Someone & Something in French (Quelqu'un, Quelque chose)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'quelqu'un' for people and 'quelque chose' for things when you don't know exactly who or what you are talking about.
- Use 'quelqu'un' for an unknown person: 'Je vois quelqu'un' (I see someone).
- Use 'quelque chose' for an unknown object: 'Il veut quelque chose' (He wants something).
- These pronouns are always masculine singular, even if the person is female.
Overview
French indefinite pronouns quelqu'un and quelque chose serve to refer to an unspecified person or thing, respectively. These pronouns are fundamental for expressing indefiniteness in French, allowing you to speak about entities whose identity or nature is unknown, irrelevant, or intentionally withheld. While quelqu'un translates directly to "someone" or "anybody," and quelque chose to "something" or "anything," their usage is governed by specific grammatical rules essential for sounding natural and precise in French.
Mastering these terms at the A2 level signifies a progression from merely identifying concrete nouns to navigating more abstract concepts of existence and indefiniteness.
These pronouns are invaluable linguistic tools, enabling communication without requiring precise identification. For instance, instead of saying, "A person whose name I don't know just called," you can efficiently state, Quelqu'un a appelé. Similarly, when you cannot or choose not to specify an object, quelque chose allows for concise expression. Il y a quelque chose sur la table. (There is something on the table.) Understanding their structure and context will significantly enhance your ability to communicate nuanced ideas in French.
How This Grammar Works
Quelqu'un and quelque chose function as indefinite pronouns. This means they replace a noun that is not specific or is unknown. A key characteristic of these pronouns in French is their grammatical gender and number: they are always treated as masculine singular.quelque chose because the noun chose (thing) is inherently feminine in French (une chose). However, when chose is part of the indefinite pronoun quelque chose, the entire construction, particularly any subsequent adjectives, defaults to masculine singular.quelqu'un or quelque chose, it must be preceded by the preposition de (or d' before a vowel or mute h). This de acts as a linking element, forming a prepositional phrase that qualifies the indefinite pronoun.de introduces a descriptive complement, similar to adverbs of quantity (beaucoup de, peu de) or certain adjective phrases (quelque chose à faire). The adjective itself always remains in the masculine singular form, regardless of the perceived gender or number of the unspecified person or thing.quelqu'un and quelque chose are closed, unitary concepts of indefiniteness. The adjective then describes an inherent quality of that indefinite concept. The de signifies this relationship of belonging or characteristic, preventing the adjective from directly modifying quelqu'un or quelque chose as it would a regular noun.quelqu'un de gentil (someone kind) literally implies "someone of kindness" or "someone possessing a kind quality." This construction highlights the quality as an attribute of the indefinite entity.Quelqu'un + de + Adjective | Je connais quelqu'un de très intelligent. | I know someone very intelligent. | Adjective intelligent is masculine singular. |Quelque chose + de + Adjective | Il cherche quelque chose d'important. | He's looking for something important. | Adjective important is masculine singular. Use d' before vowel-starting adjectives. |quelqu'un and quelque chose is a fundamental rule that distinguishes these pronouns. Ignoring it is a common error for learners. The de is mandatory when an adjective is directly associated with these pronouns, providing grammatical cohesion to the phrase.Quelqu'un est arrivé. (Someone arrived.) J'ai trouvé quelque chose. (I found something.)Formation Pattern
quelqu'un and quelque chose is straightforward, but their subsequent modification requires attention to the de + adjective structure and invariable agreement. Both are compound words: quelque (some) combined with un (one) for a person, and chose (thing) for an object.
quelqu'un.
Quelqu'un a frappé à la porte. (Someone knocked on the door.)
quelque chose.
J'ai quelque chose à te dire. (I have something to tell you.)
quelqu'un or quelque chose, it must follow the pattern pronoun + de + adjective (masculine singular).
quelqu'un:
quelqu'un + de + Adjective (masculine singular)
Elle attend quelqu'un de spécial. (She's waiting for someone special.)
Nous avons rencontré quelqu'un de vraiment charmant. (We met someone truly charming.)
quelque chose:
quelque chose + de + Adjective (masculine singular)
Il y a quelque chose de bizarre dans cette histoire. (There's something weird in this story.)
Je voudrais quelque chose de plus grand. (I would like something bigger.)
d': If the adjective begins with a vowel or a mute h, de elides to d'.
C'est quelque chose d'incroyable ! (It's something incredible!)
J'ai besoin de quelqu'un d'honnête. (I need someone honest.)
Quelqu'un and quelque chose can occupy various syntactic roles:
Quelqu'un m'a appelé. (Someone called me.) Quelque chose est tombé. (Something fell.)
Je cherche quelqu'un. (I'm looking for someone.) Tu as vu quelque chose ? (Did you see something?)
Il parle de quelqu'un. (He's talking about someone.) Pense à quelque chose. (Think about something.)
quelqu'un | de | Masculine Singular | quelqu'un de gentil |
quelqu'un | d' | Masculine Singular | quelqu'un d'important |
quelque chose | de | Masculine Singular | quelque chose de nouveau |
quelque chose | d' | Masculine Singular | quelque chose d'intéressant |
de and the masculine singular form for the adjective.
When To Use It
Quelqu'un a laissé son parapluie ici.(Someone left their umbrella here.) – The speaker doesn't know who.J'ai entendu quelque chose dans le jardin.(I heard something in the garden.) – The specific sound or object is unknown.
quelqu'un or quelque chose when the specific identity or nature is irrelevant to the message, or when you choose not to disclose it.Si quelqu'un a des questions, qu'il les pose.(If anyone has questions, let them ask.) – It doesn't matter who, just if there's a person.Je dois trouver quelque chose pour le dîner.(I need to find something for dinner.) – The exact meal isn't specified, just the need for food.
Est-ce que quelqu'un est là ?(Is anyone there?)Tu as besoin de quelque chose ?(Do you need anything?)
Nous cherchons quelqu'un pour nous aider.(We are looking for someone to help us.)Il attendait quelque chose de spécial pour son anniversaire.(He was expecting something special for his birthday.)
Quelqu'unvs.Certains/Certaines:Quelqu'unis strictly singular and refers to one unspecified person.Certains(some/certain ones, plural) refers to an unspecified group within a larger, often implied, set.Quelqu'un a voté pour cette loi.(Someone voted for this law.)Certains ont voté pour, d'autres contre.(Some voted for, others against.)Quelque chosevs.Quelques trucs/des choses:Quelque choseis singular and indefinite.Quelques trucsordes chosesare plural and suggest a few specific, albeit unnamed, items.Il y a quelque chose qui ne va pas.(There's something wrong.)J'ai quelques trucs à faire.(I have a few things to do.)
Common Mistakes
quelqu'un and quelque chose. Recognizing these common errors and understanding their grammatical roots is key to achieving accuracy.de Before an Adjective:de when an adjective modifies quelqu'un or quelque chose, directly translating from English structures.- Incorrect:
Je veux quelque chose nouveau.(I want something new.) - Correct:
Je veux quelque chose de nouveau. - Why it's wrong: As explained earlier,
deis a mandatory linking preposition. Without it, the adjective attempts to directly modify the pronoun, which is grammatically incorrect in French for these indefinite pronouns. Thisdeacts as a partitive particle, establishing a quality of the indefinite item rather than a direct adjectival modification.
quelqu'un and quelque chose being masculine singular, learners often make the following agreement errors:- Making the adjective feminine for
quelque chose: Becausechoseis a feminine noun, there's a natural tendency to make the adjective feminine. - Incorrect:
C'est quelque chose de belle.(It's something beautiful.) - Correct:
C'est quelque chose de beau.(Adjectivebeauis masculine singular.) - Making the adjective plural for
quelqu'un: If a group of unspecified people is implied, learners might try to pluralize the adjective. - Incorrect:
J'ai vu quelqu'un de grands.(I saw someone tall, plural adjective.) - Correct:
J'ai vu quelqu'un de grand.(Adjectivegrandis masculine singular.) - Why it's wrong: The rule is absolute: the adjective modifying
quelqu'unorquelque chose(afterde) always remains masculine singular. The indefinite pronoun functions as a singular, abstract concept that does not carry the gender ofchoseitself, nor does it allow for plural agreement of its descriptive adjective.
quelqu'un with quelques-uns/unes:Quelqu'un: An indefinite singular person (someone, anybody).Quelques-uns/unes: Some (plural), referring to a few individuals or items from a previously mentioned group.- Incorrect:
Quelqu'uns sont venus à la fête.(Meaning: Some people came.) - Correct:
Quelqu'un est venu à la fête.(Someone came.) ORQuelques-uns sont venus à la fête.(Some of them came, implies a known group.) - Why it's wrong:
Quelqu'unis inherently singular and refers to an entirely undefined individual.Quelques-uns/unesimplies a subset of an already established plural group. Using them interchangeably is a fundamental error in number and reference.
quelqu'un:quelqu'un is singular, the verb must also be in the singular form, even if the context might imply multiple people.- Incorrect:
Quelqu'un sont partis.(Someone left, plural verb.) - Correct:
Quelqu'un est parti.(Someone left, singular verb.) - Why it's wrong: The subject-verb agreement rule dictates that a singular subject (
quelqu'un) demands a singular verb. The linguistic structure ofquelqu'unis singular, overriding any contextual implication of plurality.
quelqu'un and quelque chose.Real Conversations
To truly master quelqu'un and quelque chose, it's vital to see them in authentic, modern French communication. These pronouns are not confined to formal texts; they permeate casual speech, social media, and professional exchanges.
1. Casual Conversation & Texting:
In everyday interactions, quelqu'un and quelque chose are used for quick, unspecific references.
- Text message: Salut ! Quelqu'un sait si le cours est annulé aujourd'hui ? (Hi! Does anyone know if the class is cancelled today?)
- Verbal: J'ai entendu quelque chose d'intéressant à la radio ce matin. (I heard something interesting on the radio this morning.)
- Social media comment: Si quelqu'un a des places pour le concert, DM-moi ! (If anyone has tickets for the concert, DM me!)
2. Professional & Slightly More Formal Contexts:
Even in professional settings, when precise identification isn't necessary or possible, these pronouns are standard.
- Work email: Quelqu'un doit valider le rapport avant la fin de la journée. (Someone needs to approve the report before the end of the day.)
- Meeting: Il nous faut trouver quelque chose de plus efficace pour résoudre ce problème. (We need to find something more efficient to solve this problem.)
- Customer service: Est-ce que quelqu'un peut m'aider avec ma commande, s'il vous plaît ? (Can someone help me with my order, please?)
3. Expressing Feelings or Desires:
These pronouns are often used to convey a need or a feeling towards an unspecified person or item.
- J'ai envie de quelque chose de sucré. (I feel like something sweet.)
- Elle aimerait rencontrer quelqu'un de gentil et d'honnête. (She would like to meet someone kind and honest.)
- Je cherche désespérément quelque chose pour me distraire. (I'm desperately looking for something to distract myself.)
4. In Negative or Interrogative Sentences (for Contrast/Politeness):
While typically associated with positive statements, they can appear in questions or conditional negatives to politely inquire about the existence of an unspecified person or thing.
- Tu n'as rien vu ou tu as vu quelque chose ? (Did you see nothing or did you see something?) – contrasting with rien.
- Si quelqu'un n'est pas d'accord, qu'il le dise maintenant. (If anyone disagrees, let them say so now.) – conditional negative.
Observing these pronouns in a variety of real-world scenarios highlights their flexibility and commonality. They are not merely grammatical constructs but essential elements of fluent, natural French communication, reflecting situations where certainty or specificity is either absent or unnecessary.
Quick FAQ
quelqu'un and quelque chose, clarifying common points of confusion.- Q: Can I use
quelqu'unefor a woman? - A: While
quelqu'unetechnically exists, its usage is extremely rare in modern French, particularly in spoken language. It is generally restricted to very formal or literary contexts, and even then, it typically refers back to a specific, previously mentioned feminine noun, often in contrast toquelques-uns. In virtually all common situations,quelqu'unis the correct and universally accepted form, regardless of the gender of the person being referred to. Always default toquelqu'un.
- Q: Is the
debefore the adjective always mandatory? - A: Yes, absolutely. When an adjective directly modifies
quelqu'unorquelque chose, the prepositionde(ord') is grammatically obligatory. This is a fundamental rule that allows the adjective phrase to correctly describe the indefinite pronoun. Omittingderesults in ungrammatical French. There are no exceptions for direct adjectival modification.
- Q: How do I say "something else" or "someone else"?
- A: You maintain the same
de+ adjective structure. For "else," the French word isautre. Thus: - "Something else":
quelque chose d'autre(Note thed'beforeautreas it starts with a vowel). - "Someone else":
quelqu'un d'autre. - Example:
J'ai besoin de quelque chose d'autre.(I need something else.) - Example:
Elle attend quelqu'un d'autre.(She is waiting for someone else.)
- Q: Is
quelqu'unorquelque choseinformal? - A: No, these pronouns are standard and neutral in terms of formality. They are used across all registers of French, from highly formal academic writing to very casual conversations. Their use is dictated by the need to express indefiniteness, not by a level of formality. They are essential components of the language.
- Q: Do I need to make a liaison with
quelqu'unorquelque chose? - A: Yes, regular liaison rules apply. For example, if
quelqu'unis followed by a verb starting with a vowel, you would typically make a liaison. Quelqu'un est arrivé.(Pronounced as if "quelqu'un-nest arrivé.")- However, with
quelque chose, the finaleis generally silent and does not trigger liaison unless followed bydeor a specific structure that necessitates it. Thesinchoseis never pronounced at the end. The liaison rule is more prominent withquelqu'unas thencan link to a following vowel sound. Always listen to native speakers and practice for natural flow.
- Q: How do
quelqu'unandquelque choserelate to negative expressions likepersonneandrien? - A:
Quelqu'unandquelque choseare the positive indefinite pronouns. Their direct negative counterparts arepersonne(nobody/no one) andrien(nothing). Just like their positive forms,personneandrienalso follow thede + adjectiverule when an adjective modifies them. J'ai vu quelqu'un de beau.(I saw someone beautiful.)Je n'ai vu personne de beau.(I saw no one beautiful.)Il y a quelque chose d'intéressant.(There is something interesting.)Il n'y a rien d'intéressant.(There is nothing interesting.)
Indefinite Pronoun Forms
| Affirmative | Negative | Meaning |
|---|---|---|
|
Quelqu'un
|
Personne
|
Someone / No one
|
|
Quelque chose
|
Rien
|
Something / Nothing
|
Meanings
These are indefinite pronouns used to refer to people or objects without specifying their identity.
Unknown person
Referring to an unspecified human being.
“Quelqu'un m'a appelé.”
“Je cherche quelqu'un.”
Unknown object
Referring to an unspecified thing or concept.
“Je veux manger quelque chose.”
“Il a dit quelque chose.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Quelqu'un + Verb
|
Quelqu'un chante.
|
|
Negative
|
Ne + Verb + Personne
|
Je ne vois personne.
|
|
Question
|
Est-ce que quelqu'un...?
|
Est-ce que quelqu'un sait ?
|
|
Adjective
|
Quelqu'un + de + Adj
|
Quelqu'un de gentil.
|
|
Object
|
Quelque chose + Verb
|
Il veut quelque chose.
|
|
Negative Object
|
Ne + Verb + Rien
|
Il ne veut rien.
|
|
Adjective Object
|
Quelque chose + de + Adj
|
Quelque chose de beau.
|
Formality Spectrum
Quelqu'un est présent. (Arrival)
Quelqu'un est là. (Arrival)
Y'a quelqu'un. (Arrival)
Y'a du monde. (Arrival)
Indefinite Pronoun Map
Person
- Quelqu'un Someone
Thing
- Quelque chose Something
Examples by Level
Quelqu'un est là.
Someone is there.
Je veux quelque chose.
I want something.
Il cherche quelqu'un.
He is looking for someone.
C'est quelque chose.
It is something.
Est-ce que quelqu'un a faim ?
Is someone hungry?
Je ne vois personne.
I see no one.
Il a dit quelque chose de drôle.
He said something funny.
Quelqu'un de célèbre est ici.
Someone famous is here.
Je cherche quelqu'un de compétent.
I am looking for someone competent.
Il y a quelque chose que je ne comprends pas.
There is something I don't understand.
Quelqu'un parmi vous sait la réponse ?
Does someone among you know the answer?
Elle a quelque chose de mystérieux.
She has something mysterious about her.
Quelqu'un d'autre veut venir ?
Does someone else want to come?
Il n'y a rien de plus important.
There is nothing more important.
Quelqu'un de très qualifié a postulé.
Someone very qualified applied.
C'est quelque chose d'incroyable.
It is something incredible.
Quelqu'un de sensé ne ferait pas ça.
Someone sensible wouldn't do that.
Il y a quelque chose d'indéfinissable dans son regard.
There is something indefinable in his gaze.
Quelqu'un d'aussi intelligent devrait savoir.
Someone as intelligent as that should know.
Rien de ce qu'il a dit n'est vrai.
Nothing of what he said is true.
Quelqu'un de cette envergure est rare.
Someone of this stature is rare.
Il n'y a rien d'autre à ajouter.
There is nothing else to add.
Quelqu'un d'entre nous doit agir.
Someone among us must act.
C'est quelque chose d'absolument fascinant.
It is something absolutely fascinating.
Easily Confused
Learners mix up the pronoun 'someone' with the adjective 'some'.
Learners use 'quelque chose' in negative sentences.
Learners use 'quelqu'un' in negative sentences.
Common Mistakes
Quelqu'une est ici.
Quelqu'un est ici.
Je ne vois pas quelqu'un.
Je ne vois personne.
Quelque chose beau.
Quelque chose de beau.
Quelqu'un est une pomme.
Quelque chose est une pomme.
Il n'a pas quelque chose.
Il n'a rien.
Quelqu'un de grande.
Quelqu'un de grand.
J'ai besoin de quelqu'un chose.
J'ai besoin de quelque chose.
C'est quelque chose que je sais.
C'est quelque chose que je sais.
Il y a quelqu'un qui veut manger.
Quelqu'un veut manger.
Rien de spécial est arrivé.
Rien de spécial n'est arrivé.
Quelqu'un de telle importance.
Quelqu'un d'une telle importance.
Rien de plus ne peut être fait.
Rien de plus ne peut être fait.
Quelque chose d'inconnu est arrivé.
Quelque chose d'inconnu est arrivé.
Sentence Patterns
___ est là.
Je veux ___.
___ de spécial.
Je cherche ___ de gentil.
Real World Usage
Quelqu'un veut sortir ?
Vous voulez quelque chose ?
Je cherche quelqu'un de qualifié.
Il y a quelqu'un pour m'aider ?
Quelqu'un a vu ça ?
Ajouter quelque chose ?
The 'de' rule
Negative forms
Gender
Casual speech
Smart Tips
Always insert 'de' between the pronoun and the adjective.
Switch 'quelqu'un' to 'personne' and 'quelque chose' to 'rien'.
Use 'un truc' instead of 'quelque chose'.
Use 'd'autre' after the pronoun.
Pronunciation
Liaison
In 'quelqu'un', the 'l' and 'u' are pronounced clearly. In 'quelque chose', the 'e' at the end of 'quelque' is often silent in speech.
Question
Quelqu'un est là ? ↗
Rising intonation for yes/no questions.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Quelqu'un' as 'Quelqu' (some) + 'un' (one).
Visual Association
Imagine a person wearing a mask (Quelqu'un) and a gift box with a question mark (Quelque chose).
Rhyme
Quelqu'un for a person, something for a thing, remember the 'de' when an adjective you bring!
Story
I heard a knock. 'Quelqu'un est là?' I asked. I opened the door and found a package. It was 'quelque chose de mystérieux'. I opened it, but there was 'rien' inside.
Word Web
Challenge
For 5 minutes, point to objects and people around you and say 'Quelqu'un' or 'Quelque chose'.
Cultural Notes
French speakers often use 'quelqu'un' to refer to a person they don't want to name directly.
In Quebec, you might hear 'quelqu'un' used in very casual ways, sometimes replaced by 'du monde'.
Usage is standard, but 'quelqu'un' is often used with polite honorifics.
Derived from Latin 'qualis' (what kind) + 'unus' (one).
Conversation Starters
Quelqu'un veut manger ?
Tu entends quelque chose ?
Quelqu'un de célèbre est venu ici ?
Il y a quelque chose de spécial ce soir ?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
___ est à la porte.
Je ne vois ___.
Find and fix the mistake:
Quelque chose beau.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Someone is here.
Answer starts with: Que...
Match each item on the left with its pair on the right:
Use 'quelqu'un' and 'gentil'.
___ a mangé mon gâteau.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercises___ est à la porte.
Je ne vois ___.
Find and fix the mistake:
Quelque chose beau.
veut / quelque / chose / Il
Someone is here.
Quelqu'un
Use 'quelqu'un' and 'gentil'.
___ a mangé mon gâteau.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVoulez-vous ___ à boire ?
Someone is calling you.
Il y a quelqu'un de prête ?
chose / J'ai / de / quelque / nouveau
Match the terms:
C'est quelqu'un de ___.
Il y a quelque chose ___ bizarre.
Quelque chose frappe à la porte.
I want something sweet.
Il cherche quelque chose ___ élégant.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, it is grammatically masculine regardless of the person's gender.
No, it is singular. Use 'quelques personnes' for a group.
'Quelque chose' is standard; 'un truc' is informal.
It's a grammatical requirement when adding an adjective.
Only if it's not the main subject/object being negated. Otherwise, use 'personne'.
It is neutral and used in all registers.
Use 'quelqu'un d'autre'.
You must choose based on the context of the sentence.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Alguien / Algo
Spanish uses double negatives; French uses 'ne...personne'.
Jemand / Etwas
German has case endings; French does not.
Dareka / Nanika
Japanese particles change based on function.
Shakhs ma / Shay' ma
Arabic is not a single pronoun.
You ren / You de dongxi
Chinese does not have pronouns in the same way.
Someone / Something
French requires 'de' before adjectives.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Stop Doubling Your Pronouns (Le doublement du sujet)
Overview In French grammar, the principle of **subject non-doubling** is fundamental, particularly for learners at the A...
French Emphasis Pronouns: Me, You, Him (moi, toi, lui...)
Overview French disjunctive pronouns, known as `pronoms toniques` (stressed pronouns), are a set of pronouns used for e...
French Possessive Pronouns: Mine, Yours, Theirs (le mien, la tienne)
Overview At the B2 level, your goal shifts from simple communication to expressing complex ideas with precision and ele...
French Pronoun Order: Before the Infinitive
Overview In French grammar, object pronouns are clitics, meaning they are phonologically dependent on a verb and cannot...
French Demonstrative Pronouns: 'This one' and 'That one' (Celui, Celle)
Overview Demonstrative pronouns in French, specifically `celui`, `celle`, `ceux`, and `celles`, serve to replace a noun...