At the A1 level, you will encounter emploi primarily in the context of basic personal information. You might learn to say J'ai un emploi (I have a job) or Je cherche un emploi (I am looking for a job). At this stage, it is important to remember that the word is masculine and starts with a vowel, so you use un or l'. You might also see emploi du temps in a classroom setting, referring to your weekly schedule. Focus on the simple connection between 'emploi' and 'job'. Don't worry about the more complex 'usage' meanings yet. Just remember that when someone asks Quel est votre emploi ? they are asking what your job is. It is a more formal version of Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?. Practice the pronunciation carefully, as the 'oi' sound (/wa/) is a classic French sound that appears in many common words like moi, toi, and voir. Even at this early stage, knowing the difference between un emploi (a job) and le travail (the work) will help you understand basic signs and forms in French-speaking countries.
At the A2 level, you begin to use emploi in more varied sentences. You will learn about offres d'emploi (job offers) and how to read simple job advertisements. You might describe your emploi du temps in more detail, using days of the week and times. This is also where you might encounter mode d'emploi for the first time, perhaps in a reading exercise about household appliances or simple gadgets. You should be able to distinguish between emploi (the job) and employé (the person). You will also start to see the word in plural form, des emplois, especially when talking about the economy or a large company. A2 learners should be comfortable using emploi with common adjectives like stable, nouveau, or difficile. For example, C'est un nouvel emploi très intéressant. You are moving beyond simple identification and starting to use the word to describe your professional life and daily routine in a more structured way.
At the B1 level, emploi becomes a key term for discussing social and professional issues. You will use it to talk about le chômage (unemployment) and le marché de l'emploi (the job market). You should be able to express opinions about work-life balance using emploi du temps. You will also encounter the word in more technical senses, such as l'emploi des temps in grammar (the use of tenses). B1 learners are expected to understand the difference between un emploi à plein temps (full-time job) and un emploi à mi-temps (part-time job). You might also start using the verb employer (to employ/to use) and see the connection between the noun and the verb. In writing, you will use emploi in cover letters and CVs. You should also be aware of the register; while you might use boulot with friends, you will use emploi in any formal or semi-formal correspondence. This level requires a deeper understanding of how the word fits into the broader context of French society and administration.
At the B2 level, you will use emploi in complex debates about the economy, technology, and society. You will discuss la précarité de l'emploi (job insecurity) and la création d'emplois in the context of government policy. You should be familiar with compound terms like auto-emploi, sous-emploi, and plein emploi. The 'usage' meaning of emploi becomes more frequent in your reading, especially in literary or analytical texts discussing l'emploi de la métaphore or l'emploi de la force. You should be able to use the phrase faire double emploi to describe redundancy in systems or arguments. B2 learners are expected to handle the word with precision, choosing it over travail or poste to convey specific administrative or formal nuances. You will also encounter emploi in legal contexts, such as contrat d'emploi or litige relatif à l'emploi. Your ability to use the word correctly in both its 'job' and 'usage' senses is a key indicator of your transition to an upper-intermediate level.
At the C1 level, your use of emploi should be nuanced and sophisticated. You will explore the word's role in theater (un emploi as a type of role) and its philosophical implications in texts about the bon emploi de la vie (the good use of life). You will analyze how the word is used in political rhetoric to frame economic issues. You should be able to discuss the historical evolution of the word from its Latin roots and its relationship to the verb impliquer. In academic writing, you will use emploi to describe the methodology of a study or the application of a theory. You will also be sensitive to the subtle differences between emploi, usage, and utilisation in high-level discourse. For example, you might analyze l'emploi du silence in a poem or l'emploi des fonds in a corporate audit. Your vocabulary will include idiomatic and rare uses, and you will be able to switch between registers flawlessly, knowing exactly when emploi is the most powerful word to use.
At the C2 level, you have a complete mastery of emploi in all its forms. You can appreciate the word's presence in classical French literature, where it might describe the 'employment' of one's heart or soul in a romantic or spiritual quest. You can engage in high-level economic analysis of les politiques de l'emploi across different European models. You understand the most obscure technical uses of the word in linguistics, law, and the arts. You can use the word with stylistic flair, perhaps using it ironically or metaphorically in complex essays. You are aware of the word's etymological journey and how its various meanings (job, use, role) are interconnected through the concept of 'being folded into' a purpose. At this level, emploi is not just a word you know; it is a tool you can manipulate with precision to express the finest shades of meaning in any context, from a constitutional court to a literary salon.

emploi in 30 Seconds

  • Emploi primarily means 'job' or 'employment' in a formal or administrative sense.
  • It also means 'usage' or 'application' of a tool, word, or resource.
  • Commonly found in 'emploi du temps' (schedule) and 'mode d'emploi' (instructions).
  • It is a masculine noun: un emploi, l'emploi, des emplois.

The French word emploi is a versatile masculine noun that primarily translates to 'job' or 'employment' in English. However, its semantic range is broader than its English counterparts, encompassing the act of using something, a schedule, or a specific position within an organization. At its core, emploi refers to the state of being occupied or the application of a resource—whether that resource is a person's labor or a physical tool.

Professional Context
In a professional setting, emploi refers to a specific job or the general state of employment. It is more formal than travail (work) and is often used in administrative, statistical, or legal contexts. For instance, the French national employment agency was famously named Pôle Emploi (now France Travail).

Le gouvernement cherche à favoriser le plein emploi pour stabiliser l'économie.

Beyond the workplace, emploi is frequently used to describe the 'usage' or 'application' of something. If you are reading a manual, you are looking at the mode d'emploi (instructions for use). If you are discussing how a word is used in a sentence, you are discussing its emploi linguistique. This dual nature makes it a crucial word for learners to master, as it bridges the gap between economic discussions and everyday practicalities.

Temporal Context
The term emploi du temps is the standard French expression for a 'timetable' or 'schedule.' It literally means the 'use of time,' reflecting how one occupies their hours throughout the day or week.

Consultez le mode d'emploi avant d'utiliser cette machine complexe.

In modern French society, the word carries significant weight in political discourse. Terms like offre d'emploi (job offer) and demandeur d'emploi (job seeker) are ubiquitous in news reports and government communications. Understanding emploi is not just about vocabulary; it is about understanding the French social contract and the importance of professional identity. Whether you are applying for a position or simply trying to figure out how to use a new coffee machine, this word will be your constant companion.

Linguistic Nuance
In grammar, l'emploi du subjonctif refers to the 'use of the subjunctive.' Here, the word signifies the specific rules and instances where a grammatical form is applied.

Son emploi du temps est très chargé cette semaine à cause des examens.

L'emploi de pesticides est strictement réglementé dans cette zone protégée.

Finally, the word appears in many compound nouns that define the modern world. From auto-emploi (self-employment) to sous-emploi (underemployment), the root word emploi serves as the foundation for discussing the complexities of the labor market. It is a word that evolves with technology and society, remaining as relevant in the age of AI as it was during the industrial revolution.

Using emploi correctly requires an understanding of its grammatical gender and its typical syntactic environments. As a masculine noun, it is preceded by un, le, or cet. Because it begins with a vowel, the definite article le elides to l', and the demonstrative adjective becomes cet instead of ce. This is a common stumbling block for beginners who might forget the vowel-start rules.

Verb Pairings
Common verbs used with emploi include trouver (to find), chercher (to look for), perdre (to lose), and occuper (to hold/occupy). For example, Il occupe un emploi stable means 'He holds a stable job.'

Après des mois de recherche, elle a enfin trouvé un emploi qui lui plaît.

When using emploi to mean 'usage,' it is often followed by the preposition de (or des, du). This construction specifies what is being used. For instance, l'emploi du temps (the use of time) or l'emploi de la force (the use of force). This structure is formal and precise, making it a favorite in academic and legal writing.

Prepositional Phrases
You will often see en or pour used with emploi. En quête d'un emploi means 'in search of a job,' while pour l'emploi is often used in political slogans like Agir pour l'emploi (Acting for employment).

Le secteur technologique crée de nombreux emplois chaque année.

In more advanced usage, emploi can be part of the phrase faire double emploi, which means 'to be redundant' or 'to overlap.' This is used when two things serve the same purpose unnecessarily. For example, Ces deux logiciels font double emploi (These two software programs are redundant).

Compound Nouns
Compound forms like offre d'emploi (job offer) and demande d'emploi (job application/request) are essential for anyone navigating the French professional world. Note the use of the apostrophe after d'.

J'ai répondu à une offre d'emploi pour un poste de comptable.

L'emploi abusif de majuscules peut rendre un texte difficile à lire.

Finally, consider the register. While travail is the go-to word for 'work' in daily conversation, emploi is the word of choice for resumes, contracts, and formal discussions. If you are writing a cover letter, you are more likely to mention your emplois précédents (previous jobs) than your travaux précédents, which might sound like you are referring to construction projects or school assignments.

The word emploi is woven into the fabric of French daily life, appearing in contexts ranging from the highly bureaucratic to the mundane. If you turn on the French news (like TF1 or France 2), you will inevitably hear reports on le taux de chômage (the unemployment rate) and la création d'emplois (job creation). In this context, emploi is a statistical unit, representing the health of the nation's economy.

In the Office
In a corporate environment, you'll hear it during HR meetings or when discussing organizational charts. Terms like description d'emploi (job description) or contrat d'emploi (employment contract) are standard. It’s the language of the 'Bureau'.

Le directeur des ressources humaines a publié une nouvelle offre d'emploi sur LinkedIn.

Step into any French school or university, and the phrase emploi du temps will be everywhere. Students check their emploi du temps on digital portals like Pronote to see which classroom they need to be in. It is the rhythmic backbone of the French educational system, dictating when the pause déjeuner (lunch break) begins and when the cours (classes) end.

In the Kitchen or Workshop
When you buy a new appliance, the first thing you look for is the mode d'emploi. Whether it's a blender or a complex piece of IKEA furniture, the 'mode d'emploi' provides the step-by-step instructions. You might also hear prêt à l'emploi, which means 'ready to use' (like 'plug and play' or pre-cooked meals).

Regarde ton emploi du temps pour voir si tu es libre mardi prochain.

In literature and formal speeches, emploi is used to discuss the 'use' of more abstract things. A philosopher might speak about l'emploi de la raison (the use of reason), or a politician might defend l'emploi de la langue française (the use of the French language) against the encroachment of Anglicisms. This demonstrates the word's prestige; it is a 'clean' word that carries a sense of purpose and order.

Legal and Administrative
Legal documents often refer to l'emploi de fonds publics (the use of public funds). Misusing these funds is called détournement de fonds, but the neutral act of spending them is their emploi.

Ce produit est très simple d'emploi, même pour les débutants.

L'acteur a trouvé un emploi à sa mesure dans cette nouvelle pièce.

Whether you are listening to a podcast about the economy, reading a recipe, or talking to a French friend about their busy week, emploi is a word that provides essential context. It is precise, versatile, and deeply embedded in the logic of the French language.

One of the most frequent mistakes English speakers make with emploi is confusing it with its related word employé. While emploi means 'job' or 'employment,' employé (or employée) means 'employee.' Saying Je suis un emploi would mean 'I am a job,' which is nonsensical. You should say J'ai un emploi (I have a job) or Je suis un employé (I am an employee).

Gender Errors
Because emploi ends in 'i', some learners mistakenly assume it is feminine. It is definitely masculine: un emploi, le bel emploi. This is particularly important when using adjectives, which must agree with the masculine form.

Incorrect: Elle cherche une emploi.
Correct: Elle cherche un emploi.

Another common error is the over-reliance on travail when emploi is more appropriate. While travail is a general term for work, emploi specifically refers to the position or the contract. If you are filling out a form that asks for your 'Occupation,' the correct term is often emploi or profession, not just travail.

The 'Schedule' Confusion
Learners often try to translate 'schedule' as horaire or calendrier. While these are valid in some contexts, emploi du temps is the standard for a weekly or daily routine. Using emploi alone to mean 'schedule' is a mistake; the du temps part is mandatory.

Incorrect: Quel est ton emploi pour demain ?
Correct: Quel est ton emploi du temps pour demain ?

In the context of 'usage,' learners sometimes use utilisation and emploi interchangeably. While they are close, emploi often implies a more formal or systematic application. For example, you 'use' (utiliser) a fork, but you study the 'use' (l'emploi) of a specific tense in grammar. Using utilisation du temps instead of emploi du temps sounds unnatural to a native speaker.

Preposition Pitfalls
When saying 'instructions for use,' the phrase is mode d'emploi. Beginners often try to say mode pour emploi or mode de l'emploi. Stick to the fixed expression mode d'emploi.

L'étudiant a fait une erreur dans l'emploi du subjonctif.

Il est difficile de trouver un emploi sans diplôme dans ce pays.

Finally, be careful with the plural emplois. In English, we often say 'jobs' to mean tasks or chores. In French, emplois almost always refers to professional positions. If you mean 'chores,' use tâches or corvées. If you mean 'works of art,' use œuvres. Precision is key to sounding like a native.

French has a rich vocabulary for work and usage, and knowing when to choose emploi over its synonyms is a mark of advanced proficiency. The most common alternative is travail, but several other words offer more specific nuances depending on the context.

Emploi vs. Travail
Travail is the general word for work or labor. It can refer to the activity itself (J'ai beaucoup de travail) or the place of work (Je vais au travail). Emploi is more formal and refers specifically to the job position or the status of being employed.

Son travail est fatiguant, mais son emploi est bien payé.

Another common synonym is poste. While emploi is the general category of employment, poste refers to a specific slot or desk within a company. You apply for an emploi, but you are appointed to a poste de direction (management position).

Informal Alternatives
In casual conversation, French people rarely say emploi. They use boulot or the slang term taf. Tu as trouvé un boulot ? is much more common than As-tu trouvé un emploi ? among friends.

Quel est ton métier ? Je suis ingénieur, mais je n'ai pas d'emploi actuellement.

When emploi means 'usage,' synonyms include utilisation and usage. Utilisation is the most common and neutral term for using a tool or service. Usage is often used for long-term habits or legal rights (e.g., l'usage de stupéfiants). Emploi in this sense is often more technical or stylistic.

Specific Contexts
In the context of a schedule, planning (borrowed from English) is frequently used in business, while emploi du temps remains the academic standard. Agenda refers to the physical or digital book where you record appointments.

L'utilisation de ce produit est simple, mais son emploi nécessite des gants.

Sa fonction au sein de l'entreprise est de gérer les emplois du temps.

In summary, choose emploi for formal job contexts, instructions, and schedules. Choose travail for the act of working, boulot for casual talk, poste for a specific position, and utilisation for general use. Mastering these distinctions will help you navigate different social and professional layers of French society with ease.

How Formal Is It?

Formal

"Nous vous proposons un emploi au sein de notre département juridique."

Neutral

"Il a trouvé un nouvel emploi le mois dernier."

Informal

"Son emploi du temps est un vrai casse-tête."

Child friendly

"Regarde l'emploi du temps de l'école pour voir quand on fait du sport !"

Slang

"J'ai pas d'emploi, je suis en galère."

Fun Fact

The English word 'employ' and 'imply' both come from the same Latin root 'implicare'. To employ someone was originally to 'fold' them into a task.

Pronunciation Guide

UK /ɑ̃.plwa/
US /ɑ̃.plwa/
The stress is equal on both syllables, but the 'wa' sound is slightly more prominent.
Rhymes With
loi roi moi toi soi bois fois poids
Common Errors
  • Pronouncing the 'en' as 'en' in 'pen' (it should be nasal).
  • Pronouncing 'oi' as 'oy' in 'boy' (it should be 'wa').
  • Forgetting the liaison in 'un emploi' (it should sound like 'un-n-emploi').
  • Adding an 'e' sound at the end.
  • Making the 'l' too heavy.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because it looks like 'employment'.

Writing 3/5

Must remember it is masculine and the vowel-start rules.

Speaking 3/5

The nasal 'en' and 'oi' sound require practice.

Listening 2/5

Clear pronunciation, but liaison with 'un' can be tricky.

What to Learn Next

Prerequisites

travail chercher trouver temps faire

Learn Next

chômage entreprise salaire contrat compétence

Advanced

précarité rémunération démission licenciement polyvalence

Grammar to Know

Masculine nouns starting with a vowel use 'l'' instead of 'le'.

L'emploi (not Le emploi).

Masculine nouns starting with a vowel use 'cet' instead of 'ce'.

Cet emploi (not Ce emploi).

Liaison occurs between 'un' and 'emploi'.

Un(n)emploi.

Adjectives follow the noun and agree in gender.

Un emploi intéressant.

The preposition 'de' elides before 'emploi'.

Offre d'emploi.

Examples by Level

1

J'ai un emploi.

I have a job.

Uses the masculine article 'un'.

2

C'est mon emploi du temps.

This is my schedule.

'Emploi du temps' is a fixed phrase for schedule.

3

Il cherche un emploi.

He is looking for a job.

The verb 'chercher' does not need a preposition like 'for'.

4

Où est le mode d'emploi ?

Where are the instructions?

'Mode d'emploi' means instructions for use.

5

Mon emploi est intéressant.

My job is interesting.

The adjective 'intéressant' agrees with the masculine 'emploi'.

6

Elle a un nouvel emploi.

She has a new job.

'Nouvel' is used before masculine nouns starting with a vowel.

7

Voici un emploi stable.

Here is a stable job.

Stable is the same in masculine and feminine.

8

Un emploi, s'il vous plaît.

A job, please.

Basic noun usage.

1

Je lis les offres d'emploi dans le journal.

I am reading the job offers in the newspaper.

Plural 'offres d'emploi'.

2

Son emploi du temps est très chargé.

His schedule is very busy.

'Chargé' means busy or loaded.

3

Il a perdu son emploi le mois dernier.

He lost his job last month.

Past tense 'a perdu'.

4

Ce mode d'emploi est en français.

These instructions are in French.

Demonstrative 'ce' for masculine nouns.

5

Quel est votre emploi actuel ?

What is your current job?

Interrogative 'quel' matches masculine 'emploi'.

6

Elle veut un emploi près de chez elle.

She wants a job near her home.

Prepositional phrase 'près de'.

7

Il y a beaucoup d'emplois dans cette ville.

There are many jobs in this city.

'Beaucoup de' followed by plural 'emplois'.

8

L'emploi de ce mot est simple.

The use of this word is simple.

Here 'emploi' means 'use'.

1

Le marché de l'emploi est difficile pour les jeunes.

The job market is difficult for young people.

'Marché de l'emploi' is the standard term for job market.

2

Elle a trouvé un emploi à plein temps.

She found a full-time job.

'À plein temps' means full-time.

3

L'emploi du subjonctif est nécessaire ici.

The use of the subjunctive is necessary here.

Grammatical usage of 'emploi'.

4

Il est inscrit comme demandeur d'emploi.

He is registered as a job seeker.

'Demandeur d'emploi' is the formal term for unemployed person.

5

Le télétravail change notre emploi du temps.

Teleworking is changing our schedule.

Modern context of work.

6

L'emploi de pesticides est interdit dans ce jardin.

The use of pesticides is forbidden in this garden.

'Emploi' meaning 'application' or 'use'.

7

Il a un emploi stable avec un bon salaire.

He has a stable job with a good salary.

Collocation 'emploi stable'.

8

Nous devons discuter de votre emploi au sein de l'entreprise.

We need to discuss your employment within the company.

'Au sein de' means 'within'.

1

Le gouvernement lutte contre la précarité de l'emploi.

The government is fighting against job insecurity.

'Précarité' refers to the lack of stability.

2

Ces deux outils font double emploi.

These two tools are redundant.

Idiom 'faire double emploi'.

3

L'emploi massif de la technologie transforme l'industrie.

The massive use of technology is transforming the industry.

'Emploi massif' means large-scale use.

4

Il a obtenu un emploi de haut niveau.

He obtained a high-level job.

'Haut niveau' means high level.

5

L'emploi du temps des ministres est confidentiel.

The ministers' schedule is confidential.

Formal usage.

6

Le plein emploi est un objectif économique majeur.

Full employment is a major economic goal.

'Plein emploi' is an economic term.

7

L'emploi de la force doit être un dernier recours.

The use of force must be a last resort.

Abstract usage of 'emploi'.

8

Elle a plusieurs emplois pour payer ses études.

She has several jobs to pay for her studies.

Plural 'emplois'.

1

L'auteur analyse l'emploi du silence dans la poésie moderne.

The author analyzes the use of silence in modern poetry.

Literary analysis context.

2

La flexibilité de l'emploi est au cœur des débats sociaux.

Employment flexibility is at the heart of social debates.

Sociopolitical context.

3

L'emploi abusif de fonds publics a été sanctionné.

The misuse of public funds was sanctioned.

'Emploi abusif' means misuse or improper use.

4

Il excelle dans l'emploi de techniques narratives complexes.

He excels in the use of complex narrative techniques.

Artistic usage.

5

Le contrat prévoit un emploi à durée indéterminée.

The contract provides for permanent employment.

'Emploi à durée indéterminée' (CDI) is a permanent job.

6

L'emploi de ce terme est tombé en désuétude.

The use of this term has fallen into disuse.

'Désuétude' means no longer used.

7

Elle a trouvé son emploi idéal dans l'humanitaire.

She found her ideal job in humanitarian work.

Personal fulfillment context.

8

L'emploi de la raison est essentiel en philosophie.

The use of reason is essential in philosophy.

Philosophical usage.

1

L'emploi des ressources naturelles doit être raisonné.

The use of natural resources must be sustainable.

Environmental/Economic context.

2

Le dramaturge joue sur l'emploi des masques.

The playwright plays with the use of masks.

Theatrical usage.

3

L'emploi de la métaphore filée enrichit le texte.

The use of the extended metaphor enriches the text.

Rhetorical usage.

4

La structure de l'emploi a radicalement changé avec l'IA.

The structure of employment has radically changed with AI.

Macroeconomic context.

5

L'emploi du temps de la cour était régi par l'étiquette.

The court's schedule was governed by etiquette.

Historical context.

6

Il s'interroge sur l'emploi de sa propre existence.

He questions the use of his own existence.

Existential usage.

7

L'emploi de ce procédé technique est révolutionnaire.

The use of this technical process is revolutionary.

Scientific usage.

8

Le texte juridique précise l'emploi des termes techniques.

The legal text specifies the use of technical terms.

Legal precision.

Common Collocations

plein emploi
offre d'emploi
demandeur d'emploi
emploi du temps
mode d'emploi
contrat d'emploi
emploi stable
création d'emplois
perte d'emploi
prêt à l'emploi

Common Phrases

Chercher un emploi

— To look for a job. The standard way to say you are job hunting.

Je cherche un emploi dans le marketing.

Occuper un emploi

— To hold a job or position. More formal than 'avoir un travail'.

Elle occupe un emploi de secrétaire.

Perdre son emploi

— To lose one's job. Used for layoffs or firing.

Il a perdu son emploi à cause de la crise.

Créer un emploi

— To create a job. Often used for companies or governments.

Cette usine va créer cent emplois.

Changer d'emploi

— To change jobs. Moving from one position to another.

Il a décidé de changer d'emploi pour un meilleur salaire.

Emploi fictif

— A fake job. Often used in political scandals where someone is paid for no work.

L'homme politique est accusé d'emplois fictifs.

Emploi saisonnier

— Seasonal job. Work that only exists during certain times of the year.

Elle a un emploi saisonnier dans une station de ski.

Emploi précaire

— Unstable or precarious job. Often short-term or low-paid.

Beaucoup de jeunes ont des emplois précaires.

Accès à l'emploi

— Access to employment. A common social and political theme.

L'accès à l'emploi est difficile pour les seniors.

Emploi aidé

— Subsidized job. A job where the government helps pay the salary.

Il a bénéficié d'un emploi aidé pour se réinsérer.

Often Confused With

emploi vs employé

Means 'employee' (the person), not the job itself.

emploi vs employeur

Means 'employer' (the person or company that hires).

emploi vs travail

More general; refers to the act of working or the place.

Idioms & Expressions

"Faire double emploi"

— To be redundant or to overlap unnecessarily.

Ces deux paragraphes font double emploi.

neutral
"Mode d'emploi"

— While literal, it's used metaphorically for how to handle a person or situation.

Il est difficile, je n'ai pas son mode d'emploi.

informal
"Trouver un emploi à sa mesure"

— To find a job that perfectly fits one's skills and ambitions.

Elle a enfin trouvé un emploi à sa mesure.

formal
"Être sans emploi"

— To be unemployed. A more formal way of saying 'être au chômage'.

Il est sans emploi depuis six mois.

formal
"L'emploi du temps de ministre"

— To have an extremely busy schedule, like a government minister.

Avec ses trois enfants, elle a un emploi du temps de ministre.

informal
"Un emploi de complaisance"

— A job given as a favor rather than based on merit.

C'est un emploi de complaisance offert par son oncle.

neutral
"Mettre en emploi"

— To put into use or to employ someone (less common, administrative).

Il faut mettre en emploi ces nouvelles ressources.

formal
"Emploi de la force"

— The use of physical or military power.

L'emploi de la force est réglementé par le droit international.

formal
"L'emploi du 'je'"

— The use of the first person in writing or speaking.

L'emploi du 'je' est déconseillé dans cette dissertation.

academic
"Sauter sur un emploi"

— To quickly accept a job offer.

Il a sauté sur l'emploi dès qu'on lui a proposé.

informal

Easily Confused

emploi vs Employé

Similar sound and root.

Emploi is the job; employé is the person doing the job.

L'employé a un bon emploi.

emploi vs Usage

Both can mean 'use'.

Usage is more about habit or long-term practice; emploi is more about the specific application.

L'usage du tabac est nocif; l'emploi de ce mot est rare.

emploi vs Poste

Both refer to a job.

Poste is a specific 'slot' in a company; emploi is the general state of being employed.

Il y a un poste vacant dans cet emploi.

emploi vs Métier

Both relate to work.

Métier is your trade/skill (e.g., baker); emploi is the specific job you have (e.g., at Paul's Bakery).

Son métier est boulanger, mais il n'a pas d'emploi.

emploi vs Horaire

Both relate to time.

Horaire is a specific time (e.g., 9 AM); emploi du temps is the whole schedule.

Regarde l'horaire du train dans ton emploi du temps.

Sentence Patterns

A1

J'ai un [emploi].

J'ai un emploi.

A2

Je cherche un [emploi] [adjective].

Je cherche un emploi stable.

B1

C'est une offre d'[emploi] pour un poste de [profession].

C'est une offre d'emploi pour un poste de professeur.

B2

L'[emploi] de [noun] est [adjective].

L'emploi de ce produit est dangereux.

C1

Il est nécessaire de favoriser la création d'[emplois].

Il est nécessaire de favoriser la création d'emplois.

C2

L'[emploi] du temps est régi par [noun].

L'emploi du temps est régi par le protocole.

B1

Mon [emploi du temps] est [adjective].

Mon emploi du temps est flexible.

A2

Où est le [mode d'emploi] ?

Où est le mode d'emploi ?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both professional and daily life contexts.

Common Mistakes
  • Je suis un emploi. J'ai un emploi.

    You have a job, you aren't a job. If you want to say your role, say 'Je suis [profession]'.

  • La mode d'emploi. Le mode d'emploi.

    'Mode' is masculine here. 'La mode' means fashion.

  • Une emploi. Un emploi.

    Emploi is masculine, even though it ends in 'i'.

  • Mon emploi pour demain. Mon emploi du temps pour demain.

    You must add 'du temps' to mean schedule.

  • Chercher pour un emploi. Chercher un emploi.

    The verb 'chercher' does not take the preposition 'pour'.

Tips

Vowel Start

Always use 'l'emploi' and 'cet emploi' because it starts with a vowel. This is a common test question!

Fixed Phrases

Memorize 'mode d'emploi' and 'emploi du temps' as single units. They are incredibly common.

The Liaison

When saying 'un emploi', make sure to link the 'n' to the 'e'. It sounds like 'un-n-emploi'.

CDI vs CDD

In France, an 'emploi' is often categorized as CDI (permanent) or CDD (temporary). Knowing these acronyms is vital.

Formal Writing

Use 'emploi' instead of 'travail' in cover letters to sound more professional.

Latin Root

Remember 'implicare' (to fold in). You are 'folded into' your job!

Emploi vs Poste

Think of 'emploi' as the contract and 'poste' as the desk you sit at.

Nasal Check

The 'em' in 'emploi' is the same nasal sound as in 'temps' and 'enfant'.

Oi Sound

Don't say 'em-ploy'. Say 'em-plwa'. The 'wa' is key.

Grammar Usage

When a teacher says 'l'emploi du subjonctif', they mean 'when to use the subjunctive'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Employment' but shorter. 'Emploi' is the 'Employment' of your time and skills.

Visual Association

Imagine a worker 'folding' (implicare) their hands to start a task. That is their 'emploi'.

Word Web

Job Usage Schedule Instructions Economy Worker Contract Salary

Challenge

Try to use 'emploi' in three different ways today: once for a job, once for a schedule, and once for using a tool.

Word Origin

Derived from the Old French 'emploiier', which comes from the Latin 'implicare'.

Original meaning: In Latin, 'implicare' meant 'to infold', 'to involve', or 'to engage'.

Romance (Latin)

Cultural Context

Be sensitive when discussing 'chômage' (unemployment) in France, as it is a serious social issue.

In English, we use 'job' for almost everything. In French, 'emploi' is more formal than 'boulot' and more specific than 'travail'.

Pôle Emploi (National Agency) Le Mode d'Emploi (Title of many books/guides) La Vie mode d'emploi (Famous novel by Georges Perec)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Hunting

  • postuler à un emploi
  • entretien d'embauche
  • curriculum vitae
  • lettre de motivation

Education

  • emploi du temps scolaire
  • matières
  • cours magistral
  • examen

Instructions

  • suivre le mode d'emploi
  • étape par étape
  • montage
  • garantie

Economics

  • taux d'emploi
  • population active
  • croissance
  • secteur d'activité

Grammar

  • l'emploi du passé composé
  • règle d'emploi
  • exception
  • contexte

Conversation Starters

"Quel est ton emploi du temps pour ce week-end ?"

"Est-il facile de trouver un emploi dans ta ville ?"

"As-tu déjà lu un mode d'emploi très compliqué ?"

"Préfères-tu un emploi stable ou un emploi avec beaucoup de voyages ?"

"Que penses-tu du télétravail dans ton emploi actuel ?"

Journal Prompts

Décrivez votre emploi idéal. Quelles seraient vos missions quotidiennes ?

Racontez une journée typique en utilisant votre emploi du temps.

Avez-vous déjà perdu un emploi ? Comment avez-vous réagi ?

Pourquoi est-il important d'avoir un mode d'emploi pour les objets complexes ?

Comment le marché de l'emploi a-t-il changé ces dix dernières années ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine: 'un emploi'. Even though it starts with a vowel, the gender remains masculine.

'Travail' is the general word for work/labor. 'Emploi' is more formal and refers to the job position or employment status.

The standard term is 'une offre d'emploi'.

No, it also means 'use' or 'usage', as in 'mode d'emploi' (instructions for use).

It is a 'schedule' or 'timetable', literally the 'use of time'.

It is pronounced like 'wa' in the English word 'water' or 'waft'.

It was the French national agency for employment, now renamed 'France Travail'.

Yes, 'des emplois' means 'jobs' or 'positions'.

Not really. In slang, people prefer 'taf' or 'boulot'. 'Emploi' remains formal.

It means to be redundant or to do the same thing twice unnecessarily.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence in French using 'emploi' to mean 'job'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in French using 'emploi du temps'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for a job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'mode d'emploi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He lost his job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'emploi' in a sentence about grammar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'plein emploi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is a stable job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'faire double emploi' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Job offers are rare.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about job hunting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The use of force is forbidden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'demandeur d'emploi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My schedule is flexible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'emploi' in a sentence about the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Ready to use.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'emploi saisonnier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What is your current job?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'emploi' to mean 'usage' of a word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She has two jobs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Un emploi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'L'emploi du temps'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Mode d'emploi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Offre d'emploi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Plein emploi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Demandeur d'emploi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Emploi stable'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Des emplois'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Faire double emploi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'L'emploi du subjonctif'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have a job' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where is the manual?' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My schedule is busy' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am looking for a job' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It is a stable job' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Full employment' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Job seeker' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ready to use' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The use of force' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He lost his job' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'J'ai un emploi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Où est le mode d'emploi ?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Mon emploi du temps est plein.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Il cherche un nouvel emploi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'C'est une offre d'emploi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Le taux d'emploi est stable.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Regarde ton emploi du temps.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Lis le mode d'emploi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Le plein emploi est un but.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Il est sans emploi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'L'emploi de la force est interdit.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Elle a deux emplois.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'C'est un emploi saisonnier.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Prêt à l'emploi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Faire double emploi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!