At the A1 level, you don't need to use the word 'stabilitet' very often. Instead, you will use the adjective 'stabil' to describe simple things. For example, you might say 'Bordet er stabilt' (The table is stable/steady) or 'Vejret er stabilt' (The weather is stable). You learn that 'stabilitet' is the name for this feeling of things being okay and not changing suddenly. Think of it like a chair that doesn't wobble. If the chair is good, it has 'stabilitet'. You might hear your teacher talk about 'stabilitet' when they want you to have a regular routine for learning Danish. It is a big word, but the idea is simple: things stay the same and are safe. You can remember it because it looks like the English word 'stability'. Just remember to say it with a Danish accent! At this level, focus on recognizing the word when you hear it on the news or read it in a simple text. You don't need to worry about the complex grammar yet. Just know it is an 'en-word' (fælleskøn).
At the A2 level, you begin to use 'stabilitet' in more specific contexts, especially when talking about your daily life, work, or the environment. You might say 'Jeg kan godt lide stabilitet i mit job' (I like stability in my job). This shows you are moving beyond just describing physical objects to describing abstract feelings and situations. You will notice that 'stabilitet' often comes after verbs like 'have' (have) or 'ønske' (wish for). You are also learning that it is an 'en-word', so you say 'en god stabilitet'. You might use it when talking about your family or your schedule. For example, 'Børn har brug for stabilitet' (Children need stability). This is a very common sentence in Denmark. You are starting to see the word in newspapers, usually in the headlines about the economy or the weather. It is a useful word to know when you want to explain why you like a certain routine or why you chose a specific place to live. Focus on using it with simple adjectives like 'god' (good) or 'vigtig' (important).
At the B1 level, you are expected to use 'stabilitet' more confidently in both spoken and written Danish. You can now use it to discuss social issues, work-related topics, and more complex personal feelings. You should be able to form sentences like 'Den økonomiske stabilitet er vigtig for samfundet' (Economic stability is important for society). You are starting to use the definite form 'stabiliteten' correctly, for example: 'Stabiliteten i landet er truet' (The stability in the country is threatened). You are also becoming aware of common collocations like 'politisk stabilitet' or 'følelsesmæssig stabilitet'. At this level, you can explain *why* stability is important in different scenarios. You might use it in a job interview to describe your personality: 'Jeg bringer stabilitet til teamet' (I bring stability to the team). You are also starting to recognize the word in more formal contexts, like official documents or more in-depth news articles. Your vocabulary is expanding to include related words like 'stabilisere' (to stabilize) and 'ustabilitet' (instability).
At the B2 level, 'stabilitet' should be a natural part of your vocabulary. You understand the nuances of the word and can use it in academic, professional, and social discussions. You are comfortable using it in complex sentence structures with various prepositions, such as 'stabilitet over for eksterne chok' (stability against external shocks). You can discuss abstract concepts like 'kursstabilitet' (exchange rate stability) or 'driftsstabilitet' (operational stability) in a business context. You are also aware of the cultural significance of the word in Denmark, linking it to the concept of 'tryghed' and the welfare state. You can use 'stabilitet' to critique or support arguments, for example: 'Uden politisk stabilitet er det svært at tiltrække udenlandske investeringer'. You are also able to distinguish 'stabilitet' from similar words like 'ligevægt' or 'bestandighed' and choose the most appropriate one for your context. Your pronunciation is clear, and you use the correct stress on the syllables. You are now capable of writing essays or giving presentations where 'stabilitet' is a key theme.
At the C1 level, you use 'stabilitet' with precision and stylistic flair. You can employ the word in highly specialized fields, such as macroeconomics, structural engineering, or advanced psychology, with total accuracy. You understand the subtle differences between 'stabilitet' and its synonyms in various registers. You might use it in a sentence like: 'Den institutionelle stabilitet udgør fundamentet for den demokratiske proces' (Institutional stability forms the foundation for the democratic process). You are also comfortable with idiomatic or metaphorical uses of the word. You can participate in complex debates about whether too much stability leads to stagnation ('stagnation') versus the necessity of stability for innovation. Your written Danish reflects a sophisticated command of 'stabilitet' in its definite and indefinite forms, and you can create complex compound nouns on the fly, such as 'forsyningsstabilitet' (supply stability). You are sensitive to the tone of the word and can use it to sound more authoritative or professional. You can analyze how the concept of 'stabilitet' is framed in Danish political discourse compared to other languages.
At the C2 level, your mastery of 'stabilitet' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word effortlessly in all contexts, from poetic and literary works to dense scientific papers. You are aware of the historical evolution of the word and its etymological roots, and how these inform its modern Danish usage. You can use 'stabilitet' to explore deep philosophical questions about the nature of change and permanence. You might use it in a highly nuanced way, such as: 'Der findes en iboende stabilitet i det tilsyneladende kaos' (There exists an inherent stability in the apparent chaos). You are a master of the word's collocations and can play with them for rhetorical effect. You understand the most obscure technical uses of the word in fields like quantum mechanics or advanced sociology. Your ability to use 'stabilitet' allows you to express extremely fine distinctions in meaning, and you can effortlessly switch between different registers where the word appears. You are not just using the word; you are using it to shape and influence the conversation at the highest possible level.

stabilitet in 30 Seconds

  • Stabilitet is a Danish common gender noun meaning stability or steadiness in physical, emotional, or systemic contexts.
  • It is frequently used in professional and political discourse to describe a reliable and unchanging environment.
  • The word is central to Danish cultural values of 'tryghed' (security) and predictability in society.
  • Commonly paired with adjectives like 'økonomisk', 'politisk', and 'følelsesmæssig' to specify the type of stability.
The Danish noun stabilitet is a fundamental concept in the Danish language, representing the quality, state, or degree of being stable, unchanging, and reliable. At its core, it describes a condition where something is not easily upset, disturbed, or altered, whether that refers to a physical structure, a psychological state, a political climate, or an economic system. In the context of Danish society, which often prides itself on the 'tryghed' (security/comfort) and the 'Nordic Model', the word stabilitet carries a very positive connotation, suggesting a safe and predictable environment where individuals and businesses can flourish without the fear of sudden, radical shifts.
Physical Context
In physics or engineering, it refers to the ability of an object to return to its original position after being displaced. For example, a ship's stability in rough seas or the structural integrity of a building during a storm.

Ingeniøren testede broens stabilitet under ekstreme vejrforhold for at sikre borgernes sikkerhed.

Economic and Political Context
This is perhaps the most common use in news and media. It refers to a steady economy with low inflation and consistent growth, or a political system where power transitions are peaceful and laws are consistent.
Psychological Context
When applied to a person, it suggests emotional maturity and the ability to remain calm and consistent in behavior, regardless of external pressures.

Efter mange års kaos søgte han endelig efter følelsesmæssig stabilitet gennem meditation og terapi.

Markedet kræver politisk stabilitet før investorerne tør satse deres penge i regionen.

Barnet har brug for stabilitet i hverdagen for at føle sig tryg og udvikle sig sundt.

Den nye softwareopdatering har markant forbedret systemets stabilitet og ydeevne.

Understanding 'stabilitet' involves recognizing that it is not just about lack of movement, but about the resilience to maintain a state. In Danish culture, which values consensus and 'den danske model', stability is often seen as the result of careful negotiation and social safety nets. Whether you are discussing the weather, the stock market, or a friend's personality, 'stabilitet' is the word you need to describe that reliable, rock-solid quality that keeps things from falling apart. It is a word that bridges the gap between the technical and the emotional, making it a versatile and essential part of the B2-level Danish vocabulary.
Using stabilitet correctly requires an understanding of its grammatical role as a common gender noun (en-word) and its typical collocations. Since it is an abstract concept, it is frequently used in its singular form, and while a plural form 'stabiliteter' technically exists, it is extremely rare and usually replaced by more specific terms if one needs to discuss multiple types of stability.
As a Subject
When 'stabilitet' acts as the subject, it often governs verbs related to existence or effect. For instance: 'Stabilitet er afgørende for vækst' (Stability is crucial for growth).

Stabilitet i priserne er et af centralbankens hovedmål for at undgå inflation.

As an Object
It often follows verbs like 'skabe' (create), 'sikre' (ensure), 'opretholde' (maintain), or 'miste' (lose). Example: 'Vi må sikre stabilitet i regionen' (We must ensure stability in the region).

Regeringen forsøger at skabe økonomisk stabilitet gennem nye reformer og investeringer.

With Prepositions
Common prepositions used with 'stabilitet' include 'i' (in), 'af' (of), and 'for' (for). For example: 'stabilitet i familien' (stability in the family) or 'stabiliteten af konstruktionen' (the stability of the construction).

Der er bekymring for den finansielle stabilitet i hele Europa efter de seneste begivenheder.

Mangel på stabilitet kan føre til stress og angst hos mange medarbejdere.

Bilen er kendt for sin fantastiske stabilitet på vejen, selv ved høje hastigheder.

In more advanced usage, you will see 'stabilitet' paired with abstract concepts like 'kursstabilitet' (price/rate stability) or 'driftsstabilitet' (operational stability). These compound words are a hallmark of professional Danish. When writing, ensure that you distinguish between the general concept (stabilitet) and a specific instance (stabiliteten). For example, 'Vi har brug for stabilitet' (We need stability) vs 'Stabiliteten i projektet er truet' (The stability in the project is threatened). Mastering these nuances will elevate your Danish from a functional level to a more sophisticated, natural-sounding proficiency.
You will encounter stabilitet in a wide variety of settings in Denmark, ranging from the evening news to workplace meetings and even in casual conversations about life and relationships. It is a 'high-frequency' word in formal and semi-formal contexts because it addresses the core Danish value of 'tryghed' (security).
In the News (TV Avisen / Deadline)
Journalists and politicians use the word constantly when discussing the economy, the housing market, or international relations. You might hear: 'Den politiske stabilitet er afgørende for Danmarks omdømme udlandet' (Political stability is crucial for Denmark's reputation abroad).

Økonomerne diskuterer nu, hvordan vi kan bevare den finansielle stabilitet under krisen.

At the Workplace
In a professional setting, managers might talk about 'driftsstabilitet' (operational stability) regarding IT systems or 'stabilitet i medarbejderstaben' (stability in the staff/low turnover). It is seen as a sign of a well-run organization.
In Education and Childcare
Teachers and pedagogues frequently use the word when discussing children's needs. They might talk about the importance of 'stabilitet i barnets hverdag' (stability in the child's daily life) to ensure they feel safe enough to learn.

Pædagogen lagde vægt på, at stabilitet og faste rutiner er nøglen til en god børnehave.

Vi har brug for mere stabilitet i vores IT-systemer for at undgå nedetid.

Hans mentale stabilitet blev sat på en hård prøve under den lange ekspedition.

Investorerne leder efter stabilitet på boligmarkedet før de køber nye ejendomme.

In sports commentary, you might hear about a team's 'stabilitet' throughout a season, meaning their ability to perform consistently at a high level without major dips in form. In weather reports, 'atmosfærisk stabilitet' (atmospheric stability) might be mentioned, though this is more technical. Essentially, whenever the topic involves reliability, consistency, or the lack of volatile changes, 'stabilitet' is the go-to term. Pay attention to how it is often paired with adjectives like 'social', 'økonomisk', 'politisk', and 'psykisk' to define exactly what kind of steadiness is being discussed.
Even for advanced learners, stabilitet can present some pitfalls, primarily related to its abstract nature and its relationship with similar words. One of the most frequent errors is confusing the noun 'stabilitet' with the adjective 'stabil'. While they are related, their grammatical functions are distinct.
Confusion with the Adjective 'Stabil'
Learners often say 'Han har en god stabil' instead of 'Han har en god stabilitet' or 'Han er stabil'. Remember: 'stabil' describes a person or thing, while 'stabilitet' is the quality itself.

Fejl: Vi har brug for mere stabil i firmaet. Korrekt: Vi har brug for mere stabilitet i firmaet.

Overusing the Plural
In English, we might occasionally talk about 'stabilities' in different sectors, but in Danish, 'stabiliteter' sounds very unnatural. It is almost always better to keep it in the singular or use a different construction like 'forskellige former for stabilitet'.
Gender Errors
'Stabilitet' is a common gender noun (en-word). A common mistake is using neuter gender (et-word) forms with it, such as saying 'det økonomiske stabilitet' instead of 'den økonomiske stabilitet'.

Fejl: Det politiske stabilitet er vigtig. Korrekt: Den politiske stabilitet er vigtig.

Fejl: Systemet mangler stabilisere. Korrekt: Systemet mangler stabilitet.

Husk: Stabilitet slutter på -itet, hvilket næsten altid betyder, at det er et en-ord.

Fejl: Hans stabilitethed er imponerende. Korrekt: Hans stabilitet er imponerende.

Another nuance is the difference between 'stabilitet' and 'balance'. While related, 'stabilitet' implies a long-term, lasting state, whereas 'balance' can be a more fleeting or delicate equilibrium. Using 'balance' when you mean 'stabilitet' can make your Danish sound slightly off in professional contexts. For example, 'økonomisk balance' refers to a balanced budget (income = expenses), while 'økonomisk stabilitet' refers to a healthy, non-volatile economy. Finally, be careful with the preposition 'til'. You don't usually have 'stabilitet til noget' but rather 'stabilitet i noget' or 'stabilitet for nogen'. Keeping these distinctions in mind will help you use the word with the precision of a native speaker.
In Danish, as in English, there are several words that touch upon the concept of stabilitet, but each has its own flavor and specific use case. Understanding these synonyms and alternatives will help you choose the exactly right word for the situation.
Stabilitet vs. Ligevægt
'Ligevægt' literally means 'equal weight' and is the Danish word for equilibrium or balance. Use 'ligevægt' for physical balance (like a tightrope walker) or a delicate mental state. Use 'stabilitet' for something that is robust and hard to change.

Mens stabilitet handler om varighed, handler ligevægt ofte om det præcise punkt, hvor kræfterne ophæver hinanden.

Stabilitet vs. Bestandighed
'Bestandighed' refers to durability or permanence. It is often used in technical contexts (the durability of a material) or to describe a person's steadfastness. It is more about 'lasting' than 'not changing'.
Stabilitet vs. Fasthed
'Fasthed' means firmness or solidity. It can be physical (the firmness of a mattress) or metaphorical (firmness in one's principles). It is more about the 'hardness' or 'unyielding' nature than the overall system's stability.

Lederen udviste stor fasthed i sin beslutning, hvilket gav teamet en følelse af stabilitet.

Vi søger efter en løsning med større kontinuitet i stedet for blot midlertidig stabilitet.

Systemets pålidelighed er lige så vigtig som dets stabilitet.

Der er en naturlig ro over ham, som skaber stabilitet i gruppen.

Other alternatives include 'ro' (calm/peace), which is often used in personal contexts ('ro i sindet'), and 'pålidelighed' (reliability), which is used for people or machines you can trust. In technical fields, 'driftssikkerhed' (operational reliability) is a common alternative to 'stabilitet'. When choosing, ask yourself: Is it about not moving (stabilitet), being in balance (ligevægt), lasting a long time (bestandighed), or being hard (fasthed)? By distinguishing these, you will demonstrate a high level of Danish linguistic awareness.

How Formal Is It?

Formal

"Vi tilstræber at opnå maksimal stabilitet i de makroøkonomiske indikatorer."

Neutral

"Der er god stabilitet på boligmarkedet i øjeblikket."

Informal

"Jeg har bare brug for lidt stabilitet i mit liv lige nu."

Child friendly

"Det er godt for børn at have stabilitet, så de ved, hvornår de skal spise og sove."

Slang

"Han er totalt stabil, mand. Han har masser af stabilitet."

Fun Fact

The root 'sta-' is found in many Indo-European words related to standing, including English 'stand' and Danish 'stå'.

Pronunciation Guide

UK /sdabiːliˈtɛːd/
US /stəˈbɪlɪti/
The stress is on the third syllable: sta-bi-li-TET.
Rhymes With
identitet kvalitet prioritet autoritet aktivitet kapacitet intensitet neutralitet
Common Errors
  • Don't pronounce the 't' at the end like a hard English 't'; it is a soft Danish 'd' sound.
  • Avoid pronouncing it exactly like the English word.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'stability'.

Writing 4/5

Requires knowledge of common gender and abstract noun usage.

Speaking 5/5

Pronunciation of the ending '-itet' can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

Clearly audible in news and formal speech.

What to Learn Next

Prerequisites

stabil sikker ro balance vigtig

Learn Next

stabilisere ustabilitet driftsstikkerhed forudsigelighed tryghed

Advanced

volatilitet fluktuation ligevægtstilstand konsolidering bestandighed

Grammar to Know

Nouns ending in -itet are almost always common gender (en-words).

en stabilitet, en kvalitet, en realitet

Abstract nouns often don't take an article in general statements.

Stabilitet er vigtigt. (not 'En stabilitet er vigtigt')

Adjectives must agree with the common gender of 'stabilitet'.

en god stabilitet (not 'et godt stabilitet')

The definite form is created by adding -en.

stabiliteten

When an adjective precedes a definite noun, use the -e ending.

den økonomiske stabilitet

Examples by Level

1

Bordet har god stabilitet.

The table has good stability.

'Stabilitet' is a noun here, modified by the adjective 'god'.

2

Jeg kan lide stabilitet.

I like stability.

Simple subject-verb-object structure.

3

Vejret mangler stabilitet i dag.

The weather lacks stability today.

'Mangler' means 'lacks'.

4

Er der stabilitet her?

Is there stability here?

A simple question using 'er der' (is there).

5

Min familie giver mig stabilitet.

My family gives me stability.

'Giver' is the verb 'to give'.

6

Stabilitet er vigtigt for børn.

Stability is important for children.

'Vigtigt' is the neuter form of the adjective 'vigtig' because it refers to the concept.

7

Vi ønsker stabilitet i skolen.

We want stability in the school.

'Ønsker' means 'wish for' or 'want'.

8

Bilen har ikke meget stabilitet.

The car does not have much stability.

'Ikke meget' means 'not much'.

1

Det er en god stabilitet i min hverdag.

There is a good stability in my daily life.

'Hverdag' means 'daily life'.

2

Vi har brug for stabilitet på arbejdet.

We need stability at work.

'Brug for' is a common phrase meaning 'need'.

3

Huset har en stærk stabilitet.

The house has a strong stability.

'Stærk' means 'strong'.

4

Jeg søger stabilitet i mit liv.

I am seeking stability in my life.

'Søger' means 'seeking' or 'looking for'.

5

Uden stabilitet bliver man stresset.

Without stability, one becomes stressed.

'Uden' means 'without'.

6

Han er glad for stabiliteten i sit forhold.

He is happy with the stability in his relationship.

Definite form 'stabiliteten'.

7

Priserne har ingen stabilitet lige nu.

The prices have no stability right now.

'Ingen' means 'no' or 'none'.

8

Vi prøver at skabe stabilitet i gruppen.

We are trying to create stability in the group.

'Prøver at skabe' means 'trying to create'.

1

Økonomisk stabilitet er målet for regeringen.

Economic stability is the goal for the government.

'Økonomisk' is the adjective form.

2

Politisk stabilitet tiltrækker mange investorer.

Political stability attracts many investors.

'Tiltrækker' means 'attracts'.

3

Hun har brug for følelsesmæssig stabilitet efter skilsmissen.

She needs emotional stability after the divorce.

'Følelsesmæssig' means 'emotional'.

4

Stabiliteten af broen blev testet grundigt.

The stability of the bridge was tested thoroughly.

'Grundigt' means 'thoroughly'.

5

Det er svært at opretholde stabilitet i en krise.

It is difficult to maintain stability in a crisis.

'Opretholde' means 'maintain'.

6

Der er mangel på stabilitet i regionen.

There is a lack of stability in the region.

'Mangel på' means 'lack of'.

7

Vi værdsætter stabilitet hos vores medarbejdere.

We appreciate stability in our employees.

'Værdsætter' means 'appreciate'.

8

Hendes mentale stabilitet er imponerende.

Her mental stability is impressive.

'Mentale' is the definite/plural adjective form.

1

Kursstabilitet er afgørende for eksportvirksomheder.

Exchange rate stability is crucial for export companies.

Compound noun: 'Kurs' + 'stabilitet'.

2

Systemets stabilitet er blevet væsentligt forbedret.

The system's stability has been significantly improved.

'Væsentligt' means 'significantly'.

3

De søger at sikre stabilitet på de finansielle markeder.

They seek to ensure stability in the financial markets.

'Sikre' means 'ensure' or 'secure'.

4

Stabilitet er en forudsætning for bæredygtig vækst.

Stability is a prerequisite for sustainable growth.

'Forudsætning' means 'prerequisite'.

5

Vi må ikke tage den politiske stabilitet for givet.

We must not take political stability for granted.

'Tage for givet' means 'take for granted'.

6

Barnets behov for stabilitet skal altid prioriteres.

The child's need for stability must always be prioritized.

'Prioriteres' is the passive form of 'prioritere'.

7

Der er tegn på voksende stabilitet i boligmarkedet.

There are signs of growing stability in the housing market.

'Voksende' means 'growing'.

8

Softwaren mangler den nødvendige stabilitet til professionelt brug.

The software lacks the necessary stability for professional use.

'Nødvendige' is the definite adjective form.

1

Institutionel stabilitet er fundamentet for retssamfundet.

Institutional stability is the foundation of the rule of law.

'Institutionel' refers to institutions.

2

Analysen peger på en manglende stabilitet i forsyningskæden.

The analysis points to a lack of stability in the supply chain.

'Forsyningskæden' means 'the supply chain'.

3

Man bør overveje stabiliteten af de underliggende antagelser.

One should consider the stability of the underlying assumptions.

'Underliggende antagelser' means 'underlying assumptions'.

4

Den atmosfæriske stabilitet påvirker dannelsen af skyer.

Atmospheric stability affects the formation of clouds.

Technical use in meteorology.

5

Projektet kræver en høj grad af driftsstabilitet.

The project requires a high degree of operational stability.

'Driftsstabilitet' is a common professional term.

6

Der er en hårfin balance mellem fornyelse og stabilitet.

There is a fine balance between renewal and stability.

'Hårfin' means 'razor-thin' or 'delicate'.

7

Stabiliteten i det finansielle system er truet af usikkerhed.

The stability of the financial system is threatened by uncertainty.

'Truet af' means 'threatened by'.

8

Hans argumentation manglede logisk stabilitet og sammenhæng.

His argumentation lacked logical stability and coherence.

'Sammenhæng' means 'coherence' or 'context'.

1

Den ontologiske stabilitet udfordres af moderne filosofi.

Ontological stability is challenged by modern philosophy.

High-level academic vocabulary.

2

Vi må analysere stabiliteten af de geopolitiske alliancer.

We must analyze the stability of the geopolitical alliances.

'Geopolitiske' refers to geopolitics.

3

Stabiliteten i økosystemet er afhængig af biodiversitet.

The stability of the ecosystem depends on biodiversity.

'Afhængig af' means 'dependent on'.

4

Der eksisterer en iboende stabilitet i de komplekse systemer.

An inherent stability exists in the complex systems.

'Iboende' means 'inherent'.

5

Forfatteren tematiserer længslen efter eksistentiel stabilitet.

The author explores the longing for existential stability as a theme.

'Tematiserer' means 'to make something a theme'.

6

Stabiliteten af det monetære system er genstand for debat.

The stability of the monetary system is the subject of debate.

'Genstand for' means 'subject of'.

7

Man observerede en bemærkelsesværdig stabilitet i forsøgsresultaterne.

A remarkable stability was observed in the experimental results.

'Bemærkelsesværdig' means 'remarkable'.

8

Den sociale stabilitet er tæt knyttet til lighed i samfundet.

Social stability is closely linked to equality in society.

'Tæt knyttet til' means 'closely linked to'.

Common Collocations

økonomisk stabilitet
politisk stabilitet
følelsesmæssig stabilitet
sikre stabilitet
opretholde stabilitet
skabe stabilitet
mangel på stabilitet
finansiel stabilitet
mental stabilitet
driftsstabilitet

Common Phrases

stabilitet i hverdagen

— Having a predictable and safe daily routine.

Børn trives bedst med stabilitet i hverdagen.

stabilitet i priserne

— Prices remaining the same without high inflation.

Vi ønsker stabilitet i priserne på mad.

stabilitet i forholdet

— A steady and reliable romantic relationship.

De har fundet en god stabilitet i forholdet.

stabilitet på arbejdsmarkedet

— A job market with low unemployment and consistent conditions.

Der er stor stabilitet på arbejdsmarkedet lige nu.

miste sin stabilitet

— To become unstable or lose one's footing (metaphorically).

Efter ulykken mistede han sin mentale stabilitet.

søge stabilitet

— To look for a more secure and unchanging situation.

Mange unge søger stabilitet efter studiet.

bevare stabiliteten

— To keep things stable despite potential changes.

Det er vigtigt at bevare stabiliteten i EU.

stabilitet over for...

— Stability in the face of specific challenges.

Bilen har god stabilitet over for sidevind.

en følelse af stabilitet

— The subjective experience of feeling secure.

Huset gav hende en følelse af stabilitet.

grundlaget for stabilitet

— The foundation upon which stability is built.

Tillid er grundlaget for stabilitet i et venskab.

Often Confused With

stabilitet vs stabil

'Stabil' is the adjective (stable), 'stabilitet' is the noun (stability).

stabilitet vs balance

'Balance' is equilibrium, 'stabilitet' is the ability to remain unchanged.

stabilitet vs bestandighed

'Bestandighed' is durability, 'stabilitet' is steadiness.

Idioms & Expressions

"at stå på et fundament af stabilitet"

— To have a very secure and reliable starting point or basis.

Deres ægteskab står på et fundament af stabilitet.

formal/literary
"at sejle i smult vande"

— Literally 'to sail in calm waters', implying a period of great stability.

Firmaet sejler i smult vande efter den nye aftale.

idiomatic
"at have fast grund under fødderne"

— To have a solid foundation, implying stability and security.

Nu har han endelig fast grund under fødderne.

neutral
"at være klippefast"

— To be as solid as a rock, implying extreme stability/reliability.

Hans tro på projektet er klippefast.

metaphorical
"at bringe nogen ud af fatning"

— To disturb someone's mental stability or composure.

Nyheden bragte hende helt ud af fatning.

neutral
"at holde skuden på ret køl"

— To keep the ship on an even keel, meaning to maintain stability.

Lederen formåede at holde skuden på ret køl.

idiomatic
"at skabe ro på bagsmækken"

— To create peace and stability in a situation (often in a group).

Vi skal have skabt ro på bagsmækken i partiet.

informal/political
"at hvile i sig selv"

— To be at peace with oneself, implying great inner stability.

Hun hviler meget i sig selv.

neutral
"at være i balance"

— To be in balance, a common way to describe stability.

Naturen er i balance her.

neutral
"at stå distancen"

— To last the distance, implying long-term stability and endurance.

Vi må se, om økonomien kan stå distancen.

neutral

Easily Confused

stabilitet vs ligevægt

Both involve things not moving or changing.

Ligevægt is the point of balance; stabilitet is the robustness of that state.

Vægten er i ligevægt, men dens stabilitet er dårlig.

stabilitet vs fasthed

Both imply something solid.

Fasthed is about physical hardness or mental resolve; stabilitet is about the system.

Hendes fasthed i troen gav hende mental stabilitet.

stabilitet vs ro

Used to describe a lack of chaos.

Ro is calm/quiet; stabilitet is a structural or systemic reliability.

Der er ro i klasseværelset, hvilket giver stabilitet i undervisningen.

stabilitet vs pålidelighed

Both mean you can trust something.

Pålidelighed is about being able to trust a person/machine; stabilitet is about the state.

Maskinens pålidelighed sikrer produktionens stabilitet.

stabilitet vs konstans

Both mean things stay the same.

Konstans is the fact of being constant (mathematical); stabilitet is the quality of being stable.

Vi har brug for konstans i reglerne for at opnå stabilitet.

Sentence Patterns

A1

[Noun] har [Adjective] stabilitet.

Bordet har god stabilitet.

A2

Jeg har brug for stabilitet i [Noun].

Jeg har brug for stabilitet i min hverdag.

B1

[Adjective] stabilitet er vigtig for [Noun].

Økonomisk stabilitet er vigtig for landet.

B2

Det er svært at opretholde stabilitet under [Noun].

Det er svært at opretholde stabilitet under en krise.

C1

[Noun] er en forudsætning for [Adjective] stabilitet.

Tillid er en forudsætning for politisk stabilitet.

C2

Der observeres en [Adjective] stabilitet i [Noun].

Der observeres en bemærkelsesværdig stabilitet i resultaterne.

B2

Regeringen søger at sikre stabilitet på [Noun].

Regeringen søger at sikre stabilitet på boligmarkedet.

B1

Mangel på stabilitet kan føre til [Noun].

Mangel på stabilitet kan føre til stress.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in media and professional life, medium in casual talk.

Common Mistakes
  • Det økonomiske stabilitet Den økonomiske stabilitet

    'Stabilitet' is an en-word, so the adjective and article must be common gender.

  • Vi har brug for mere stabil. Vi har brug for mere stabilitet.

    'Stabil' is an adjective; you need the noun 'stabilitet' after 'mere'.

  • Mange stabiliteter i landet. Mange former for stabilitet i landet.

    Plural 'stabiliteter' sounds unnatural in Danish.

  • Stabilitet til markedet. Stabilitet på markedet.

    The correct preposition for the market is 'på'.

  • Hans stabilitethed er god. Hans stabilitet er god.

    There is no word 'stabilitethed'; 'stabilitet' is already the noun.

Tips

The -itet Rule

Nouns ending in -itet are always common gender (en-words). This makes it easy to remember the article.

Compound Master

In professional Danish, combine 'stabilitet' with other words like 'kurs' or 'drift' to sound more expert.

The Tryghed Connection

Think of stability as the structural part of 'tryghed' (security/comfort).

Stress the End

Always put the stress on the last syllable: sta-bi-li-TET.

Abstract Usage

Don't use 'en' before 'stabilitet' when speaking in general terms.

News Keyword

If you hear 'stabilitet' on the news, the topic is likely economy or politics.

Job Interviews

Use the phrase 'Jeg værdsætter stabilitet' to show you are a reliable worker.

Avoid Plurals

Native speakers rarely say 'stabiliteter'. Stick to the singular form.

Economic Pair

Always learn 'økonomisk stabilitet' as a single unit.

English Cognate

It looks like 'stability', so you already know the meaning! Just learn the Danish wrapping.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'stable' where horses are safe and don't change. Adding '-itet' makes it the concept: Stabilitet.

Visual Association

Imagine a large, solid rock (stabilitet) in the middle of a flowing river (change).

Word Web

økonomi politik psykologi byggeri balance tryghed fremtid sikkerhed

Challenge

Try to use 'stabilitet' in three different sentences today: one about work, one about the weather, and one about a friend.

Word Origin

The word 'stabilitet' comes from the Latin 'stabilitas', which is derived from 'stabilis' (stable).

Original meaning: The original Latin meaning was 'the quality of standing firm' or 'steadfastness'.

It entered Danish via French 'stabilité' or directly from Latin during the period of academic Latin influence.

Cultural Context

The word is neutral and safe to use in all contexts.

In English, stability is often a technical or political term. In Danish, it is more deeply integrated into the concept of a 'good life'.

The Danish 'Økonomisk Råd' (Economic Council) often reports on the country's 'finansielle stabilitet'. Political speeches during elections often focus on 'stabilitet og fremgang'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Economy

  • økonomisk stabilitet
  • prisstabilitet
  • finansiel stabilitet
  • markedets stabilitet

Psychology

  • mental stabilitet
  • følelsesmæssig stabilitet
  • psykisk stabilitet
  • indre stabilitet

Engineering

  • konstruktionens stabilitet
  • broens stabilitet
  • stabilitetsberegning
  • fysisk stabilitet

Politics

  • politisk stabilitet
  • regeringsstabilitet
  • samfundsmæssig stabilitet
  • regional stabilitet

Family Life

  • stabilitet i hjemmet
  • stabilitet i hverdagen
  • barnets behov for stabilitet
  • skabe stabilitet

Conversation Starters

"Hvor vigtig er stabilitet for dig i din hverdag?"

"Mener du, at politisk stabilitet er vigtigere end hurtig forandring?"

"Hvordan skaber man stabilitet i et team på arbejdet?"

"Har du nogensinde oplevet en tid uden stabilitet i dit liv?"

"Hvilke faktorer bidrager mest til økonomisk stabilitet i et land?"

Journal Prompts

Beskriv en situation, hvor du følte, at din stabilitet var truet.

Hvad betyder 'stabilitet' for dig i et venskab?

Reflektér over forholdet mellem stabilitet og personlig udvikling.

Hvordan kan samfundet sikre bedre stabilitet for udsatte borgere?

Er for meget stabilitet en dårlig ting? Hvorfor eller hvorfor ikke?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is an 'en' word (fælleskøn). You say 'en stabilitet' and 'stabiliteten'.

Yes, you can talk about a person's 'mentale stabilitet' or 'følelsesmæssige stabilitet'.

The most common antonym is 'ustabilitet'.

Technically 'stabiliteter', but it is almost never used. Use 'forskellige typer stabilitet' instead.

The stress is on the 'tet', and the 't' sounds like a soft Danish 'd'.

Yes, it is used to describe structural integrity and physical steadiness.

Økonomisk, politisk, mental, følelsesmæssig, and finansiel.

It is used in both formal and neutral contexts, but very common in professional speech.

Stabilitet implies a lasting state, while balance can be a temporary equilibrium.

You say 'prisstabilitet'.

Test Yourself 190 questions

writing

Skriv en sætning om økonomisk stabilitet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvorfor er stabilitet vigtigt for børn? Skriv 2 sætninger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug ordet 'stabilitet' i en sætning om dit arbejde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Forklar forskellen mellem 'stabil' og 'stabilitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en kort tekst om politisk stabilitet i Danmark.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug ordet 'stabiliteten' (bestemt form) i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvad betyder 'mental stabilitet' for dig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning med 'mangel på stabilitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug ordet 'stabilitet' i en teknisk sammenhæng (f.eks. IT eller byggeri).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning med 'at sikre stabilitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvordan påvirker stabilitet din hverdag?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug ordet 'stabilitet' i en sætning om vejret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning med 'stabilitet' og 'investorer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hvad er modsætningen til stabilitet? Skriv en sætning med det ord.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning om 'stabilitet i priserne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug 'stabilitet' i en sætning om et venskab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en formel sætning om 'finansiel stabilitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beskriv en 'stabil' person ved at bruge ordet 'stabilitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en sætning med 'en høj grad af stabilitet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Skriv en konklusion på en tekst om stabilitet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Udtal ordet: 'stabilitet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig sætningen: 'Jeg har brug for stabilitet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Forklar på dansk, hvorfor stabilitet er vigtig for dig.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Udtal 'økonomisk stabilitet' korrekt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig: 'Vi skal sikre stabilitet i landet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Hvordan udtaler man den bestemte form 'stabiliteten'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Brug 'stabilitet' i en kort historie om dit liv.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig: 'Politisk stabilitet tiltrækker investorer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Svar på spørgsmålet: 'Hvad er modsætningen til stabilitet?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig: 'Barnet har brug for stabilitet i hverdagen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutér fordele og ulemper ved stabilitet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Udtal ordet 'kursstabilitet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig: 'Der er mangel på stabilitet i regionen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig: 'Softwarens stabilitet er blevet bedre.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beskriv et 'stabilt' vejr ved at bruge 'stabilitet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig: 'Vi må ikke tage stabiliteten for givet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Udtal 'følelsesmæssig stabilitet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sig: 'Systemet mangler den nødvendige stabilitet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Hvad betyder ordet 'stabilitet' for en ingeniør?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Afslut sætningen: 'Uden stabilitet kan vi ikke...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv ordet: 'stabilitet'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt til sætningen og skriv den: 'Vi ønsker stabilitet.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hvilket ord hører du: 'stabilitet' eller 'kvalitet'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt til nyhedsklippet: 'Økonomisk stabilitet er vigtig.' Hvad er vigtigt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv ordet: 'stabiliteten'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt til sætningen: 'Der er mangel på stabilitet.' Hvad er der mangel på?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hvilket adjektiv hører du før stabilitet: 'politisk' eller 'økonomisk'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'følelsesmæssig stabilitet'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt til: 'Stabilitet er en forudsætning for vækst.' Hvad er det en forudsætning for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'driftsstabilitet'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'kursstabilitet'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt til: 'Huset har god stabilitet.' Hvad har god stabilitet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'systemets stabilitet'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt til: 'Mangel på stabilitet skaber usikkerhed.' Hvad skaber mangel på stabilitet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Lyt og skriv: 'atmosfærisk stabilitet'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!