déficit
déficit in 30 Seconds
- Déficit is a masculine noun meaning a lack or shortfall, primarily used in financial, medical, and sports contexts to denote a measured gap.
- Commonly paired with verbs like 'combler' (to fill) or 'accuser' (to record), it is essential for discussing economics and health in French.
- Unlike English, it is strictly a noun; the adjective form is 'déficitaire', used to describe entities or budgets that are in the red.
- It is a formal word often heard in news broadcasts regarding the national budget or social security, but also applicable to abstract concepts like trust.
The French word déficit is a masculine noun that essentially describes a situation where something is lacking, specifically in a quantitative sense. While most English speakers immediately associate it with money, the French usage spans across several domains including economics, medicine, and even abstract social interactions. At its core, a déficit occurs when the outflows exceed the inflows, or when the required amount of a resource is simply not met. It is the gap between what you have and what you should have. In the financial world, it is the classic 'budget deficit' (déficit budgétaire). If a government spends more than it collects in taxes, it creates a hole in the accounts. This word is formal but extremely common in news broadcasts and daily discussions about the cost of living or national health. Beyond money, it is used in psychology to describe cognitive shortages, such as an attention deficit (déficit d'attention). It is also used in sports to describe a point gap between two teams. If your favorite football team is losing 2-0, they are in a déficit of two goals. The word carries a heavy connotation of failure or 'being in the red,' which is why politicians and CEOs spend so much time talking about how to 'combler le déficit' (fill/bridge the deficit). Understanding this word requires looking at it not just as a number, but as a state of imbalance. In French culture, discussing the national deficit is a national pastime, often linked to debates about the 'modèle social français' and how to fund it. To use it correctly, remember it is a countable noun: un déficit, des déficits. It is rarely used for personality flaws, where the word défaut would be more appropriate. If you say someone has a 'déficit de courage,' you are being quite clinical or formal, implying a measurable lack rather than a simple character trait.
- Financial Context
- Used to describe when expenses exceed revenue in a business or government setting.
- Medical Context
- Refers to a lack of function, such as neurological or sensory deficits.
- Sports Context
- The difference in points or goals between the winning and losing side.
Le gouvernement cherche désespérément des solutions pour réduire le déficit public avant la fin de l'année fiscale.
L'enfant a été diagnostiqué avec un déficit d'attention, ce qui explique ses difficultés à l'école.
Après une première mi-temps catastrophique, l'équipe doit remonter un déficit de trois buts.
Il y a un déficit de confiance flagrant entre les employés et la direction.
Le pays souffre d'un déficit commercial car il importe plus de biens qu'il n'en exporte.
Using déficit correctly in French involves understanding its grammatical role as a masculine noun and the specific verbs it typically attracts. Most commonly, you will see it preceded by the definite article le or the indefinite article un. When you want to say that a country or a company 'has' a deficit, you don't just use 'avoir' (though you can); you often use the more formal accuser un déficit. For example, 'L'entreprise accuse un déficit de 2 millions d'euros.' This sounds much more professional and is the standard in financial reporting. Another vital verb is combler, which means to fill a gap or bridge a shortfall. If you have a deficit, your goal is to combler le déficit. You might also hear résorber le déficit, which means to gradually reduce it until it's gone. In a medical or psychological context, déficit is usually followed by the preposition de or en to specify what is lacking. For instance, 'un déficit en fer' (an iron deficiency) or 'un déficit de sommeil' (a lack of sleep). Notice how in English we might use 'deficiency' or 'lack,' but French often sticks with déficit for these quantitative absences. When talking about social issues, you might hear about a 'déficit démocratique,' referring to a perceived lack of democratic processes or engagement. It is a very versatile word, but it always implies that a specific standard or requirement is not being met. In terms of sentence structure, it often acts as the direct object of verbs related to management: gérer le déficit (manage the deficit), creuser le déficit (to make the deficit worse/deeper), or financer le déficit (to fund the deficit). If you are describing a person or entity that is in a state of deficit, you should use the adjective form déficitaire. For example, 'une balance commerciale déficitaire.' Learning these collocations will make your French sound much more natural and sophisticated, especially in business or academic environments.
- Common Verb Pairings
- Accuser, combler, creuser, résorber, financer, réduire.
- Preposition Usage
- Usually 'déficit de' (lack of something abstract) or 'déficit en' (lack of a physical substance/nutrient).
- Adjective Form
- Déficitaire (e.g., Un budget déficitaire).
Nous devons impérativement combler le déficit avant la fin du trimestre pour rassurer les investisseurs.
Les nouvelles mesures fiscales risquent de creuser le déficit au lieu de le réduire.
Il souffre d'un déficit en vitamine D à cause du manque de soleil en hiver.
If you turn on a French news channel like BFMTV or France 24, you are almost guaranteed to hear the word déficit within the first twenty minutes. It is a staple of political and economic discourse. Reporters often discuss the 'déficit de la Sécurité sociale' (the social security deficit), which is a major recurring theme in French politics. You will also hear it in the context of the European Union's rules, specifically the 'déficit public' which member states are supposed to keep under 3% of their GDP. In a more personal setting, you might hear it at a doctor's office. A physician might mention a 'déficit cognitif léger' (mild cognitive impairment) when discussing an elderly patient, or a 'déficit moteur' (motor deficit) after an injury. In schools, teachers use the term 'déficit d'attention' (often abbreviated in common speech as TDA or TDAH for ADHD) to describe students who struggle to focus. In the business world, during a 'réunion de bilan' (review meeting), a manager might point out a 'déficit de production' (production shortfall). Even in sports, commentators use it constantly: 'Le PSG doit surmonter un déficit de deux buts au match retour.' It’s a word that sounds technical but is used by everyone because it provides a precise way to describe 'not having enough.' It's also found in environmental discussions, such as 'déficit hydrique' (water deficit/drought conditions). When you hear it, pay attention to the tone—it is almost always used to signal a problem that requires a solution. It is rarely neutral; a deficit is something to be fixed, managed, or overcome. Because of its Latin roots, it feels very 'French' in its precision. While English might use 'shortfall,' 'gap,' 'lack,' 'deficiency,' or 'deficit' depending on the situation, French very often defaults to déficit for all of these, making it a powerful 'all-in-one' word for learners to master.
- In the News
- Focuses on 'déficit budgétaire' and 'déficit commercial'.
- In the Hospital
- Focuses on 'déficit immunitaire' or 'déficit neurologique'.
- In the Stadium
- Focuses on the score gap in a match.
One of the most common mistakes English speakers make is confusing déficit with défaut. In English, we might say someone has 'deficits' in their personality, but in French, a character flaw is always a défaut. If you say someone has a 'déficit de personnalité,' a French person might think you are saying they literally lack a personality, or they might think you are using medical jargon. Another mistake is the gender. Déficit is masculine (le déficit), but because many words ending in '-ité' or '-ion' are feminine, learners sometimes default to 'la déficit,' which is incorrect. Another subtle error involves the word 'shortage.' If you are talking about a shortage of eggs in a supermarket, you should use pénurie, not déficit. Déficit is for a lack in a balance sheet or a functional capacity, whereas pénurie is for the unavailability of goods. For example, 'une pénurie d'essence' (a gas shortage) vs 'un déficit budgétaire' (a budget deficit). Additionally, don't use déficit to mean 'a mistake.' In some very specific English contexts, people might say 'that's a deficit in your logic,' but in French, you would say une faille or une lacune. Finally, be careful with the adjective form. English uses 'deficit' as both a noun and an adjective (e.g., deficit spending). French does not. You cannot say 'un déficit budget'; you must say 'un budget déficitaire.' Using the noun as an adjective is a classic anglicism that will immediately mark you as a non-native speaker. Avoid using 'manque' when you mean a formal deficit. While 'un manque d'argent' is correct for a person who is broke, 'un déficit d'argent' sounds like you are talking about a corporation or a state. Use déficit when the lack is measured against a formal requirement or a previous state of balance.
- Déficit vs. Défaut
- Déficit = quantitative lack. Défaut = character flaw or manufacturing error.
- Déficit vs. Pénurie
- Déficit = balance sheet gap. Pénurie = total lack of supply in the market.
- Adjective usage
- Always use 'déficitaire' to describe something that has a deficit.
To truly master the concept of 'lack' in French, you need to know when to use déficit versus its synonyms. The most common alternative is manque. Un manque is a general lack of something. It is used for everything from 'un manque de temps' (a lack of time) to 'un manque de respect' (a lack of respect). Déficit is more formal and usually implies a calculation. Another important word is lacune. A lacune is a 'gap' in knowledge or a document. If you missed a few French lessons, you might have 'des lacunes en grammaire.' You wouldn't say you have a 'déficit en grammaire' unless you were speaking very clinically. Then there is pénurie, which we mentioned earlier, specifically for shortages of goods (food, fuel, water). Insuffisance is another great alternative, often used in medical or administrative contexts, like 'insuffisance rénale' (kidney failure/insufficiency) or 'insuffisance de preuves' (insufficient evidence). If you want to describe a situation where there is more going out than coming in, perte (loss) is often used in business, though déficit is the specific term for the total accumulated gap. In sports, you might use retard. If a team is losing, they are 'en retard' (behind). 'Combler son retard' is synonymous with 'combler son déficit' in a race or a match. Finally, disette is a very literary word for a severe shortage, usually of food (famine). Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the 'vibe' of your sentence—formal, clinical, everyday, or literary. In a professional email, déficit sounds authoritative and precise. In a casual conversation with a friend, manque is much more natural.
- Manque vs. Déficit
- Manque = informal/general. Déficit = formal/calculated.
- Lacune vs. Déficit
- Lacune = a hole in knowledge or text. Déficit = a shortfall in a total amount.
- Pénurie vs. Déficit
- Pénurie = nothing left in stock. Déficit = spending more than earning.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word entered the French language in the 18th century as a financial term. It became famously associated with the French Revolution when Queen Marie Antoinette was nicknamed 'Madame Déficit' because of her lavish spending while the country was broke.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English 'deficit' with a short 'e' at the start.
- Silent 't' (though some regional accents might soften it, the 't' is generally pronounced in 'déficit').
- Stressing the first syllable.
- Confusing the 'i' sound with 'ee' in 'feet' (French 'i' is shorter).
- Adding an 's' sound at the end if plural (the 's' is silent in 'déficits').
Difficulty Rating
Easy to recognize because it is almost identical to the English word.
Requires knowledge of the adjective form 'déficitaire' and correct gender.
Pronunciation is straightforward but remember the final 't'.
Easy to pick out in news reports or medical discussions.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -it are usually masculine.
Le déficit, le profit, le crédit.
The preposition 'en' is used for internal/chemical deficits.
Un déficit en magnésium.
The preposition 'de' is used for abstract or external deficits.
Un déficit de confiance.
Adjectives derived from nouns often end in -aire.
Déficit -> Déficitaire.
The final 't' in 'déficit' is pronounced, unlike in 'petit' or 'chat'.
Un dé-fi-cit [t].
Examples by Level
Le déficit est de dix euros.
The deficit is ten euros.
Simple subject + verb 'être' + amount.
Il y a un petit déficit.
There is a small deficit.
Use of 'il y a' + indefinite article.
Mon budget a un déficit.
My budget has a deficit.
Possessive adjective 'mon' + noun.
C'est un déficit de points.
It is a deficit of points.
Preposition 'de' to specify the type of deficit.
Le déficit est un problème.
The deficit is a problem.
Definite article 'le' + noun.
Elle voit le déficit.
She sees the deficit.
Subject + transitive verb + direct object.
Pas de déficit ici.
No deficit here.
Negation 'pas de' + noun.
Un déficit de un but.
A deficit of one goal.
Specifying the amount with 'de'.
Le pays a un déficit commercial important.
The country has a significant trade deficit.
Adjective 'important' follows the noun.
Il faut combler ce déficit.
We must fill this deficit.
Modal verb 'il faut' + infinitive.
Le déficit augmente chaque année.
The deficit increases every year.
Verb 'augmenter' in the present tense.
L'entreprise annonce un déficit.
The company announces a deficit.
Verb 'annoncer' in the present tense.
Elle a un déficit en fer.
She has an iron deficiency.
Preposition 'en' for chemical/biological substances.
Le déficit de sommeil est dangereux.
Sleep deficit is dangerous.
Noun + 'de' + noun as a complex subject.
Nous luttons contre le déficit.
We are fighting against the deficit.
Preposition 'contre' + definite article.
Le déficit est de deux millions.
The deficit is two million.
Expressing a specific numerical value.
Le gouvernement veut réduire le déficit budgétaire.
The government wants to reduce the budget deficit.
Compound noun 'déficit budgétaire'.
L'équipe a réussi à remonter son déficit.
The team managed to overcome its deficit.
Verb 'remonter' meaning to overcome/catch up.
Il souffre d'un déficit d'attention sévère.
He suffers from a severe attention deficit.
Verb 'souffrir de' + noun phrase.
Le déficit de la Sécurité sociale se creuse.
The Social Security deficit is widening.
Reflexive verb 'se creuser' used metaphorically.
Le budget est devenu déficitaire cette année.
The budget became deficit-ridden this year.
Use of the adjective 'déficitaire'.
Il y a un déficit de communication dans ce couple.
There is a communication deficit in this couple.
Abstract usage of 'déficit de'.
Le déficit d'image de la marque est inquiétant.
The brand's image deficit is worrying.
Possessive 'de la marque' qualifying the deficit.
Comment financer le déficit public ?
How to fund the public deficit?
Infinitive used in a question for 'how to'.
L'entreprise accuse un déficit record pour le troisième trimestre.
The company is posting a record deficit for the third quarter.
Formal verb 'accuser' used for financial losses.
Le déficit structurel ne peut pas être résolu facilement.
The structural deficit cannot be solved easily.
Adjective 'structurel' describing a permanent deficit.
Un déficit immunitaire peut entraîner diverses maladies.
An immune deficiency can lead to various diseases.
Scientific context of the word.
La banque centrale tente de résorber le déficit de liquidités.
The central bank is trying to absorb the liquidity deficit.
Verb 'résorber' meaning to eliminate gradually.
Le déficit de confiance envers les médias s'accentue.
The lack of trust in the media is increasing.
Prepositional phrase 'envers les médias'.
Ce projet présente un déficit de rentabilité évident.
This project shows a clear lack of profitability.
Verb 'présenter' used to describe characteristics.
Le déficit pluviométrique a causé une sécheresse.
The rainfall deficit caused a drought.
Technical term 'pluviométrique'.
L'écart se transforme en un déficit insurmontable.
The gap is turning into an insurmountable deficit.
Adjective 'insurmontable' modifying the noun.
Le déficit de légitimité de cette institution est flagrant.
The lack of legitimacy of this institution is blatant.
High-level political/legal context.
Les politiques d'austérité visent à combler le déficit public.
Austerity policies aim to close the public deficit.
Complex sentence with purpose clause 'visent à'.
Le patient présente un déficit neurologique focalisé.
The patient shows a localized neurological deficit.
Medical terminology.
Ce texte souffre d'un déficit de clarté préjudiciable.
This text suffers from a harmful lack of clarity.
Abstract usage in literary/technical criticism.
Le déficit commercial chronique pèse sur la croissance.
The chronic trade deficit weighs on growth.
Adjective 'chronique' and verb 'peser sur'.
La région fait face à un déficit hydrique sans précédent.
The region is facing an unprecedented water deficit.
Formal expression 'faire face à'.
Le déficit de représentation des minorités est un enjeu majeur.
The lack of representation of minorities is a major issue.
Sociological context.
L'accumulation des déficits successifs mène à la faillite.
The accumulation of successive deficits leads to bankruptcy.
Plural noun usage.
Le déficit ontologique au cœur de la modernité est palpable.
The ontological deficit at the heart of modernity is palpable.
Philosophical usage.
Il s'agit de résorber le déficit structurel par des réformes systémiques.
It is a matter of absorbing the structural deficit through systemic reforms.
Highly formal 'Il s'agit de' structure.
Le déficit de l'attention chez l'adulte est souvent sous-diagnostiqué.
Attention deficit in adults is often under-diagnosed.
Nuanced medical/societal observation.
L'érosion de la biodiversité crée un déficit écologique irrécupérable.
The erosion of biodiversity creates an unrecoverable ecological deficit.
Environmental science context.
Le déficit de sens dans le travail contemporain génère du désarroi.
The lack of meaning in contemporary work generates distress.
Sociological/Psychological abstract usage.
Les critères de Maastricht imposent une limite au déficit nominal.
The Maastricht criteria impose a limit on the nominal deficit.
Specific historical/economic reference.
Ce déficit de rigueur intellectuelle décrédibilise l'ensemble de l'œuvre.
This lack of intellectual rigor discredits the entire work.
Academic critique.
Le déficit de liquidité a provoqué un gel du marché interbancaire.
The liquidity deficit caused a freeze in the interbank market.
High-level finance terminology.
Common Collocations
Common Phrases
— A lack of expected economic growth.
Le déficit de croissance est inquiétant.
Often Confused With
A 'défaut' is a flaw or character weakness. A 'déficit' is a quantitative shortfall.
A 'dette' (debt) is the total amount owed; a 'déficit' is the shortfall for a specific period.
A 'pénurie' is a physical shortage of goods in the market; 'déficit' is usually a balance sheet gap.
Idioms & Expressions
— Literally 'The hole in the Social Security', referring to its massive deficit.
Le trou de la Sécu ne cesse de s'agrandir.
Informal/Common— To be in a deficit or in debt (referring to red ink on balance sheets).
Mon compte est dans le rouge.
Informal— To try to balance two opposing things, like a huge deficit and low taxes.
Le ministre fait le grand écart budgétaire.
Metaphorical— To pay off or absorb a deficit.
L'État va éponger le déficit de la banque.
Neutral— To live in a way that creates a personal deficit.
Il vit au-dessus de ses moyens.
Neutral— To go bankrupt due to chronic deficits.
Le magasin a mis la clé sous la porte.
Informal— To struggle financially due to a deficit of income.
Depuis son licenciement, il tire le diable par la queue.
Idiomatic— To reduce spending to fix a deficit.
Nous devons nous serrer la ceinture.
Informal— To be forced to pay for a deficit or loss.
Les contribuables vont passer à la casserole.
Slang— To clear a deficit and start fresh.
On remet les compteurs à zéro.
NeutralEasily Confused
Both relate to something missing or wrong.
Défaut is qualitative (a bad trait); déficit is quantitative (not enough of a number).
Il a le défaut d'être paresseux, ce qui crée un déficit de travail.
Both mean lack.
Manque is general and informal; déficit is specific and usually measured.
Un manque de sucre dans le café, mais un déficit en sucre dans le sang.
Both used in health.
Carence is specifically about missing essential nutrients; déficit can be broader (functional).
Une carence en vitamines peut causer un déficit visuel.
Both mean a gap.
Lacune refers to missing information or parts of a whole; déficit refers to a shortfall in amount.
Il a des lacunes dans son CV, et un déficit de compétences.
Both relate to bank accounts.
Découvert is the state of being overdrawn; déficit is the amount of the shortfall.
Je suis à découvert car j'ai un déficit de 200 euros.
Sentence Patterns
Le déficit est de [Nombre].
Le déficit est de cinq euros.
Il y a un déficit de [Chose].
Il y a un déficit de sommeil.
[Sujet] doit combler le déficit.
La ville doit combler le déficit.
L'entreprise accuse un déficit de [Montant].
L'entreprise accuse un déficit de 1 million.
Le déficit [Adjectif] pèse sur [Chose].
Le déficit commercial pèse sur l'économie.
Il s'agit de résorber le déficit via [Moyen].
Il s'agit de résorber le déficit via des réformes.
Souffrir d'un déficit en [Substance].
Elle souffre d'un déficit en fer.
Un déficit [Adjectif].
Un déficit important.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in news, business, and health; medium in daily casual conversation.
-
La déficit
→
Le déficit
Déficit is a masculine noun. Always use 'le' or 'un'.
-
Un déficit de personnalité
→
Un défaut de personnalité
Use 'défaut' for character traits. 'Déficit' is for quantities or functions.
-
Un budget déficit
→
Un budget déficitaire
You cannot use the noun 'déficit' as an adjective. You must use the actual adjective 'déficitaire'.
-
Une déficit d'essence
→
Une pénurie d'essence
For a shortage of goods in a shop or country, use 'pénurie'. 'Déficit' is for financial balances.
-
Silent 't' in pronunciation
→
Pronounced 't'
Unlike many French words, the 't' at the end of 'déficit' is usually pronounced.
Tips
Gender Check
Always use 'un' or 'le'. Associate it with 'un profit' (masculine) to remember it's also masculine.
Pronounce the T
Don't treat it like 'petit'. The 't' at the end of 'déficit' is your friend—say it clearly!
Adjective Alert
Don't say 'budget déficit'. Use 'budget déficitaire'. It sounds much more natural.
Business French
Use 'accuser un déficit' in meetings. It's the standard professional way to say a company lost money.
Clinical Use
If a doctor says 'déficit', they mean a loss of function. Don't confuse it with a simple 'mal' (pain).
Comebacks
When a team is losing, use 'remonter le déficit'. It sounds like they are climbing out of a hole.
Latin Root
Remember 'deficere' (to fail). A deficit is where the money 'fails' to meet the needs.
Déficit vs Manque
Use 'déficit' for things you can count, 'manque' for things you feel.
Formal Tone
In essays, 'déficit' is preferred over 'manque' to show a higher register of French.
Visualizing
Visualize a red 'minus' sign whenever you say 'déficit'. It reinforces the meaning of 'less than'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Day-Fee-Sit'. Imagine a day where you have to pay a fee just to sit down because you have a deficit of chairs.
Visual Association
Imagine a red line on a graph falling below a zero line, forming a hole or a pit (the deficit).
Word Web
Challenge
Try to use 'déficit' in three different sentences today: one about money, one about health (sleep/vitamins), and one about sports or games.
Word Origin
Borrowed from the Latin word 'deficit', which is the third-person singular present indicative of 'deficere' (to fail, to be wanting).
Original meaning: It literally meant 'it is lacking' or 'it fails'.
Indo-European > Italic > Romance > French.Cultural Context
Be careful when using 'déficit' in medical contexts; it can sound very clinical and sometimes harsh when referring to someone's abilities.
English speakers use 'deficit' almost exclusively for finance or ADHD, whereas French speakers use it more broadly for functional lacks (e.g., motor deficit).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Banking/Finance
- Combler le déficit
- Déficit d'exploitation
- Être en déficit
- Réduire les dépenses
Medical/Health
- Déficit neurologique
- Déficit en vitamines
- Déficit immunitaire
- Déficit de sommeil
Sports
- Remonter un déficit
- Déficit de buts
- Déficit de points
- Écart au score
Politics/News
- Déficit public
- Déficit de la balance
- Déficit démocratique
- Mesures d'austérité
Education/Psychology
- Déficit d'attention
- Déficit cognitif
- Déficit d'apprentissage
- Lacunes scolaires
Conversation Starters
"Penses-tu que le gouvernement va réussir à réduire le déficit cette année ?"
"As-tu déjà souffert d'un gros déficit de sommeil à cause du travail ?"
"Comment une équipe peut-elle remonter un déficit de trois buts en dix minutes ?"
"Est-ce que le déficit commercial est un vrai problème pour notre pays ?"
"Connais-tu des méthodes pour aider les enfants avec un déficit d'attention ?"
Journal Prompts
Écrivez sur une fois où vous avez dû gérer un déficit dans votre budget personnel. Quelles leçons avez-vous apprises ?
Décrivez l'impact d'un déficit de sommeil sur votre productivité et votre humeur pendant une semaine difficile.
Imaginez que vous êtes ministre des finances. Quelle serait votre première mesure pour combler le déficit public ?
Réfléchissez à l'idée de 'déficit de confiance' dans les relations modernes. Est-ce un problème croissant ?
Analysez comment un déficit de ressources naturelles pourrait changer notre mode de vie dans les 50 prochaines années.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is masculine: 'le déficit'. Even though it ends in 't', which sometimes confuses learners, it always takes masculine articles.
Yes, in standard French, the 't' at the end of 'déficit' is pronounced. This is an exception to the general rule that final 't's are silent.
A deficit is the difference between income and spending for a single period (like a year). Debt is the total accumulation of all past deficits that haven't been paid back yet.
No, you should use 'défaut' for personality flaws. 'Déficit' is for numbers, functions, or measured resources.
You say 'déficit budgétaire'. Note that 'budgétaire' is the adjective form of 'budget'.
It means to 'fill' or 'bridge' the deficit, essentially meaning to find the money or resources to eliminate the shortfall.
Yes, it is part of the term 'TDAH' (Trouble du Déficit de l'Attention avec ou sans Hyperactivité), which is the French equivalent of ADHD.
Yes, it's very common to describe a point gap. 'Un déficit de 10 points' means the team is trailing by 10 points.
The adjective is 'déficitaire'. For example, 'une balance déficitaire'.
It is very common in news and professional life, but in casual daily life, people might use 'manque' or 'être dans le rouge' more often.
Test Yourself 200 questions
Expliquez ce qu'est un déficit budgétaire en une phrase simple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'déficitaire' dans une phrase sur une entreprise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez les symptômes d'un déficit de sommeil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi est-il important de réduire le déficit public ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'combler le déficit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce qu'un déficit de confiance selon vous ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The team has a 3-goal deficit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court dialogue entre un médecin et un patient sur un déficit en fer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quelles sont les conséquences d'un déficit commercial ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Employez 'accuser un déficit' dans un contexte financier.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment peut-on aider un enfant avec un déficit d'attention ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre déficit et dette.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imaginez un titre de journal sur le déficit public.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'résorber' dans une phrase complexe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce qu'un déficit hydrique ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We are in a deficit situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur le sport avec 'remonter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un déficit d'image pour une entreprise célèbre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie 'creuser le déficit' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'déficit' au pluriel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'Le déficit budgétaire'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement ce qu'est un déficit de sommeil.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut combler le déficit rapidement'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment décririez-vous un déficit commercial à un ami ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase sur le sport en utilisant 'déficit'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le concept de 'trou de la Sécu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Déficit d'attention'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Que feriez-vous pour réduire le déficit de votre ville ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'entreprise accuse un déficit record'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez ce qu'est un déficit immunitaire.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'déficitaire' pour décrire un budget.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez d'un déficit de confiance dans une relation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Résorber le déficit structurel'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quel est l'impact d'un déficit pluviométrique ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le déficit s'élève à dix millions'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre 'manque' et 'déficit'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'creuser le déficit' dans une phrase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez d'un déficit cognitif léger.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous sommes en déficit'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Que signifie 'Madame Déficit' ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Audio : 'Le déficit est de cinq euros.' Quel est le montant ?
Audio : 'Il a un déficit d'attention.' Quel est son problème ?
Audio : 'Il faut combler le déficit.' Que doit-on faire ?
Audio : 'Le budget est déficitaire.' Comment est le budget ?
Audio : 'L'entreprise accuse un déficit.' Qu'est-ce qui se passe ?
Audio : 'Le déficit commercial augmente.' Est-ce une bonne nouvelle ?
Audio : 'Déficit neurologique détecté.' Où est le problème ?
Audio : 'Résorber le déficit public.' Quel est l'objectif ?
Audio : 'Un déficit de deux buts.' Quel est le score relatif ?
Audio : 'Souffrir d'un déficit en fer.' Que manque-t-il ?
Audio : 'Le déficit s'élève à un milliard.' Quel est le chiffre ?
Audio : 'Creuser le déficit budgétaire.' Que fait-on ?
Audio : 'Déficit de confiance flagrant.' Qu'est-ce qui est flagrant ?
Audio : 'Le déficit pluviométrique inquiète.' Pourquoi s'inquiète-t-on ?
Audio : 'Combler les lacunes et le déficit.' Que veut-on faire ?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'déficit' is your go-to term for any measurable lack or shortfall. Whether you're talking about a 'déficit budgétaire' (budget deficit), a 'déficit d'attention' (attention deficit), or a 'déficit de buts' (goal deficit in sports), it always implies an imbalance that needs correcting. Example: 'Il faut combler le déficit pour sauver l'entreprise.'
- Déficit is a masculine noun meaning a lack or shortfall, primarily used in financial, medical, and sports contexts to denote a measured gap.
- Commonly paired with verbs like 'combler' (to fill) or 'accuser' (to record), it is essential for discussing economics and health in French.
- Unlike English, it is strictly a noun; the adjective form is 'déficitaire', used to describe entities or budgets that are in the red.
- It is a formal word often heard in news broadcasts regarding the national budget or social security, but also applicable to abstract concepts like trust.
Gender Check
Always use 'un' or 'le'. Associate it with 'un profit' (masculine) to remember it's also masculine.
Pronounce the T
Don't treat it like 'petit'. The 't' at the end of 'déficit' is your friend—say it clearly!
Adjective Alert
Don't say 'budget déficit'. Use 'budget déficitaire'. It sounds much more natural.
Business French
Use 'accuser un déficit' in meetings. It's the standard professional way to say a company lost money.
Related Content
This Word in Other Languages
More money words
amortissement
B1The action or process of gradually writing off the initial cost of an asset.
argent liquide
A2Money in the form of banknotes and coins, rather than checks or credit cards.
boursier
A2A stockbroker; someone involved in the stock market.
carte de paiement
B1A card used to make payments electronically.
cher(chère)
B2Costing a lot of money; expensive.
cher(ère)
A1Costing a lot of money; expensive.
cotation
B1The process of listing or quoting prices on a stock exchange.
débiter
A2To debit, take money from an account.
dépense
A2Expense, money spent on something.
dépôt
A2Deposit, warehouse. A sum of money placed in a bank account, or a storage place.