At the A1 level, learners are introduced to the basic construction 'J'ai envie de...'. The focus is on expressing simple needs and desires like 'J'ai envie de manger' (I want to eat) or 'J'ai envie d'un café' (I feel like a coffee). At this stage, the primary challenge is remembering to use the verb 'avoir' instead of 'être' and not forgetting the 'de'. Learners use it as a more polite alternative to the demanding 'Je veux'. It helps in basic social interactions, like ordering food or suggesting a simple activity. The grammar is kept simple: Avoir (present tense) + envie + de + infinitive or noun. It's one of the first 'idiomatic' expressions students learn that doesn't translate word-for-word from English, making it a gateway to understanding French sentence structure.
At the A2 level, students expand their use of 'avoir envie' to include more variety in subjects and tenses. They start using 'Tu as envie' or 'Nous avons envie' to make suggestions to others. The use of adverbs like 'très' or 'vraiment' (e.g., 'J'ai très envie de...') becomes common to add emphasis. Learners also begin to understand the difference between 'avoir envie' and 'vouloir' in social contexts—using the former to sound more natural and less aggressive. They are expected to correctly contract 'de' with definite articles (du, des) and handle the negative form 'Je n'ai pas envie de' with confidence. This level also introduces the idea of 'envie' as a noun in other contexts, though the verbal phrase remains the priority.
By B1, learners should be comfortable using 'avoir envie' in various tenses, including the 'imparfait' (J'avais envie) to describe past feelings or the 'conditionnel' (J'aurais envie) for hypothetical desires. They start to use the expression in more complex sentences with conjunctions. A key development at this level is the introduction of 'avoir envie que' followed by the subjunctive mood, allowing them to express what they want others to do (e.g., 'J'ai envie que tu viennes avec nous'). They also begin to recognize more idiomatic uses and can distinguish between 'envie' (desire) and 'envie' (envy) based on context. Their vocabulary expands to include synonyms like 'ça me tente' or 'ça me dit' to vary their speech.
At the B2 level, students use 'avoir envie' with nuance and precision. they can use it to describe complex emotional states or long-term life goals. They are proficient in the 'avoir envie que + subjunctive' construction and use it naturally in debates or discussions about preferences. They also understand the stylistic difference between 'avoir envie' and more formal verbs like 'aspirer à' or 'désirer'. At this stage, they can use the noun 'envie' in more abstract ways, such as 'donner envie' (to make someone want something / to be tempting). For example, 'Cette tarte me donne envie' (This pie looks tempting). They are also aware of the social implications of using this phrase in professional versus personal settings.
C1 learners possess a sophisticated command of 'avoir envie' and its related forms. They use it in literary and formal writing to discuss motivations and human desires. They are familiar with idiomatic expressions like 'en avoir envie comme de sa première chemise' (to not care at all / to have no desire for it). They can manipulate the phrase for rhetorical effect, using it to express irony or deep longing. Their understanding of the etymology and the subtle shift from 'envy' to 'desire' in the French language is well-developed. They can also use the noun 'envie' in specialized contexts, such as 'faire envie' or 'avoir des envies de femme enceinte' (to have pregnancy cravings), and understand the cultural weight the word carries in French philosophy and psychology.
At the C2 level, the mastery of 'avoir envie' is complete and indistinguishable from a native speaker. The user can play with the expression, using it in puns, complex metaphors, and high-level academic or creative writing. They understand the most obscure uses of the word 'envie' and can discuss its role in French classical literature (like in the works of Proust or Molière). They are capable of using the phrase to convey the finest shades of meaning, such as the difference between a passing 'envie' and a fundamental 'besoin' (need). Their use of the subjunctive following 'envie que' is flawless, even in the most complex past subjunctive forms if the context requires it. They are also fully aware of regional variations in how the phrase might be used across the Francophone world.

avoir envie in 30 Seconds

  • Avoir envie is the primary way to say 'to feel like' in French, using the verb 'avoir' and the noun 'envie'.
  • It requires the preposition 'de' before a noun or an infinitive verb, and it's more polite than 'vouloir'.
  • Negative forms like 'Je n'ai pas envie' are very common for expressing a lack of motivation or interest.
  • It can be used for simple cravings (coffee) or major life goals (traveling), making it extremely versatile for learners.

The French expression avoir envie is one of the most fundamental and versatile phrases in the French language, particularly for expressing desires, cravings, and spontaneous wishes. While the literal translation of the noun envie can mean 'envy' or 'desire', the verbal construction avoir envie de is the standard way to say 'to feel like' or 'to want' in a less formal or less forceful way than the verb vouloir. It captures the essence of a subjective feeling or a physical craving rather than a determined will.

Daily Desires
Used to express a sudden or casual wish, such as wanting a coffee or feeling like going for a walk. It is the go-to phrase for social invitations and personal preferences.

J'ai vraiment envie d'une glace à la vanille maintenant.

Understanding the nuance between avoir envie and vouloir is crucial for A2 learners. While vouloir suggests a firm intention or a demand, avoir envie suggests a mood or a temptation. For instance, you might vouloir to finish your homework (out of necessity), but you avez envie to play video games (out of pleasure). This distinction makes your French sound more natural and emotionally expressive.

Physical Sensations
It is frequently used for biological urges, such as hunger, thirst, or the need to sleep, though it always implies a level of psychological 'feeling like' rather than just a medical state.

In social contexts, asking someone 'Tu as envie de...?' is much more polite and inviting than 'Tu veux...?'. It focuses on the other person's mood and comfort. It's the difference between asking 'Do you want to come?' and 'Do you feel like coming?'. The latter is softer and allows for an easier 'no' if the person isn't up for it.

Est-ce que tu as envie de sortir ce soir ?

Furthermore, the expression can be used in the negative to express a lack of motivation. Je n'ai pas envie is a very common way to say 'I don't feel like it' or 'I don't want to' when someone suggests an activity you find unappealing. It's expressive and conveys a state of mind rather than a flat refusal.

Long-term Ambition
While often spontaneous, it can also describe a deep-seated desire or a life goal, like having 'envie de voyager' (a desire to travel).

Elle a toujours eu envie d'apprendre le japonais.

Si tu as envie, on peut aller au cinéma.

To use avoir envie correctly, you must first conjugate the verb avoir according to the subject. The noun envie remains unchanged. The most important structural rule is the inclusion of the preposition de (or d' before a vowel) before the thing you want or the action you want to perform.

Structure 1: With a Verb
[Sujet] + [avoir] + envie + de + [infinitif]. Example: J'ai envie de dormir.

Nous avons envie de partir en vacances cet été.

When you want an object (a noun), the structure remains the same. You use de followed by the noun. Note that if the noun has a definite article (le, la, les), de contracts with them (du, de la, des). However, it is very common to use 'avoir envie de' with an indefinite article or just the noun in specific contexts.

Structure 2: With a Noun
[Sujet] + [avoir] + envie + de + [nom]. Example: J'ai envie d'un café.

Est-ce que vous avez envie d'un peu de gâteau ?

In more advanced usage, you can use avoir envie que followed by the subjunctive mood. This is used when you want someone else to do something. This is a higher-level structure but very common in spoken French when expressing wishes about others' actions.

Structure 3: With the Subjunctive
[Sujet] + [avoir] + envie + que + [sujet 2] + [subjonctif]. Example: J'ai envie que tu viennes.

Mes parents ont envie que je réussisse mes examens.

You can also modify the intensity of the desire using adverbs like très, vraiment, or tellement. These are placed between avoir and envie. This helps convey just how much you 'feel like' doing something.

J'ai très envie de te revoir bientôt.

You will hear avoir envie in almost every casual conversation in France. It is the heartbeat of social interaction. Whether you are at a café, a dinner party, or just chatting with a colleague, the phrase pops up constantly because it is the most polite and natural way to express a preference without being demanding.

In Restaurants and Cafés
When a waiter asks what you'd like, or when discussing the menu with friends. 'J'ai envie de quelque chose de frais' (I feel like something fresh).

Qu'est-ce que tu as envie de manger ce soir ?

In movies and TV shows (cinema and 'séries'), characters use it to express their motivations or frustrations. It is a key phrase for character development because it reveals internal desires. You'll often hear a character say 'Je n'ai plus envie' (I don't feel like it anymore/I've lost the will) to signal a change in heart or a breakup.

At the Office
Colleagues use it during breaks. 'Tu as envie d'une pause café ?' (Do you feel like a coffee break?). It's softer than a direct order or a formal request.

Personne n'a envie de faire cette réunion le vendredi après-midi.

In French pop music (chanson française), 'envie' is a recurring theme. Songs about love, freedom, and desire frequently use the word to convey a sense of longing. It carries a romantic and sometimes melancholic weight that 'vouloir' lacks.

Among Friends
It's the primary way to make plans. 'On a envie de tester ce nouveau bar, tu viens ?' (We feel like trying this new bar, you coming?).

Si tu n'as pas envie, ne te force pas.

Learners often struggle with avoir envie because it doesn't have a direct one-word equivalent in English that uses the same grammar. The most common pitfall is using the wrong auxiliary verb. English speakers often think 'I am wanting' or 'I am desirous' and translate that to 'Je suis envie'. This is a major error; you must always use avoir.

The 'De' Omission
Many students say 'J'ai envie manger' instead of 'J'ai envie DE manger'. The 'de' is mandatory before an infinitive or a noun.

Incorrect: J'ai envie sortir. Correct: J'ai envie DE sortir.

Another mistake is confusing envie with jalousie. While envie can mean envy in a formal or literary context, in daily speech, avoir envie de almost always means 'to want'. If you want to say you are jealous of someone, it's better to use être jaloux.

Confusion with 'Vouloir'
While they are similar, using 'vouloir' when you mean 'avoir envie' can make you sound too aggressive or demanding. Conversely, using 'avoir envie' in a formal business contract might sound too casual.

Je veux (Strong demand) vs J'ai envie (Gentle desire).

Lastly, learners sometimes forget to contract de with the article. You shouldn't say 'J'ai envie de le gâteau', but rather 'J'ai envie du gâteau'. This contraction rule applies to all 'de' expressions in French and is a frequent point of error for beginners and intermediate students alike.

To enrich your French, it's helpful to know synonyms and related expressions that carry different shades of meaning. While avoir envie is the most common, you can use these alternatives depending on the intensity and context of your desire.

Désirer
Much more formal and often carries a romantic or strong sensual connotation. Used in literature or high-end service contexts (e.g., 'Que désirez-vous, Monsieur ?').

Il désire ardemment réussir sa carrière.

Another great alternative for physical cravings is avoir une envie folle de (to have a crazy desire for). This adds emphasis and is very common in spoken French when you are particularly excited about something.

Tenter
Used when something 'tempts' you. 'Ça me tente' is a very common way to say 'I'm up for that' or 'That sounds good'.

Aller à la plage ? Oui, ça me tente bien !

For a more idiomatic and very French way of saying you feel like doing something, you can use ça me dit. For example, 'Ça te dit d'aller au resto ?' (Does it speak to you/Do you feel like going to a restaurant?). This is slightly more informal than 'avoir envie' but used in the same situations.

Souhaiter
Meaning 'to wish'. Used for more abstract or future-oriented desires, like wishing someone a happy birthday or wishing for peace.

Je vous souhaite une excellente journée.

How Formal Is It?

Fun Fact

The shift from 'envy' to 'desire' is unique because 'envie' in modern French is almost always positive or neutral (a want), whereas 'invidia' in Latin was one of the seven deadly sins.

Pronunciation Guide

UK /avwaʁ ɑ̃vi/
US /avwaʁ ɑ̃vi/
The stress is slightly on the last syllable of 'envie'.
Rhymes With
vie survie ravie suivie servie poursuivie assouvie déviée
Common Errors
  • Pronouncing the 'n' in 'envie' like English 'envy'. It should be nasal.
  • Saying 'avoir' as 'a-vwoir' instead of 'a-vwar'.
  • Confusing the nasal 'en' with 'on' or 'un'.
  • Forgetting the liaison if a word follows 'envie' that starts with a vowel (though rare).
  • Pronouncing the 'e' at the end of 'envie' (it is silent).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Very easy to recognize in text.

Writing 4/5

Requires correct conjugation of 'avoir' and the 'de' preposition.

Speaking 3/5

Common in speech, but nasal pronunciation can be tricky.

Listening 2/5

Easily heard in conversations.

What to Learn Next

Prerequisites

avoir vouloir de le/la faire

Learn Next

souhaiter désirer tenter le subjonctif les articles contractés

Advanced

concupiscence velléité aspiration convoitise inclination

Grammar to Know

Contraction of 'de' with definite articles

Avoir envie + le = du (J'ai envie du chocolat).

The Subjunctive mood after 'envie que'

J'ai envie que tu fasses tes devoirs.

Negation placement with compound expressions

Je n'ai pas envie (ne and pas surround the conjugated verb).

Placement of adverbs with 'avoir envie'

J'ai vraiment envie (adverb after the verb).

Use of the pronoun 'en' with 'avoir envie'

Tu en as envie ? Oui, j'en ai envie.

Examples by Level

1

J'ai envie d'une pomme.

I feel like an apple.

Avoir (present) + envie + de + noun.

2

Tu as envie de danser ?

Do you feel like dancing?

Avoir (present) + envie + de + infinitive.

3

Elle a envie de dormir.

She wants to sleep.

Avoir (present) + envie + de + infinitive.

4

Nous avons envie d'un café.

We feel like a coffee.

Avoir (present) + envie + de + noun.

5

Je n'ai pas envie de travailler.

I don't feel like working.

Negative form: Ne...pas around the verb avoir.

6

Ils ont envie de voyager.

They want to travel.

Avoir (present, 3rd person plural) + envie + de + infinitive.

7

Est-ce que vous avez envie de sortir ?

Do you (plural) feel like going out?

Question using 'est-ce que'.

8

J'ai envie de chocolat.

I feel like chocolate.

Avoir (present) + envie + de + noun.

1

J'ai très envie de voir ce film.

I really want to see this movie.

Use of 'très' to intensify the desire.

2

On n'a pas envie de rester ici.

We don't feel like staying here.

Informal 'on' used instead of 'nous'.

3

Avez-vous envie de visiter le Louvre ?

Do you feel like visiting the Louvre?

Inversion for a formal question.

4

Elle a envie de s'acheter une nouvelle robe.

She feels like buying herself a new dress.

Reflexive verb 's'acheter' used with 'envie de'.

5

J'ai envie de partir en week-end.

I feel like going away for the weekend.

Avoir envie de + infinitive phrase.

6

Tu as envie de quoi pour ton anniversaire ?

What do you feel like for your birthday?

Informal question with 'quoi'.

7

Nous n'avons plus envie de jouer.

We don't feel like playing anymore.

Use of 'ne...plus' (no longer).

8

Il a envie de devenir médecin.

He wants to become a doctor.

Long-term desire/ambition.

1

J'avais envie de te téléphoner hier soir.

I felt like calling you last night.

Imparfait tense used for past feelings.

2

Si j'avais le temps, j'aurais envie d'apprendre le piano.

If I had time, I would like to learn the piano.

Conditionnel tense for hypothetical desire.

3

J'ai envie que tu sois heureux.

I want you to be happy.

Avoir envie que + subjunctive (sois).

4

Elle n'a jamais eu envie de quitter sa ville natale.

She has never felt like leaving her hometown.

Passé composé with 'jamais'.

5

Est-ce que ça te donne envie de goûter ?

Does that make you want to taste it?

Idiomatic 'donner envie' (to make one want).

6

Nous avons envie de faire un tour du monde.

We feel like doing a world tour.

Describing a major life project.

7

J'ai envie de comprendre pourquoi il a dit ça.

I want to understand why he said that.

Expressing an intellectual desire.

8

Il a envie que tout se passe bien.

He wants everything to go well.

Avoir envie que + subjunctive.

1

Cette situation me donne vraiment envie de pleurer.

This situation really makes me want to cry.

Using 'donner envie' for emotional reaction.

2

J'aurais eu envie de participer si j'avais su.

I would have wanted to participate if I had known.

Conditionnel passé for past regrets.

3

Il a envie que ses enfants fassent des études.

He wants his children to study.

Subjunctive 'fassent'.

4

J'ai une envie folle de tout plaquer et de partir.

I have a crazy urge to drop everything and leave.

Intensifier 'envie folle'.

5

Elle a envie de se sentir utile dans son travail.

She wants to feel useful in her work.

Abstract desire for fulfillment.

6

On a souvent envie de ce que l'on n'a pas.

We often want what we don't have.

Philosophical observation about desire.

7

J'ai envie que nous trouvions une solution ensemble.

I want us to find a solution together.

Subjunctive 'trouvions'.

8

As-tu envie d'approfondir tes connaissances ?

Do you feel like deepening your knowledge?

Formal register.

1

L'œuvre de Proust donne envie de redécouvrir le temps perdu.

Proust's work makes one want to rediscover lost time.

Literary context.

2

Il est rare d'avoir envie de ce qui est nécessaire.

It is rare to want what is necessary.

Abstract philosophical statement.

3

J'ai envie que tu comprennes l'ampleur du problème.

I want you to understand the scale of the problem.

Subjunctive with abstract noun.

4

L'envie de réussir ne doit pas occulter l'éthique.

The desire to succeed must not overshadow ethics.

'Envie' used as a subject noun.

5

Elle a envie de transcender ses limites habituelles.

She wants to transcend her usual limits.

Sophisticated vocabulary (transcender).

6

J'ai envie que la justice soit rendue.

I want justice to be served.

Subjunctive passive form.

7

Il a une envie irrésistible de dire la vérité.

He has an irresistible urge to tell the truth.

Adjective 'irrésistible' modifying 'envie'.

8

Cela m'a donné envie de m'investir davantage.

That made me want to get more involved.

Passé composé with 'donner envie'.

1

La nostalgie n'est que l'envie de retrouver un passé idéalisé.

Nostalgia is but the desire to find an idealized past again.

Complex definition of a concept.

2

Peut-on avoir envie de sa propre destruction ?

Can one desire one's own destruction?

Existential question.

3

J'ai envie que s'estompe enfin cette amertume.

I want this bitterness to finally fade away.

Inverted subjunctive clause for poetic effect.

4

L'envie, au sens de jalousie, est un poison lent.

Envy, in the sense of jealousy, is a slow poison.

Clarifying the 'envy' meaning of the noun.

5

Il a envie de s'affranchir de toutes les conventions sociales.

He wants to free himself from all social conventions.

Advanced verb 's'affranchir'.

6

J'ai envie que tu perçoives les nuances de mon propos.

I want you to perceive the nuances of my statement.

Subjunctive of 'percevoir'.

7

Une envie subite de solitude l'a saisi au milieu de la fête.

A sudden urge for solitude seized him in the middle of the party.

Personification of 'envie'.

8

Elle n'a plus aucune envie de plaire à quiconque.

She no longer has any desire to please anyone.

Total negation with 'aucune'.

Common Collocations

avoir très envie
avoir envie de pleurer
avoir envie de dormir
donner envie
avoir envie de vomir
avoir une envie pressante
avoir envie de rien
avoir envie de tout
avoir envie de changer
avoir envie de rire

Common Phrases

Si tu as envie

— If you feel like it. Used to offer a choice.

On peut y aller, si tu as envie.

J'ai envie de toi

— I want you. Used in a sexual or romantic context.

Je t'aime, j'ai envie de toi.

Faire envie à quelqu'un

— To make someone envious or to be tempting.

Tes vacances font envie !

En avoir envie

— To want 'it'.

Tu veux du café ? Oui, j'en ai envie.

Pas envie

— Short for 'I don't feel like it'. Very common informally.

Tu viens ? Pas envie.

Avoir envie de tout plaquer

— To feel like giving up everything and starting over.

Parfois, j'ai envie de tout plaquer.

Donner envie de faire

— To inspire or make someone want to do something.

Ce film donne envie de voyager.

Avoir envie de sucre

— To have a sugar craving.

J'ai souvent envie de sucre le soir.

Avoir envie de fraises

— To have pregnancy cravings (literally 'want strawberries').

Elle a des envies de fraises.

Avoir envie de s'évader

— To feel like escaping or getting away.

J'ai envie de m'évader un peu.

Often Confused With

avoir envie vs vouloir

Vouloir is stronger and more about will/demand. Avoir envie is about feeling/desire.

avoir envie vs être envie

This is a common error. English speakers say 'I am wanting', but you must use 'Avoir'.

avoir envie vs envier

Envier is the verb for 'to envy someone'. Avoir envie is for 'to want something'.

Idioms & Expressions

"En avoir envie comme de sa première chemise"

— To not care about something at all.

Ce poste ? J'en ai envie comme de ma première chemise.

informal
"Avoir une envie de femme enceinte"

— To have a very specific, sudden craving.

Il a une envie de femme enceinte pour ces chips.

neutral
"Passer l'envie de"

— To make someone lose the desire to do something (often as a threat).

Je vais lui passer l'envie de recommencer !

neutral
"L'envie lui en a pris"

— The urge suddenly took him/her.

Un jour, l'envie lui en a pris de partir en Alaska.

literary
"Se couper l'envie"

— To spoil one's appetite or desire.

Manger des bonbons m'a coupé l'envie de dîner.

neutral
"Brûler d'envie"

— To be dying to do something.

Je brûle d'envie de connaître la suite.

literary
"Crever d'envie"

— To be dying of envy or desire (very strong).

Il crève d'envie de s'acheter cette voiture.

slang
"Avoir l'envie qui démange"

— To have an itch/urge to do something.

J'ai l'envie qui me démange de lui répondre.

informal
"S'en donner à cœur joie"

— To satisfy one's desires fully (related to satisfying an 'envie').

Ils s'en sont donné à cœur joie pendant les soldes.

neutral
"Pousser l'envie"

— To push a desire to its limit.

Il a poussé l'envie jusqu'à acheter le magasin.

neutral

Easily Confused

avoir envie vs Besoin

Both express a lack of something.

Besoin is a necessity (need), while envie is a desire (want/feel like).

J'ai besoin d'eau (I need water to live), j'ai envie de vin (I want wine for pleasure).

avoir envie vs Vouloir

Both mean 'to want'.

Vouloir is more direct and intentional. Avoir envie is more about a mood or craving.

Je veux finir ce travail. J'ai envie d'une pause.

avoir envie vs Désirer

Both mean 'to desire'.

Désirer is much more formal or romantic. Avoir envie is everyday casual.

Le client désire la facture. J'ai envie d'un café.

avoir envie vs Souhaiter

Both express a wish.

Souhaiter is for future hopes or polite wishes. Avoir envie is for immediate desires.

Je souhaite que tu réussisses. J'ai envie d'un gâteau maintenant.

avoir envie vs Tenter

Both express attraction to an idea.

Tenter is used when an external thing 'tempts' you. Avoir envie comes from within.

Ça me tente. J'ai envie.

Sentence Patterns

A1

J'ai envie de + [nom].

J'ai envie d'un pizza.

A1

Tu as envie de + [infinitif] ?

Tu as envie de jouer ?

A2

Je n'ai pas envie de + [infinitif].

Je n'ai pas envie de sortir.

A2

J'ai très envie de + [infinitif].

J'ai très envie de dormir.

B1

J'avais envie de + [infinitif].

J'avais envie de te voir.

B1

J'ai envie que + [sujet] + [subjonctif].

J'ai envie qu'il pleuve.

B2

Ça me donne envie de + [infinitif].

Ça me donne envie de chanter.

C1

N'avoir envie de rien.

Elle n'avait envie de rien ce jour-là.

Word Family

Nouns

envie (desire/envy)
envieux (envious person)

Verbs

envier (to envy)

Adjectives

envieux (envious)
enviable (enviable)

Related

désir
souhait
volonté
besoin
caprice

How to Use It

frequency

Extremely high in daily French.

Common Mistakes
  • Je suis envie d'un café. J'ai envie d'un café.

    You must use the verb 'avoir', not 'être'.

  • J'ai envie manger. J'ai envie de manger.

    The preposition 'de' is mandatory before an infinitive.

  • J'ai envie que tu viens. J'ai envie que tu viennes.

    'Avoir envie que' requires the subjunctive mood.

  • J'ai envie de le gâteau. J'ai envie du gâteau.

    'De' + 'le' must contract to 'du'.

  • J'ai envie pour un café. J'ai envie d'un café.

    French uses 'de', not 'pour' (for) in this expression.

Tips

The 'De' Rule

Always remember 'de'. 'J'ai envie manger' is wrong. 'J'ai envie DE manger' is correct.

Polite Asking

When offering something, use 'Tu as envie de...?' It sounds much friendlier than 'Tu veux...?'

Intensify It

Use 'très' or 'vraiment' to show you really want something. 'J'ai vraiment envie !'

Nasal Sound

The 'en' in 'envie' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Emails

In casual emails, 'avoir envie' is the perfect way to suggest activities.

Food

Use this phrase when talking about food cravings; it's very culturally appropriate in France.

No 'Être'

Never say 'Je suis envie'. It's like saying 'I am desire' in a weird way. Use 'J'ai'.

Subjunctive

Practice 'J'ai envie que tu...' to master the subjunctive mood in a natural context.

Short Form

In spoken French, 'J'ai' often blends. 'J'ai envie' sounds like one smooth thought.

Association

Associate 'envie' with 'appetite'. You have an appetite for things you feel like doing.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'EN-VIE'. In French, 'VIE' means life. If you have 'envie', you have a 'life-desire' for something right now.

Visual Association

Imagine a thought bubble above your head with a picture of a steaming cup of coffee inside it. That bubble is your 'envie'.

Word Web

Vouloir Café Dormir De Avoir Désir Pas Besoin

Challenge

Try to use 'avoir envie de' three times today: once for something you want to eat, once for an activity, and once in the negative.

Word Origin

Derived from the Latin 'invidia', which means 'envy' or 'jealousy'. In Old French, it evolved to also mean a strong desire or longing.

Original meaning: Originally, it primarily meant 'envy' (looking maliciously at someone else's possessions).

Indo-European > Italic > Romance > French.

Cultural Context

Be careful using 'J'ai envie de toi' as it is specifically sexual. In most other contexts, 'avoir envie' is perfectly safe.

English speakers often over-use 'vouloir' (want) when 'avoir envie' would be more natural. 'Avoir envie' is closer to 'I fancy' in British English.

The song 'L'envie' by Johnny Hallyday, a French rock classic. Jean-Jacques Rousseau's discussions on human desire and 'l'envie'. The phrase is common in French 'Art de Vivre' magazines.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a restaurant

  • J'ai envie de goûter ce plat.
  • Qu'est-ce qui vous fait envie ?
  • J'ai envie d'un dessert.
  • Je n'ai plus envie de vin.

Making plans with friends

  • Tu as envie de sortir ?
  • On a envie d'aller au ciné.
  • Si tu as envie, on peut marcher.
  • J'ai envie de voir ce nouveau bar.

At home

  • J'ai envie de dormir.
  • J'ai envie de regarder la télé.
  • Je n'ai pas envie de faire la vaisselle.
  • J'ai envie d'un thé.

At work

  • J'ai envie de finir tôt.
  • Tu as envie d'un café ?
  • Je n'ai pas envie de cette réunion.
  • J'ai envie de changer de bureau.

Emotional state

  • J'ai envie de pleurer.
  • J'ai envie de rire.
  • J'ai envie de crier.
  • J'ai envie de calme.

Conversation Starters

"De quoi as-tu envie pour le dîner ce soir ?"

"Est-ce que tu as envie de voyager dans un pays lointain bientôt ?"

"Qu'est-ce qui te donne envie de te lever le matin ?"

"As-tu envie d'apprendre une nouvelle langue étrangère ?"

"Si tu avais tout l'argent du monde, de quoi aurais-tu envie ?"

Journal Prompts

Aujourd'hui, j'ai vraiment envie de... (écrivez sur vos désirs immédiats).

Décrivez un moment où vous n'aviez envie de rien faire du tout.

Quelles sont les choses qui vous donnent envie de sourire dans la vie ?

Est-ce que vous avez envie de changer quelque chose dans votre routine quotidienne ?

Parlez d'un voyage que vous avez très envie de faire un jour.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but 'J'ai envie de toi' is specifically sexual. Use 'J'ai envie de te voir' for 'I want to see you'.

Use 'de' before a consonant and 'd'' before a vowel or silent h. Example: envie de manger, envie d'aller.

Yes, it is often more polite than 'vouloir' because it sounds less like a demand and more like a feeling.

Yes. 'J'ai eu envie' (I had an urge) or 'J'avais envie' (I was feeling like).

No, as a noun alone it can mean 'envy', but in the phrase 'avoir envie de', it always means 'to want/feel like'.

Yes, but you must use the subjunctive mood for the following verb.

'Envie' (noun) is wanting what someone else has. 'Jalousie' is fearing someone will take what you have. In 'avoir envie de', it's just 'wanting'.

You say 'Je n'ai pas envie' or simply 'Pas envie' informally.

Yes, children use it all the time to express what they want to play or eat.

It is neutral to informal. In very formal writing, 'désirer' or 'souhaiter' is preferred.

Test Yourself 190 questions

writing

Traduisez : I feel like an ice cream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : Do you feel like dancing?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : We don't feel like working.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : I really want to see you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : She feels like sleeping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : Do they feel like a coffee?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : I feel like nothing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : What do you feel like?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : It makes me want to travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : I want you to be here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'avoir envie' et 'chocolat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase avec 'avoir envie' et 'vacances'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase négative avec 'avoir envie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une question avec 'avoir envie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'très' dans une phrase avec 'avoir envie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : I had a sudden urge to laugh.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : If you feel like it, come over.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : I don't feel like talking anymore.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : Does that tempt you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : We want to change the world.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai envie d'un café.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Demandez à un ami s'il veut sortir.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous n'avez pas envie de travailler.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous avez très envie de voyager.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez correctement 'envie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai envie de dormir.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : Ça me donne envie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Répondez 'Pas envie' à une suggestion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : Nous avons envie de manger.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai envie d'une pizza.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : Est-ce que vous avez envie ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai envie de rien.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai envie que tu viennes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'avais envie de toi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai trop envie !

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : De quoi as-tu envie ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : Ça me tente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai envie de rire.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : J'ai envie de pleurer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : On a envie de partir.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'ai envie de sortir.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Tu as envie d'un thé ?' La personne propose quoi ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Je n'ai pas envie.' Est-ce une affirmation positive ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'J'ai très envie de te voir.' Quel est l'adverbe ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Nous avons envie de vacances.' De quoi parlent-ils ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Ça me donne envie.' Qu'est-ce que cela signifie ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Elle a envie de dormir.' Que veut-elle faire ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'De quoi as-tu envie ?' Est-ce une question ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'J'ai envie de chocolat.' Quel est l'objet ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'On a envie de danser.' Qui veut danser ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'J'ai envie que tu sois là.' Quel est le mode du verbe ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Pas envie de parler.' Quel mot manque ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'J'ai envie d'un gâteau.' Quel article est utilisé ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Avez-vous envie de visiter ?' Quel est le verbe ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'J'ai une envie folle.' Quel est l'adjectif ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!