نقشه راه
نقشه راه in 30 Seconds
- A compound noun meaning 'roadmap' or 'strategic plan'.
- Used both literally (travel) and metaphorically (business/politics).
- Requires the 'Ezafe' construction (naghsheh-ye rāh) for correct grammar.
- Commonly paired with verbs like 'formulate', 'draw', or 'follow'.
The Persian term نقشه راه (pronounced 'naghsheh-ye rāh') is a compound noun that literally translates to 'road map.' While its primary, literal meaning refers to a physical map used for navigating roads and highways, its metaphorical application in modern Persian is far more prevalent, especially in professional, political, and academic spheres. In these contexts, it signifies a strategic plan, a step-by-step guide, or a comprehensive blueprint designed to achieve a specific long-term goal. It encapsulates the transition from a current state to a desired future state by outlining the necessary milestones and obstacles.
- Literal Navigational Context
- In a physical sense, you might use this word when traveling through the Alborz mountains or navigating the streets of Isfahan. It refers to the physical or digital representation of routes.
- Strategic Business Context
- In the corporate world of Tehran or Mashhad, executives use 'naghsheh-ye rāh' to describe product development phases or market entry strategies. It implies a logical sequence of actions.
- Diplomatic and Political Context
- The term is frequently heard in news broadcasts regarding international agreements or domestic reforms, representing a consensus on how to resolve complex issues over time.
دولت برای توسعه اقتصادی یک نقشه راه جدید تدوین کرده است.
Understanding this word requires recognizing the 'Ezafe' construction (the small '-e' sound connecting 'naghsheh' and 'rāh'). This grammatical link turns two distinct concepts—map and road—into a single unified idea. When you use this word, you are not just talking about a piece of paper; you are communicating vision, foresight, and organized intention. It is a high-register word that commands respect in a conversation, suggesting that the speaker has thought deeply about the future steps required for success.
بدون نقشه راه، ما در این پروژه گم خواهیم شد.
Using 'نقشه راه' correctly involves placing it within the appropriate grammatical framework. As a compound noun, it functions as a single unit within a sentence. It often acts as the direct object of a verb or the subject of a descriptive clause. Because it is a formal term, the surrounding vocabulary should ideally match its register. For instance, instead of saying 'darim' (we have), one might use 'dar ekhtiyar darim' (we have at our disposal) in a formal setting.
- As a Direct Object
- You use the object marker 'rā' after the phrase if it is specific. Example: 'Man naghsheh-ye rāh rā motale'eh kardam' (I studied the roadmap).
- With Descriptive Adjectives
- Adjectives follow the entire compound. Example: 'Naghsheh-ye rāh-e daqiq' (A precise roadmap). Note that the Ezafe is added to 'rāh' to connect it to the adjective.
ما به یک نقشه راه جامع برای حل این مشکل نیاز داریم.
In spoken Persian, you might hear the term shortened or used more casually, but the core structure remains. It is vital to remember that 'نقشه' (map) and 'راه' (road) are inseparable in this context; removing 'راه' changes the meaning to a general map, which might not convey the strategic 'pathway' element intended in a project discussion. Furthermore, the word is often used in the plural 'نقشههای راه' when discussing multiple strategies or departmental plans.
این نقشه راه تمام مراحل تولید را مشخص میکند.
The phrase 'نقشه راه' has become a staple of modern Persian discourse, largely influenced by global management and political terminology. You will encounter it most frequently in the following environments. First, in the Iranian media (like IRIB or news agencies like ISNA), it is the standard term for describing long-term national plans, such as the '20-year vision' or nuclear negotiations. Second, in the burgeoning startup ecosystem of Tehran (Tehran's 'Silicon Valley' or Pardis Technology Park), founders use it to pitch their growth trajectories to investors.
- News & Media
- Headlines often read: 'نقشه راه جدید برای همکاریهای دوجانبه' (New roadmap for bilateral cooperation).
- Academic Lectures
- Professors in management or engineering faculties use it to describe the syllabus or the research path for a PhD student.
- Self-Help & Coaching
- Persian motivational speakers use it to describe a 'roadmap to happiness' or a 'roadmap to financial freedom.'
استاد در جلسه اول، نقشه راه ترم را توضیح داد.
Interestingly, while the literal 'naghsheh' (map) is ancient, the compound 'naghsheh-ye rāh' as a strategic metaphor is a relatively recent calque (loan translation) from English. Despite its recent adoption, it feels perfectly natural in Persian because of the historical importance of 'roads' (like the Silk Road) and 'navigation' in Persian culture. It bridges the gap between traditional Persian imagery and modern globalized terminology.
Even intermediate learners often stumble when using 'نقشه راه' due to the nuances of Persian grammar and synonym choice. The most common mistake is omitting the Ezafe. Saying 'naghsheh rāh' without the '-ye' or '-e' sound makes the phrase unintelligible or sounds like a list of two unrelated items ('map road'). Another frequent error is confusing it with 'نقشه ساختمان' (building blueprint) or 'نقشه شهر' (city map). While 'naghsheh' is common to all, 'rāh' specifically invokes the concept of a journey or a process.
- Confusion with 'Barnameh'
- Learners often use 'barnameh' (plan) interchangeably with 'naghsheh-ye rāh'. While similar, 'barnameh' is more generic. A roadmap is a visual or sequential subset of a larger plan.
- Incorrect Pluralization
- Mistakenly pluralizing 'naghsheh' as 'naghsheh-ha rāh' instead of the correct 'naghsheh-hā-ye rāh'. The Ezafe must move to the end of the plural marker.
اشتباه: من نقشه راه را گم کردم (در حالی که منظور نقشه شهر است).
Furthermore, learners sometimes struggle with the register. Using 'نقشه راه' in a very casual conversation about dinner plans might sound overly dramatic or 'too corporate.' It is best reserved for situations that involve significant effort, time, or complexity. Finally, ensure you don't confuse 'rāh' (road) with 'chāh' (well) or 'māh' (moon), which can happen if your handwriting or pronunciation is unclear.
Persian is a language rich in synonyms, and 'نقشه راه' has several cousins that are used depending on the specific focus of the 'plan.' Understanding these differences will help you achieve a C1/C2 level of precision. For example, 'طرح' (tarh) is often used for a 'scheme' or 'design,' while 'استراتژی' (estratezhi) is the direct loanword for strategy. 'نقشه راه' sits comfortably in the middle, implying both the design and the strategic movement toward a goal.
- برنامه عملیاتی (Barnameh-ye Amaliyati)
- Meaning 'Operational Plan.' This is more focused on the immediate actions and 'who does what' than the high-level vision of a roadmap.
- چشمانداز (Cheshm-andāz)
- Meaning 'Vision' or 'Outlook.' This describes the destination at the end of the road, whereas the roadmap describes the road itself.
- دستورالعمل (Dastur-ol-amal)
- Meaning 'Instruction' or 'Manual.' This is a set of rules to follow, rather than a strategic path to navigate.
ما به جای یک دستورالعمل ساده، به یک نقشه راه نیاز داریم.
When choosing between these words, ask yourself: 'Am I describing the final goal (Cheshm-andāz), the specific tasks (Barnameh), or the strategic path (Naghsheh-ye rāh)?' By using 'نقشه راه,' you emphasize the journey and the sequence of milestones. It is the most 'modern' and 'professional' sounding of the bunch in contemporary Iranian Persian.
How Formal Is It?
Fun Fact
The modern use of 'نقشه راه' as 'roadmap' is a 20th-century development, mirroring the English usage that became popular in business and diplomacy after World War II.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'gh' as a hard 'g' like in 'go'. It should be more back in the throat.
- Omitting the Ezafe '-ye' sound.
- Shortening the long 'ā' in 'rāh' to a short 'a' like in 'cat'.
- Confusing the 'sh' sound with 's'.
- Stressing the first syllable of 'naghsheh' instead of the second.
Difficulty Rating
Easy to read if you know the Ezafe rule. The script is clear.
Requires remembering the 'gh' and 'sh' in naghsheh and the 'h' in rah.
The 'gh' sound can be tricky for English speakers.
Distinct sounds make it relatively easy to recognize in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The Ezafe Construction
نقشهِ راه (The '-e' sound connecting the two nouns).
Compound Noun Formation
Combining two nouns to create a new concept (Map + Road = Roadmap).
Adjective Placement
نقشه راهِ جامع (Adjectives come after the entire compound).
Object Marker 'rā'
من نقشه راه را دیدم (Used for specific direct objects).
Pluralization of Compounds
نقشههای راه (Pluralize the first noun in most Ezafe compounds).
Examples by Level
این یک نقشه راه است.
This is a roadmap.
Basic 'this is' structure with the noun.
نقشه راه کجاست؟
Where is the roadmap?
Interrogative 'where' with the noun.
من نقشه راه را میخواهم.
I want the roadmap.
Direct object with 'rā' marker.
نقشه راه روی میز است.
The roadmap is on the table.
Prepositional phrase 'ru-ye' (on).
او یک نقشه راه دارد.
He/she has a roadmap.
Simple verb 'dāshtan' (to have).
نقشه راه بزرگ است.
The roadmap is big.
Adjective 'bozorg' (big) after the noun.
این نقشه راه قدیمی است.
This roadmap is old.
Adjective 'ghadimi' (old).
نقشه راه را ببین.
Look at the roadmap.
Imperative form of 'didanh' (to see).
ما برای سفر به شیراز نقشه راه داریم.
We have a roadmap for the trip to Shiraz.
Compound sentence with 'barāye' (for).
نقشه راه باید دقیق باشد.
The roadmap must be precise.
Modal 'bāyad' (must) with the noun.
آیا نقشه راه را دانلود کردی؟
Did you download the roadmap?
Past tense of 'download kardan'.
این نقشه راه خیلی مفید است.
This roadmap is very useful.
Adverb 'kheyli' (very) with adjective 'mofid' (useful).
او نقشه راه را به من داد.
He gave the roadmap to me.
Past tense of 'dādan' (to give).
نقشه راه جدید را بخرید.
Buy the new roadmap.
Imperative plural 'bekharid'.
من نقشه راه را در ماشین گذاشتم.
I put the roadmap in the car.
Preposition 'dar' (in).
بدون نقشه راه نروید.
Don't go without a roadmap.
Negative imperative 'naravid'.
مدیر پروژه نقشه راه را توضیح داد.
The project manager explained the roadmap.
Professional context with 'tozih dādan'.
ما نیاز به یک نقشه راه برای موفقیت داریم.
We need a roadmap for success.
Metaphorical use of the term.
نقشه راه سال آینده آماده است.
Next year's roadmap is ready.
Temporal modifier 'sāl-e āyandeh'.
آنها نقشه راه را تغییر دادند.
They changed the roadmap.
Compound verb 'taghyir dādan'.
نقشه راه شرکت بسیار پیچیده است.
The company's roadmap is very complex.
Genitive 'ezafe' connecting 'sherkat' (company).
لطفاً نقشه راه را برای من ایمیل کنید.
Please email the roadmap to me.
Polite request in a business setting.
این نقشه راه به ما کمک میکند.
This roadmap helps us.
Present simple 'komak mikonad'.
نقشه راه شامل پنج مرحله است.
The roadmap includes five stages.
Verb 'shāmel shodan' (to include).
تدوین نقشه راه انرژی هستهای زمانبر است.
Formulating the nuclear energy roadmap is time-consuming.
Gerund 'tadvin' (formulating) as the subject.
این نقشه راه مسیر توسعه را روشن میکند.
This roadmap clarifies the path of development.
Abstract metaphor 'roshan kardan' (to clarify/light up).
نقشه راه پیشنهادی با مخالفت روبرو شد.
The proposed roadmap faced opposition.
Passive-like construction 'ba mokhalefat ruberu shod'.
ما باید نقشه راه را بر اساس واقعیتها بنویسیم.
We must write the roadmap based on realities.
Phrase 'bar asās-e' (based on).
نقشه راه فناوری اطلاعات در حال بازنگری است.
The IT roadmap is under review.
Progressive passive 'dar hāl-e bāzneghari'.
بدون یک نقشه راه منسجم، منابع هدر میروند.
Without a coherent roadmap, resources are wasted.
Conditional sense with 'bedun-e'.
نقشه راه باید انعطافپذیر باشد.
The roadmap must be flexible.
Adjective 'enteghāf-pazir' (flexible).
او نقشه راه را با دقت ترسیم کرد.
He sketched the roadmap with precision.
Adverbial phrase 'bā deghat' (with precision).
نقشه راه صلح نیازمند اراده سیاسی قوی است.
The peace roadmap requires strong political will.
Complex abstract subject and requirement verb.
این سند به عنوان نقشه راهی برای آینده عمل میکند.
This document serves as a roadmap for the future.
Phrase 'be onvān-e' (as/in the capacity of).
تحلیلگران نقشه راه جدید دولت را نقد کردند.
Analysts criticized the government's new roadmap.
Subject 'tahlilgarān' (analysts).
نقشه راه باید تمامی جوانب زیستمحیطی را در نظر بگیرد.
The roadmap must consider all environmental aspects.
Verb 'dar nazar gereftan' (to consider).
عدم وجود نقشه راه، عامل اصلی شکست پروژه بود.
The lack of a roadmap was the main factor in the project's failure.
Compound subject 'adam-e vojud-e' (lack of existence of).
نقشه راه باید به تصویب هیئت مدیره برسد.
The roadmap must be approved by the board of directors.
Formal passive 'be tasvib residan'.
این نقشه راه، چارچوبی برای همکاریهای منطقهای است.
This roadmap is a framework for regional cooperation.
Noun 'char-chub' (framework).
نقشه راه تحول دیجیتال، اولویت اول ماست.
The digital transformation roadmap is our first priority.
Compound noun phrase as subject.
تبیین نقشه راه استراتژیک، مستلزم درک عمیق بازار است.
Explaining the strategic roadmap necessitates a deep understanding of the market.
High-level verb 'tabyin' and 'mostalzem'.
نقشه راه مذکور، بر پایه مفروضات بنیادین بنا شده است.
The aforementioned roadmap is built upon fundamental assumptions.
Formal adjective 'mazkur' (aforementioned).
هرگونه انحراف از نقشه راه، عواقب وخیمی خواهد داشت.
Any deviation from the roadmap will have dire consequences.
Complex conditional 'harguneh' and 'vakhim'.
نقشه راه باید با اسناد بالادستی مطابقت داشته باشد.
The roadmap must comply with high-level documents.
Technical term 'asnād-e bālā-dasti'.
بازتعریف نقشه راه در سایه تحولات اخیر ضرورت دارد.
Redefining the roadmap in light of recent developments is necessary.
Phrase 'dar sāye-ye' (in light of/in the shadow of).
نقشه راه، تجسم عینی آرمانهای سازمان است.
The roadmap is the objective embodiment of the organization's ideals.
Philosophical phrasing 'tajasom-e eyni'.
اجرای دقیق نقشه راه، ضامن بقای شرکت است.
The precise execution of the roadmap is the guarantee of the company's survival.
Noun 'zāmen' (guarantor/guarantee).
نقشه راه نباید صرفاً یک بیانیه تشریفاتی باشد.
The roadmap should not merely be a ceremonial statement.
Adverb 'serfan' (merely) and 'tashrifāti' (ceremonial).
Common Collocations
Common Phrases
— The roadmap to success. A common motivational phrase.
کتاب نقشه راه موفقیت را خریدم.
— According to the roadmap. Used to justify actions.
ما بر اساس نقشه راه پیش میرویم.
— Long-term roadmap. Usually spanning years.
کشور به یک نقشه راه بلندمدت نیاز دارد.
Often Confused With
Use 'naghsheh-ye shahr' for a city map, not 'naghsheh-ye rāh'.
A 'barnameh' is a general plan; 'naghsheh-ye rāh' is a strategic path.
Use this for architectural blueprints.
Idioms & Expressions
— To plot or plan (often with a negative connotation like 'scheming').
او برای من نقشه کشیده است.
Informal— The way is open and the road is long. Used to say someone is free to go or has a long task ahead.
اگر نمیخواهی بمانی، راه باز و جاده دراز!
Informal— To be ruined or to vanish (like a drawing on water).
تمام نقشههایم نقش بر آب شد.
Literary— To achieve a hundred-year journey in one night. To get rich or successful very quickly.
او میخواست یکشبه راه صدساله برود.
Common— To know the roads and the wells. To know the ins and outs of a situation.
او راه و چاه این کار را میداند.
CommonEasily Confused
It's the first part of the word.
Naghsheh is just 'map'. Naghsheh-ye rāh is 'roadmap' (strategy).
نقشه را به من بده (Give me the map).
Both mean a plan of sorts.
Tarh is a 'design' or 'scheme'. Naghsheh-ye rāh is the 'path' to achieve it.
طرح ساختمان آماده است (The building design is ready).
Both are used in high-level planning.
Rāhbord is 'strategy' (the theory). Naghsheh-ye rāh is the 'roadmap' (the sequence).
راهبرد ما دفاعی است (Our strategy is defensive).
Both involve a road or path.
Masir is the 'route' or 'trajectory'. Naghsheh-ye rāh is the document/plan showing the route.
مسیر پرواز طولانی است (The flight route is long).
Both provide guidance.
Dastur-ol-amal is a list of 'how-to' instructions. Naghsheh-ye rāh is a strategic timeline.
دستورالعمل را بخوان (Read the instructions).
Sentence Patterns
این [اسم] است.
این نقشه راه است.
من [اسم] دارم.
من نقشه راه دارم.
ما به یک [اسم] نیاز داریم.
ما به یک نقشه راه نیاز داریم.
[اسم] باید [صفت] باشد.
نقشه راه باید جامع باشد.
[اسم] به عنوان [اسم] عمل میکند.
این سند به عنوان نقشه راه عمل میکند.
تبیین [اسم] مستلزم [اسم] است.
تبیین نقشه راه مستلزم دقت است.
مدیر [اسم] را توضیح داد.
مدیر نقشه راه را توضیح داد.
بر اساس [اسم]، ما پیش میرویم.
بر اساس نقشه راه، ما پیش میرویم.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in professional and media contexts.
-
نقشه راه (without Ezafe pronunciation)
→
نقشهِ راه (naghsheh-ye rāh)
The Ezafe is required to link the two nouns.
-
استفاده از 'نقشه راه' برای نقشه شهر
→
نقشه شهر
Naghsheh-ye rāh is for highways or strategies, not city streets.
-
نوشتن 'نغشه' به جای 'نقشه'
→
نقشه
The 'gh' sound is represented by 'qaf' (ق), not 'ghayn' (غ) in this word.
-
نقشه راه ها
→
نقشههای راه
The plural marker '-hā' should go on the first noun 'naghsheh'.
-
برنامه راه
→
نقشه راه
While 'barnameh' is a plan, 'naghsheh-ye rāh' is the standard idiom for roadmap.
Tips
Master the Ezafe
Always remember the '-ye' sound. It's written as a small 'y' over the final 'h' or just implied. It connects 'map' to 'road'.
Pair with 'Tadvin'
In professional settings, use 'tadvin kardan' (to compile/formulate) with roadmap to sound highly proficient.
The 'Gh' sound
Practice the 'gh' in 'naghsheh'. It's not a 'g'. It's like the French 'r' or a light gargle.
Business Context
Use this word when discussing quarterly goals or product launches to show you have a strategic mindset.
Spelling
Don't forget the dots on 'sh' (ش) and the 'h' (ه) at the end of 'naghsheh'.
Barnameh vs Naghsheh-ye Rah
Use 'barnameh' for a simple list of tasks and 'naghsheh-ye rāh' for a high-level strategic path.
Modern Usage
Notice how often this is used in Iranian news. It's a very popular term in modern Iranian bureaucracy.
Visualizing
Visualize a road (rah) drawn (naghsheh) on a piece of paper. That's your roadmap.
Intonation
Stress the 'rāh' at the end to emphasize the 'way' forward.
Avoid for Simple Things
Don't use it for a grocery list. It's too formal for small, daily tasks.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Naghsh' (painting) of a 'Rah' (road). A painting of a road is a map! Naghsheh-ye Rah.
Visual Association
Imagine a giant blueprint of a highway leading to a golden trophy. The blueprint is the 'naghsheh' and the highway is the 'rāh'.
Word Web
Challenge
Try to explain your 'naghsheh-ye rāh' for learning Persian to a friend using only five Persian sentences.
Word Origin
The word 'نقشه' (naghsheh) comes from the Arabic root 'n-q-sh' meaning to engrave, paint, or carve. 'راه' (rāh) is a pure Persian word (Middle Persian 'rāh') from the Old Persian 'rāth-', meaning a way or path.
Original meaning: Originally, 'naghsheh' meant a painting or an engraving. Over time, it evolved to mean a map or a plan. 'Rāh' has always meant a physical path.
Indo-European (Persian) and Afro-Asiatic (Arabic loanword).Cultural Context
The word is entirely neutral and safe to use in all contexts.
The term is almost an exact equivalent of the English 'roadmap' in both literal and metaphorical senses.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business Meeting
- نقشه راه محصول
- زمانبندی نقشه راه
- اهداف نقشه راه
- تغییر در نقشه راه
Politics/News
- نقشه راه صلح
- نقشه راه اقتصادی
- توافق بر سر نقشه راه
- اجرای نقشه راه
Education
- نقشه راه تحصیلی
- نقشه راه یادگیری زبان
- نقشه راه پایاننامه
- نقشه راه کنکور
Travel
- نقشه راه ایران
- نقشه راه دیجیتال
- بررسی نقشه راه
- خرید نقشه راه
Personal Development
- نقشه راه زندگی
- نقشه راه موفقیت
- ترسیم نقشه راه فردی
- پایبندی به نقشه راه
Conversation Starters
"نقشه راه شما برای یادگیری زبان فارسی چیست؟"
"آیا شرکت شما یک نقشه راه مشخص برای سال آینده دارد؟"
"به نظر شما، مهمترین بخش یک نقشه راه موفق چیست؟"
"چرا داشتن نقشه راه در زندگی اهمیت دارد؟"
"چگونه میتوان یک نقشه راه عملیاتی طراحی کرد؟"
Journal Prompts
نقشه راه خود را برای رسیدن به اهداف شغلیتان در پنج سال آینده بنویسید.
اگر میتوانستید برای صلح جهانی یک نقشه راه بکشید، اولین قدم چه بود؟
تفاوت بین یک رویا و یک نقشه راه را از نظر خودتان توضیح دهید.
یک نقشه راه برای یک سفر رویایی به دور ایران طراحی کنید.
چگونه یک نقشه راه میتواند به کاهش استرس در پروژههای بزرگ کمک کند؟
Frequently Asked Questions
10 questions'Naghsheh' is a general term for map or plan. 'Naghsheh-ye rāh' specifically means a roadmap, often used metaphorically for a strategic plan in business or politics. For a city map, you would just say 'naghsheh-ye shahr'.
Yes, it is generally considered a formal or professional term. While you can use it in casual conversation, it usually refers to something significant like a career path or a major project.
The plural is 'نقشههای راه' (naghsheh-hā-ye rāh). You pluralize the first word and keep the Ezafe to connect it to 'rāh'.
Usually, people say 'naghsheh' or 'masiryāb' (route finder/GPS) for digital navigation. 'Naghsheh-ye rāh' sounds more like a paper map or a strategic plan.
Common verbs include 'tadvin kardan' (to formulate), 'tarsim kardan' (to sketch), 'ejrā kardan' (to execute), and 'motale'eh kardan' (to study).
Yes, it is the Ezafe, which is essential for connecting the two nouns grammatically. Without it, the phrase is incorrect.
No, for building plans or blueprints, you should use 'نقشه ساختمان' (naghsheh-ye sākhtemān).
It is a 'calque' or loan-translation. The individual words are Persian/Arabic, but the way they are combined to mean 'strategic plan' mimics the English 'roadmap.'
You say 'نقشه راه موفقیت' (naghsheh-ye rāh-e movaffaghiyat).
Yes, in older Persian, 'naghsh' means a painting, pattern, or engraving. A map is seen as a 'pattern' of the road.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'نقشه راه' and 'موفقیت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company has a new roadmap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a roadmap is in your own words (in Persian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without a roadmap, we are lost.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تدوین کردن' and 'نقشه راه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I studied the roadmap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The roadmap includes five stages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'roadmap for peace'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the roadmap ready?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'نقشه راه' as the subject.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a precise roadmap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The professor explained the roadmap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to receive a roadmap.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This roadmap is very complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They changed the roadmap yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your roadmap for learning Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The digital roadmap is efficient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Follow the roadmap step by step.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'نقشههای راه' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The roadmap for the year 2024.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain your 'roadmap' for today in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'We need a roadmap' formally?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a roadmap you followed in the past.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is a roadmap important for a startup?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague for the project roadmap.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Naghsheh-ye Rah' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'roadmap to success' for a student.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'roadmap' in a sentence about travel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is the roadmap for economic development.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of having a strict roadmap.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the difference between a map and a roadmap in your opinion?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please update the roadmap.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you feel without a roadmap in a new job?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a roadmap for a peace treaty.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The roadmap has three main pillars.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'learning roadmap' for a new language.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's draw a roadmap for our trip.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the word 'tadvin' in the context of a roadmap.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The roadmap is on the wall.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why do governments use roadmaps?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'طرحی که مراحل کار را نشان میدهد.' What is the word?
Identify the number of stages mentioned: 'نقشه راه شامل چهار مرحله است.'
Listen: 'نقشه راه صلح.' What is the topic?
Listen: 'ما باید نقشه راه را تغییر دهیم.' What should they do?
Listen: 'نقشه راه در جلسه فردا بررسی میشود.' When is the meeting?
Identify the adjective: 'نقشه راه جامع.'
Identify the verb: 'او نقشه راه را ترسیم کرد.'
Listen: 'بدون نقشه راه نروید.' Is it a warning?
Listen: 'نقشه راه استراتژیک.' Is it formal or informal?
Listen: 'این نقشه راه قدیمی است.' Is the roadmap new?
Listen: 'نقشه راه تحول دیجیتال.' What kind of transformation?
Listen: 'لطفاً نقشه راه را ایمیل کنید.' How should it be sent?
Listen: 'نقشه راه یادگیری فارسی.' What is the subject?
Listen: 'نقشه راه ده ساله.' How long is it?
Listen: 'نقشه راه را روی میز بگذار.' Where to put it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'نقشه راه' (Naghsheh-ye rāh) is the essential Persian term for 'roadmap.' Whether you are navigating a literal highway or a complex business strategy, this phrase conveys a sense of direction, planning, and vision. Example: 'بدون نقشه راه، موفقیت دشوار است' (Without a roadmap, success is difficult).
- A compound noun meaning 'roadmap' or 'strategic plan'.
- Used both literally (travel) and metaphorically (business/politics).
- Requires the 'Ezafe' construction (naghsheh-ye rāh) for correct grammar.
- Commonly paired with verbs like 'formulate', 'draw', or 'follow'.
Master the Ezafe
Always remember the '-ye' sound. It's written as a small 'y' over the final 'h' or just implied. It connects 'map' to 'road'.
Pair with 'Tadvin'
In professional settings, use 'tadvin kardan' (to compile/formulate) with roadmap to sound highly proficient.
The 'Gh' sound
Practice the 'gh' in 'naghsheh'. It's not a 'g'. It's like the French 'r' or a light gargle.
Business Context
Use this word when discussing quarterly goals or product launches to show you have a strategic mindset.
Related Content
Related Phrases
More travel words
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2A person walking rather than traveling in a vehicle.
عازم شدن
B1To set off, to depart; to begin a journey.
عبور کردن
A2To move past or across something.
عقب افتادن
B1To be delayed or to fall behind schedule.
عوارض
B1A tax or fee paid for the use of a road or service.
عزیمت کردن
A2To depart; to leave a place, especially to start a journey.
اقامت
A2Stay, residence, lodging.
اقامت کردن
A2To reside or stay somewhere.
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.