C1 Expression Formal

aussi bien que

as well as

Meaning

In addition to.

🌍

Cultural Background

In French dissertations, using 'aussi bien que' is preferred over 'et' to show that the writer has a structured, hierarchical mind. In Quebec, 'aussi bien que' is used similarly, but in casual speech, 'autant que' is sometimes substituted even for quality, which is a regional variation. Legal texts use this phrase to ensure that no party is excluded from a provision, emphasizing the 'equality before the law'. In diplomacy, 'aussi bien que' is used to list nations or entities to avoid implying that one is more important than the other.

🎯

The Agreement Secret

If you want to sound like a true C1/C2 expert, keep the verb singular when 'aussi bien que' follows the first subject. It shows you master the 'parenthetical' nuance of the phrase.

⚠️

Quantity vs Quality

Never use 'aussi bien que' to mean 'as many as'. Use 'autant que' for numbers and amounts.

Meaning

In addition to.

🎯

The Agreement Secret

If you want to sound like a true C1/C2 expert, keep the verb singular when 'aussi bien que' follows the first subject. It shows you master the 'parenthetical' nuance of the phrase.

⚠️

Quantity vs Quality

Never use 'aussi bien que' to mean 'as many as'. Use 'autant que' for numbers and amounts.

💬

Elegance in Emails

Use 'aussi bien que' in your 'Objet' line or opening sentence of a formal email to immediately signal a high level of French proficiency.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form (aussi bien que / aussi bien qu').

Elle joue du {le|m} piano ______ sa sœur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aussi bien que

Use 'que' because 'sa' starts with a consonant.

Which sentence is grammatically correct in a formal context?

A) Le {le|m} directeur aussi bien que ses {le|m} employés sont arrivés. B) Le {le|m} directeur aussi bien que ses {le|m} employés est arrivé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

In formal French, the verb agrees with the first subject.

Match the French phrase with its English equivalent nuance.

1. Aussi bien que (Comparison), 2. Aussi bien que (Addition), 3. Autant que (Quantity)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A

Distinguishing between quality, addition, and quantity is key.

Fill in the missing part of the professional response.

Recruteur: 'Parlez-vous anglais ?' Candidat: 'Oui, je le parle ______ l'allemand.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aussi bien que

The candidate is comparing their level of skill in two languages.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Aussi bien que vs. Autant que

Aussi bien que
Qualité (Quality) He plays well.
Addition This and that.
Autant que
Quantité (Quantity) As much as.
Intensité I love it as much.

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form (aussi bien que / aussi bien qu'). Fill Blank A2

Elle joue du {le|m} piano ______ sa sœur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aussi bien que

Use 'que' because 'sa' starts with a consonant.

Which sentence is grammatically correct in a formal context? Choose C1

A) Le {le|m} directeur aussi bien que ses {le|m} employés sont arrivés. B) Le {le|m} directeur aussi bien que ses {le|m} employés est arrivé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

In formal French, the verb agrees with the first subject.

Match the French phrase with its English equivalent nuance. Match B1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A

Distinguishing between quality, addition, and quantity is key.

Fill in the missing part of the professional response. dialogue_completion B2

Recruteur: 'Parlez-vous anglais ?' Candidat: 'Oui, je le parle ______ l'allemand.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aussi bien que

The candidate is comparing their level of skill in two languages.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

5 questions

Yes, it is very common in formal writing to start a sentence with it to introduce a parallel. Example: 'Aussi bien que son talent, sa persévérance est remarquable.'

'Ainsi que' is purely additive, while 'aussi bien que' retains a slight flavor of comparison or equality in quality.

In formal French, yes, if it's seen as an addition. In casual French, people often use the plural, but it's technically less 'correct'.

Absolutely. 'Il est aussi bien que son frère' (He is as good as his brother).

Almost never. In slang, you'd just use 'et' or 'aussi'.

Related Phrases

🔄

ainsi que

synonym

as well as / along with

🔗

de même que

similar

just as / in the same way as

🔗

autant que

contrast

as much as

🔗

non seulement... mais encore

builds on

not only... but also

🔗

également

similar

also / equally

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!