formal— 100% approved. Used for total agreement.
این ایده مورد تایید صد در صدی ماست.
Informal-Formal mixEasily Confused
Both mean approval.
Tasvib is for voting on laws/bills. Mored-e ta'yid is general official approval.
مجلس قانون را تصویب کرد، اما شورای نگهبان باید آن را مورد تایید قرار دهد.
It's the base word.
Ta'yid is the noun (approval). Mored-e ta'yid is the adjectival state (approved).
من نیاز به تایید شما دارم (I need your approval) vs این مورد تایید است (This is approved).
Both mean 'yes'.
Ghabul is general acceptance. Mored-e ta'yid is institutional validation.
دعوتت را قبول میکنم (I accept your invitation) vs مدرکت مورد تایید است (Your degree is approved).
Both mean confirmation.
Tasdiq is often about confirming the truth of a statement. Mored-e ta'yid is about giving permission/status.
گواهی امضا برای تصدیق هویت است.
Both mean something is 'okay'.
Mojaz means 'allowed/permitted'. Mored-e ta'yid means 'verified/approved'.
ورود افراد غیرمجاز ممنوع است.
Sentence Patterns
[Noun] مورد تایید است.
این عکس مورد تایید است.
[Noun] مورد تاییدِ [Person] است.
این طرح مورد تایید مدیر است.
[Noun] مورد تایید قرار گرفت.
درخواست من مورد تایید قرار گرفت.
[Noun] توسط [Authority] مورد تایید قرار گرفت.
کتاب توسط وزارت ارشاد مورد تایید قرار گرفت.
منوط به اینکه مورد تایید قرار گیرد...
قرارداد منوط به آن است که مورد تایید قرار گیرد.
مورد تایید و ابرامِ [Authority] واقع شدن
حکم مورد تایید و ابرام دیوان عالی واقع شد.
عدمِ مورد تایید بودنِ [Noun]
علتِ عدمِ مورد تایید بودنِ مدارک مشخص نیست.
به عنوانِ [Noun] مورد تایید
او به عنوان وکیل مورد تایید شناخته میشود.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in official documents, news, and professional settings.
-
من مورد تایید میکنم.
→
من تایید میکنم.
You cannot use 'mored-e ta'yid' with 'mikonam' (active verb). Use the simple verb 'ta'yid kardan' instead.
-
این مورد تایید از مدیر است.
→
این مورد تاییدِ مدیر است.
Don't use 'az' (from) for the authority. Use the Ezafe construction directly.
-
غذا مورد تایید است!
→
غذا خیلی خوب است.
Using 'mored-e ta'yid' for food in a casual setting is too formal and sounds like a health inspection report.
-
این مورد علاقه من است. (when meaning approved)
→
این مورد تایید من است.
Confusing 'alaaghe' (favorite) with 'ta'yid' (approved). They are structurally similar but mean different things.
-
این نامه مورد تایید شد.
→
این نامه مورد تایید قرار گرفت.
While 'ta'yid shod' is okay, 'mored-e ta'yid shod' is grammatically awkward. Use 'gherar gereft' with the 'mored-e' structure.
Tips
The Ezafe is Essential
Never forget the 'e' sound between 'mored' and 'ta'yid'. It's 'mored-e ta'yid'. Without the Ezafe, the words don't link correctly in Persian grammar.
Professionalism
Use this phrase in your Persian CV or during job interviews to sound like a professional. It shows you understand administrative Persian.
Institutional Approval
Remember that this phrase implies an institution or authority is involved. If it's just your personal opinion, 'ghabul' or 'movafegheh' is often better.
Formal Passive
In writing, use 'mored-e ta'yid قرار گرفت' instead of 'تایید شد'. It's the hallmark of a high-level writer.
News Keywords
When listening to Iranian news, this phrase is a 'keyword.' It usually signals that a decision has been made or a law has been passed.
Polite Deferral
If you want to politely say you need to check with your boss, say: 'Bayad mored-e ta'yid-e modir bashad' (It must be approved by the manager).
Bureaucracy Navigating
When in Iran, always ask for 'liste mored-e ta'yid' (the approved list) for things like doctors, exchange offices, or translators to avoid scams.
Word Families
Learn 'ta'yidiye' (the certificate itself) alongside 'mored-e ta'yid'. They often go together in the same conversation.
Look for the Stamp
In physical documents, 'mored-e ta'yid' is often the text inside the circular or rectangular official stamps.
The 'Case' of Approval
Translate 'mored' as 'case' in your head. It's the 'case of approval.' This helps you remember the structure.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Mored' as 'Mo' (More) and 'Ta'yid' as 'Tied'. When something is 'mored-e ta'yid', it is 'More Tied' to the official rules. It's locked in and approved.
Visual Association
Imagine a large, heavy blue rubber stamp coming down on a document with the word 'APPROVED' in Persian (مورد تایید).
Word Web
Challenge
Try to find three items in your house that would need to be 'mored-e ta'yid' by a government (e.g., your passport, your medicine, your electrical wiring) and say the Persian phrase for each.
Word Origin
The phrase is a combination of two words of Arabic origin. 'Mored' (مورد) comes from the root W-R-D (to arrive/occur), meaning a place of occurrence or a case. 'Ta'yid' (تایید) comes from the root A-Y-D (strength/support), meaning to strengthen or confirm.
Original meaning: The case of strengthening/confirmation.
Persian (with Arabic loanwords)Cultural Context
Be careful using this in very casual settings; it can sound cold or overly bureaucratic.
The closest English equivalent is 'approved,' but 'mored-e ta'yid' is slightly more formal, similar to 'endorsed' or 'officially sanctioned.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
University Admissions
- مدارک مورد تایید
- دانشگاههای مورد تایید
- مدرک زبان مورد تایید
- ترجمه مورد تایید
Business Contracts
- مورد تایید طرفین
- مورد تایید کتبی
- مورد تایید مدیریت
- اصلاحیه مورد تایید
Government/Legal
- مورد تایید وزارت
- مورد تایید شورای نگهبان
- مورد تایید مراجع قانونی
- مورد تایید صلاحیت
Medical/Health
- داروی مورد تایید
- پزشک مورد تایید
- بیمه مورد تایید
- آزمایشگاه مورد تایید
Daily Formalities
- مورد تایید خانواده
- مورد تایید دوستان
- مورد تایید من نیست
- آیا مورد تایید است؟
Conversation Starters
"آیا این دانشگاه مورد تایید وزارت علوم است؟ (Is this university approved by the Ministry of Science?)"
"چگونه میتوانم مدارکم را مورد تایید سفارت قرار دهم؟ (How can I get my documents approved by the embassy?)"
"آیا طرح پیشنهادی من مورد تایید شما هست؟ (Is my proposed plan approved by you?)"
"کدام آزمایشگاهها مورد تایید خطوط هوایی هستند؟ (Which laboratories are approved by the airlines?)"
"چرا این درخواست مورد تایید قرار نگرفت؟ (Why was this request not approved?)"
Journal Prompts
در مورد زمانی بنویسید که یک موفقیت بزرگ شما مورد تایید دیگران قرار گرفت. (Write about a time when a great success of yours was approved by others.)
آیا فکر میکنید مورد تایید جامعه بودن همیشه خوب است؟ چرا؟ (Do you think being approved by society is always good? Why?)
یک نامه رسمی به رئیس خود بنویسید و درخواست کنید که پروژه شما مورد تایید قرار گیرد. (Write a formal letter to your boss requesting your project be approved.)
تفاوت بین مورد تایید بودن و مورد علاقه بودن را از دیدگاه خود توضیح دهید. (Explain the difference between being approved and being liked from your perspective.)
اگر میتوانستید یک قانون جدید را مورد تایید قرار دهید، آن قانون چه بود؟ (If you could approve a new law, what would it be?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it can be used for people (e.g., an approved doctor), methods (e.g., an approved teaching style), and even ideas or behaviors in a formal context. If an authority needs to say 'yes' to it, you can use this phrase.
No, that is incorrect. You should say 'Man ta'yid mikonam' (I approve) or 'In mored-e ta'yid-e man ast' (This is approved by me).
'Ta'yid shod' is simpler and common in speech. 'Mored-e ta'yid gherar gereft' is much more formal and used in writing or official news.
You say 'In mored-e ta'yid nist.' You can also say 'In مورد تایید قرار نگرفت' if it was rejected after a process.
Yes, for example, certain religious rulings or Halal products are described as 'mored-e ta'yid-e maraf-e' (approved by religious authorities).
Not really. Use 'mored-e alaaghe' for things you like. Using 'mored-e ta'yid' for food makes it sound like you are a health inspector checking the food's safety.
It specifically refers to the 'approval of eligibility,' usually for candidates running for political office in Iran.
In informal settings, people just say 'ta'yide' (it's approved), but 'mored-e ta'yid' is the standard full version.
You ask: 'آیا این بیمه مورد تایید این بیمارستان هست؟' (Is this insurance approved by this hospital?)
The phrase itself doesn't change, but the noun it describes can be plural. 'In madarek mored-e ta'yid hastand' (These documents are approved).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Persian saying: 'Your documents are approved by the manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'This method was not approved by the professor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request: 'I want my project to be approved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this university approved by the Ministry of Science?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mored-e ta'yid-e katbi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The new law was approved by the council.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mored-e ta'yid' and 'nist'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The final report was approved today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email opening: 'Regarding the approved plan...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Which insurance is approved here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'mored-e ta'yid-e salahiyat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The majority of experts approved this theory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tavasot-e' and 'mored-e ta'yid'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your signature is approved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'mored-e ta'yid' vaccine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Implicit approval is not enough.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mored-e ta'yid' as an adjective before a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The results will be approved tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'mored-e ta'yid' lawyer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The terms are approved by both sides.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: مورد تایید
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a clerk if your document is approved.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your boss you need their approval for the budget.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a specific university is approved by the ministry.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you don't approve of a certain behavior formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask which insurance companies are approved at the hospital.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a client their plan was approved yesterday.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for an approved translator.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Confirm that the contract terms are approved by everyone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a medical lab is approved for COVID tests.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are waiting for final approval.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that a theory is not yet approved by the majority.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The candidates were approved by the council.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why was my signature not approved?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please send the approved version.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Implicit approval is not enough for us.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone their request is under consideration but not yet approved.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This product has the national standard approval.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this method approved by the professor?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The written approval will be sent tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the phrase: مورد تایید
Listen and identify the authority: 'این طرح مورد تایید شهرداری است.'
Listen and determine status: 'مدارک شما مورد تایید قرار نگرفت.'
Listen and identify the subject: 'لیست برندگان مورد تایید است.'
Listen and identify the condition: 'به شرط مورد تایید بودن.'
Listen and identify the time: 'فردا مورد تایید قرار میگیرد.'
Listen and identify the person: 'مورد تایید مدیر عامل است.'
Listen and identify the document: 'پاسپورت شما مورد تایید نیست.'
Listen and identify the reason: 'به دلیل نقص فنی مورد تایید قرار نگرفت.'
Listen and identify the register: (Formal news voice) 'این لایحه مورد تایید قرار گرفت.'
Listen and write the missing word: 'این روش مورد ______ استاد است.'
Listen and write the missing word: 'طرح مورد تایید ______ گرفت.'
Listen and translate: 'آیا این مورد تایید شماست؟'
Listen and identify plural/singular: 'این مدارک مورد تایید هستند.'
Listen and identify the tone: (Angry voice) 'این اصلا مورد تایید من نیست!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'mored-e ta'yid' when you need to sound professional and indicate that something has been officially checked and accepted. For example, 'Madarek-e shoma mored-e ta'yid ast' (Your documents are approved).
- Formal Persian for 'approved' or 'officially accepted'.
- Used in administrative, academic, and legal contexts.
- Often paired with 'gherar gereftan' to mean 'to be approved'.
- Indicates institutional validation rather than personal preference.
The Ezafe is Essential
Never forget the 'e' sound between 'mored' and 'ta'yid'. It's 'mored-e ta'yid'. Without the Ezafe, the words don't link correctly in Persian grammar.
Professionalism
Use this phrase in your Persian CV or during job interviews to sound like a professional. It shows you understand administrative Persian.
Institutional Approval
Remember that this phrase implies an institution or authority is involved. If it's just your personal opinion, 'ghabul' or 'movafegheh' is often better.
Formal Passive
In writing, use 'mored-e ta'yid قرار گرفت' instead of 'تایید شد'. It's the hallmark of a high-level writer.
Related Content
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.