A2 Collocation 中性

ottaa puheeksi

to bring up

Phrase in 30 Seconds

Use 'ottaa puheeksi' when you need to stop hinting and start actually talking about a specific topic or problem.

  • Means: To bring something up or initiate a discussion about a specific matter.
  • Used in: Work meetings, relationship talks, or when addressing a concern with a friend.
  • Don't confuse: With 'puhua' (to speak), which is just the act of talking, not the initiation.
Thought Bubble 💭 + Courage 🦁 = 'Ottaa puheeksi' 🗣️

Explanation at your level:

This phrase means 'to start talking about something.' You use it when you have a topic, like 'raha' (money) or 'työ' (work), and you want to talk about it with someone. It is like saying 'Let's talk about this.'
At this level, you use 'ottaa puheeksi' to initiate a specific discussion. It consists of the verb 'ottaa' (to take) and 'puheeksi' (into speech). You usually put the thing you want to talk about in the middle: 'Otan [asian] puheeksi.' It's very useful for work and school.
This is a common collocation for broaching subjects. It implies intentionality. You're not just chatting; you're bringing a specific point to someone's attention. It's often used with auxiliary verbs like 'täytyy' (must) or 'haluta' (want), e.g., 'Minun täytyy ottaa tämä puheeksi.'
In B2, you recognize this as a standard way to manage conversation flow. It functions as a pragmatic marker that signals a shift in topic. It's essential for professional Finnish, where 'asian puheeksi ottaminen' is seen as a key soft skill in management and conflict resolution.
This phrase demonstrates the use of the translative case to express a change in state or function. Linguistically, it maps the conceptual domain of 'thought' to 'speech' through a 'taking' motion. It's part of a cluster of 'ottaa' expressions (ottaa huomioon, ottaa kantaa) that define formal Finnish discourse.
Mastery involves nuanced placement within discourse and understanding its subtle difference from 'ottaa esille' (more concrete) or 'nostaa esiin' (more metaphorical). C2 learners use it to navigate complex interpersonal dynamics, employing the passive 'asia otettiin puheeksi' to deflect individual responsibility in sensitive negotiations.

意思

To start discussing a topic.

🌍

文化背景

In Finland, 'taking something into speech' is often done during a 'kahvitauko' (coffee break). It's a semi-formal space where difficult topics can be introduced gently. Hierarchy is flat in Finland. An employee can 'ottaa puheeksi' almost anything with their boss without fear, as long as it is done professionally. The sauna is a place of total honesty. Many major political and business decisions in Finland have started with someone 'taking a matter into speech' on the sauna bench. Finns value silence. If you 'ottaa puheeksi' something, it signals that the silence is being broken for a valid reason. It's the opposite of 'pälpättää' (to babble).

💡

The 'Asia' Sandwich

Put the thing you want to talk about between 'ottaa' and 'puheeksi'. Example: Otan [loman] puheeksi.

⚠️

Don't translate 'Up'

Never say 'tuoda ylös'. It sounds like you are carrying a box up the stairs.

意思

To start discussing a topic.

💡

The 'Asia' Sandwich

Put the thing you want to talk about between 'ottaa' and 'puheeksi'. Example: Otan [loman] puheeksi.

⚠️

Don't translate 'Up'

Never say 'tuoda ylös'. It sounds like you are carrying a box up the stairs.

🎯

Use 'Voisinko'

Start with 'Voisinko ottaa puheeksi...' (Could I bring up...) to sound extra polite and professional.

💬

Directness is Kindness

In Finland, taking a problem puheeksi is seen as more helpful than staying silent and being annoyed.

自我测试

Fill in the missing word in the correct form.

Haluaisin ottaa tämän asian ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: puheeksi

The phrase 'ottaa puheeksi' always uses the translative case (-ksi).

Which sentence is the most natural way to say 'I will bring up the problem'?

Valitse oikea lause:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Minä otan ongelman puheeksi.

'Ottaa puheeksi' is the standard collocation for bringing a topic up.

Complete the dialogue.

A: Meillä on ongelma tiimissä. B: Tiedän. Voisitko sinä ______ ensi kokouksessa?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ottaa sen puheeksi

We use 'sen' (it/that) in the accusative case as the object.

Match the sentence to the situation.

1. 'Otan palkkani puheeksi.' 2. 'Otan tiskit puheeksi.' 3. 'Otan loman puheeksi.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a. Töissä, b. Kotona, c. Matkatoimistossa

Palkka (salary) is for work, tiskit (dishes) is for home, loma (vacation) is for travel.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Puhua vs. Ottaa Puheeksi

Puhua
General talking
No specific start
Ottaa Puheeksi
Specific topic
Deliberate start

常见问题

10 个问题

Yes! You can take a 'hyvä idea' (good idea) or 'onnistuminen' (success) puheeksi. It's not just for problems.

'Puheeksi' focuses on the act of talking. 'Esille' focuses on making something visible or present. They are 90% interchangeable.

It is always two words. 'Puheeksi' is the noun 'puhe' with the ending '-ksi'.

Use 'Otin sen puheeksi' (I took it into speech).

Yes, it's very polite. For example, with a waiter: 'Haluaisin ottaa puheeksi tämän laskun' (I'd like to bring up this bill).

Not at all. It just sounds like you have a specific topic you want to focus on.

People will still understand you, but it will sound like 'I take the matter speech,' which is grammatically broken.

In slang, people just say 'Ota se puheeks' or 'Nosta se esiin'.

Absolutely. 'Kirjoitan, koska haluan ottaa puheeksi...' is a great way to start a professional email.

The word 'asia' (matter/thing). 'Otan asian puheeksi' is the most common sentence.

相关表达

🔄

ottaa esille

synonym

To bring out / to present a topic.

🔗

nostaa esiin

similar

To raise up / to highlight.

🔗

mainita

specialized form

To mention.

🔗

vaieta

contrast

To be silent about something.

🔗

keskustella

builds on

To discuss.

在哪里用

💰

Asking for a raise

Työntekijä: Haluaisin ottaa puheeksi palkkani.

Pomo: Selvä, katsotaanpa kalenteria.

formal
🧹

Addressing a messy roommate

Kämppis 1: Voisimmeko ottaa puheeksi tiskit?

Kämppis 2: Joo, anteeksi, tiskaan ne heti.

informal
🏥

Doctor's appointment

Lääkäri: Onko jotain muuta, mitä haluaisit ottaa puheeksi?

Potilas: Kyllä, selkäni on ollut kipeä.

neutral
❤️

Relationship talk

Kumppani A: Meidän täytyy ottaa puheeksi meidän tulevaisuus.

Kumppani B: Olen samaa mieltä. Puhutaan nyt.

informal
🏫

Parent-Teacher meeting

Opettaja: Otin puheeksi Liisan arvosanat.

Vanhempi: Hyvä, olin itsekin huolissani.

neutral
🏦

At the bank

Asiakas: Haluaisin ottaa puheeksi asuntolainan ehdot.

Virkailija: Tietenkin, käydään ne läpi.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ottaa' as 'grabbing' a topic and 'Puheeksi' as 'putting it into the speech box.'

Visual Association

Imagine you are at a dinner table and there is a small, quiet box labeled 'The Problem.' You reach out, pick it up (ottaa), and open it so words (puhe) fly out.

Rhyme

Kun on asiaa, ota se puheeksi, niin muuttuu mieli kepeäksi. (When there's a matter, bring it up, and your mind will become light.)

Story

Pekka had a secret. He carried it in his pocket for weeks. Finally, at the coffee machine, he 'took' (otti) the secret out and put it into 'speech' (puheeksi) with his boss. Now the secret is gone, and a solution is found.

Word Web

puhepuhuakeskustellaasiaaiheesillenostaaaloittaa

挑战

Today, find one small thing you've been meaning to ask a friend or colleague and start the sentence with: 'Haluaisin ottaa puheeksi...'

In Other Languages

English high

To bring up

English uses a phrasal verb (bring + up), Finnish uses a verb + case-inflected noun.

German high

Zur Sprache bringen

German uses 'bringen' (to bring), Finnish uses 'ottaa' (to take).

Spanish moderate

Sacar el tema

Spanish focuses on 'taking out,' Finnish on 'taking into speech.'

French partial

Aborder le sujet

French uses a single specific verb, Finnish uses a collocation.

Japanese low

切り出す (Kiridasu)

The metaphor is 'cutting' vs Finnish 'taking.'

Arabic partial

طرح الموضوع (Tarh al-mawdu')

The action is 'throwing/posing' rather than 'taking.'

Chinese high

提出来 (Tíchūlái)

Chinese uses a directional complement (out), Finnish uses a case ending.

Korean high

말을 꺼내다 (Mareul kkeonaeda)

Korean specifies 'words,' Finnish specifies 'speech' as a state.

Portuguese moderate

Trazer à tona

Finnish is more about the act of speaking than the act of surfacing.

Easily Confused

ottaa puheeksi 对比 ottaa puhe

Learners forget the -ksi ending.

Remember that you are changing the topic's state INTO speech (translative case).

ottaa puheeksi 对比 puhua puheeksi

Using the verb 'to speak' instead of 'to take'.

You 'take' the topic to the conversation, you don't 'speak' it to the conversation.

常见问题 (10)

Yes! You can take a 'hyvä idea' (good idea) or 'onnistuminen' (success) puheeksi. It's not just for problems.

'Puheeksi' focuses on the act of talking. 'Esille' focuses on making something visible or present. They are 90% interchangeable.

It is always two words. 'Puheeksi' is the noun 'puhe' with the ending '-ksi'.

Use 'Otin sen puheeksi' (I took it into speech).

Yes, it's very polite. For example, with a waiter: 'Haluaisin ottaa puheeksi tämän laskun' (I'd like to bring up this bill).

Not at all. It just sounds like you have a specific topic you want to focus on.

People will still understand you, but it will sound like 'I take the matter speech,' which is grammatically broken.

In slang, people just say 'Ota se puheeks' or 'Nosta se esiin'.

Absolutely. 'Kirjoitan, koska haluan ottaa puheeksi...' is a great way to start a professional email.

The word 'asia' (matter/thing). 'Otan asian puheeksi' is the most common sentence.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!