avoir envie
avoir envie in 30 Seconds
- Avoir envie is the primary way to say 'to feel like' in French, using the verb 'avoir' and the noun 'envie'.
- It requires the preposition 'de' before a noun or an infinitive verb, and it's more polite than 'vouloir'.
- Negative forms like 'Je n'ai pas envie' are very common for expressing a lack of motivation or interest.
- It can be used for simple cravings (coffee) or major life goals (traveling), making it extremely versatile for learners.
The French expression avoir envie is one of the most fundamental and versatile phrases in the French language, particularly for expressing desires, cravings, and spontaneous wishes. While the literal translation of the noun envie can mean 'envy' or 'desire', the verbal construction avoir envie de is the standard way to say 'to feel like' or 'to want' in a less formal or less forceful way than the verb vouloir. It captures the essence of a subjective feeling or a physical craving rather than a determined will.
- Daily Desires
- Used to express a sudden or casual wish, such as wanting a coffee or feeling like going for a walk. It is the go-to phrase for social invitations and personal preferences.
J'ai vraiment envie d'une glace à la vanille maintenant.
Understanding the nuance between avoir envie and vouloir is crucial for A2 learners. While vouloir suggests a firm intention or a demand, avoir envie suggests a mood or a temptation. For instance, you might vouloir to finish your homework (out of necessity), but you avez envie to play video games (out of pleasure). This distinction makes your French sound more natural and emotionally expressive.
- Physical Sensations
- It is frequently used for biological urges, such as hunger, thirst, or the need to sleep, though it always implies a level of psychological 'feeling like' rather than just a medical state.
In social contexts, asking someone 'Tu as envie de...?' is much more polite and inviting than 'Tu veux...?'. It focuses on the other person's mood and comfort. It's the difference between asking 'Do you want to come?' and 'Do you feel like coming?'. The latter is softer and allows for an easier 'no' if the person isn't up for it.
Est-ce que tu as envie de sortir ce soir ?
Furthermore, the expression can be used in the negative to express a lack of motivation. Je n'ai pas envie is a very common way to say 'I don't feel like it' or 'I don't want to' when someone suggests an activity you find unappealing. It's expressive and conveys a state of mind rather than a flat refusal.
- Long-term Ambition
- While often spontaneous, it can also describe a deep-seated desire or a life goal, like having 'envie de voyager' (a desire to travel).
Elle a toujours eu envie d'apprendre le japonais.
Si tu as envie, on peut aller au cinéma.
To use avoir envie correctly, you must first conjugate the verb avoir according to the subject. The noun envie remains unchanged. The most important structural rule is the inclusion of the preposition de (or d' before a vowel) before the thing you want or the action you want to perform.
- Structure 1: With a Verb
- [Sujet] + [avoir] + envie + de + [infinitif]. Example: J'ai envie de dormir.
Nous avons envie de partir en vacances cet été.
When you want an object (a noun), the structure remains the same. You use de followed by the noun. Note that if the noun has a definite article (le, la, les), de contracts with them (du, de la, des). However, it is very common to use 'avoir envie de' with an indefinite article or just the noun in specific contexts.
- Structure 2: With a Noun
- [Sujet] + [avoir] + envie + de + [nom]. Example: J'ai envie d'un café.
Est-ce que vous avez envie d'un peu de gâteau ?
In more advanced usage, you can use avoir envie que followed by the subjunctive mood. This is used when you want someone else to do something. This is a higher-level structure but very common in spoken French when expressing wishes about others' actions.
- Structure 3: With the Subjunctive
- [Sujet] + [avoir] + envie + que + [sujet 2] + [subjonctif]. Example: J'ai envie que tu viennes.
Mes parents ont envie que je réussisse mes examens.
You can also modify the intensity of the desire using adverbs like très, vraiment, or tellement. These are placed between avoir and envie. This helps convey just how much you 'feel like' doing something.
J'ai très envie de te revoir bientôt.
You will hear avoir envie in almost every casual conversation in France. It is the heartbeat of social interaction. Whether you are at a café, a dinner party, or just chatting with a colleague, the phrase pops up constantly because it is the most polite and natural way to express a preference without being demanding.
- In Restaurants and Cafés
- When a waiter asks what you'd like, or when discussing the menu with friends. 'J'ai envie de quelque chose de frais' (I feel like something fresh).
Qu'est-ce que tu as envie de manger ce soir ?
In movies and TV shows (cinema and 'séries'), characters use it to express their motivations or frustrations. It is a key phrase for character development because it reveals internal desires. You'll often hear a character say 'Je n'ai plus envie' (I don't feel like it anymore/I've lost the will) to signal a change in heart or a breakup.
- At the Office
- Colleagues use it during breaks. 'Tu as envie d'une pause café ?' (Do you feel like a coffee break?). It's softer than a direct order or a formal request.
Personne n'a envie de faire cette réunion le vendredi après-midi.
In French pop music (chanson française), 'envie' is a recurring theme. Songs about love, freedom, and desire frequently use the word to convey a sense of longing. It carries a romantic and sometimes melancholic weight that 'vouloir' lacks.
- Among Friends
- It's the primary way to make plans. 'On a envie de tester ce nouveau bar, tu viens ?' (We feel like trying this new bar, you coming?).
Si tu n'as pas envie, ne te force pas.
Learners often struggle with avoir envie because it doesn't have a direct one-word equivalent in English that uses the same grammar. The most common pitfall is using the wrong auxiliary verb. English speakers often think 'I am wanting' or 'I am desirous' and translate that to 'Je suis envie'. This is a major error; you must always use avoir.
- The 'De' Omission
- Many students say 'J'ai envie manger' instead of 'J'ai envie DE manger'. The 'de' is mandatory before an infinitive or a noun.
Incorrect: J'ai envie sortir. Correct: J'ai envie DE sortir.
Another mistake is confusing envie with jalousie. While envie can mean envy in a formal or literary context, in daily speech, avoir envie de almost always means 'to want'. If you want to say you are jealous of someone, it's better to use être jaloux.
- Confusion with 'Vouloir'
- While they are similar, using 'vouloir' when you mean 'avoir envie' can make you sound too aggressive or demanding. Conversely, using 'avoir envie' in a formal business contract might sound too casual.
Je veux (Strong demand) vs J'ai envie (Gentle desire).
Lastly, learners sometimes forget to contract de with the article. You shouldn't say 'J'ai envie de le gâteau', but rather 'J'ai envie du gâteau'. This contraction rule applies to all 'de' expressions in French and is a frequent point of error for beginners and intermediate students alike.
To enrich your French, it's helpful to know synonyms and related expressions that carry different shades of meaning. While avoir envie is the most common, you can use these alternatives depending on the intensity and context of your desire.
- Désirer
- Much more formal and often carries a romantic or strong sensual connotation. Used in literature or high-end service contexts (e.g., 'Que désirez-vous, Monsieur ?').
Il désire ardemment réussir sa carrière.
Another great alternative for physical cravings is avoir une envie folle de (to have a crazy desire for). This adds emphasis and is very common in spoken French when you are particularly excited about something.
- Tenter
- Used when something 'tempts' you. 'Ça me tente' is a very common way to say 'I'm up for that' or 'That sounds good'.
Aller à la plage ? Oui, ça me tente bien !
For a more idiomatic and very French way of saying you feel like doing something, you can use ça me dit. For example, 'Ça te dit d'aller au resto ?' (Does it speak to you/Do you feel like going to a restaurant?). This is slightly more informal than 'avoir envie' but used in the same situations.
- Souhaiter
- Meaning 'to wish'. Used for more abstract or future-oriented desires, like wishing someone a happy birthday or wishing for peace.
Je vous souhaite une excellente journée.
How Formal Is It?
Fun Fact
The shift from 'envy' to 'desire' is unique because 'envie' in modern French is almost always positive or neutral (a want), whereas 'invidia' in Latin was one of the seven deadly sins.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' in 'envie' like English 'envy'. It should be nasal.
- Saying 'avoir' as 'a-vwoir' instead of 'a-vwar'.
- Confusing the nasal 'en' with 'on' or 'un'.
- Forgetting the liaison if a word follows 'envie' that starts with a vowel (though rare).
- Pronouncing the 'e' at the end of 'envie' (it is silent).
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text.
Requires correct conjugation of 'avoir' and the 'de' preposition.
Common in speech, but nasal pronunciation can be tricky.
Easily heard in conversations.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contraction of 'de' with definite articles
Avoir envie + le = du (J'ai envie du chocolat).
The Subjunctive mood after 'envie que'
J'ai envie que tu fasses tes devoirs.
Negation placement with compound expressions
Je n'ai pas envie (ne and pas surround the conjugated verb).
Placement of adverbs with 'avoir envie'
J'ai vraiment envie (adverb after the verb).
Use of the pronoun 'en' with 'avoir envie'
Tu en as envie ? Oui, j'en ai envie.
Examples by Level
J'ai envie d'une pomme.
I feel like an apple.
Avoir (present) + envie + de + noun.
Tu as envie de danser ?
Do you feel like dancing?
Avoir (present) + envie + de + infinitive.
Elle a envie de dormir.
She wants to sleep.
Avoir (present) + envie + de + infinitive.
Nous avons envie d'un café.
We feel like a coffee.
Avoir (present) + envie + de + noun.
Je n'ai pas envie de travailler.
I don't feel like working.
Negative form: Ne...pas around the verb avoir.
Ils ont envie de voyager.
They want to travel.
Avoir (present, 3rd person plural) + envie + de + infinitive.
Est-ce que vous avez envie de sortir ?
Do you (plural) feel like going out?
Question using 'est-ce que'.
J'ai envie de chocolat.
I feel like chocolate.
Avoir (present) + envie + de + noun.
J'ai très envie de voir ce film.
I really want to see this movie.
Use of 'très' to intensify the desire.
On n'a pas envie de rester ici.
We don't feel like staying here.
Informal 'on' used instead of 'nous'.
Avez-vous envie de visiter le Louvre ?
Do you feel like visiting the Louvre?
Inversion for a formal question.
Elle a envie de s'acheter une nouvelle robe.
She feels like buying herself a new dress.
Reflexive verb 's'acheter' used with 'envie de'.
J'ai envie de partir en week-end.
I feel like going away for the weekend.
Avoir envie de + infinitive phrase.
Tu as envie de quoi pour ton anniversaire ?
What do you feel like for your birthday?
Informal question with 'quoi'.
Nous n'avons plus envie de jouer.
We don't feel like playing anymore.
Use of 'ne...plus' (no longer).
Il a envie de devenir médecin.
He wants to become a doctor.
Long-term desire/ambition.
J'avais envie de te téléphoner hier soir.
I felt like calling you last night.
Imparfait tense used for past feelings.
Si j'avais le temps, j'aurais envie d'apprendre le piano.
If I had time, I would like to learn the piano.
Conditionnel tense for hypothetical desire.
J'ai envie que tu sois heureux.
I want you to be happy.
Avoir envie que + subjunctive (sois).
Elle n'a jamais eu envie de quitter sa ville natale.
She has never felt like leaving her hometown.
Passé composé with 'jamais'.
Est-ce que ça te donne envie de goûter ?
Does that make you want to taste it?
Idiomatic 'donner envie' (to make one want).
Nous avons envie de faire un tour du monde.
We feel like doing a world tour.
Describing a major life project.
J'ai envie de comprendre pourquoi il a dit ça.
I want to understand why he said that.
Expressing an intellectual desire.
Il a envie que tout se passe bien.
He wants everything to go well.
Avoir envie que + subjunctive.
Cette situation me donne vraiment envie de pleurer.
This situation really makes me want to cry.
Using 'donner envie' for emotional reaction.
J'aurais eu envie de participer si j'avais su.
I would have wanted to participate if I had known.
Conditionnel passé for past regrets.
Il a envie que ses enfants fassent des études.
He wants his children to study.
Subjunctive 'fassent'.
J'ai une envie folle de tout plaquer et de partir.
I have a crazy urge to drop everything and leave.
Intensifier 'envie folle'.
Elle a envie de se sentir utile dans son travail.
She wants to feel useful in her work.
Abstract desire for fulfillment.
On a souvent envie de ce que l'on n'a pas.
We often want what we don't have.
Philosophical observation about desire.
J'ai envie que nous trouvions une solution ensemble.
I want us to find a solution together.
Subjunctive 'trouvions'.
As-tu envie d'approfondir tes connaissances ?
Do you feel like deepening your knowledge?
Formal register.
L'œuvre de Proust donne envie de redécouvrir le temps perdu.
Proust's work makes one want to rediscover lost time.
Literary context.
Il est rare d'avoir envie de ce qui est nécessaire.
It is rare to want what is necessary.
Abstract philosophical statement.
J'ai envie que tu comprennes l'ampleur du problème.
I want you to understand the scale of the problem.
Subjunctive with abstract noun.
L'envie de réussir ne doit pas occulter l'éthique.
The desire to succeed must not overshadow ethics.
'Envie' used as a subject noun.
Elle a envie de transcender ses limites habituelles.
She wants to transcend her usual limits.
Sophisticated vocabulary (transcender).
J'ai envie que la justice soit rendue.
I want justice to be served.
Subjunctive passive form.
Il a une envie irrésistible de dire la vérité.
He has an irresistible urge to tell the truth.
Adjective 'irrésistible' modifying 'envie'.
Cela m'a donné envie de m'investir davantage.
That made me want to get more involved.
Passé composé with 'donner envie'.
La nostalgie n'est que l'envie de retrouver un passé idéalisé.
Nostalgia is but the desire to find an idealized past again.
Complex definition of a concept.
Peut-on avoir envie de sa propre destruction ?
Can one desire one's own destruction?
Existential question.
J'ai envie que s'estompe enfin cette amertume.
I want this bitterness to finally fade away.
Inverted subjunctive clause for poetic effect.
L'envie, au sens de jalousie, est un poison lent.
Envy, in the sense of jealousy, is a slow poison.
Clarifying the 'envy' meaning of the noun.
Il a envie de s'affranchir de toutes les conventions sociales.
He wants to free himself from all social conventions.
Advanced verb 's'affranchir'.
J'ai envie que tu perçoives les nuances de mon propos.
I want you to perceive the nuances of my statement.
Subjunctive of 'percevoir'.
Une envie subite de solitude l'a saisi au milieu de la fête.
A sudden urge for solitude seized him in the middle of the party.
Personification of 'envie'.
Elle n'a plus aucune envie de plaire à quiconque.
She no longer has any desire to please anyone.
Total negation with 'aucune'.
Common Collocations
Common Phrases
— To feel like giving up everything and starting over.
Parfois, j'ai envie de tout plaquer.
— To inspire or make someone want to do something.
Ce film donne envie de voyager.
— To have pregnancy cravings (literally 'want strawberries').
Elle a des envies de fraises.
Often Confused With
Vouloir is stronger and more about will/demand. Avoir envie is about feeling/desire.
This is a common error. English speakers say 'I am wanting', but you must use 'Avoir'.
Envier is the verb for 'to envy someone'. Avoir envie is for 'to want something'.
Idioms & Expressions
— To not care about something at all.
Ce poste ? J'en ai envie comme de ma première chemise.
informal— To have a very specific, sudden craving.
Il a une envie de femme enceinte pour ces chips.
neutral— To make someone lose the desire to do something (often as a threat).
Je vais lui passer l'envie de recommencer !
neutral— The urge suddenly took him/her.
Un jour, l'envie lui en a pris de partir en Alaska.
literary— To spoil one's appetite or desire.
Manger des bonbons m'a coupé l'envie de dîner.
neutral— To be dying of envy or desire (very strong).
Il crève d'envie de s'acheter cette voiture.
slang— To have an itch/urge to do something.
J'ai l'envie qui me démange de lui répondre.
informal— To satisfy one's desires fully (related to satisfying an 'envie').
Ils s'en sont donné à cœur joie pendant les soldes.
neutral— To push a desire to its limit.
Il a poussé l'envie jusqu'à acheter le magasin.
neutralEasily Confused
Both express a lack of something.
Besoin is a necessity (need), while envie is a desire (want/feel like).
J'ai besoin d'eau (I need water to live), j'ai envie de vin (I want wine for pleasure).
Both mean 'to want'.
Vouloir is more direct and intentional. Avoir envie is more about a mood or craving.
Je veux finir ce travail. J'ai envie d'une pause.
Both mean 'to desire'.
Désirer is much more formal or romantic. Avoir envie is everyday casual.
Le client désire la facture. J'ai envie d'un café.
Both express a wish.
Souhaiter is for future hopes or polite wishes. Avoir envie is for immediate desires.
Je souhaite que tu réussisses. J'ai envie d'un gâteau maintenant.
Both express attraction to an idea.
Tenter is used when an external thing 'tempts' you. Avoir envie comes from within.
Ça me tente. J'ai envie.
Sentence Patterns
J'ai envie de + [nom].
J'ai envie d'un pizza.
Tu as envie de + [infinitif] ?
Tu as envie de jouer ?
Je n'ai pas envie de + [infinitif].
Je n'ai pas envie de sortir.
J'ai très envie de + [infinitif].
J'ai très envie de dormir.
J'avais envie de + [infinitif].
J'avais envie de te voir.
J'ai envie que + [sujet] + [subjonctif].
J'ai envie qu'il pleuve.
Ça me donne envie de + [infinitif].
Ça me donne envie de chanter.
N'avoir envie de rien.
Elle n'avait envie de rien ce jour-là.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily French.
-
Je suis envie d'un café.
→
J'ai envie d'un café.
You must use the verb 'avoir', not 'être'.
-
J'ai envie manger.
→
J'ai envie de manger.
The preposition 'de' is mandatory before an infinitive.
-
J'ai envie que tu viens.
→
J'ai envie que tu viennes.
'Avoir envie que' requires the subjunctive mood.
-
J'ai envie de le gâteau.
→
J'ai envie du gâteau.
'De' + 'le' must contract to 'du'.
-
J'ai envie pour un café.
→
J'ai envie d'un café.
French uses 'de', not 'pour' (for) in this expression.
Tips
The 'De' Rule
Always remember 'de'. 'J'ai envie manger' is wrong. 'J'ai envie DE manger' is correct.
Polite Asking
When offering something, use 'Tu as envie de...?' It sounds much friendlier than 'Tu veux...?'
Intensify It
Use 'très' or 'vraiment' to show you really want something. 'J'ai vraiment envie !'
Nasal Sound
The 'en' in 'envie' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Emails
In casual emails, 'avoir envie' is the perfect way to suggest activities.
Food
Use this phrase when talking about food cravings; it's very culturally appropriate in France.
No 'Être'
Never say 'Je suis envie'. It's like saying 'I am desire' in a weird way. Use 'J'ai'.
Subjunctive
Practice 'J'ai envie que tu...' to master the subjunctive mood in a natural context.
Short Form
In spoken French, 'J'ai' often blends. 'J'ai envie' sounds like one smooth thought.
Association
Associate 'envie' with 'appetite'. You have an appetite for things you feel like doing.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'EN-VIE'. In French, 'VIE' means life. If you have 'envie', you have a 'life-desire' for something right now.
Visual Association
Imagine a thought bubble above your head with a picture of a steaming cup of coffee inside it. That bubble is your 'envie'.
Word Web
Challenge
Try to use 'avoir envie de' three times today: once for something you want to eat, once for an activity, and once in the negative.
Word Origin
Derived from the Latin 'invidia', which means 'envy' or 'jealousy'. In Old French, it evolved to also mean a strong desire or longing.
Original meaning: Originally, it primarily meant 'envy' (looking maliciously at someone else's possessions).
Indo-European > Italic > Romance > French.Cultural Context
Be careful using 'J'ai envie de toi' as it is specifically sexual. In most other contexts, 'avoir envie' is perfectly safe.
English speakers often over-use 'vouloir' (want) when 'avoir envie' would be more natural. 'Avoir envie' is closer to 'I fancy' in British English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a restaurant
- J'ai envie de goûter ce plat.
- Qu'est-ce qui vous fait envie ?
- J'ai envie d'un dessert.
- Je n'ai plus envie de vin.
Making plans with friends
- Tu as envie de sortir ?
- On a envie d'aller au ciné.
- Si tu as envie, on peut marcher.
- J'ai envie de voir ce nouveau bar.
At home
- J'ai envie de dormir.
- J'ai envie de regarder la télé.
- Je n'ai pas envie de faire la vaisselle.
- J'ai envie d'un thé.
At work
- J'ai envie de finir tôt.
- Tu as envie d'un café ?
- Je n'ai pas envie de cette réunion.
- J'ai envie de changer de bureau.
Emotional state
- J'ai envie de pleurer.
- J'ai envie de rire.
- J'ai envie de crier.
- J'ai envie de calme.
Conversation Starters
"De quoi as-tu envie pour le dîner ce soir ?"
"Est-ce que tu as envie de voyager dans un pays lointain bientôt ?"
"Qu'est-ce qui te donne envie de te lever le matin ?"
"As-tu envie d'apprendre une nouvelle langue étrangère ?"
"Si tu avais tout l'argent du monde, de quoi aurais-tu envie ?"
Journal Prompts
Aujourd'hui, j'ai vraiment envie de... (écrivez sur vos désirs immédiats).
Décrivez un moment où vous n'aviez envie de rien faire du tout.
Quelles sont les choses qui vous donnent envie de sourire dans la vie ?
Est-ce que vous avez envie de changer quelque chose dans votre routine quotidienne ?
Parlez d'un voyage que vous avez très envie de faire un jour.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but 'J'ai envie de toi' is specifically sexual. Use 'J'ai envie de te voir' for 'I want to see you'.
Use 'de' before a consonant and 'd'' before a vowel or silent h. Example: envie de manger, envie d'aller.
Yes, it is often more polite than 'vouloir' because it sounds less like a demand and more like a feeling.
Yes. 'J'ai eu envie' (I had an urge) or 'J'avais envie' (I was feeling like).
No, as a noun alone it can mean 'envy', but in the phrase 'avoir envie de', it always means 'to want/feel like'.
Yes, but you must use the subjunctive mood for the following verb.
'Envie' (noun) is wanting what someone else has. 'Jalousie' is fearing someone will take what you have. In 'avoir envie de', it's just 'wanting'.
You say 'Je n'ai pas envie' or simply 'Pas envie' informally.
Yes, children use it all the time to express what they want to play or eat.
It is neutral to informal. In very formal writing, 'désirer' or 'souhaiter' is preferred.
Test Yourself 190 questions
Traduisez : I feel like an ice cream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : Do you feel like dancing?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : We don't feel like working.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : I really want to see you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : She feels like sleeping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : Do they feel like a coffee?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : I feel like nothing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : What do you feel like?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : It makes me want to travel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : I want you to be here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'avoir envie' et 'chocolat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'avoir envie' et 'vacances'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase négative avec 'avoir envie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une question avec 'avoir envie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'très' dans une phrase avec 'avoir envie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : I had a sudden urge to laugh.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : If you feel like it, come over.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : I don't feel like talking anymore.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : Does that tempt you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : We want to change the world.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites : J'ai envie d'un café.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez à un ami s'il veut sortir.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites que vous n'avez pas envie de travailler.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites que vous avez très envie de voyager.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez correctement 'envie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'ai envie de dormir.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : Ça me donne envie.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répondez 'Pas envie' à une suggestion.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : Nous avons envie de manger.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'ai envie d'une pizza.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : Est-ce que vous avez envie ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'ai envie de rien.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'ai envie que tu viennes.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'avais envie de toi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'ai trop envie !
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : De quoi as-tu envie ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : Ça me tente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'ai envie de rire.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : J'ai envie de pleurer.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : On a envie de partir.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'J'ai envie de sortir.'
Écoutez : 'Tu as envie d'un thé ?' La personne propose quoi ?
Écoutez : 'Je n'ai pas envie.' Est-ce une affirmation positive ?
Écoutez : 'J'ai très envie de te voir.' Quel est l'adverbe ?
Écoutez : 'Nous avons envie de vacances.' De quoi parlent-ils ?
Écoutez : 'Ça me donne envie.' Qu'est-ce que cela signifie ?
Écoutez : 'Elle a envie de dormir.' Que veut-elle faire ?
Écoutez : 'De quoi as-tu envie ?' Est-ce une question ?
Écoutez : 'J'ai envie de chocolat.' Quel est l'objet ?
Écoutez : 'On a envie de danser.' Qui veut danser ?
Écoutez : 'J'ai envie que tu sois là.' Quel est le mode du verbe ?
Écoutez : 'Pas envie de parler.' Quel mot manque ?
Écoutez : 'J'ai envie d'un gâteau.' Quel article est utilisé ?
Écoutez : 'Avez-vous envie de visiter ?' Quel est le verbe ?
Écoutez : 'J'ai une envie folle.' Quel est l'adjectif ?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'avoir envie de' is essential for natural-sounding French. It expresses spontaneous desires and polite wishes. Example: 'J'ai envie de sortir ce soir' (I feel like going out tonight) sounds much more natural than 'Je veux sortir'.
- Avoir envie is the primary way to say 'to feel like' in French, using the verb 'avoir' and the noun 'envie'.
- It requires the preposition 'de' before a noun or an infinitive verb, and it's more polite than 'vouloir'.
- Negative forms like 'Je n'ai pas envie' are very common for expressing a lack of motivation or interest.
- It can be used for simple cravings (coffee) or major life goals (traveling), making it extremely versatile for learners.
The 'De' Rule
Always remember 'de'. 'J'ai envie manger' is wrong. 'J'ai envie DE manger' is correct.
Polite Asking
When offering something, use 'Tu as envie de...?' It sounds much friendlier than 'Tu veux...?'
Intensify It
Use 'très' or 'vraiment' to show you really want something. 'J'ai vraiment envie !'
Nasal Sound
The 'en' in 'envie' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.