atteindre
atteindre in 30 Seconds
- Atteindre is the French verb for 'to reach' or 'to attain,' used for physical places, goals, and numbers.
- It is an irregular -indre verb, meaning its plural forms use a 'gn' stem (nous atteignons).
- It is a direct transitive verb, so it never takes a preposition like 'à' or 'de'.
- Beyond physical reaching, it can mean 'to affect' or 'to hit,' often in an emotional or medical context.
The French verb atteindre is a multifaceted word that primarily translates to 'to reach,' 'to attain,' or 'to hit.' At its core, it describes the action of closing the gap between a starting point and a destination, whether that destination is a physical location, a numerical value, or a personal ambition. In everyday French, you will encounter this verb in a variety of contexts, ranging from the mundane—like reaching for a jar on a high shelf—to the profound—like achieving a lifelong dream or being deeply affected by a piece of news.
- Physical Movement
- Used when someone or something arrives at a specific place. For example, a hiker reaching the peak of a mountain or a train reaching the station. It implies a sense of progress and eventual arrival.
Après six heures de marche, nous avons enfin réussi à atteindre le sommet de la montagne.
Beyond physical movement, atteindre is the standard verb for hitting a target. This can be literal, such as an arrow hitting a bullseye, or metaphorical, such as a company reaching its sales targets for the quarter. In these instances, the verb conveys the idea of precision and success. It is often paired with nouns like objectifs (goals), buts (aims), or niveaux (levels).
- Metaphorical Achievement
- This usage focuses on abstract goals. Whether it is reaching a certain age, a level of proficiency in a language, or a milestone in a career, 'atteindre' marks the moment of accomplishment.
Another crucial nuance of atteindre relates to its emotional or physical impact. If a disease 'reaches' an organ, or if a tragic event 'reaches' (affects) someone's morale, this verb is used to describe the contact or the blow. When used in the passive voice or with a person as the direct object, it often suggests that something has hurt or deeply moved them. For instance, 'Ses critiques l'ont atteint' means 'His criticisms got to him' or 'hurt him.'
La nouvelle de son départ a fini par atteindre le moral de toute l'équipe.
In summary, atteindre is a high-frequency verb because it spans the gap between the physical and the psychological. It is essential for describing success, arrival, and impact. Understanding its conjugation—which follows the pattern of verbs ending in -indre—is a key step for intermediate learners to express complex ideas about progress and results.
- Numerical Values
- Commonly used in financial or scientific reports to describe reaching a certain threshold, such as 'atteindre un record' (reaching a record) or 'atteindre 100 degrés' (reaching 100 degrees).
Il espère atteindre l'âge de cent ans en pleine forme.
Using atteindre correctly requires attention to its status as a transitive verb and its specific conjugation pattern. Because it is an -indre verb, it undergoes a stem change in the plural forms of the present tense, where the 'nd' becomes 'gn'. This is a common stumbling block for learners, but mastering it allows for much more natural-sounding French.
- Present Tense Construction
- In the singular, it follows the pattern: j'atteins, tu atteins, il atteint. In the plural, it shifts: nous atteignons, vous atteignez, ils atteignent. Notice the 'g' that appears to maintain the soft 'n' sound (like in 'onion').
Nous atteignons enfin une phase de stabilité dans notre projet.
When constructing sentences in the past tense (Passé Composé), the past participle is atteint. It uses the auxiliary verb avoir. This is one of the most frequent ways you will use the verb, as we often talk about having reached a goal or having reached a destination after the fact.
- Passé Composé Usage
- Structure: Subject + avoir + atteint + direct object. Example: 'J'ai atteint mon but.' (I reached my goal). Remember that the participle only agrees with the direct object if the object precedes the verb.
For future intentions, the future simple stem is the same as the infinitive minus the 'e': atteindr-. For example, 'J'atteindrai mes objectifs l'année prochaine.' This usage is common in personal development or business planning contexts. It conveys a strong sense of determination.
Si tu travailles dur, tu atteindras tes rêves les plus fous.
One of the more advanced ways to use atteindre is in the passive voice to describe being affected by something. For example, 'Il a été atteint par la grippe' (He was struck by the flu). Here, the verb describes the subject being 'reached' by an external force, usually negative.
- Passive and Figurative
- When something 'reaches' you emotionally, use 'atteindre' to show depth. 'Cela m'atteint beaucoup' means 'This affects me deeply' or 'This gets to me.'
Les critiques ne doivent pas t'atteindre ; reste concentré sur ton travail.
You will encounter atteindre frequently in French media, professional environments, and daily conversations about achievements. It is a 'high-utility' verb that bridges the gap between formal and semi-formal registers. In the news, it is almost ubiquitous when discussing statistics, economics, or climate change.
- In the News
- Journalists often report on 'les prix qui atteignent des sommets' (prices reaching peaks) or 'la température qui atteint 40 degrés.' It provides a sense of reaching a significant or critical point.
Le chômage a atteint son niveau le plus bas depuis dix ans, selon les derniers chiffres.
In the workplace, atteindre is the go-to word for performance reviews and project management. Managers will ask if the team has the resources to 'atteindre les objectifs' (reach the goals). Unlike the English 'get to,' which can be informal, 'atteindre' maintains a level of professional gravity that is expected in French corporate culture.
- Professional Development
- Used during interviews and CVs to describe accomplishments. 'J'ai atteint tous mes quotas de vente' (I reached all my sales quotas) is a standard way to showcase success.
In sports commentary, you'll hear it when a player reaches a milestone, like 'atteindre la finale' (reaching the final) or 'atteindre le cap des 100 buts' (reaching the 100-goal mark). It highlights the culmination of effort. In a more literal sense, it is used when a ball 'atteint le filet' (reaches/hits the net).
L'équipe de France espère atteindre la finale de la Coupe du Monde cette année.
Finally, in travel and logistics, you'll hear it on public transport or GPS systems. 'Le train va atteindre sa destination finale' or 'Vous avez atteint votre destination.' It is the standard way to announce arrival at a geographical point after a journey.
- Travel and Navigation
- GPS instructions often use the passé composé to confirm arrival: 'Vous avez atteint votre destination.' This is the most common literal use of the word in modern life.
Il faut marcher encore deux kilomètres pour atteindre le prochain village.
One of the most frequent mistakes English speakers make with atteindre is treating it like an intransitive verb or misusing prepositions. In English, we 'reach *for* something' or 'reach *at* something.' In French, atteindre is direct. You reach the object directly.
- Preposition Errors
- Incorrect: 'J'ai atteint à mon but.' Correct: 'J'ai atteint mon but.' The verb takes a direct object with no preposition between the verb and the noun. Adding 'à' or 'de' is a common interference from English or from other French verbs like 'arriver à'.
On ne dit pas 'atteindre à la ville', mais simplement 'atteindre la ville'.
Another major hurdle is the conjugation, specifically the 'gn' shift in the plural. Many students mistakenly say 'nous atteindons' or 'ils atteindent' by trying to follow the regular '-re' verb pattern. Remember that atteindre belongs to a special group of verbs (like craindre and peindre) where the 'nd' disappears in the plural and is replaced by 'gn'.
Confusing atteindre with joindre (to reach someone) is also common. While 'atteindre' can mean reaching someone by phone in some contexts, 'joindre' or 'contacter' is much more natural for people. 'Atteindre' sounds more like you are physically catching up to them or reaching them through a difficult barrier.
- Confusing with 'Joindre'
- Use 'joindre' when you want to get someone on the phone. Use 'atteindre' when you are talking about hitting a target or reaching a geographical point. 'Je n'arrive pas à le joindre' is better than 'Je n'arrive pas à l'atteindre' for a phone call.
Il est difficile d'atteindre un tel niveau de perfection sans entraînement.
Finally, watch out for the past participle agreement. Since it uses 'avoir', you only add an 'e' or 's' to 'atteint' if the direct object comes before the verb (e.g., in a relative clause). 'La cible qu'il a atteinte' (The target he reached) vs 'Il a atteint la cible'. This is a grammar rule that even native speakers sometimes overlook, but it is essential for formal writing.
Les sommets qu'ils ont atteints étaient magnifiques.
French has several verbs that overlap with atteindre, but each carries a specific nuance. Choosing the right one depends on whether you are emphasizing the arrival, the effort, or the result. Understanding these distinctions will elevate your French from 'functional' to 'fluent.'
- Atteindre vs. Parvenir à
- 'Atteindre' is direct (transitive), while 'parvenir' requires the preposition 'à'. 'Parvenir à' implies achieving something despite significant difficulty or obstacles. Use 'parvenir à' for hard-won victories.
Il a atteint son but (Direct) vs. Il est parvenu à son but (Indirect, more effort implied).
Another close relative is arriver à. This is much more common in spoken, informal French. While 'atteindre' is specific about reaching a point, 'arriver à' is more general about 'getting to' a place or 'managing to' do something. If you want to say 'I finally managed to finish,' you would say 'J'ai enfin réussi à' or 'Je suis enfin arrivé à,' not 'atteindre.'
- Atteindre vs. Toucher
- 'Toucher' means 'to touch.' In a literal sense, if you reach for a shelf and touch it, you 'touche' it. 'Atteindre' is more about the journey to get there. Emotionally, 'toucher' means to be moved (positive/neutral), while 'atteindre' often means to be hurt or affected (negative/neutral).
In a technical or professional context, you might use aboutir à. This means 'to lead to' or 'to result in.' For example, 'Les négociations ont abouti à un accord.' While 'atteindre' focuses on the point reached, 'aboutir' focuses on the process that ended at that point. It is very useful for business and legal French.
Leurs efforts ont fini par aboutir à un résultat concret.
Lastly, joindre is the specific verb for reaching people. If you are trying to contact someone, 'joindre' is the correct term. 'Je n'ai pas pu le joindre' means 'I couldn't reach him (on the phone).' If you say 'Je n'ai pas pu l'atteindre,' it might sound like you were trying to hit him with a ball or reach him physically across a room.
- Comparison Table
- Atteindre: Direct, milestone-focused. Arriver à: General, informal. Parvenir à: Implies overcoming obstacles. Toucher: Physical contact or emotional impact. Joindre: Contacting people.
Elle espère atteindre un large public avec son nouveau livre.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
It shares the same root as the English word 'attain' and 'attainder'. The shift from 'touching' to 'reaching' happened early in the development of the French language.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' and 'd' separately instead of as a nasal vowel.
- Failing to pronounce the final 'r'.
- Pronouncing the 'ai' as 'ay' instead of 'eh'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to similarity to 'attain'.
Difficult due to the irregular -indre conjugation and 'gn' shift.
Requires practice with the nasal 'in' and the 'gn' sound.
Clear pronunciation, usually easy to pick out in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
-indre verb conjugation
Verbs like atteindre, peindre, and craindre change 'nd' to 'gn' in the plural.
Transitive verbs
Atteindre takes a direct object: J'atteins le but (no preposition).
Passé composé with Avoir
J'ai atteint mon objectif.
Past participle agreement
La cible qu'il a atteinte (Agreement because 'cible' is before the verb).
Subjunctive mood
Il faut que nous atteignions nos buts.
Examples by Level
Le train va atteindre Lyon à midi.
The train is going to reach Lyon at noon.
Future proche using 'aller' + infinitive 'atteindre'.
Je veux atteindre la boulangerie avant la pluie.
I want to reach the bakery before the rain.
Direct object 'la boulangerie' follows the verb directly.
Tu atteins le livre sur l'étagère ?
Are you reaching the book on the shelf?
Present tense, second person singular.
Il atteint l'école en dix minutes.
He reaches the school in ten minutes.
Present tense, third person singular.
Nous atteignons le parc.
We are reaching the park.
Present tense, first person plural. Note the 'gn'.
Vous atteignez la fin du livre.
You are reaching the end of the book.
Present tense, second person plural.
Le chat atteint la table.
The cat reaches the table.
Simple subject-verb-object structure.
Ils atteignent Paris ce soir.
They reach Paris tonight.
Present tense, third person plural.
J'ai atteint mon but cette année.
I reached my goal this year.
Passé composé with 'avoir'.
Elle a atteint le niveau A2 en français.
She reached the A2 level in French.
Using 'atteindre' for educational milestones.
Nous avons atteint les montagnes à pied.
We reached the mountains on foot.
Passé composé, plural subject.
Est-ce que tu as atteint ton score ?
Did you reach your score?
Inversion question in passé composé.
Le prix atteint dix euros.
The price reaches ten euros.
Using 'atteindre' for numerical values.
Ils n'ont pas atteint la destination.
They did not reach the destination.
Negative form in passé composé.
Vous atteindrez l'hôtel bientôt.
You will reach the hotel soon.
Future simple tense.
Il veut atteindre le sommet du podium.
He wants to reach the top of the podium.
Infinitive after 'vouloir'.
Le projet a atteint sa phase finale.
The project has reached its final phase.
Abstract usage for project management.
Ses paroles m'ont atteint au cœur.
His words reached (touched/hurt) my heart.
Figurative/emotional use of the verb.
Nous espérons atteindre un accord demain.
We hope to reach an agreement tomorrow.
Common collocation 'atteindre un accord'.
La température a atteint un record hier.
The temperature reached a record yesterday.
Usage with 'record'.
Si tu t'entraînes, tu atteindras tes objectifs.
If you train, you will reach your goals.
Conditional 'si' clause with future simple.
L'eau a atteint le bord du vase.
The water reached the edge of the vase.
Physical limit description.
Elle a été atteinte par un virus rare.
She was struck/affected by a rare virus.
Passive voice with medical context.
Nous atteignons un point de non-retour.
We are reaching a point of no return.
Idiomatic expression.
Il est crucial que nous atteignions ce chiffre d'affaires.
It is crucial that we reach this turnover.
Subjunctive mood after 'il est crucial que'.
Le bruit a atteint un niveau insupportable.
The noise reached an unbearable level.
Describing intensity of a sensation.
Les critiques ont atteint sa réputation.
The criticisms reached (damaged) his reputation.
Metaphorical damage/impact.
Bien qu'il soit fatigué, il atteindra la ligne d'arrivée.
Although he is tired, he will reach the finish line.
Concession clause with 'bien que'.
La flèche a atteint sa cible avec précision.
The arrow hit its target with precision.
Literal use for 'hitting' a target.
Nous n'avions pas encore atteint l'âge de raison.
We had not yet reached the age of reason.
Plus-que-parfait tense and cultural idiom.
Le message a atteint un large public sur les réseaux.
The message reached a large audience on social media.
Media/communication context.
Ils craignent que l'incendie n'atteigne les habitations.
They fear the fire might reach the houses.
Subjunctive after 'craindre' with expletive 'ne'.
L'écrivain a atteint la plénitude de son art.
The writer has reached the fullness of his art.
High-level abstract achievement.
L'avion atteignit son altitude de croisière.
The plane reached its cruising altitude.
Passé simple tense, literary style.
Cette réforme atteint les fondements de notre société.
This reform reaches (affects/touches) the foundations of our society.
Political/societal impact.
Il fut atteint d'une profonde mélancolie.
He was struck by a deep melancholy.
Passive voice in a literary context.
Le scandale a atteint les plus hautes sphères du pouvoir.
The scandal reached the highest spheres of power.
Metaphorical reach in politics.
Leurs recherches ont permis d'atteindre des résultats probants.
Their research allowed them to reach convincing results.
Academic/scientific register.
Elle ne se laissa pas atteindre par les railleries.
She did not let herself be affected by the mockery.
Reflexive construction for emotional resilience.
Le navire atteindra le port au point du jour.
The ship will reach the port at daybreak.
Poetic time expression 'au point du jour'.
L'œuvre atteint ici des sommets de virtuosité.
The work reaches heights of virtuosity here.
Artistic critique register.
Nul ne peut atteindre la vérité absolue.
No one can reach the absolute truth.
Philosophical/metaphysical context.
Il s'agit d'une atteinte grave à la liberté d'expression.
It is a serious breach of freedom of speech.
Using the noun form 'atteinte' in a legal context.
Le poète cherche à atteindre l'ineffable.
The poet seeks to reach the ineffable.
Literary/abstract goal.
La maladie l'a atteint dans sa chair et dans son âme.
The disease reached him in his flesh and in his soul.
Intense literary impact.
Puissions-nous atteindre cet idéal de fraternité.
May we reach this ideal of fraternity.
Subjunctive of desire (optative).
Le projet n'a pas atteint le seuil de rentabilité.
The project did not reach the break-even point.
Technical economic terminology.
L'émotion atteignit son paroxysme lors du discours.
The emotion reached its peak during the speech.
Using the word 'paroxysme' for peak intensity.
Common Collocations
Common Phrases
— To reach very high levels, often used for prices or success.
L'inflation atteint des sommets.
— To reach a point where you cannot go back.
Nous avons atteint le point de non-retour.
— Something that is hard to get to or achieve.
Ce but est difficile à atteindre.
— To reach the minimum number of people for a vote.
Nous n'avons pas atteint le quorum.
Often Confused With
Means 'to wait'. Sound similar but very different meanings.
Means 'to hear'. Another -re verb that sounds slightly similar.
Means 'to turn off'. Conjugates the same way as atteindre.
Idioms & Expressions
— To be extremely high or to be praised excessively.
Ses prix atteignent les nues.
literary— To hit the nail on the head or be perfectly accurate.
Ton argument a atteint le cœur de la cible.
neutral— To not be even close to someone's level or talent.
Il ne lui atteint pas à la cheville.
informal— To be extremely happy (reach the seventh heaven).
Elle a atteint le septième ciel en apprenant la nouvelle.
informal— To reach one's peak or zenith.
L'empire a atteint son apogée sous son règne.
formal— To reach a critical or dangerous level.
Le niveau de la rivière a atteint la cote d'alerte.
journalistic— To reach the G-spot (metaphorical or literal).
Context dependent.
slang/adult— To reach the critical threshold.
La population a atteint le seuil critique.
academic— To reach worrying levels or sizes.
Le phénomène atteint des proportions inquiétantes.
journalistic— To reach the end of one's life.
Il a atteint la fin de ses jours en paix.
formalEasily Confused
Both can mean 'to reach'.
'Joindre' is for contacting people (phone, email). 'Atteindre' is for physical or metaphorical goals.
Je n'ai pas pu le joindre au téléphone.
Both involve arriving at a point.
'Arriver' is general and uses 'à'. 'Atteindre' is more formal, direct, and implies a journey or target.
Nous sommes arrivés à la maison.
Synonyms for reaching a goal.
'Parvenir' is always followed by 'à' and implies significant effort.
Il est parvenu à s'échapper.
Both can mean to hit or affect.
'Toucher' is the act of contact. 'Atteindre' is reaching that point of contact.
Ne touche pas à ça !
Both mean to achieve.
'Réaliser' is making a dream a reality. 'Atteindre' is reaching the milestone within that dream.
Il a réalisé son film.
Sentence Patterns
Je vais atteindre [place].
Je vais atteindre Paris.
J'ai atteint [goal].
J'ai atteint mon but.
Il est difficile d'atteindre [noun].
Il est difficile d'atteindre ce niveau.
[Something] a atteint [person].
La nouvelle l'a atteint.
Il faut que nous atteignions [target].
Il faut que nous atteignions le quota.
[Subject] atteignit [noun] au point de [time].
Il atteignit le port au point du jour.
[Subject] ne se laisse pas atteindre par [noun].
Elle ne se laisse pas atteindre par la méchanceté.
Atteindre [abstract noun].
Atteindre la plénitude.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in news, business, and formal writing.
-
Nous atteindons
→
Nous atteignons
The 'nd' must change to 'gn' in the plural forms.
-
Atteindre à la ville
→
Atteindre la ville
Atteindre is a direct verb and does not take the preposition 'à'.
-
J'ai attendu mon but
→
J'ai atteint mon but
Don't confuse 'attendre' (to wait) with 'atteindre' (to reach).
-
Je n'ai pas pu l'atteindre (on the phone)
→
Je n'ai pas pu le joindre
Use 'joindre' for contacting people; 'atteindre' can sound like physical hitting.
-
Ils sont atteint
→
Ils ont atteint
Atteindre uses 'avoir', not 'être', in the passé composé (unless passive).
Tips
The 'GN' Rule
Whenever you have a plural form (nous, vous, ils), remember the 'gn' sound. It's the signature of -indre verbs.
Targets and Goals
Always use 'atteindre' for targets (cibles) and goals (objectifs) to sound professional.
Nasal 'IN'
The 'ein' in atteindre is a nasal vowel. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'!
Past Participle
Remember the final 't' in 'atteint'. It never changes unless there's an agreement with a preceding object.
People vs Goals
Reach a goal? Atteindre. Reach a person? Joindre.
Attain = Atteindre
They are cognates! Use that similarity to remember the meaning instantly.
No Prepositions
Repeat after me: 'J'atteins mon but.' No 'à', no 'de', no 'pour'.
Formal Situations
Use 'atteindre' instead of 'avoir' to describe results in business meetings.
Announcements
Listen for 'atteindre' on trains and planes—it's the standard word for arrival.
French Milestones
Use it for age milestones like 'atteindre la majorité' (18 years old).
Memorize It
Mnemonic
To ATTEINDRE something, you must ATTend to your goals and EXTEND your reach. Think of 'attain' and 'extend' combined.
Visual Association
Imagine a mountain climber reaching for a golden cup at the peak. The cup has the word 'BUT' (goal) written on it.
Word Web
Challenge
Try to use 'atteindre' in three different sentences today: one about a place, one about a number, and one about a feeling.
Word Origin
From the Old French 'ataindre', which comes from the Vulgar Latin 'attangere'.
Original meaning: The Latin 'attangere' was composed of 'ad-' (to) and 'tangere' (to touch). So the original meaning was literally 'to touch upon'.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'atteint' regarding health; it can sound quite clinical or serious (e.g., 'atteint du cancer').
English speakers often use 'reach' for everything. French is more specific, using 'joindre' for people and 'arriver' for general arrival.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports
- atteindre la finale
- atteindre le record
- atteindre la cible
- atteindre ses limites
Business
- atteindre les objectifs
- atteindre le chiffre d'affaires
- atteindre un accord
- atteindre le marché
Health
- être atteint d'une maladie
- atteindre les poumons
- atteindre un stade critique
- être atteint par le virus
Travel
- atteindre la destination
- atteindre le port
- atteindre la frontière
- atteindre l'altitude
Emotions
- être atteint par les critiques
- atteindre le moral
- se laisser atteindre
- atteindre le cœur
Conversation Starters
"Quel objectif souhaites-tu atteindre cette année ?"
"As-tu déjà atteint le sommet d'une grande montagne ?"
"Penses-tu qu'il soit possible d'atteindre la perfection ?"
"Quel niveau de français espères-tu atteindre d'ici Noël ?"
"Qu'est-ce qui t'aide à atteindre tes buts quand tu es fatigué ?"
Journal Prompts
Décris un moment où tu as atteint un objectif difficile. Comment t'es-tu senti ?
Quels sont les trois sommets que tu aimerais atteindre dans ta vie ?
Est-ce que les critiques des autres t'atteignent facilement ? Pourquoi ?
Imagine que tu atteignes l'âge de 100 ans. Quelle serait ta journée idéale ?
Écris sur un projet qui a enfin atteint sa phase finale après beaucoup d'efforts.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is an irregular -re verb. It follows the pattern of -indre verbs like peindre and craindre.
No, it is a direct transitive verb. You say 'atteindre le but,' not 'atteindre au but.'
The 'nd' changes to 'gn', so it is 'nous atteignons.'
Yes, but usually it means to hit them or affect them emotionally. To contact them, use 'joindre.'
The past participle is 'atteint.'
It uses 'avoir' in the passé composé: 'J'ai atteint.'
It means 'suffering from a disease' or 'struck by a disease.'
Yes, it means 'attainable' or 'reachable.'
Atteindre is more formal and focuses on the target. Arriver is more common for physical arrival.
Yes, it's very common: 'La température atteint 30 degrés.'
Test Yourself 180 questions
Translate to French: 'I reached my goal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We are reaching the summit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He will reach the city tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The temperature reaches 30 degrees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They (m) have reached a record.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You (formal) reach the level B2.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The arrow hit the target.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is hard to reach him.' (emotional/metaphorical)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I want to reach my dreams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The project reached its final phase.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'atteignons'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'atteindra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'atteint' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you reach the end of the book?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must reach an agreement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She reaches the high shelf.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news reached the public.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let the critics reach you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They reached the limit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'atteignable'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'J'atteins'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Nous atteignons'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Ils atteignent'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Atteint'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Atteindrez'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'atteindre' in a sentence about a goal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'atteindre' in a sentence about a place.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the 'gn' sound in 'atteignons'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'ai atteint mon but.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La température atteint 30 degrés.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous atteignons le sommet.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils atteignent la ville.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est inatteignable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your French learning goal using 'atteindre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a été atteint par le virus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le record a été atteint.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vous atteindrez vos objectifs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ne te laisse pas atteindre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le navire atteint le port.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'accord est difficile à atteindre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Nous atteignons le but.' What is the verb form?
Listen to 'Il a atteint la cible.' Did it happen in the past?
Listen to 'Vous atteindrez Lyon.' Which city is mentioned?
Listen to 'Le record est atteint.' What is reached?
Listen to 'Ses paroles m'ont atteint.' Is the speaker happy?
Listen to 'Ils atteignent le port.' Are they arriving now?
Listen to 'C'est un but atteignable.' Is it possible?
Listen to 'L'inflation atteint 2%.' What is the percentage?
Listen to 'Tu atteins le livre.' What is being reached?
Listen to 'Elle a été atteinte.' Is it masculine or feminine?
Listen to 'Il faut que j'atteigne mon but.' What mood is used?
Listen to 'Nous atteindrons la ville.' Is it future or past?
Listen to 'L'eau atteint le bord.' Where is the water?
Listen to 'Le quorum est atteint.' Is the meeting valid?
Listen to 'Ne les laisse pas t'atteindre.' Who should not reach you?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Atteindre is your essential verb for success and arrival. Whether you are reaching a mountain top or hitting a sales target, remember it is direct: 'Atteindre [quelque chose].' Avoid the common mistake of adding a preposition.
- Atteindre is the French verb for 'to reach' or 'to attain,' used for physical places, goals, and numbers.
- It is an irregular -indre verb, meaning its plural forms use a 'gn' stem (nous atteignons).
- It is a direct transitive verb, so it never takes a preposition like 'à' or 'de'.
- Beyond physical reaching, it can mean 'to affect' or 'to hit,' often in an emotional or medical context.
The 'GN' Rule
Whenever you have a plural form (nous, vous, ils), remember the 'gn' sound. It's the signature of -indre verbs.
Targets and Goals
Always use 'atteindre' for targets (cibles) and goals (objectifs) to sound professional.
Nasal 'IN'
The 'ein' in atteindre is a nasal vowel. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'!
Past Participle
Remember the final 't' in 'atteint'. It never changes unless there's an agreement with a preceding object.
Related Content
Related Phrases
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.