décharger
décharger in 30 Seconds
- Primarily means to unload physical items from a vehicle like a car or truck.
- Used reflexively for batteries losing power (se décharger) or people avoiding work.
- Can mean to relieve someone of a duty, responsibility, or legal liability.
- Commonly used in the idiom 'décharger son sac' to mean venting emotions.
The French verb décharger is a versatile term primarily associated with the physical act of removing a load or cargo. At its core, it is the direct opposite of charger (to load). For an English speaker, the most common translation is 'to unload.' However, its utility extends far beyond just moving boxes from a truck. It encompasses electrical, legal, and emotional contexts that make it a cornerstone of intermediate French vocabulary. When you arrive at a destination after a long trip, the first thing you do is décharger les bagages. If your smartphone battery is dying, you might say it is en train de se décharger. In a professional setting, a manager might décharger un employé of certain responsibilities to ease their workload.
- Physical Logistics
- This is the primary use of the word. It refers to the removal of goods, merchandise, or passengers from any vehicle such as a truck, ship, plane, or car. It implies a transition from being full to being empty or partially empty.
Les ouvriers ont passé toute la matinée à décharger le camion de livraison devant l'entrepôt.
- Electrical Context
- In the world of technology, this verb describes the depletion of a battery's energy. It is frequently used reflexively as 'se décharger' when referring to the device itself losing power over time.
Ma batterie est vide parce que j'ai oublié de l'éteindre, elle a fini par se décharger complètement.
- Metaphorical Relief
- Metaphorically, the word represents the removal of a mental or legal burden. To 'décharger sa conscience' means to confess or reveal something that has been weighing on one's mind, similar to the English phrase 'to get it off your chest.'
Il a ressenti un immense soulagement après avoir pu décharger son sac et dire toute la vérité à ses parents.
Whether you are moving house, dealing with a dying laptop, or seeking emotional catharsis, décharger is the verb that captures the essence of removal, relief, and depletion. It is a fundamental part of describing transitions from a state of fullness or tension to a state of emptiness or relaxation.
Using décharger correctly requires understanding its transitivity and its reflexive forms. As a regular '-er' verb, its conjugation follows the standard pattern, making it relatively easy for beginners to master. However, the nuances lie in the object being 'unloaded.' You can unload a vehicle (the container) or the cargo (the content). For example, 'décharger le camion' (unload the truck) and 'décharger les caisses' (unload the boxes) are both perfectly correct and common.
- Direct Object Usage
- When you use the verb transitively, you follow it directly with the noun. This is most common in logistical and physical descriptions. You 'décharger' the thing that is being emptied or the things being taken out.
Nous devons décharger toutes les marchandises avant la fermeture du port à dix-huit heures.
- The Reflexive Form (Se Décharger)
- The reflexive form is essential when the subject is the one losing its 'charge.' This is most frequent with batteries, but also with people who shift their responsibilities onto others ('se décharger sur quelqu'un').
Il a tendance à se décharger de ses tâches les plus difficiles sur ses collègues les plus jeunes.
- Passive and Impersonal Construction
- In formal reports or news, you might see the passive voice. 'Le navire a été déchargé' (The ship was unloaded). This focuses the attention on the object rather than the workers.
Une fois que la voiture sera déchargée, nous pourrons enfin commencer à monter les meubles dans l'appartement.
Mastering these patterns allows you to describe physical work, technical issues, and interpersonal dynamics with precision. Pay close attention to whether the action is being done to something or if the thing is losing its own energy or burden.
In daily life in France or any Francophone country, you will encounter décharger in several specific environments. Understanding these contexts helps you recognize the word even when it is spoken quickly or in a specialized setting. From the bustling docks of Marseille to a quiet living room where someone is looking for a phone charger, this word is everywhere.
- At the Supermarket or Warehouse
- You will often see signs or hear announcements regarding delivery zones. 'Zone de déchargement' (Unloading zone) is a common sign in parking lots or behind commercial buildings. Workers will frequently use the verb to coordinate their morning shifts.
Attention, vous ne pouvez pas stationner ici, c'est réservé pour décharger les camions de livraison.
- Daily Tech Conversations
- Modern life revolves around batteries. You will hear people complain about their 'téléphone qui se décharge' constantly. It is the standard way to describe a battery losing life, rather than using more technical terms.
Est-ce que tu as un chargeur ? Mon ordinateur est en train de se décharger et j'ai une réunion importante.
- Workplace and Management
- Managers use the term to talk about delegating or reassigning tasks. If a project is too heavy for one person, the boss might 'décharger' that person of some duties. It is generally seen as a positive, helpful action in this context.
Pour vous aider à finir ce projet à temps, je vais vous décharger de la rédaction du rapport final.
By listening for the root 'charge' and the prefix 'dé-', you can identify the theme of removal or emptying in almost any conversation. It is a highly practical word that bridges the gap between manual labor and abstract emotional states.
Even though décharger seems straightforward, English speakers often make specific errors when trying to translate 'unload' or 'discharge' directly. These mistakes usually involve confusing the word with similar-sounding verbs or using the wrong prepositional structure.
- Confusion with 'Descendre'
- Many learners use 'descendre' (to go down/take down) when they mean 'décharger.' While you might 'descendre les valises' (take the suitcases down) from a car, 'décharger' describes the whole process of emptying the vehicle. 'Descendre' focuses on the movement, while 'décharger' focuses on the task of unloading.
Incorrect: Je vais descendre la voiture. (I'm going to go down the car.)
Correct: Je vais décharger la voiture. (I'm going to unload the car.)
- Misusing 'Se Décharger' for People
- In English, we say 'I need to discharge myself' in very specific medical or legal contexts. In French, 'je me décharge' usually implies you are avoiding work or shifting blame. If you mean you are 'unloading' your feelings, you must say 'je me décharge de mes émotions' or use the idiom 'décharger son sac.'
Il ne faut pas se décharger de toute responsabilité dès qu'un problème survient au bureau.
- Preposition Errors
- When you unload something *from* somewhere, use 'de.' For example: 'décharger les meubles du camion.' English speakers sometimes try to use 'hors de' or 'depuis,' which sounds unnatural in this context.
Nous avons fini de décharger les provisions du coffre de la voiture il y a dix minutes.
By avoiding the confusion with 'télécharger' and 'descendre,' and by using the reflexive form correctly for batteries, you will sound much more like a native speaker. Focus on the concept of 'removing a burden' to keep the meaning clear.
While décharger is the standard term for unloading, French offers several synonyms and related words that carry slightly different shades of meaning. Choosing the right one can make your French sound more sophisticated and precise depending on whether you are talking about a ship, a heavy heart, or a crowded room.
- Débarquer vs. Décharger
- 'Débarquer' is specifically used for maritime or aviation contexts. It refers to passengers or goods leaving a ship or plane. While you can 'décharger' a ship's cargo, you 'débarquer' the tourists.
Les passagers commencent à débarquer, tandis que l'équipage s'occupe de décharger les bagages de la soute.
- Vider vs. Décharger
- 'Vider' means 'to empty.' Use this when the focus is on making something completely empty, like a glass or a trash can. 'Décharger' is better for vehicles and burdens. You 'videz' your pockets, but you 'déchargez' a delivery truck.
Il faut vider la corbeille à papier avant de décharger les nouveaux cartons dans le bureau.
- Exonérer vs. Décharger
- In legal or financial contexts, 'exonérer' is used for taxes or blame. 'Décharger' is more about the duty itself. You are 'exonéré d'impôts' (exempt from taxes) but 'déchargé d'une mission' (relieved of a mission).
Le juge a décidé de le décharger de toute poursuite judiciaire faute de preuves suffisantes.
Understanding these alternatives allows you to navigate different social and professional environments. While 'décharger' is the workhorse of this group, knowing when to use 'débarquer' for travel or 'alléger' for kindness will elevate your fluency significantly.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'carricare' comes from the Latin 'carrus,' which is actually a Celtic loanword. This means that the heart of this very French verb has ancient Gaulish origins, reflecting the importance of carts and transport in early European history.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ch' as 'k' (like in 'character'). It must be 'sh'.
- Pronouncing the final 'r'. In '-er' verbs, the 'r' is silent.
- Confusing 'décharger' with 'télécharger' when speaking quickly.
- Making the 'é' sound too much like 'ee'. It should be 'ay'.
- Failing to produce the French guttural 'r' correctly.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the root 'charge' and common prefix 'dé-'.
Regular -er verb conjugation makes it simple to write in most tenses.
Requires practice with the French 'r' and distinguishing from 'télécharger'.
Can be confused with other 'charger' derivatives in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -er Verb Conjugation
Je décharge, tu décharges, il décharge, nous déchargeons, vous déchargez, ils déchargent.
Reflexive Verbs with 'Être' in Passé Composé
Ma batterie s'est déchargée (The battery died/discharged).
Agreement of the Past Participle in Passive Voice
Les voitures ont été déchargées (The cars were unloaded).
Preposition 'de' after décharger
Décharger les valises DU (de + le) coffre.
The prefix 'dé-' for reversal
Charger (to load) vs Décharger (to unload).
Examples by Level
Je décharge mon sac à dos.
I am unloading my backpack.
Present tense of a regular -er verb.
Tu décharges la voiture ?
Are you unloading the car?
Question form using the second person singular.
Il décharge les courses.
He is unloading the groceries.
Third person singular present tense.
Nous déchargeons les cartons.
We are unloading the boxes.
First person plural present tense.
Elle décharge son vélo.
She is unloading her bike.
Possessive adjective 'son' agrees with the noun 'vélo'.
Vous déchargez le camion.
You are unloading the truck.
Second person plural/formal present tense.
Ils déchargent les valises.
They are unloading the suitcases.
Third person plural present tense, silent -ent ending.
On décharge tout maintenant.
We are unloading everything now.
Informal 'on' used as 'we'.
J'ai déchargé la voiture hier soir.
I unloaded the car last night.
Passé composé with 'avoir'.
Mon téléphone se décharge très vite.
My phone is losing its charge very quickly.
Reflexive verb 'se décharger' for battery life.
La batterie est complètement déchargée.
The battery is completely dead.
Past participle used as an adjective with 'être'.
On doit décharger les meubles.
We have to unload the furniture.
Modal verb 'devoir' followed by the infinitive.
Où est la zone de déchargement ?
Where is the unloading zone?
Noun form 'déchargement' used in a common phrase.
Il va décharger ses bagages à l'hôtel.
He is going to unload his luggage at the hotel.
Futur proche with 'aller' + infinitive.
Ne déchargez pas le camion ici.
Don't unload the truck here.
Imperative negative form.
Elle a déchargé son sac dans l'entrée.
She emptied her bag in the entryway.
Passé composé of a transitive action.
Il a enfin pu décharger son sac.
He was finally able to get it off his chest.
Idiomatic use meaning to vent or confess.
Le patron m'a déchargé de ce dossier.
The boss relieved me of this file.
Metaphorical use for relieving a responsibility.
Si tu veux, je peux te décharger d'une tâche.
If you want, I can take a task off your hands.
Conditionnel with 'si' clause.
Le navire décharge sa cargaison au port.
The ship is unloading its cargo at the port.
Standard logistical usage.
Ma tablette s'est déchargée pendant le vol.
My tablet died during the flight.
Reflexive passé composé with 'être'.
Il se décharge toujours de ses devoirs sur sa sœur.
He always pushes his duties onto his sister.
Reflexive form meaning to shift responsibility.
Nous avons fini de décharger les provisions.
We finished unloading the supplies.
Verbal construction 'finir de' + infinitive.
Fais attention à ne pas décharger la batterie.
Be careful not to drain the battery.
Negative infinitive after 'attention à'.
Le juge l'a déchargé de toute accusation.
The judge cleared him of all charges.
Legal usage meaning to exonerate.
L'entreprise doit décharger les déchets proprement.
The company must dispose of waste properly.
Environmental usage for waste disposal.
Il a besoin de décharger ses nerfs après le travail.
He needs to blow off steam after work.
Idiomatic expression for emotional release.
Le condensateur s'est déchargé brusquement.
The capacitor discharged suddenly.
Technical/scientific usage of the reflexive form.
Il s'est déchargé de sa responsabilité légale.
He relieved himself of his legal responsibility.
Reflexive legal usage.
Le port est équipé pour décharger les pétroliers.
The port is equipped to unload oil tankers.
Passive construction 'être équipé pour'.
Elle a déchargé sa colère sur son pauvre frère.
She vented her anger on her poor brother.
Metaphorical use for directing emotions.
Il faut décharger l'arme avant de la nettoyer.
The weapon must be unloaded before cleaning it.
Safety/technical usage for firearms.
L'orage a déchargé des trombes d'eau sur la ville.
The storm unleashed torrents of water on the city.
Literary/Metaphorical usage for nature.
Le témoin a pu se décharger d'un lourd secret.
The witness was able to unburden himself of a heavy secret.
Reflexive usage for emotional unburdening.
Cette clause permet de décharger le vendeur de tout vice caché.
This clause allows the seller to be cleared of any hidden defects.
Formal legal terminology.
Le système se décharge de ses données superflues.
The system is purging its superfluous data.
Technical usage in computing.
Il a cherché à se décharger sur ses subordonnés.
He sought to shift the blame onto his subordinates.
Reflexive usage for shifting blame.
La décharge de l'adrénaline fut instantanée.
The rush of adrenaline was instantaneous.
Noun form 'décharge' used for biological processes.
Le navire fut déchargé en un temps record.
The ship was unloaded in record time.
Passive voice with 'être' in the passé composé.
Elle se sentit déchargée d'un poids immense.
She felt relieved of an immense weight.
Past participle used as an adjective for relief.
L'acte notarié décharge définitivement les héritiers.
The notarized deed definitively releases the heirs.
Highly formal legal register.
Le poète décharge son âme dans ses vers mélancoliques.
The poet pours his soul into his melancholy verses.
Poetic/Literary usage.
Le processus de décharge ionique est complexe.
The process of ionic discharge is complex.
Specialized scientific terminology.
Il s'agit de se décharger de la pesanteur du quotidien.
It is about unburdening oneself from the heaviness of daily life.
Philosophical/Abstract usage.
La décharge publique est devenue un enjeu politique majeur.
The public dump has become a major political issue.
Noun phrase 'décharge publique' for a landfill.
Le droit maritime régit le déchargement des matières dangereuses.
Maritime law governs the unloading of hazardous materials.
Technical legal/logistical usage.
L'accusé a tenté de se décharger par un alibi fallacieux.
The accused tried to clear himself with a fallacious alibi.
Formal legal/narrative usage.
La foudre s'est déchargée sur le vieux chêne centenaire.
The lightning discharged onto the old century-old oak tree.
Natural phenomenon usage.
Common Collocations
Common Phrases
— A polite instruction often heard at airports, hotels, or bus stations. It asks you to remove your items from the vehicle.
Veuillez décharger vos bagages sur le trottoir, s'il vous plaît.
— The standard way to say your phone or laptop is running out of power. It is extremely common in daily life.
Dépêche-toi, ma batterie se décharge et je n'ai plus de chargeur.
— Refers to taking things out of a car's trunk. Used frequently after shopping or a trip.
Aide-moi à décharger le coffre, il y a beaucoup de courses.
— A formal way to say that a debt has been cleared or settled. Used in financial or legal contexts.
Il a enfin réussi à décharger toutes ses dettes bancaires.
— Used by bus or taxi drivers to mean letting people out at their destination.
Le bus s'arrête ici pour décharger les passagers.
— To officially remove someone from their job or a specific duty, often for administrative reasons.
Le ministre a été déchargé de ses fonctions hier soir.
— To express bitterness or hatred toward someone. A more intense version of venting.
Elle a profité de la réunion pour décharger son fiel contre son rival.
— To drain an electronic device of its power, either intentionally or through use.
Il ne faut pas décharger complètement cet appareil avant de le recharger.
— To release physical or metaphorical pressure from a system or a situation.
Il faut ouvrir la valve pour décharger la pression de la cuve.
— To dump or unload trash at a specific site like a landfill.
Le camion poubelle va décharger les ordures à la décharge municipale.
Often Confused With
Means 'to download' from the internet. This is the most common mistake for English speakers.
Means 'to go down' or 'take down.' You might descend the stairs with a box, but you décharger the truck.
Means 'to clear away' or 'get rid of.' You débarrasser the table, but you décharger a car.
Idioms & Expressions
— To tell someone everything that is on your mind, especially things that were bothering you. Similar to 'spilling your guts.'
Elle avait besoin de décharger son sac après cette semaine horrible.
Informal— To pass one's own work, blame, or responsibilities onto someone else. Often implies laziness or avoidance.
Il se décharge toujours de ses corvées sur son petit frère.
Neutral— To let out built-up anger or frustration, often by shouting or physical activity.
Il est allé à la salle de sport pour décharger ses nerfs.
Informal— A sudden rush of adrenaline during a scary or exciting situation.
J'ai ressenti une énorme décharge d'adrénaline en sautant en parachute.
Neutral— To give an official receipt or release that confirms a task or delivery is complete and the person is no longer responsible.
Le transporteur m'a demandé de lui donner décharge pour la livraison.
Formal/Legal— To completely clear someone of any legal or moral blame for an event.
Le contrat décharge l'entreprise de toute responsabilité en cas d'accident.
Formal— To simplify a situation or lighten a workload that has become too heavy.
Il est temps de décharger un peu la barque, tu travailles trop.
Informal/Metaphorical— To get an electric shock. Can be literal or metaphorical (a shock of surprise).
Fais attention avec ce vieux câble, j'ai reçu une petite décharge.
Neutral— To express deep feelings or secrets to someone, usually for emotional relief.
Elle a enfin déchargé son cœur auprès de sa meilleure amie.
Literary— A public garbage dump or landfill.
Il est interdit de jeter des pneus dans la décharge publique.
NeutralEasily Confused
It is the opposite word.
Charger means to put things in; décharger means to take things out.
Je charge la voiture avant le voyage, et je la décharge après.
Similar sound and related to batteries.
Recharger means to fill the battery back up; décharger means the battery is losing power.
Je dois recharger mon téléphone car il s'est déchargé.
Related to the concept of 'charge'.
Surcharger means to put too much weight or work on something/someone.
Ne surcharge pas le camion, il sera difficile à décharger.
Both involve removing contents.
Déverser is usually for liquids or pouring things out in bulk (like sand).
Le camion déverse le sable sur le chantier.
Both involve unloading from a vehicle.
Débarquer is specific to ships and planes, often for people.
Nous allons débarquer du ferry puis décharger nos valises.
Sentence Patterns
Je décharge [objet].
Je décharge le sac.
[Sujet] se décharge.
Le téléphone se décharge.
[Sujet] a déchargé son sac.
Marie a déchargé son sac.
Décharger [personne] de [tâche].
Il décharge Luc de ce travail.
Être déchargé de toute responsabilité.
Il est déchargé de toute responsabilité.
Décharger sa colère sur [quelqu'un].
Elle décharge sa colère sur lui.
Une décharge de [substance/émotion].
Une décharge d'adrénaline.
Se décharger par [moyen].
Se décharger par un acte notarié.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in logistics, technology, and emotional conversations.
-
Using 'décharger' for downloading files.
→
Télécharger un fichier.
This is a false friend error. 'Télécharger' is for the internet; 'décharger' is for physical items or batteries.
-
Saying 'Je décharge la poubelle'.
→
Je vide la poubelle.
Use 'vider' for small containers like trash cans or glasses. 'Décharger' is for larger loads or vehicles.
-
Pronouncing the 'ch' as a 'k'.
→
Pronounce it like 'sh' in 'shop'.
In French, 'ch' is almost always soft, like 'sh', not hard like 'k'.
-
Forgetting the reflexive 'se' for batteries.
→
Ma batterie se décharge.
Without 'se', the sentence sounds incomplete when referring to the device itself losing power.
-
Using 'décharger' for people leaving a car.
→
Les gens descendent de la voiture.
'Décharger' implies they are cargo. Use 'descendre' for people unless you are a bus driver talking about your route.
Tips
Reflexive Use for Tech
Always use 'se décharger' when talking about your devices losing power. It makes you sound much more native than just saying the battery is 'dying'.
Don't confuse with Télécharger
Remember: 'Télé' means far (like television), so 'télécharger' is for things from far away (the internet). 'Décharger' is for things right in front of you.
Logistics Pro
In a professional setting, use 'déchargement' as the noun for the process of unloading. It's the standard industry term.
Venting Emotions
Use 'décharger son sac' when you want to describe a deep, honest conversation where someone let out all their frustrations.
Legal Discharge
In contracts, look for 'décharge de responsabilité' to find where the company is protecting itself from being sued.
Firearm Safety
If you are in a military or hunting context, 'décharger' is the critical command to make a weapon safe.
The Silent R
Never pronounce the final 'r' in 'décharger.' It should rhyme with 'manger' or 'aller'.
Décharger vs Débarquer
Use 'débarquer' for people getting off a ship or plane, and 'décharger' for the suitcases they leave behind.
Mental Load
You can 'décharger' your mind of worries. It's a very common way to talk about mental health and stress relief.
Signs in France
Look for 'Livraisons / Déchargement' signs in French cities to know where you shouldn't park your car.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'DE-CHARGER.' You are 'DE-ing' (removing) the 'CHARGE' (the load). If you have a 'charge' on your credit card, 'décharger' would be like taking that charge away.
Visual Association
Imagine a giant truck filled with heavy 'CHARGES' (weights). Now imagine a worker taking them off one by one. He is 'DE-CHARGING' the truck. Also, imagine your phone battery bar dropping to zero—it is 'DE-CHARGING' itself.
Word Web
Challenge
Try to use 'décharger' in three different ways today: once for a physical object (like a bag), once for an electronic device (your phone), and once for a feeling (venting to a friend).
Word Origin
The word 'décharger' comes from the Old French 'descharger.' This is formed by the prefix 'des-' (expressing removal or reversal) and the verb 'charger.' The verb 'charger' stems from the Late Latin 'carricare,' which means 'to load a cart or wagon.'
Original meaning: To remove a load from a wagon or cart.
Romance (Latin-based)Cultural Context
Be careful when using 'décharger' in a legal context; it implies a formal release of duty. In casual settings, 'se décharger sur quelqu'un' can sound quite accusatory, implying the person is lazy.
English speakers often confuse 'décharger' with 'télécharger.' In English, 'discharge' sounds very formal or medical, but in French, 'décharger' is used for everyday tasks like unloading groceries.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Moving House
- Décharger le camion de déménagement
- Aider à décharger les meubles
- Où faut-il décharger les cartons ?
- On a fini de décharger !
Technology
- Ma batterie se décharge vite
- Ne laisse pas l'ordi se décharger
- Le téléphone est déchargé
- Éviter de décharger la pile
Logistics/Work
- Décharger la marchandise
- Zone de déchargement interdite
- Décharger le navire au port
- Signer le bon de déchargement
Emotional/Personal
- Décharger son sac à un ami
- Se décharger d'un poids moral
- Décharger ses nerfs au sport
- Se décharger de ses soucis
Legal/Formal
- Décharger de toute responsabilité
- Être déchargé d'une dette
- Décharger un témoin
- Donner décharge d'un mandat
Conversation Starters
"Est-ce que tu peux m'aider à décharger les courses de la voiture ?"
"Pourquoi est-ce que ta batterie se décharge aussi rapidement aujourd'hui ?"
"As-tu enfin pu décharger ton sac par rapport à ce qui s'est passé au travail ?"
"Où est-ce que les ouvriers doivent décharger les nouveaux meubles pour le bureau ?"
"Est-ce que tu penses que ce contrat nous décharge de toute responsabilité ?"
Journal Prompts
Décrivez une situation où vous avez dû décharger un camion ou une voiture entière. C'était difficile ?
Écrivez sur une fois où vous avez eu besoin de décharger votre sac à un ami proche.
Comment gérez-vous vos appareils électroniques quand ils commencent à se décharger en public ?
Imaginez que vous êtes déchargé de toutes vos responsabilités pendant une semaine. Que feriez-vous ?
Pourquoi est-il important de décharger les tensions accumulées pendant la journée de travail ?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you must use 'télécharger' for downloading. 'Décharger' is for physical items, batteries, or responsibilities. Using 'décharger' for files is a very common error for English speakers because 'discharge' and 'download' start with the same letters.
While technically possible, it is more common to say 'les passagers descendent du bus.' Use 'décharger' if the focus is on the driver's task of letting everyone out, especially in a professional transport context.
You can say 'Mon téléphone est déchargé' or 'Ma batterie est déchargée.' If it is currently dying, say 'Mon téléphone se décharge.'
It is an idiom meaning to vent or tell someone all your problems or secrets at once. It literally means 'to unload one's bag,' but it is used for emotional relief.
Yes, 'décharger une arme' means to remove the bullets or ammunition from a firearm. This is a very important safety term.
Yes, the noun is 'le déchargement.' For example: 'Le déchargement du camion a pris deux heures.'
'Vider' means to empty completely (like a glass or a trash can). 'Décharger' is specific to removing a load from a vehicle or container, or removing a burden from a person.
It is a regular -er verb: je décharge, tu décharges, il décharge, nous déchargeons, vous déchargez, ils déchargent.
Yes, it means to clear someone of a duty or liability. 'Le juge a déchargé l'accusé' means the judge cleared the accused person.
Not always. In the reflexive form 'se décharger,' the subject is the one being unloaded or losing energy (like a battery).
Test Yourself 180 questions
Write a sentence saying you are unloading the car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying your phone battery is dying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'décharger son sac'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you should unload a gun before cleaning it in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an adrenaline rush using the word 'décharge'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are unloading the boxes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The battery is completely dead.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The boss relieved me of this task.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He shifts his responsibilities onto others.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The storm unleashed torrents of water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'décharger' for 'nous' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command to unload the truck (formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I unloaded the suitcases yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The judge cleared him of all charges.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She vented her anger on her brother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am unloading my backpack.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the unloading zone?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My tablet died during the flight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is forbidden to dump trash here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The witness unburdened himself of a secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I unload the car' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My phone is dying' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He vented his feelings' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unload the truck here' (formal) in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I felt an adrenaline rush' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'décharger' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The battery is dead' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are unloading the suitcases' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He shifts his work onto me' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The storm unleashed its fury' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unload everything' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the unloading dock?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to vent' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The judge cleared the accused' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The system purged the data' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They unload the van' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't let the battery die' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Help me unload the boxes' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He unloaded his gun' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A public dump' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Je décharge la voiture.' What is being unloaded?
Listen and identify: 'Ma batterie se décharge.' What is happening?
Listen and identify: 'Il a déchargé son sac.' What did he do?
Listen and identify: 'Zone de déchargement.' What is this place?
Listen and identify: 'Décharge d'adrénaline.' What was felt?
Listen and identify: 'Nous déchargeons les sacs.' Who is doing it?
Listen and identify: 'C'est déchargé.' Is the object full or empty?
Listen and identify: 'Le navire décharge.' What vehicle is it?
Listen and identify: 'Décharger de ses fonctions.' Is the person still in the job?
Listen and identify: 'Décharge électrique.' Is it safe?
Listen and identify: 'Tu décharges le camion.' Who are they talking to?
Listen and identify: 'La pile se décharge.' What is the 'pile'?
Listen and identify: 'Déchargez vos bagages.' Where are the items?
Listen and identify: 'Décharger l'accusé.' What happened in court?
Listen and identify: 'Décharger son fiel.' Is the person happy?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'décharger' is the essential French word for 'unloading' in all its forms. Whether you are moving boxes, dealing with a dead phone battery, or confessing a secret, this verb covers the transition from full to empty. Example: 'Il faut décharger le camion avant la pluie.'
- Primarily means to unload physical items from a vehicle like a car or truck.
- Used reflexively for batteries losing power (se décharger) or people avoiding work.
- Can mean to relieve someone of a duty, responsibility, or legal liability.
- Commonly used in the idiom 'décharger son sac' to mean venting emotions.
Reflexive Use for Tech
Always use 'se décharger' when talking about your devices losing power. It makes you sound much more native than just saying the battery is 'dying'.
Don't confuse with Télécharger
Remember: 'Télé' means far (like television), so 'télécharger' is for things from far away (the internet). 'Décharger' is for things right in front of you.
Logistics Pro
In a professional setting, use 'déchargement' as the noun for the process of unloading. It's the standard industry term.
Venting Emotions
Use 'décharger son sac' when you want to describe a deep, honest conversation where someone let out all their frustrations.
Example
Nous devons décharger les valises du coffre.
Related Content
More travel words
à bord de
B1On or in a ship, aircraft, or other vehicle.
à destination de
B1Bound for; going to a particular place.
à l'étranger
A2In or to a foreign country; abroad.
à pied
A2By walking, on foot.
à quel prix
B1At what cost or amount?
à vélo
B1By bike, using a bicycle for transport.
aboutissement
B1The culmination or completion of a journey or trip.
accès
A2The means or opportunity to approach or enter a place.
accès à bord
B1Boarding, getting onto a vehicle.
accès internet
B1The ability to connect to the internet.