commencement
commencement in 30 Seconds
- A masculine noun meaning 'beginning' or 'start'.
- Derived from the verb 'commencer' (to begin).
- More formal than the common synonym 'début'.
- Used for both physical and abstract starting points.
The French word commencement is a masculine noun that translates directly to 'beginning' or 'start' in English. While it shares a common ancestor with the English word 'commencement' (often used for graduation ceremonies), the French term is used much more broadly in daily life to describe the point at which something starts to exist or happen. At its core, it represents the first part of a period of time, an event, or a process. In the CEFR A2 level, learners typically encounter it when describing the start of a story, a lesson, or a season. However, as one progresses, the word takes on more abstract and formal nuances. It is derived from the verb commencer, and while it is synonymous with début, commencement often carries a slightly more formal or literary weight, suggesting a foundational or significant start rather than just a casual beginning.
- Temporal Usage
- Refers to the specific moment in time when an action initiates. For example, the start of a concert or a historical era.
C'est seulement le commencement de notre aventure.
In everyday French, you will hear it in phrases like 'au commencement' (at the beginning). This is famously seen in religious and philosophical texts, such as the opening of the Bible ('Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre'), which has cemented the word's association with grand or fundamental origins. Despite this high-register association, it remains perfectly accessible for A2 learners to describe the start of a book or a movie. It is important to note that unlike the English 'commencement', which specifically evokes a graduation ceremony, the French word does not have this specific academic event as its primary meaning; instead, it remains a general term for 'the start'.
- Structural Function
- Used to organize narratives, often appearing at the start of chapters or sections to signal a transition to a new phase.
Le commencement de l'hiver est toujours très froid ici.
- Abstract Application
- Can refer to the 'first signs' or 'seeds' of an idea or a feeling, such as the beginning of a friendship or a conflict.
Nous avons vu le commencement d'une nouvelle amitié entre les deux pays.
Tout a un commencement et une fin.
In summary, commencement is a versatile word that bridges the gap between basic daily descriptions and elevated literary expression. Whether you are discussing the start of a workday or the inception of a grand philosophical theory, this word provides a clear, masculine-gendered anchor for the concept of 'the beginning'. Its frequency in French literature and formal documents makes it a vital part of the vocabulary for any student moving beyond the basics of the language. It invites the listener or reader to focus on the origin point of a journey, making it a word of potential and anticipation.
Using commencement correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun. It is almost always preceded by a determiner, such as an article (le, un, ce) or a possessive adjective (mon, ton, son). Because it begins with a consonant sound, the definite article 'le' does not elide (it remains 'le commencement'). One of the most common structures is 'le commencement de' followed by another noun, which specifies what exactly is beginning. This structure is essential for providing context, whether you are talking about the beginning of a month, a project, or a relationship. In A2 French, you will often use it in the prepositional phrase 'au commencement', which serves as an adverbial of time, setting the stage for a narrative.
- With Prepositions
- The phrase 'dès le commencement' (right from the start) is a powerful way to indicate that something has been true since the very beginning.
Dès le commencement, elle savait que ce serait difficile.
Another important usage is in the plural form, 'les commencements', though this is much rarer and usually reserved for poetic or philosophical contexts where one refers to the various early stages of several things. For the A2 learner, sticking to the singular 'le commencement' is the safest and most natural-sounding choice. It is also worth noting that in French, we often use 'commencement' to describe the 'outset' of a situation. For instance, if you are explaining the history of a company, you might say, 'Au commencement, nous n'étions que deux.' This establishes a clear starting point for the listener.
- As a Direct Object
- It can follow verbs like 'voir' (to see) or 'attendre' (to wait for). For example: 'J'attends le commencement du spectacle.'
Le commencement des travaux est prévu pour lundi prochain.
- In Comparisons
- You can compare the 'commencement' to the 'fin' (end). 'Le commencement était plus intéressant que la fin.'
Marquez le commencement de chaque paragraphe avec un retrait.
Ce n'est que le commencement de vos problèmes si vous ne payez pas.
Finally, remember the agreement of adjectives. Since 'commencement' is masculine singular, any adjective modifying it must also be masculine singular (e.g., 'un bon commencement', 'un nouveau commencement'). This consistency is key to sounding natural. Whether you are writing a formal letter about the commencement of a contract or telling a simple story about the commencement of a journey, paying attention to the surrounding prepositions and articles will ensure your French is both accurate and sophisticated.
In the real world, the frequency of commencement varies depending on the context. In casual, spoken French, you are far more likely to hear the word début. However, commencement is ubiquitous in formal, administrative, and literary settings. If you are listening to a French news broadcast (like France 24 or RFI), you might hear a reporter discuss 'le commencement des négociations' (the start of negotiations). In this context, the word adds a layer of officiality and weight to the event being described. It suggests that the beginning is not just a point in time, but a formal proceeding that has been initiated.
- In Literature and Media
- French literature is filled with this word. Authors use it to create a sense of 'inception' or 'genesis'. It sounds more poetic than 'début'.
Au commencement était le Verbe, et le Verbe était avec Dieu.
You will also encounter commencement in legal and bureaucratic documents. For example, a contract might specify the 'date de commencement' of a service. In the French legal system, there is a specific concept called 'commencement de preuve par écrit' (beginning of proof in writing), which refers to a document that makes a fact probable but doesn't fully prove it yet. Hearing this word in a professional setting signals that the speaker is being precise and formal. On a more cultural note, while 'commencement' in English is a ceremony, in French, if you hear someone talking about a 'commencement' in a university setting, they are simply talking about the start of the academic year or a specific course.
- In Religious Contexts
- Because of its use in the Bible, the word has a strong association with creation and origins in sermons or theological discussions.
Le commencement de la fin est une expression pour dire que tout va s'écrouler.
- In Cinematic Titles
- Movie titles often use 'commencement' to signify an origin story, similar to 'Batman Begins' (often translated with themes of 'le commencement').
C'est le commencement d'une nouvelle ère technologique.
Nous attendons le commencement du cours de français avec impatience.
In summary, while you might not use commencement every single time you talk about the start of something, you will encounter it constantly in the 'serious' world of French. It is the word of ceremonies, historical milestones, legal contracts, and literary beginnings. Understanding its presence helps you navigate different levels of formality in the French-speaking world, from the pages of a classic novel to the clauses of a rental agreement.
One of the most frequent mistakes English speakers make with commencement is a 'false friend' (faux ami) error. In English, 'commencement' specifically refers to a graduation ceremony. If an English speaker says, 'I'm going to my brother's commencement' in French as 'Je vais au commencement de mon frère', a French person will be very confused. They might think you are going to witness your brother's birth or the start of some project he is doing. To say 'graduation ceremony' in French, you should use la remise des diplômes. The French commencement is strictly about the 'start' of an event or process, not the event itself.
- Confusion with 'Début'
- While often interchangeable, 'commencement' is more formal. Using 'commencement' for the start of a casual movie night might sound overly dramatic.
Incorrect: Le commencement du film était drôle. (Better: Le début du film...)
Another common error involves gender. Many French nouns ending in '-ment' are masculine, and commencement is no exception. Learners sometimes mistakenly treat it as feminine because 'la fin' (the end) is feminine. Remember: le commencement vs la fin. This gender mismatch can lead to errors in adjective agreement. Furthermore, learners sometimes confuse the noun commencement with the verb commencer. You cannot say 'Je commencement mon travail'; you must say 'Je commence mon travail' or 'C'est le commencement de mon travail'.
- Preposition Pitfalls
- Learners often forget the 'de' after 'commencement'. It's always 'le commencement de quelque chose', never just 'le commencement quelque chose'.
Attention: Ne dites pas 'la commencement'. Dites toujours 'le commencement'.
- Misusing 'Commencant'
- A 'commençant' is a beginner (person). Don't say 'Je suis au commencement' if you mean 'I am a beginner'. Say 'Je suis débutant'.
C'est un bon commencement pour votre projet, continuez ainsi.
Le commencement de la réunion est à dix heures précises.
To avoid these mistakes, always think of commencement as a synonym for 'inception' rather than 'graduation ceremony'. Keep it masculine, follow it with 'de' when specifying the event, and use it when you want to add a touch of formality or gravity to the 'start' you are describing. By distinguishing it from 'début' and 'commençant', you will sound much more like a native speaker who understands the nuances of the French language.
French has several words for 'beginning', and choosing the right one depends on the context and the register (how formal you want to be). The most common alternative to commencement is début. While they are often interchangeable, début is far more frequent in daily conversation. You would say 'le début du film' or 'le début des vacances'. Commencement, by contrast, feels more structural or official. Another alternative is départ, which specifically refers to the start of a journey, a race, or a career ('un nouveau départ').
- Commencement vs. Début
- 'Commencement' is formal, literary, or abstract. 'Début' is casual, common, and used for simple timeframes.
Le commencement de la sagesse est la peur de l'ignorance.
If you are talking about the very first stages or the 'roots' of something, you might use origine or naissance. Origine refers to the source or cause ('l'origine du problème'), while naissance refers to the 'birth' or creation of an idea or person ('la naissance d'une nation'). For something that is just starting to show signs of life, the word amorce is used, particularly in technical or metaphorical contexts ('l'amorce d'un dialogue'). Finally, prémices (always plural) refers to the very first signs or precursors of something significant, like the 'prémices du printemps' (first signs of spring).
- Commencement vs. Origine
- 'Commencement' is the point in time when something starts. 'Origine' is the cause or the source from which it came.
C'est l'origine du monde, pas seulement le commencement.
- Commencement vs. Ouverture
- 'Ouverture' is used for the opening of a shop, a festival, or a musical piece. 'Commencement' is the start of the process itself.
Les commencements sont toujours difficiles, mais nécessaires.
De son commencement à sa fin, ce livre est captivant.
Understanding these distinctions allows you to be more precise in your expression. Use début for your everyday life, départ for your travels, origine for your history, and save commencement for those moments when the 'beginning' feels significant, formal, or part of a larger, structured process. This mastery of synonyms is what elevates a student from A2 to B1 and beyond.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The English word 'commencement' was borrowed from the French 'commencement' in the 14th century. While the French kept the general meaning, English developed a specific academic meaning for graduation.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 't'.
- Pronouncing the 'n' fully instead of making the vowel nasal.
- Confusing the 'en' sound with 'in'.
- Adding an 's' sound at the end if plural.
- Over-emphasizing the first syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate, but requires understanding context.
Requires correct gender and preposition usage (le commencement de).
Nasal vowels can be tricky for beginners.
Clear pronunciation, though often confused with 'commençant'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in '-ment' are almost always masculine.
Le commencement, le bâtiment, le vêtement.
The preposition 'de' is used to link 'commencement' to its object.
Le commencement de la fête.
Contraction of 'à + le' results in 'au'.
Au commencement (at the beginning).
Adjectives must agree in gender (masculine) with 'commencement'.
Un long commencement.
Verbal nouns describe the action of the verb.
Commencer (verb) -> Commencement (noun).
Examples by Level
Le commencement du film est à huit heures.
The start of the film is at eight o'clock.
'Le' is the masculine article for 'commencement'.
C'est le commencement de la classe.
It is the start of the class.
'De la' shows possession/relation to the feminine 'classe'.
Au commencement, il y a un petit chat.
At the beginning, there is a little cat.
'Au' is a contraction of 'à + le'.
Le commencement du livre est facile.
The beginning of the book is easy.
'Facile' describes the masculine noun 'commencement'.
J'aime le commencement de l'été.
I like the beginning of summer.
'L'été' uses an apostrophe because it starts with a vowel.
Le commencement est ici.
The beginning is here.
'Ici' is an adverb of place.
C'est un bon commencement.
It is a good beginning.
'Bon' is the masculine adjective for 'good'.
Regarde le commencement de l'histoire.
Look at the beginning of the story.
'Regarde' is the imperative form of 'regarder'.
Nous attendons le commencement du match.
We are waiting for the start of the match.
'Attendons' is the 'nous' form of 'attendre'.
Au commencement de l'année, je fais du sport.
At the beginning of the year, I do sports.
'Au commencement de' is a common temporal phrase.
Le commencement des vacances est génial.
The start of the holidays is great.
'Des' is the plural contraction of 'de + les'.
Dès le commencement, il a compris la leçon.
Right from the start, he understood the lesson.
'Dès' means 'starting from' or 'as early as'.
Le commencement de la route est dangereux.
The beginning of the road is dangerous.
'Dangereux' is a masculine adjective.
C'est le commencement d'une nouvelle vie.
It is the beginning of a new life.
'Nouvelle' is the feminine adjective for 'new' modifying 'vie'.
On voit le commencement du village.
One can see the start of the village.
'On' is an informal way to say 'we' or 'one'.
Le commencement de la pluie nous a surpris.
The beginning of the rain surprised us.
'Surpris' is the past participle of 'surprendre'.
Le commencement des travaux est prévu pour demain.
The start of the works is scheduled for tomorrow.
'Prévu' is the past participle used as an adjective.
Ce n'est que le commencement de nos problèmes.
It's only the beginning of our problems.
'Ne... que' means 'only'.
Au commencement, tout semblait parfait.
At the beginning, everything seemed perfect.
'Semblait' is in the imparfait tense.
Il faut marquer le commencement du paragraphe.
It is necessary to mark the beginning of the paragraph.
'Il faut' is an impersonal expression for 'must'.
Le commencement de la saison est très attendu.
The start of the season is highly anticipated.
'Attendu' means 'awaited' or 'anticipated'.
Elle a ressenti un commencement de panique.
She felt a beginning of panic.
'Ressenti' is the past participle of 'ressentir'.
Le commencement du projet a été retardé.
The start of the project was delayed.
Passive voice: 'a été retardé'.
C'est le commencement d'une longue amitié.
It's the beginning of a long friendship.
'Longue' is the feminine adjective for 'long'.
Le commencement de la fin est proche pour cette entreprise.
The beginning of the end is near for this company.
This is a common idiomatic expression.
L'auteur décrit le commencement de la guerre avec précision.
The author describes the beginning of the war with precision.
'Précision' is a feminine noun.
Dès le commencement, les tensions étaient palpables.
Right from the start, the tensions were palpable.
'Palpables' is an adjective meaning 'tangible'.
Le commencement de la sagesse est de savoir dire non.
The beginning of wisdom is knowing how to say no.
'Savoir' is used as a noun here (to know/knowledge).
Nous avons assisté au commencement d'une nouvelle ère.
We witnessed the beginning of a new era.
'Assister à' means 'to witness' or 'to attend'.
Il y a un commencement d'incendie dans la cuisine.
There is a start of a fire in the kitchen.
'Incendie' is the masculine word for a large fire.
Le commencement de la négociation fut difficile.
The start of the negotiation was difficult.
'Fut' is the passé simple of 'être'.
C'est un commencement de preuve, mais pas une certitude.
It's a beginning of proof, but not a certainty.
'Preuve' means 'proof' or 'evidence'.
Le commencement du monde reste un mystère pour la science.
The beginning of the world remains a mystery for science.
'Reste' means 'remains' or 'stays'.
Elle a analysé le commencement du mouvement impressionniste.
She analyzed the beginning of the Impressionist movement.
'Analysé' is the past participle of 'analyser'.
Au commencement, l'idée paraissait totalement farfelue.
At the beginning, the idea seemed totally eccentric.
'Farfelue' means 'eccentric' or 'bizarre'.
Ce document constitue un commencement d'exécution du contrat.
This document constitutes a beginning of the execution of the contract.
'Exécution' refers to the fulfillment of a contract.
Le commencement de la puberté varie selon les individus.
The onset of puberty varies according to individuals.
'Varie' is the 'il/elle' form of 'varier'.
L'œuvre explore les commencements de la conscience humaine.
The work explores the beginnings of human consciousness.
Plural 'commencements' used for abstract depth.
Dès le commencement du siècle, la technologie a explosé.
From the beginning of the century, technology has exploded.
'Siècle' means 'century'.
Le commencement de la pièce est marqué par un silence.
The start of the play is marked by a silence.
'Pièce' refers to a theatrical play here.
Le commencement de la sagesse réside dans l'aveu de son ignorance.
The beginning of wisdom lies in the admission of one's ignorance.
'Réside' means 'lies' or 'is found in'.
L'ontologie s'intéresse au commencement de l'être.
Ontology is interested in the beginning of being.
'Ontologie' is the study of the nature of being.
Le commencement de la décrépitude de l'empire était inévitable.
The start of the empire's decay was inevitable.
'Décrépitude' refers to the state of being worn out.
Il n'y a pas de commencement sans une intention préalable.
There is no beginning without a prior intention.
'Préalable' means 'prior' or 'preceding'.
Le commencement de l'œuvre poétique est souvent un cri.
The beginning of a poetic work is often a cry.
'Cri' means 'cry' or 'shout'.
Nous scrutons les commencements de la vie dans l'univers.
We scrutinize the beginnings of life in the universe.
'Scruter' means 'to scrutinize' or 'to peer at'.
Le commencement de sa gloire fut aussi celui de sa solitude.
The beginning of his glory was also that of his solitude.
'Celui' is a demonstrative pronoun referring to 'le commencement'.
Tout commencement porte en lui le germe de sa propre fin.
Every beginning carries within it the seed of its own end.
'Germe' means 'seed' or 'germ'.
Common Collocations
Common Phrases
— At the beginning. Often used to start a narrative or historical account.
Au commencement, l'entreprise était très petite.
— Right from the start. Emphasizes that something has been true since the very first moment.
Elle a su dès le commencement que c'était une erreur.
— The beginning of the end. Refers to the start of a downfall or failure.
Cette défaite est le commencement de la fin pour l'équipe.
— It's a start. Used to acknowledge that while progress is small, it has begun.
Tu as écrit une page ? C'est un commencement !
— The start of hostilities. Used formally to describe the beginning of a conflict.
Le commencement des hostilités a surpris tout le monde.
— To take effect or to begin. Used in formal or legal contexts.
Le bail prend commencement le premier du mois.
— The start of a solution. Suggests that a problem is beginning to be solved.
Nous avons enfin un commencement de solution.
— The beginning of the world. Refers to the creation or origins of the universe.
Il étudie le commencement du monde.
— A new beginning. Often used when someone starts over in life.
Elle cherche un nouveau commencement dans une autre ville.
— To mark the beginning. To signal or celebrate the start of something.
Cette fête marque le commencement de l'été.
Often Confused With
Interchangeable but 'début' is more common in speech. 'Commencement' is more formal.
A noun meaning 'beginner'. 'Commencement' is the 'start' itself.
The actual graduation ceremony. 'Commencement' in French does not mean graduation.
Idioms & Expressions
— The start of an inevitable decline or failure.
Quand il a arrêté de s'entraîner, c'était le commencement de la fin.
informal/neutral— In the beginning was the Word. A biblical reference meaning that ideas or language come first.
L'écrivain pense qu'au commencement était le Verbe.
literary— The very first step toward becoming wise.
Admettre ses erreurs est le commencement de la sagesse.
literary— To get off to a bad start.
Il a fait un mauvais commencement dans son nouveau travail.
neutral— All beginnings are hard. A proverb used to encourage people starting something new.
Ne t'inquiète pas, tout commencement est difficile.
informal— A hint or a small piece of evidence that suggests something is true.
Sa nervosité est un commencement de preuve de sa culpabilité.
formal— Since the beginning of time. Used for things that have always existed.
L'homme cherche le bonheur dès le commencement des temps.
literary— To have started being carried out. Used often in law or project management.
Le plan a un commencement d'exécution.
formal— The start of life, either biological or a new phase of existence.
Le printemps symbolise le commencement de la vie.
neutral— To signify the start of a new period.
Cette loi marque le commencement d'une nouvelle politique sociale.
neutralEasily Confused
Both mean 'start'.
'Départ' is for movement or leaving (trip, race). 'Commencement' is for a process or timeframe.
Le départ du train (The train's departure) vs Le commencement du voyage (The start of the trip).
Both refer to the beginning.
'Origine' is the cause or source. 'Commencement' is the first point in time.
L'origine de la rumeur (The source of the rumor) vs Le commencement de la rumeur (When it started being told).
Both mean 'opening/start'.
'Ouverture' is for physical openings (doors) or event kick-offs. 'Commencement' is for the duration's start.
L'ouverture du bal (The opening of the ball) vs Le commencement de la danse (The start of the dancing).
Technical terms for start.
'Amorce' is the very first spark or priming. 'Commencement' is more general.
L'amorce de la pompe (Priming the pump) vs Le commencement de l'opération (The start of the operation).
Both mean 'birth/beginning'.
'Naissance' is for living beings or the creation of an entity. 'Commencement' is for events.
La naissance d'un bébé (Birth of a baby) vs Le commencement de sa vie (The start of his life).
Sentence Patterns
Le commencement de [noun] est [adjective].
Le commencement du film est bon.
Au commencement de [noun], [sentence].
Au commencement du voyage, j'étais content.
C'est le commencement de [abstract noun].
C'est le commencement d'une grande aventure.
Dès le commencement, [subject] [verb].
Dès le commencement, il a montré son talent.
Le commencement de [noun] constitue [noun].
Le commencement des travaux constitue une étape clé.
Tout [noun] porte en lui le commencement de [noun].
Tout succès porte en lui le commencement de nouveaux défis.
Je vois le commencement de [noun].
Je vois le commencement de la rue.
Nous attendons le commencement de [event].
Nous attendons le commencement de la cérémonie.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Common in writing, moderate in speech.
-
La commencement
→
Le commencement
'Commencement' is a masculine noun. All '-ment' nouns derived from verbs are masculine.
-
Je vais au commencement de mon frère.
→
Je vais à la remise des diplômes de mon frère.
'Commencement' in French does not mean a graduation ceremony like it does in English.
-
Le commencement le film.
→
Le commencement du film.
You must use the preposition 'de' (contracted to 'du' here) to link the noun to its object.
-
Je commencement mon travail.
→
Je commence mon travail.
'Commencement' is a noun, not a verb. Use the verb 'commencer' for actions.
-
Un bon commencant.
→
Un bon commencement.
'Commençant' means a beginner (person). 'Commencement' means the start (event).
Tips
Masculine Gender
Always pair 'commencement' with masculine articles like 'le', 'un', or 'ce'. This is a rule for almost all French nouns ending in '-ment'.
Formal vs Informal
If you are unsure, use 'début' in conversation. Save 'commencement' for when you want to sound more professional or when writing an essay.
Not Graduation
Never use 'commencement' to mean a graduation ceremony. This is an English-specific meaning that does not exist in French.
Silent Final T
Remember to drop the final 't'. Focus on making the 'an' and 'en' sounds nasal and identical in this word.
Au Commencement
Memorize the phrase 'au commencement'. It's a very natural way to start describing a sequence of events in French.
Variation
In a long text, alternate between 'début' and 'commencement' to avoid repetition and show off your vocabulary range.
Suffix Clue
When you hear '-ment', it's usually a noun (or an adverb if added to an adjective). In this case, it's a noun from the verb 'commencer'.
Use 'de'
Don't forget the 'de' when specifying what is starting: 'le commencement de la réunion'.
Commencement de la fin
Learn the phrase 'le commencement de la fin'. It's a common way to describe a situation that is starting to go downhill.
Biblical Roots
Knowing that 'Au commencement' is the first phrase of the French Bible helps you understand why it sounds so grand and formal.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Common Cement' foundation. A building's 'commencement' (beginning) starts with the 'cement' foundation. It is 'common' to start there.
Visual Association
Imagine a runner at the starting blocks of a race. The moment the gun fires is the 'commencement'.
Word Web
Challenge
Try to use 'commencement' in three sentences today: one about a book, one about your day, and one about a goal.
Word Origin
Derived from the Old French verb 'commencer', which comes from the Vulgar Latin 'cominitiare'. This Latin root is a combination of 'com-' (together) and 'initiare' (to initiate or begin). It has been part of the French language since the 12th century.
Original meaning: To initiate a ceremony or a process together.
Romance (Latin-based)Cultural Context
No specific sensitivities, but avoid using it for 'birth' unless in a very poetic or biological sense.
Be careful! In English, 'commencement' is a graduation ceremony. In French, it is NOT. Use 'remise des diplômes' for that.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Education
- Le commencement du semestre
- Le commencement de la leçon
- Dès le commencement de l'année
- Le commencement des examens
Professional
- La date de commencement
- Le commencement du projet
- Un commencement d'exécution
- Le commencement des négociations
Time/Seasons
- Le commencement de l'hiver
- Au commencement du mois
- Le commencement de la journée
- Le commencement de la semaine
Narrative
- Au commencement de l'histoire
- Le commencement du film
- Le commencement du livre
- Un nouveau commencement
Abstract/Philosophical
- Le commencement de la sagesse
- Le commencement de la vie
- Le commencement de la fin
- Un commencement de solution
Conversation Starters
"Quel est le meilleur commencement pour un livre selon toi ?"
"Te souviens-tu du commencement de notre amitié ?"
"Préfères-tu le commencement ou la fin d'un film ?"
"Qu'as-tu fait au commencement de tes dernières vacances ?"
"Est-ce que le commencement de l'année est stressant pour toi ?"
Journal Prompts
Décris le commencement d'une journée parfaite pour toi en utilisant le mot 'commencement'.
Raconte le commencement d'un projet important que tu as réalisé récemment.
Pourquoi dit-on que 'tout commencement est difficile' ? Es-tu d'accord ?
Imagine le commencement du monde. Que se passe-t-il dans les premières minutes ?
Réfléchis au commencement de ton apprentissage du français. Qu'est-ce qui était le plus dur ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is masculine. You should always say 'le commencement' or 'un commencement'. Nouns ending in '-ment' in French are almost always masculine.
No, that is a common mistake for English speakers. In French, a graduation ceremony is 'une remise des diplômes'. 'Commencement' only means 'the beginning'.
'Début' is much more common in everyday speech (e.g., 'le début du film'). 'Commencement' is more formal and often used in writing or for abstract concepts (e.g., 'le commencement de la sagesse').
It is a nasal vowel, pronounced like the 'an' in 'maman'. Your tongue should stay flat and not touch the roof of your mouth for the 'n'.
No, the final 't' is silent in French pronunciation. It ends with the nasal 'en' sound.
Yes, 'les commencements' exists, but it is rare and mostly used in literary or philosophical contexts to describe multiple starting points.
It comes from the verb 'commencer', which means 'to begin' or 'to start'.
The most direct opposite is 'la fin' (the end). Other opposites include 'la conclusion' or 'le terme'.
Yes, it is common in phrases like 'commencement de preuve' (beginning of proof) or 'date de commencement' (start date of a contract).
Yes, this is a very common and correct phrase meaning 'at the beginning of'. For example: 'au commencement de l'histoire'.
Test Yourself 25 questions
/ 25 correct
Perfect score!
Summary
The word 'commencement' is a versatile masculine noun in French used to denote the start of something. While similar to 'début', it carries a more formal tone and is frequently used in literary, legal, and religious contexts. Example: 'Le commencement de l'année est le moment des résolutions.'
- A masculine noun meaning 'beginning' or 'start'.
- Derived from the verb 'commencer' (to begin).
- More formal than the common synonym 'début'.
- Used for both physical and abstract starting points.
Masculine Gender
Always pair 'commencement' with masculine articles like 'le', 'un', or 'ce'. This is a rule for almost all French nouns ending in '-ment'.
Formal vs Informal
If you are unsure, use 'début' in conversation. Save 'commencement' for when you want to sound more professional or when writing an essay.
Not Graduation
Never use 'commencement' to mean a graduation ceremony. This is an English-specific meaning that does not exist in French.
Silent Final T
Remember to drop the final 't'. Focus on making the 'an' and 'en' sounds nasal and identical in this word.
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.