طرح کردن
When you want to propose an idea or create a plan in Persian, you use the verb «طرح کردن» (tarh kardan).
Imagine you have a new thought for a project – you are «طرح کردن» that idea. Or if you're drawing up a basic sketch for something, you are «طرح کردن» the design.
It’s like saying, “to put forward” an idea or “to lay out” a plan.
When you "طرح کردن" (tarh kardan) something, you are putting forward an idea or a plan. Think of it like drawing an outline or sketching something out before you start building. You use this verb when you want to suggest a new project, a different way of doing things, or even just a thought you have. It's about bringing a concept into discussion or making a preliminary drawing for something. So, if you have an idea you want others to consider, you would use "طرح کردن" to present it.
When you're at the B2 level in Persian, you're moving beyond basic communication and starting to engage in more complex discussions, including sharing your thoughts and plans effectively. The verb طرح کردن (tarh kardan) is particularly useful here because it allows you to express the act of proposing an idea, outlining a plan, or even sketching a design. Understanding this verb helps you participate in conversations where you need to introduce new concepts or describe how something will be organized. It's a practical phrase for expressing your own initiatives or understanding those of others.
When you're at a more advanced stage in learning Persian, understanding verbs like طرح کردن (tarh kardan) becomes crucial for nuanced expression. At CEFR C2, you should grasp that this isn't just about 'suggesting' but often implies a more formal or structured act of presenting an idea, plan, or design. It carries a connotation of laying out something for consideration or development. Think of it as 'to put forth' or 'to conceptualize' in a more detailed manner than simply 'to say' or 'to mention'.
طرح کردن in 30 Seconds
- B2
Let's get straight to it. You're learning Persian, and you've come across the verb "طرح کردن" (tarh kardan). This isn't a phrase you can skip; it's essential for anyone who wants to express ideas, plans, or designs in Persian. Think of it as a go-to verb when you want to put something forward, whether it's a new business strategy or just an outline for your weekend.
§ What Does "طرح کردن" Mean?
- DEFINITION
- To propose an idea or plan; to outline a design.
In simple terms, "طرح کردن" means to bring something into discussion, to put it on the table, or to sketch out the main points of something. It's a versatile verb, and you'll hear it used in many contexts, from formal business meetings to casual conversations among friends.
The verb itself is composed of two parts: "طرح" (tarh), which means 'plan,' 'design,' 'scheme,' or 'proposal,' and "کردن" (kardan), which is the general verb 'to do' or 'to make.' So, literally, it's like 'to make a plan' or 'to do a design.' However, its meaning is richer and more active than just 'making' something; it implies presenting that plan or design to others for consideration.
§ When Do People Use It? Practical Scenarios
You'll find "طرح کردن" everywhere. Here are some common situations where this verb is the perfect fit:
- Proposing Ideas: This is probably the most common use. If you have a new idea for a project, a solution to a problem, or even just a suggestion, "طرح کردن" is your verb.
- Outlining Plans: When you need to lay out the steps for an event, a strategy, or a course of action, you're "طرح کردن" those plans. It's about giving structure to your thoughts.
- Designing Concepts: For architects, artists, or anyone involved in creative work, "طرح کردن" is used when they are outlining a design or concept.
- Introducing Topics for Discussion: In a more general sense, you can use it when you want to bring up a topic or issue for others to discuss.
Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to how "طرح کردن" is used in different contexts.
او یک طرح جدید برای پروژه کرد.
Translation hint: He proposed a new plan for the project.
مدیر عامل ایده های نوآورانه ای را طرح کرد.
Translation hint: The CEO proposed innovative ideas.
آنها طرح یک ساختمان جدید را کردند.
Translation hint: They outlined the design for a new building.
میخواهم چند سوال در مورد این موضوع طرح کنم.
Translation hint: I want to raise a few questions about this topic.
So, when you're looking to express the act of putting an idea, plan, or design forward for consideration, "طرح کردن" is the verb you need. It's more than just 'saying' or 'telling'; it's about presenting something in a structured way, inviting feedback or action. Master this verb, and you'll find your Persian communication becoming much more precise and effective, especially in contexts where you're discussing future actions or creative endeavors.
Let's dive into 'طرح کردن' (tarh kardan). This verb is super useful in Persian, especially when you're talking about putting forward ideas, plans, or even designing something. Think of it as 'to propose,' 'to suggest,' or 'to outline.'
- DEFINITION
- To propose an idea or plan; to outline a design.
§ How to use 'طرح کردن'
'طرح کردن' is a compound verb, meaning it's made of a noun ('طرح' - tarh, meaning 'plan,' 'design,' or 'proposal') and a light verb ('کردن' - kardan, meaning 'to do' or 'to make'). This is a common structure in Persian. When you use it, you're essentially saying 'to make a plan' or 'to do a proposal.'
The object of the verb (what you are proposing or outlining) usually comes before 'طرح کردن'.
او یک ایده جدید طرح کرد.
- او (u) - He/She
- یک ایده (yek ide) - an idea
- جدید (jadid) - new
- طرح کرد (tarh kard) - proposed (past tense of طرح کردن)
**Translation hint:** He/She proposed a new idea.
مهندسان باید طرح ساختمان را به دقت طرح کنند.
- مهندسان (mohandesan) - Engineers
- باید (bayad) - must/should
- طرح ساختمان (tarh-e sakhteman) - the building's design
- را (ra) - direct object marker
- به دقت (be deghghat) - carefully
- طرح کنند (tarh konand) - outline/design (present subjunctive of طرح کردن)
**Translation hint:** Engineers must carefully outline the building's design.
§ Grammar and Prepositions
'طرح کردن' doesn't usually take a specific preposition directly after it in the same way some other verbs do. The object that is being proposed or outlined is typically directly before the verb, sometimes with the direct object marker 'را' (ra) if the object is specific.
دولت یک برنامه جدید برای کاهش آلودگی هوا طرح کرده است.
- دولت (dowlat) - The government
- یک برنامه جدید (yek barname-ye jadid) - a new plan
- برای کاهش آلودگی هوا (baraye kahesh-e aludegi-ye hava) - for reducing air pollution
- طرح کرده است (tarh karde ast) - has proposed (present perfect tense of طرح کردن)
**Translation hint:** The government has proposed a new plan for reducing air pollution.
§ More Examples
ما باید راه حلهای جدیدی را برای این مشکل طرح کنیم.
- ما (ma) - We
- باید (bayad) - must/should
- راه حلهای جدیدی (rah hal-haye jadidi) - new solutions
- را (ra) - direct object marker
- برای این مشکل (baraye in moshkel) - for this problem
- طرح کنیم (tarh konim) - propose (present subjunctive of طرح کردن)
**Translation hint:** We must propose new solutions for this problem.
استاد پروژه جالبی را به دانشجویان طرح داد.
**Wait!** Did you notice the verb changed to 'طرح داد' (tarh dad)? This is an alternative, and often interchangeable, way to say 'to propose' or 'to present' in certain contexts. 'دادن' (dadan - to give) acts as the light verb here. While 'طرح کردن' is more general for proposing ideas or designs, 'طرح دادن' can imply presenting or giving a plan/design to someone. Both are correct and widely used.
- استاد (ostad) - The professor
- پروژه جالبی (prozhe-ye jalebi) - an interesting project
- را (ra) - direct object marker
- به دانشجویان (be daneshjuyan) - to the students
- طرح داد (tarh dad) - proposed/presented (past tense of طرح دادن)
**Translation hint:** The professor proposed an interesting project to the students.
Keep practicing these examples, and you'll get the hang of 'طرح کردن' in no time. It's a fundamental verb for expressing new ideas and plans in Persian conversations and writing.
How Formal Is It?
"هیئت مدیره طرح جدیدی را برای توسعه شرکت پیشنهاد داد. (The board of directors proposed a new plan for the company's development.)"
"ما باید یک راه حل برای این مشکل طرح کنیم. (We need to outline a solution for this problem.)"
"میشه یه ایده برای تولدش بدی؟ (Can you give an idea for her birthday?)"
"بیا یه نقشه بکشیم که چطور خونه بسازیم. (Let's draw a plan of how to build a house.)"
"یه فکری کن ببینیم چطور میشه این کار رو روبهراه کرد. (Think of an idea to see how this can be arranged/set up.)"
Pronunciation Guide
- Mispronouncing 'ط' (tā) as a soft 't' instead of a hard 't' sound.
- Forgetting to aspirate the 'k' in 'kardan'.
Difficulty Rating
Common verb, relatively straightforward to read.
The two-part verb structure ('طرح' + 'کردن') is common in Persian.
Pronunciation is standard for Persian, no unusual sounds.
Easy to distinguish in spoken Persian.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
When "طرح کردن" is used, the direct object, which is the idea or plan being proposed, often takes the preposition "را" (rā) in formal contexts, though it can be omitted in informal speech. For example, "من یک ایده را طرح کردم" (man yek ide rā tarh kardam - I proposed an idea) or "من یک ایده طرح کردم" (man yek ide tarh kardam - I proposed an idea).
او طرح جدیدی را برای پروژه ما طرح کرد. (ū tarh-e jadīdī rā barā-ye prožé-ye mā tarh kard. - He proposed a new plan for our project.)
"طرح کردن" is a compound verb formed with the noun "طرح" (tarh - plan, design, proposal) and the verb "کردن" (kardan - to do, to make). When conjugating, only the verb "کردن" changes. For example, present tense: "طرح میکنم" (tarh mīkonam - I propose), past tense: "طرح کردم" (tarh kardam - I proposed).
ما باید یک برنامه جامع برای آینده طرح کنیم. (mā bāyad yek barnāme-ye jāme' barā-ye āyande tarh konim. - We must propose a comprehensive plan for the future.)
The verb "طرح کردن" can be used in various tenses and moods. For instance, in the imperative form, it becomes "طرح کن" (tarh kon - propose!).
لطفاً نظرات خود را در مورد این موضوع طرح کنید. (lotfan nazarāt-e khod rā dar mowred-e în mowzū' tarh konid. - Please propose your opinions on this matter.)
When talking about outlining a design, "طرح کردن" often implies the initial stages of drawing or conceptualizing something. It can be followed by a noun describing what is being outlined.
مهندس نقشه ساختمان را طرح میکند. (mohandes naqshe-ye sāxtemān rā tarh mīkonad. - The engineer outlines the building's design.)
The object being proposed or outlined can be a single word or a phrase. The context usually makes it clear whether it's an idea, a plan, or a design.
آنها طرحی برای بهبود خدمات مشتری طرح کردند. (ānhā tarhī barā-ye behbūd-e xadamāt-e moštarī tarh kardand. - They proposed a plan for improving customer services.)
Examples by Level
او یک طرح جدید برای پروژه ما طرح کرد.
He proposed a new plan for our project.
ما باید یک برنامه برای سفرمان طرح کنیم.
We need to outline a plan for our trip.
معلم یک سؤال برای کلاس طرح کرد.
The teacher posed a question for the class.
آیا می توانید یک ایده برای جشن تولد من طرح کنید؟
Can you propose an idea for my birthday party?
آنها یک ساختمان زیبا طرح کردند.
They designed a beautiful building.
من باید یک نقشه برای باغچه خود طرح کنم.
I need to outline a plan for my garden.
دولت یک قانون جدید طرح کرد.
The government proposed a new law.
پدرم همیشه ایده های خوبی طرح می کند.
My father always proposes good ideas.
ما باید یک برنامه جدید طرح کنیم.
We must propose a new plan.
او یک ایده جالب طرح کرد.
He proposed an interesting idea.
معلم یک تکلیف جدید برای ما طرح کرد.
The teacher outlined a new assignment for us.
آنها میخواهند یک پروژه بزرگ طرح کنند.
They want to propose a big project.
قبل از ساخت، باید نقشه را طرح کنیم.
Before building, we must outline the map.
آیا میتوانی یک راه حل دیگر طرح کنی؟
Can you propose another solution?
آنها برای جشن یک طرح زیبا کشیدند.
They outlined a beautiful design for the celebration.
من طرحی برای تعطیلات تابستانی دارم.
I have a plan for summer vacation.
ما باید یک برنامه جدید را طرح کنیم.
We need to propose a new plan.
طرح کردن (to propose) is a compound verb.
او ایدهای برای جشن تولد طرح کرد.
He proposed an idea for the birthday party.
ایدهای (an idea) is the direct object.
مهندس طرح ساختمانی را طرح کرد.
The engineer outlined the building design.
طرح ساختمانی (building design) is the direct object.
آیا شما میتوانید یک طرح برای پروژه ما طرح کنید؟
Can you outline a plan for our project?
میتوانید طرح کنید (can outline) shows ability.
دانشجویان باید یک موضوع برای تحقیقشان طرح کنند.
Students must propose a topic for their research.
باید طرح کنند (must propose) expresses obligation.
دولت برنامههای جدیدی برای بهبود اقتصاد طرح کرد.
The government proposed new plans to improve the economy.
برنامههای جدیدی (new plans) is the direct object.
معلم از دانشآموزان خواست که داستانی را طرح کنند.
The teacher asked the students to outline a story.
خواست که طرح کنند (asked to outline) shows a request.
من میخواهم یک سفر به شمال ایران طرح کنم.
I want to plan a trip to northern Iran.
میخواهم طرح کنم (I want to plan) expresses desire.
او یک طرح جدید برای بهبود سیستم پیشنهاد کرد.
He proposed a new plan for improving the system.
معمار باید طرح اولیه ساختمان را تا هفته آینده طرح کند.
The architect must outline the initial design of the building by next week.
ما باید قبل از هر اقدامی، راه حلهای مختلف را طرح کنیم.
We need to outline various solutions before taking any action.
مدیر پروژه طرحی برای کاهش هزینهها در جلسه مطرح کرد.
The project manager put forward a plan to reduce costs in the meeting.
آیا شما میتوانید یک طرح جامع برای این پروژه بزرگ طرح کنید؟
Can you outline a comprehensive plan for this big project?
او همیشه ایدههای خلاقانه برای حل مشکلات طرح میکند.
He always proposes creative ideas to solve problems.
در این جلسه، ما میخواهیم نظرات خود را در مورد طرح جدید طرح کنیم.
In this meeting, we want to put forward our opinions about the new plan.
مهندسان در حال طرح کردن یک نقشه جدید برای پل هستند.
The engineers are outlining a new design for the bridge.
او یک طرح جدید برای بهبود کارایی شرکت طرح کرد.
He proposed a new plan to improve the company's efficiency.
طرح کردن (tarh kardan) is a compound verb. طرح (tarh) is the noun and کردن (kardan) is the verb 'to do/make'.
مهندس، نقشههای اولیه ساختمان را برای ما طرح کرد.
The engineer outlined the initial blueprints of the building for us.
Here, طرح کردن means to 'outline' or 'sketch'.
در جلسه، او ایدههای خود را برای پروژه آینده طرح کرد.
In the meeting, he proposed his ideas for the future project.
ایدهها (ideha) means 'ideas'.
دولت برنامههای جدیدی برای توسعه اقتصادی کشور طرح کرده است.
The government has proposed new programs for the country's economic development.
برنامهها (barnameha) means 'programs/plans'.
معمار، جزئیات طراحی داخلی خانه را با دقت طرح کرد.
The architect meticulously outlined the details of the house's interior design.
جزئیات (joz'iyyat) means 'details'.
پیشنهاد او برای حل مشکل، توسط همه مورد قبول طرح شد.
His suggestion to solve the problem was proposed and accepted by everyone.
مورد قبول طرح شدن (mowred-e ghabul tarh shodan) is a passive construction meaning 'to be proposed and accepted'.
استاد، یک فرضیه جالب برای تحقیق جدید خود طرح کرد.
The professor proposed an interesting hypothesis for his new research.
فرضیه (farziye) means 'hypothesis'.
قبل از شروع ساخت، باید تمام مراحل پروژه را به درستی طرح کنیم.
Before starting construction, we must correctly outline all phases of the project.
مراحل (marāhel) means 'phases/stages'.
Common Collocations
Common Phrases
من میخواهم یک ایده جدید طرح کنم.
I want to propose a new idea.
او طرحی برای پروژه جدید مطرح کرد.
He outlined a design for the new project.
آنها پیشنهادشان را در جلسه طرح کردند.
They put forward their suggestion in the meeting.
مسئله مهمی را برای بحث طرح کردیم.
We brought up an important issue for discussion.
لطفاً سوالات خود را طرح کنید.
Please pose your questions.
مدیر برنامه کاری جدید را طرح کرد.
The manager outlined the new work plan.
او دیدگاه خود را در مورد این موضوع طرح کرد.
He presented his viewpoint on this matter.
برای حل این مشکل راه حلهایی طرح شد.
Solutions were suggested to solve this problem.
دولت لایحهای جدید برای تصویب طرح کرد.
The government drafted a new bill for approval.
قبل از شروع، باید نقشه را طرح کنیم.
Before starting, we need to draw up the plan.
Often Confused With
This is the noun form, meaning 'plan,' 'design,' or 'scheme.' 'طرح کردن' is the verb 'to plan' or 'to outline a design.'
This is a loanword from French, also meaning 'plan,' usually referring to architectural or technical drawings. It's a noun. 'طرح کردن' is the verb.
This means 'to draw a map' or 'to make a plan,' especially for something deceitful or complex. While it involves planning, 'طرح کردن' is more about the initial conceptualization and outlining of a design or idea.
Easily Confused
Both 'پیشنهاد دادن' and 'طرح کردن' can mean 'to propose,' but they are used in slightly different contexts.
'پیشنهاد دادن' generally refers to proposing a suggestion, an offer, or a recommendation. 'طرح کردن' implies a more detailed outlining of a plan, design, or idea.
من یک طرح جدید برای بهبود عملکرد شرکت طرح کردم. (Man yek tarh-e jadid barā-ye behbood-e amalkard-e sherkat tarh kardam.) - I outlined a new plan to improve the company's performance. او به من پیشنهاد داد که به سفر برویم. (Oo be man pishnahād dād ke be safar beravim.) - He suggested to me that we go on a trip.
Both involve presenting something, but their focus differs.
'ارائه دادن' means 'to present,' 'to offer,' or 'to submit,' often referring to the act of showing or giving something, like a presentation or a document. 'طرح کردن' is about the conceptualization and outlining of an idea or plan.
او طرح خود را در جلسه ارائه داد. (Oo tarh-e khod rā dar jalse erā'e dād.) - He presented his plan at the meeting.
Both relate to planning, but one is the act of planning, and the other is laying out the plan.
'برنامه ریزی کردن' means 'to plan' or 'to schedule,' focusing on the process of arranging future actions. 'طرح کردن' is specifically about outlining or conceptualizing a design or idea.
ما برای سفرمان برنامه ریزی کردیم. (Mā barā-ye safarmān barnāme-rizi kardim.) - We planned for our trip. من یک طرح برای چیدمان جدید اتاق طرح کردم. (Man yek tarh barā-ye chideman-e jadid-e otāgh tarh kardam.) - I outlined a design for the new room arrangement.
Both involve expressing an idea, but 'بیان کردن' is more general.
'بیان کردن' means 'to express' or 'to state' an idea, thought, or feeling. 'طرح کردن' is more specific to proposing or outlining a concrete plan or design.
او نظراتش را به وضوح بیان کرد. (Oo nazarātash rā be vozūh bayān kard.) - He expressed his opinions clearly.
Both can mean to bring up a topic, but their nuance is different.
'عنوان کردن' means 'to mention' or 'to bring up a topic' for discussion. 'طرح کردن' is about conceiving and outlining a plan or idea.
او در جلسه مشکلات را عنوان کرد. (Oo dar jalse moshkelāt rā onvān kard.) - He brought up the problems in the meeting.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'tarh kardan' as 'to draw a 'tarh' (plan/design) and 'kardan' (to do).' So, you're *doing* the *drawing* of a plan or idea.
Visual Association
Imagine an architect at a drawing board, meticulously 'tarh kardan' (outlining) a blueprint. Or picture a group of people in a meeting, one person standing up and 'tarh kardan' (proposing) an idea with a big thought bubble above their head.
Word Web
Challenge
Try to use 'طرح کردن' in three different sentences: one about a business plan, one about an artistic design, and one about a solution to a problem. Then, explain your sentences to a native Persian speaker or use an online translator to check your work.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou can use 'طرح کردن' to talk about presenting an idea, a plan, or even a design. For example, you could say:
- من یک ایده جدید طرح کردم. (I proposed a new idea.)
- او یک برنامه برای سفر طرح کرد. (He outlined a plan for the trip.)
'طرح کردن' (tarh kardan) often implies a more formal or detailed presentation of an idea, plan, or design. It's like laying out the specifics. 'پیشنهاد دادن' (pishnahad dadan) is more general and can simply mean to suggest something, often a less detailed idea or option. Think of 'طرح کردن' as 'to outline' or 'to propose a detailed plan,' and 'پیشنهاد دادن' as 'to suggest.'
Yes, it absolutely can! While it often refers to ideas or plans, 'طرح کردن' can also mean to sketch or to draw an outline. For instance:
- او طرح اولیه ساختمان را طرح کرد. (He sketched the initial design of the building.)
Yes, it is quite common, especially in contexts related to business, planning, or discussions about new ideas. You'll hear it frequently in news, meetings, and when people are talking about future projects.
The past tense of 'طرح کردن' is 'طرح کردم' (I proposed/outlined), 'طرح کردی' (you proposed/outlined), 'طرح کرد' (he/she/it proposed/outlined), and so on. The verb 'کردن' (kardan) is conjugated regularly.
The present tense is 'طرح میکنم' (I propose/outline), 'طرح میکنی' (you propose/outline), 'طرح میکند' (he/she/it proposes/outlines), etc. Again, 'کردن' is a regular verb in its present tense conjugation.
While not a specific idiom, you'll often hear it in phrases like 'طرح یک پروژه را طرح کردن' (to propose a project plan) or 'طرحی برای آینده طرح کردن' (to outline a plan for the future). The verb itself is quite versatile.
Generally, no. 'طرح کردن' is a neutral verb. The context will determine if the idea or plan being proposed is good or bad. It simply describes the action of presenting something.
The noun form is 'طرح' (tarh), which means a plan, design, sketch, or proposal. For example:
- این یک طرح جدید است. (This is a new plan/design.)
Absolutely! It's a perfect fit for that. You could say:
- ما باید یک راه حل برای این مشکل طرح کنیم. (We must propose a solution for this problem.)
Test Yourself 132 questions
من می خواهم یک فکر جدید ___ کنم. (I want to ___ a new idea.)
The verb 'طرح کردن' means to propose or outline. In this context, 'طرح کردن' is the correct verb to use for 'proposing' an idea.
او یک نقشه برای سفرمان ___ کرد. (He ___ a plan for our trip.)
To 'outline' or 'propose' a plan, 'طرح کردن' is the appropriate verb.
ما باید یک برنامه برای پروژه جدید ___ کنیم. (We need to ___ a plan for the new project.)
Here, 'طرح کردن' is used to express the act of 'outlining' or 'proposing' a plan.
آنها می خواهند یک ساختمان جدید ___ کنند. (They want to ___ a new building.)
When talking about designing or outlining a building, 'طرح کردن' is the correct choice.
شما می توانید ایده خود را به ما ___ کنید. (You can ___ your idea to us.)
To 'propose' an idea, 'طرح کردن' is the right verb.
من باید یک برنامه کاری جدید ___ کنم. (I need to ___ a new work plan.)
To 'outline' or 'propose' a work plan, 'طرح کردن' is the suitable verb.
Which word means 'idea'?
فکر (fekr) means 'idea' or 'thought'.
Which of these is a plan?
برنامه (barnameh) means 'plan' or 'program'.
What is the verb for 'to do' or 'to make'?
کردن (kardan) is a common verb meaning 'to do' or 'to make'.
A 'plan' in Persian is 'کتاب' (ketab).
'کتاب' (ketab) means 'book'. The word for 'plan' is 'برنامه' (barnameh).
'فکر' (fekr) means 'idea'.
Yes, 'فکر' (fekr) means 'idea' or 'thought'.
The verb 'رفتن' (raftan) means 'to propose'.
'رفتن' (raftan) means 'to go'. 'To propose' uses a different verb.
Greeting someone
Introducing yourself
Asking how someone is
Read this aloud:
سلام، چطورید؟
Focus: ch-eh-to-reed
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صبح بخیر.
Focus: sobh bekhair
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بله، ممنون.
Focus: bale, mamnoon
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you want to propose a new idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میخواهم یک ایده جدید طرح کنم.
Write a simple sentence about proposing a plan for a trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ما یک برنامه سفر طرح میکنیم.
Imagine you are describing a simple drawing you made. Write a sentence saying you outlined a design.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک طرح ساده طرح کردم.
What does the speaker want to do with the idea?
Read this passage:
من یک ایده دارم. میخواهم این ایده را طرح کنم. این ایده برای کلاس ما خوب است.
What does the speaker want to do with the idea?
The sentence 'میخواهم این ایده را طرح کنم' directly states the intention to propose the idea.
The sentence 'میخواهم این ایده را طرح کنم' directly states the intention to propose the idea.
What did 'او' (he/she) do?
Read this passage:
او یک نقشه جدید طرح کرد. این نقشه برای خانه است. نقشه بسیار زیباست.
What did 'او' (he/she) do?
The passage says 'او یک نقشه جدید طرح کرد', which means 'he/she outlined a new design'.
The passage says 'او یک نقشه جدید طرح کرد', which means 'he/she outlined a new design'.
What are 'ما' (we) doing today?
Read this passage:
ما امروز یک برنامه برای کار طرح میکنیم. برنامه باید روشن باشد.
What are 'ما' (we) doing today?
The sentence 'ما امروز یک برنامه برای کار طرح میکنیم' clearly states that they are outlining a plan for work.
The sentence 'ما امروز یک برنامه برای کار طرح میکنیم' clearly states that they are outlining a plan for work.
This sentence means 'I have a plan.'
This sentence means 'He must change the plan.'
This sentence means 'We are making a new design.'
Which of these means 'to propose' or 'to outline'?
'طرح کردن' means to propose or outline. The other options mean to eat, to go, and to see.
If you want to suggest a new idea for a party, you would use which verb?
'طرح کردن' is the correct verb for proposing an idea. The others have different meanings.
Which sentence correctly uses 'طرح کردن'?
'طرح کردن' is used with ideas or plans. You don't propose water, food, or books in this way.
The verb 'طرح کردن' means 'to sing'.
'طرح کردن' means 'to propose an idea or plan' or 'to outline a design', not 'to sing'.
If you 'طرح یک نقشه' (tarh-e yek naghshe) you are outlining a map.
'طرح کردن' can mean to outline a design, and 'نقشه' means map or plan. So, 'طرح یک نقشه' would mean outlining a map or a plan.
You can use 'طرح کردن' when you want to propose a new name for your pet.
'طرح کردن' is appropriate for proposing new ideas, including a new name for a pet.
Write a short sentence about proposing a simple plan for a weekend activity. Use the verb 'طرح کردن' (tarh kardan) correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک برنامه برای آخر هفته طرح کردم. (Man yek barname baraye akhar-e hafte tarh kardam. - I proposed a plan for the weekend.)
Imagine you want to suggest a new idea for a class project. Write a sentence expressing this using 'طرح کردن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میخواهم یک ایده جدید برای پروژه کلاس طرح کنم. (Man mikham yek ide-ye jadid baraye projezhe-ye kelas tarh konam. - I want to propose a new idea for the class project.)
Your friend is asking for suggestions for decorating a room. Write a sentence where you mention outlining a design using 'طرح کردن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک طراحی برای اتاق طرح کردم. (Man yek tarahi baraye otagh tarh kardam. - I outlined a design for the room.)
مریم چه کاری طرح کرد؟ (What did Maryam propose?)
Read this passage:
مریم میخواست یک مسافرت برود. او یک برنامه برای مسافرت خود طرح کرد. او دوست داشت به شمال ایران برود. (Maryam wanted to travel. She proposed a plan for her trip. She liked to go to the north of Iran.)
مریم چه کاری طرح کرد؟ (What did Maryam propose?)
The passage states, 'او یک برنامه برای مسافرت خود طرح کرد.' (She proposed a plan for her trip.)
The passage states, 'او یک برنامه برای مسافرت خود طرح کرد.' (She proposed a plan for her trip.)
معلم از دانشآموزان چه خواست؟ (What did the teacher ask the students?)
Read this passage:
معلم از دانشآموزان خواست که یک ایده جدید برای جشن مدرسه طرح کنند. علی یک ایده جالب داشت. (The teacher asked the students to propose a new idea for the school party. Ali had an interesting idea.)
معلم از دانشآموزان چه خواست؟ (What did the teacher ask the students?)
The passage says, 'معلم از دانشآموزان خواست که یک ایده جدید برای جشن مدرسه طرح کنند.' (The teacher asked the students to propose a new idea for the school party.)
The passage says, 'معلم از دانشآموزان خواست که یک ایده جدید برای جشن مدرسه طرح کنند.' (The teacher asked the students to propose a new idea for the school party.)
چه کسی طراحی را طرح کرد؟ (Who outlined the design?)
Read this passage:
مهندس یک طراحی زیبا برای خانه جدید طرح کرد. همه از آن طراحی خوششان آمد. (The engineer outlined a beautiful design for the new house. Everyone liked that design.)
چه کسی طراحی را طرح کرد؟ (Who outlined the design?)
The passage states, 'مهندس یک طراحی زیبا برای خانه جدید طرح کرد.' (The engineer outlined a beautiful design for the new house.)
The passage states, 'مهندس یک طراحی زیبا برای خانه جدید طرح کرد.' (The engineer outlined a beautiful design for the new house.)
This sentence means 'I have a plan.' The word order in Persian is typically Subject-Object-Verb.
This sentence translates to 'He/She proposed a new idea.' In Persian, adjectives often come before the noun they describe.
This means 'We outlined a map.' The verb 'طرح کردن' (to outline/propose) is split, with 'طرح' preceding 'کردیم'.
آنها قرار است یک پروژه جدید را ___.
The verb 'طرح کردن' (tarh kardan) means 'to propose' or 'to outline'. In this context, 'طرح کنند' (tarh konand) completes the sentence to mean 'They are going to propose a new project.'
مدیر میخواهد یک برنامه کاری جدید ___.
Here, 'طرح کند' (tarh konad) fits the sentence to mean 'The manager wants to propose a new work plan.'
ما باید یک ایده برای جشن تولدش ___.
'طرح کنیم' (tarh konim) means 'we should propose', making the sentence 'We should propose an idea for his birthday party.'
او یک طرح زیبا برای ساختمان جدید ___.
In this sentence, 'طرح کرد' (tarh kard) means 'he outlined' or 'he designed', fitting the context of a design for a new building.
آنها میخواهند یک نقشه جدید برای شهر ___.
'طرح کنند' (tarh konand) means 'they want to propose' or 'they want to outline', referring to a new city plan.
دانشجویان باید پروژههای خود را ___.
Here, 'طرح کنند' (tarh konand) means 'students should propose' or 'students should outline', in the context of their projects.
Which of these is closest in meaning to 'طرح کردن'?
طرح کردن (tarh kardan) means to propose or suggest an idea or plan.
In which situation would you most likely use 'طرح کردن'?
طرح کردن (tarh kardan) is used when you are presenting or outlining a plan or idea, like a business idea.
What is the primary action implied by 'طرح کردن'?
طرح کردن (tarh kardan) involves bringing forth a new idea, plan, or design.
The phrase 'طرح کردن' means to throw something away.
No, 'طرح کردن' means to propose or outline, not to throw something away.
If you 'طرح کردن' a plan, it means you are thinking about it, not necessarily presenting it.
While thinking is involved, 'طرح کردن' specifically implies proposing or outlining the plan to others.
'طرح کردن' can be used when you are suggesting a solution to a problem.
Yes, 'طرح کردن' is perfect for suggesting solutions or new ideas.
You are planning a small surprise birthday party for a friend. Write three sentences to a mutual friend, outlining your basic plan. Use 'طرح کردن' in at least one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام! میخوام برای سارا یک جشن تولد سوپرایز بگیرم. طرح کردم که آخر هفته مهمونی کوچیکی بگیریم. میتونی کمک کنی؟ (Hi! I want to throw a surprise birthday party for Sara. I've outlined a plan to have a small party this weekend. Can you help?)
Imagine you are suggesting a new activity for your Persian language class. Write two sentences to your teacher, using 'طرح کردن' to propose your idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام معلم عزیز. من یک ایده برای فعالیت جدید کلاس دارم. میخواهم طرح کنم که یک فیلم فارسی ببینیم. (Hello dear teacher. I have an idea for a new class activity. I want to propose that we watch a Persian movie.)
You need to explain a simple weekend plan to a friend. Write three sentences describing your plan, using 'طرح کردن' to mention that you've put it together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست من. برای آخر هفته یک برنامه کوچک طرح کردم. میخواهیم به پارک برویم و ناهار بخوریم. (Hello my friend. I've outlined a small plan for the weekend. We want to go to the park and have lunch.)
چه کسی طرح سفر را پیشنهاد داد؟ (Who proposed the travel plan?)
Read this passage:
مریم و علی میخواستند برای سفر تابستان برنامه ریزی کنند. مریم گفت: «من یک طرح برای سفر به شمال ایران دارم.» علی پرسید: «چه طرحی؟» مریم توضیح داد که میخواهند از شهرهای تاریخی بازدید کنند و در کنار دریا کمپ کنند. (Maryam and Ali wanted to plan for their summer trip. Maryam said: 'I have a plan for a trip to northern Iran.' Ali asked: 'What plan?' Maryam explained that they want to visit historical cities and camp by the sea.)
چه کسی طرح سفر را پیشنهاد داد؟ (Who proposed the travel plan?)
متن میگوید که مریم گفت: «من یک طرح برای سفر به شمال ایران دارم.» (The text says Maryam said: 'I have a plan for a trip to northern Iran.')
متن میگوید که مریم گفت: «من یک طرح برای سفر به شمال ایران دارم.» (The text says Maryam said: 'I have a plan for a trip to northern Iran.')
مهندس چه چیزی را به مدیران طرح کرد؟ (What did the engineer propose to the managers?)
Read this passage:
مهندس شرکت پروژهی جدیدی را به مدیران طرح کرد. او نقشهها و جزئیات کار را نشان داد و توضیح داد که چگونه میخواهند این ساختمان را بسازند. مدیران با دقت به توضیحات گوش دادند. (The company engineer proposed a new project to the managers. He showed the blueprints and details of the work and explained how they plan to build this building. The managers listened carefully to the explanations.)
مهندس چه چیزی را به مدیران طرح کرد؟ (What did the engineer propose to the managers?)
جمله اول متن میگوید: «مهندس شرکت پروژهی جدیدی را به مدیران طرح کرد.» (The first sentence of the text says: 'The company engineer proposed a new project to the managers.')
جمله اول متن میگوید: «مهندس شرکت پروژهی جدیدی را به مدیران طرح کرد.» (The first sentence of the text says: 'The company engineer proposed a new project to the managers.')
معلم از دانشآموزان چه چیزی خواست؟ (What did the teacher ask the students?)
Read this passage:
معلم از دانشآموزان خواست که برای نمایش مدرسه یک ایده طرح کنند. سارا گفت که میتواند داستانی در مورد دوستان بنویسد. امیر پیشنهاد کرد که یک نمایشنامه کمدی اجرا کنند. (The teacher asked the students to propose an idea for the school play. Sara said she could write a story about friends. Amir suggested they perform a comedy play.)
معلم از دانشآموزان چه چیزی خواست؟ (What did the teacher ask the students?)
جمله اول متن میگوید: «معلم از دانشآموزان خواست که برای نمایش مدرسه یک ایده طرح کنند.» (The first sentence of the text says: 'The teacher asked the students to propose an idea for the school play.')
جمله اول متن میگوید: «معلم از دانشآموزان خواست که برای نمایش مدرسه یک ایده طرح کنند.» (The first sentence of the text says: 'The teacher asked the students to propose an idea for the school play.')
Which of the following best describes the meaning of "طرح کردن"?
«طرح کردن» means to propose an idea or plan, or to outline a design. 'To present a concept' is the closest meaning.
In which situation would you most likely use "طرح کردن"?
«طرح کردن» is used when you want to propose an idea or a plan, which is common in a professional setting like suggesting a new project.
Choose the correct sentence using "طرح کردن":
«طرح کردن» is commonly used with abstract nouns like 'idea' (ایده) or 'plan' (طرح). While 'designing a house' or 'book' is possible, 'proposing an idea' fits the verb's primary use more directly.
The phrase "طرح کردن" can be used when you are outlining a new architectural design.
Yes, «طرح کردن» can mean to outline a design, which perfectly applies to architectural design.
If you want to 'present a gift', you would use "طرح کردن".
No, "طرح کردن" is for proposing ideas or plans, not for presenting physical objects like gifts.
The verb "طرح کردن" is generally used for expressing physical actions like running or jumping.
No, "طرح کردن" is used for conceptual actions like proposing or outlining, not physical movements.
Imagine you are an architect. Your client wants a modern, eco-friendly house. Outline your initial design ideas using 'طرح کردن' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای مشتری جدید، قصد دارم یک خانه مدرن و سازگار با محیط زیست طرح کنم. ابتدا باید نیازهای دقیق آنها را مشخص کرده و سپس بر اساس آن، یک طرح اولیه ارائه دهم. (For the new client, I intend to design a modern and eco-friendly house. First, I need to specify their exact needs and then, based on that, propose an initial plan.)
You are leading a team meeting. Propose a new marketing strategy for your product. Use 'طرح کردن' in your proposal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در جلسه امروز، میخواهم یک استراتژی بازاریابی جدید برای محصولمان طرح کنم. این استراتژی بر استفاده از رسانههای اجتماعی و همکاری با تأثیرگذاران تمرکز خواهد داشت. (In today's meeting, I want to propose a new marketing strategy for our product. This strategy will focus on using social media and collaborating with influencers.)
Write a short paragraph about how a scientist might 'طرح کردن' a new experiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک دانشمند قبل از شروع هر آزمایشی، باید مراحل و اهداف آن را دقیقاً طرح کند. او ابتدا فرضیه خود را بیان میکند و سپس روشهای جمعآوری دادهها و تحلیل نتایج را مشخص میکند. (Before starting any experiment, a scientist must precisely outline its steps and goals. They first state their hypothesis and then specify the methods for data collection and result analysis.)
مدیر شرکت چه چیزی را طرح کرد؟
Read this passage:
مدیر شرکت تصمیم گرفت که برای افزایش بهرهوری، یک برنامه آموزشی جدید طرح کند. او معتقد بود که با این برنامه، کارمندان مهارتهای لازم را برای انجام وظایف خود به بهترین شکل ممکن کسب خواهند کرد. طرح او شامل چندین کارگاه عملی و دورههای آنلاین بود.
مدیر شرکت چه چیزی را طرح کرد؟
The passage clearly states 'یک برنامه آموزشی جدید طرح کند' (to propose a new training program).
The passage clearly states 'یک برنامه آموزشی جدید طرح کند' (to propose a new training program).
چه کسی طرحی نوآورانه ارائه داد؟
Read this passage:
معمار جوان با شور و هیجان فراوان، طرحی نوآورانه برای پارک شهری جدید ارائه داد. او در طرح خود به فضای سبز زیاد، مسیرهای پیادهروی و دوچرخهسواری، و همچنین امکانات ورزشی توجه ویژهای کرده بود. این طرح مورد استقبال شهرداری قرار گرفت.
چه کسی طرحی نوآورانه ارائه داد؟
The passage states 'معمار جوان... طرحی نوآورانه برای پارک شهری جدید ارائه داد' (The young architect presented an innovative design for the new city park).
The passage states 'معمار جوان... طرحی نوآورانه برای پارک شهری جدید ارائه داد' (The young architect presented an innovative design for the new city park).
چرا دقت در طرحریزی اولیه مهم است؟
Read this passage:
قبل از ساختن هر ساختمان بزرگی، مهندسان باید نقشههای دقیقی را طرح کنند. این نقشهها شامل جزئیات ساختاری، سیستمهای الکتریکی و لولهکشی است. دقت در طرحریزی اولیه برای ایمنی و پایداری سازه بسیار مهم است.
چرا دقت در طرحریزی اولیه مهم است؟
The passage mentions 'دقت در طرحریزی اولیه برای ایمنی و پایداری سازه بسیار مهم است' (Accuracy in initial planning is very important for the safety and stability of the structure).
The passage mentions 'دقت در طرحریزی اولیه برای ایمنی و پایداری سازه بسیار مهم است' (Accuracy in initial planning is very important for the safety and stability of the structure).
This sentence means: 'We proposed a new idea for the meeting.' The verb 'طرح کردن' (to propose/outline) is used to describe bringing forward an idea.
This sentence means: 'The architect outlined a new building.' Here, 'طرح کردن' (to propose/outline) refers to designing or outlining a structure.
This sentence means: 'To solve problems, we must propose them.' In this context, 'طرح کردن' (to propose/outline) means to bring up or present the problems.
مدیر جلسه امروز برنامهی جدید را ___.
در اینجا، فعل مناسب برای اشاره به ارائه یک برنامه جدید در جلسه، 'طرح کردن' (to propose/outline) است. سایر گزینهها معنای متفاوتی دارند.
او برای حل مشکل، راه حلهای خلاقانه ای را ___.
'طرح کردن' در این جمله به معنای پیشنهاد دادن یا ارائه کردن راه حل است که با 'خلاقانه' بودن آن همخوانی دارد. 'پیدا کردن' کمتر رسمی است.
هنرمند قبل از شروع نقاشی، طرح کلی کار را روی کاغذ ___.
برای نشان دادن عمل کشیدن یک طرح اولیه یا شماتیک، 'طرح کردن' (to outline a design) صحیحترین فعل است. سایر گزینهها به اعمال متفاوتی اشاره دارند.
دولت قصد دارد پروژههای توسعهای جدیدی را در مناطق روستایی ___.
در این مفهوم، 'طرح کردن' به معنای برنامهریزی و ارائه اولیه یک پروژه است. 'انجام دهد' به اجرای آن اشاره دارد، نه مرحله پیشنهاد.
او برای پایاننامه خود، نظریهی بحثبرانگیزی را ___.
برای اشاره به ارائه یا بیان یک نظریه جدید، خصوصاً در زمینه آکادمیک، 'طرح کردن' (to propose an idea) انتخاب مناسبی است.
معمار باید قبل از ساخت، نقشهی دقیقی از ساختمان را ___.
'طرح کردن' در این جمله به معنای کشیدن و آماده کردن نقشه اولیه (outline a design) توسط معمار است. این عمل پیشنیاز ساخت است.
Which of these is a synonym for 'طرح کردن'?
The verb 'طرح کردن' means to propose or outline, which is very similar to 'پیشنهاد دادن' (to suggest).
If you are asked to 'طرح کردن' a new marketing strategy, what are you expected to do?
'طرح کردن' implies the act of outlining or proposing something new, like a plan or strategy.
Which sentence correctly uses 'طرح کردن'?
'طرح کردن' is used for ideas, plans, or designs, not usually for tangible objects like food, houses, or cars directly in this context.
The phrase 'طرح کردن یک ایده' means 'to ignore an idea'.
'طرح کردن یک ایده' means 'to propose an idea', which is the opposite of ignoring it.
When you 'طرح کردن' a building, you are outlining its design.
To 'طرح کردن' a building means to outline or design it, much like an architect would.
You can 'طرح کردن' a question to someone.
'طرح کردن' is for proposing ideas, plans, or designs, not typically for asking a question. For asking a question, you would use 'پرسیدن'.
Write a short paragraph about a time you had to propose a new idea or plan at work or school. Use the verb "طرح کردن" at least once. Describe the idea and how you presented it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هفته گذشته در جلسه شرکت، من طرحی جدید برای بهبود فرآیند بازاریابی تیم طرح کردم. این طرح شامل استفاده از پلتفرمهای جدید شبکه اجتماعی برای جذب مشتریان بیشتر بود. من با ارائه دادهها و آمار، سعی کردم اهمیت و اثربخشی طرح خود را نشان دهم و خوشبختانه با استقبال مدیران مواجه شد.
Imagine you are an architect. Describe a new building design you are outlining for a client. Use "طرح کردن" to explain how you are developing the design concept.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای پروژه جدید، من در حال طرح کردن یک ساختمان مسکونی مدرن با ویژگیهای پایداری هستم. در ابتدا، به طرح کردن فضاهای سبز داخلی و خارجی اهمیت زیادی دادم. سپس، جزئیات مربوط به نما و استفاده از مصالح سازگار با محیط زیست را طرح کردم. این طرح به گونهای است که هم زیبایی و هم کارایی را در نظر گرفته است.
Write a short email to a colleague, proposing a solution to a current team problem. Clearly state the problem and how you plan to "طرح کردن" a way to solve it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام همکار عزیز، امیدوارم خوب باشید. در مورد مشکل اخیر تیم در زمینه مدیریت زمان پروژهها، میخواستم یک راه حل جدید طرح کنم. من پیشنهاد میکنم که از یک نرمافزار جدید برای پیگیری وظایف استفاده کنیم که به برنامهریزی دقیقتر کمک میکند. فکر میکنم این طرح میتواند بهرهوری ما را به طور قابل توجهی افزایش دهد. با احترام، [نام شما]
چه کسی طرح توسعه بازار بینالمللی را طرح کرد؟
Read this passage:
در جلسهای که با سهامداران برگزار شد، مدیرعامل شرکت طرحی جاهطلبانه برای توسعه بازار بینالمللی شرکت طرح کرد. این طرح شامل افتتاح دفاتر جدید در چندین کشور و افزایش سرمایهگذاری در بخش تحقیق و توسعه بود. او تاکید کرد که موفقیت این طرح نیازمند همکاری و تلاش جمعی است.
چه کسی طرح توسعه بازار بینالمللی را طرح کرد؟
بر اساس متن، مدیرعامل شرکت طرحی جاهطلبانه برای توسعه بازار بینالمللی شرکت طرح کرد.
بر اساس متن، مدیرعامل شرکت طرحی جاهطلبانه برای توسعه بازار بینالمللی شرکت طرح کرد.
تمرکز اصلی معمار در طرح ساختمان موزه جدید بر چه چیزی بود؟
Read this passage:
معمار جوان با دقت فراوان، طرح اولیه ساختمان موزه جدید را طرح کرد. او در این طرح به نورپردازی طبیعی و فضای باز اهمیت ویژهای داده بود تا بازدیدکنندگان تجربهای منحصر به فرد داشته باشند. انتظار میرود این طرح در آینده نزدیک به اجرا درآید و به یکی از نمادهای شهر تبدیل شود.
تمرکز اصلی معمار در طرح ساختمان موزه جدید بر چه چیزی بود؟
متن بیان میکند که معمار در این طرح به نورپردازی طبیعی و فضای باز اهمیت ویژهای داده بود.
متن بیان میکند که معمار در این طرح به نورپردازی طبیعی و فضای باز اهمیت ویژهای داده بود.
هدف اصلی از طرح تیم مهندسی برای پروژه بزرگراه چه بود؟
Read this passage:
تیم مهندسی پروژه بزرگراه جدید، طرحی نوآورانه برای کاهش ترافیک در ساعات اوج را طرح کرد. این طرح شامل ایجاد یک مسیر ویژه برای وسایل نقلیه عمومی و هوشمندسازی سیستم چراغهای راهنمایی بود. امید است که این اقدامات بتوانند به روانتر شدن عبور و مرور کمک کنند.
هدف اصلی از طرح تیم مهندسی برای پروژه بزرگراه چه بود؟
در متن اشاره شده است که تیم مهندسی، طرحی نوآورانه برای کاهش ترافیک در ساعات اوج را طرح کرد.
در متن اشاره شده است که تیم مهندسی، طرحی نوآورانه برای کاهش ترافیک در ساعات اوج را طرح کرد.
This sentence means 'We proposed a new plan for the company's development.' The verb 'طرح کردن' (tarh kardan) means 'to propose a plan' or 'to outline a design.'
This sentence means 'The politician proposed a plan to solve the country's economic problems.' The verb 'طرح کردن' (tarh kardan) is used here to mean 'to propose a plan.'
This sentence means 'The students proposed an innovative project for improving education.' 'طرح کردن' (tarh kardan) is used for 'to propose a project.'
مدیر عامل شرکت تصمیم گرفت طرحی نو برای افزایش بهرهوری _____. (مدیر عامل شرکت تصمیم گرفت طرحی نو برای افزایش بهرهوری _____.)
The context implies the CEO decided to 'propose' a new plan, which aligns with 'طرح کند'.
مهندس معمار جزئیات پروژه را با دقت زیاد _____. (مهندس معمار جزئیات پروژه را با دقت زیاد _____.)
An architect would 'outline' or 'design' project details, which is expressed by 'طرح کرد'.
برای حل این مشکل پیچیده، باید راهکارهای جدیدی _____. (برای حل این مشکل پیچیده، باید راهکارهای جدیدی _____.)
The phrase 'طرح کردن راهکار' means 'to propose solutions'.
در جلسه، پیشنهاداتی برای بهبود ساختار سازمانی _____. (در جلسه، پیشنهاداتی برای بهبود ساختار سازمانی _____.)
When proposals are 'made' or 'put forward' in a meeting, 'طرح شد' is an appropriate verb.
پژوهشگر فرضیهای جدید برای توضیح پدیدههای مشاهده شده _____. (پژوهشگر فرضیهای جدید برای توضیح پدیدههای مشاهده شده _____.)
A researcher 'proposes' a new hypothesis, making 'طرح کرد' the correct choice.
هنرمند قبل از شروع نقاشی، طرح اولیه اثر خود را با مداد _____. (هنرمند قبل از شروع نقاشی، طرح اولیه اثر خود را با مداد _____.)
An artist 'outlines' or 'sketches' the initial design, which is well described by 'طرح کرد'.
Which of the following best describes the core meaning of 'طرح کردن'?
طرح کردن (tarh kardan) specifically means to propose, outline, or put forward an idea or plan, much like presenting a new concept or scheme.
In a business context, if someone says 'ما باید یک طرح جدید برای جذب مشتریان طرح کنیم,' what are they suggesting?
Here, 'طرح کنیم' (tarh konim) implies 'we should propose/devise' a new plan, aligning with the meaning of suggesting a new strategy.
Which sentence correctly uses 'طرح کردن' in the context of outlining a design?
This sentence correctly uses 'طرح کردن' to mean outlining or proposing a new design, fitting the architectural context.
'طرح کردن' can be used interchangeably with 'فراموش کردن' (to forget).
This is false. 'طرح کردن' means to propose or outline, while 'فراموش کردن' means to forget. They have opposite meanings and are not interchangeable.
If you 'طرح کردن' an idea, it means you are putting it forward for consideration.
True. 'طرح کردن' directly translates to proposing or outlining an idea, which inherently means putting it forward for consideration.
When an artist 'طرح کردن' a sketch, they are destroying their work.
False. An artist 'طرح کردن' (outlines or sketches) their work, they are creating it, not destroying it.
He proposed a new plan for urban development.
The engineer outlined the initial design of the building for us.
They intend to propose a comprehensive plan to solve the city's traffic problems.
Read this aloud:
میتوانید طرحهای خود را برای بهبود وضعیت اقتصادی کشور طرح کنید؟
Focus: طرح کنید (tarh konid)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فکر میکنید این طرح جدید به خوبی اجرا خواهد شد؟
Focus: طرح (tarh)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً جزئیات طرح خود را برای ما توضیح دهید.
Focus: جزئیات طرح (joz'iyat-e tarh)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are presenting a new marketing strategy to a skeptical board of directors. Propose a key element of your strategy, using an advanced form of 'طرح کردن' (to propose/outline), ensuring your language is persuasive and addresses potential objections. Focus on how you will 'طرح کردن' (present/outline) this element to gain their approval.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای متقاعد کردن هیئت مدیره در مورد استراتژی بازاریابی جدیدمان، قصد دارم ابتدا یک رویکرد جامع و دادهمحور را برای گسترش حضور دیجیتالمان طرح کنم. من میخواهم با ارائه آمار دقیق از بازده سرمایهگذاری بالقوه، هرگونه تردید را از بین ببرم و نشان دهم که چگونه این طرح نه تنها هزینهها را کاهش میدهد بلکه دسترسی ما را به مخاطبان هدف نیز افزایش میدهد. در مرحله بعد، من یک طرح عملیاتی دقیق برای اجرای این استراتژی را تشریح خواهم کرد، که شامل زمانبندی و مسئولیتهای هر بخش است تا شفافیت کامل در مورد نحوه پیشرفت کار وجود داشته باشد.
You are a seasoned urban planner tasked with redesigning a city's central park. Describe how you would 'طرح کردن' (design/plan) the new park to incorporate both modern aesthetics and ecological sustainability, considering the historical significance of the location. Your response should demonstrate a nuanced understanding of 'طرح کردن' in a complex planning context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
به عنوان یک برنامهریز شهری، برای طراحی مجدد پارک مرکزی، ابتدا قصد دارم یک طرح جامع را طرح کنم که هم زیباییشناسی مدرن را در بر گیرد و هم پایداری زیستمحیطی را تضمین کند. این طرح شامل ایجاد فضاهای سبز متنوع، مسیرهای پیادهروی و دوچرخهسواری، و مناطق بازی برای کودکان است که همگی با حفظ هویت تاریخی مکان هماهنگ هستند. ما همچنین سیستمهای جمعآوری آب باران و استفاده از گونههای گیاهی بومی را در این طرح گنجاندهایم تا مصرف آب را به حداقل برسانیم و تنوع زیستی را افزایش دهیم. جزئیات این طرح به گونهای تشریح خواهد شد که هر جنبه از توسعه پایدار و طراحی نوین را پوشش دهد.
You are a legal expert advising a client on drafting a complex international business contract. Explain the process of 'طرح کردن' (drafting/outlining) the key clauses to ensure legal clarity and protect your client's interests across multiple jurisdictions. Emphasize the precision required when you 'طرح کردن' such documents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در فرآیند طرح کردن بندهای اصلی یک قرارداد تجاری بینالمللی، ابتدا به وضوح منافع مشتری خود را در حوزههای قضایی مختلف تعیین میکنم. سپس، با توجه به قوانین بینالمللی و محلی، بندهایی را تشریح میکنم که شامل تعاریف دقیق، شرایط پرداخت، بندهای محرمانگی، و روشهای حل اختلاف است. هدف این است که هر بند به گونهای طرح شود که هیچ ابهامی وجود نداشته باشد و در صورت بروز اختلاف، حقوق مشتری به طور کامل محافظت شود. این دقت در طرحریزی برای پیشگیری از دعاوی حقوقی آتی حیاتی است و تضمین میکند که قرارداد در تمامی حوزههای قضایی قابل اجرا باشد.
مدیرعامل در طرح کردن استراتژی خود چه عنصری را برای موفقیت در هیئت مدیره برجسته کرد؟
Read this passage:
در یک جلسه مهم هیئت مدیره، مدیرعامل طرحی نوآورانه برای گسترش بازار شرکت در منطقه خاورمیانه را طرح کرد. او با ارائه دادههای دقیق و تحلیلهای عمیق، پتانسیل عظیم این بازار را به تصویر کشید و به سؤالات چالشبرانگیز اعضای هیئت مدیره با شیوایی و اطمینان پاسخ داد. این طرح نه تنها شامل استراتژیهای ورود به بازار بود، بلکه جزئیات مربوط به سرمایهگذاریهای لازم و بازده مورد انتظار را نیز تشریح میکرد. در نهایت، با وجود تردیدهای اولیه، هیئت مدیره به اتفاق آرا با این طرح موافقت کرد.
مدیرعامل در طرح کردن استراتژی خود چه عنصری را برای موفقیت در هیئت مدیره برجسته کرد؟
متن به وضوح بیان میکند که مدیرعامل 'با ارائه دادههای دقیق و تحلیلهای عمیق، پتانسیل عظیم این بازار را به تصویر کشید' که عامل اصلی متقاعد کردن هیئت مدیره بود.
متن به وضوح بیان میکند که مدیرعامل 'با ارائه دادههای دقیق و تحلیلهای عمیق، پتانسیل عظیم این بازار را به تصویر کشید' که عامل اصلی متقاعد کردن هیئت مدیره بود.
چه جنبههایی در طرح توسعه پایدار شهری پروفسور احمدی گنجانده شده بود؟
Read this passage:
پروفسور احمدی، معمار برجسته، در سمیناری بینالمللی، طرحی جدید برای توسعه پایدار شهری را طرح کرد که بر اساس اصول معماری سبز و استفاده بهینه از منابع طبیعی بود. وی تأکید کرد که در طرحریزی شهری مدرن، باید به جایگاه فرهنگ و تاریخ محلی نیز توجه ویژهای داشت. طرح او شامل ایجاد فضاهای سبز عمومی گسترده و سیستمهای حملونقل عمومی کارآمد بود که همگی با هدف کاهش ردپای کربن شهر و افزایش کیفیت زندگی شهروندان پیشنهاد شده بودند. بحثهای زیادی پس از ارائه این طرح درگرفت، اما بسیاری از کارشناسان آن را یک گام رو به جلو در برنامهریزی شهری دانستند.
چه جنبههایی در طرح توسعه پایدار شهری پروفسور احمدی گنجانده شده بود؟
پاراگراف ذکر میکند که 'طرحی جدید برای توسعه پایدار شهری را طرح کرد که بر اساس اصول معماری سبز و استفاده بهینه از منابع طبیعی بود' و همچنین 'باید به جایگاه فرهنگ و تاریخ محلی نیز توجه ویژهای داشت'.
پاراگراف ذکر میکند که 'طرحی جدید برای توسعه پایدار شهری را طرح کرد که بر اساس اصول معماری سبز و استفاده بهینه از منابع طبیعی بود' و همچنین 'باید به جایگاه فرهنگ و تاریخ محلی نیز توجه ویژهای داشت'.
هدف اصلی نامزد ریاست جمهوری از طرح کردن برنامههای اقتصادی خود چه بود؟
Read this passage:
در مناظره انتخاباتی، نامزد ریاست جمهوری، برنامههای اقتصادی خود را با دقت فراوان طرح کرد. او به تفصیل توضیح داد که چگونه قصد دارد با اصلاحات مالیاتی و حمایت از کسبوکارهای کوچک و متوسط، رشد اقتصادی را تسریع بخشد و فرصتهای شغلی جدید ایجاد کند. هر یک از برنامههای او به گونهای طرح شده بود که به وضوح نشان دهنده تعهد وی به رفاه عمومی و عدالت اجتماعی بود. اگرچه منتقدان به برخی از جزئیات این طرحها ایراد گرفتند، اما بسیاری از کارشناسان اقتصادی آن را واقعبینانه و قابل اجرا دانستند.
هدف اصلی نامزد ریاست جمهوری از طرح کردن برنامههای اقتصادی خود چه بود؟
متن بیان میکند که او 'با اصلاحات مالیاتی و حمایت از کسبوکارهای کوچک و متوسط، رشد اقتصادی را تسریع بخشد و فرصتهای شغلی جدید ایجاد کند'.
متن بیان میکند که او 'با اصلاحات مالیاتی و حمایت از کسبوکارهای کوچک و متوسط، رشد اقتصادی را تسریع بخشد و فرصتهای شغلی جدید ایجاد کند'.
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
Use 'طرح کردن' when you are proposing or outlining an idea, plan, or design.
- B2
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.