déficit
déficit in 30 Seconds
- Déficit is a masculine noun meaning a shortfall or lack of something.
- It is primarily used in financial contexts to describe budget gaps.
- In medicine, it refers to deficiencies in vitamins or cognitive functions like attention.
- The word is formal and always carries a written accent on the first syllable.
The Spanish word déficit is a versatile noun used primarily to describe a shortfall or a situation where something is lacking. While its most frequent application is in the realm of economics and finance, where it denotes an excess of expenditure over income, its usage extends significantly into medicine, psychology, and general daily life. To understand déficit, one must first grasp the concept of 'not having enough' of a specific resource, whether that resource is money, attention, or biological vitamins. In financial terms, when a government spends more than it collects in taxes, it incurs a déficit fiscal. This is a common headline in Spanish-speaking news outlets, often discussed alongside national debt and austerity measures. However, the word is not limited to the dry world of accounting. In a clinical setting, you will frequently encounter the term Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad (TDAH), which translates to Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD). Here, the 'deficit' refers to a neurological lack of sustained focus. Understanding this word requires recognizing its formal tone; it is rarely used in slang but is essential for professional, academic, and medical conversations. It is an 'esdrújula' word, meaning the stress is on the third-to-last syllable, which is why it carries a mandatory written accent on the 'é'. This phonetic structure gives it a sharp, clinical sound that mirrors its precise meaning.
- Economic Context
- Refers to the negative balance between income and expenses. Common phrases include 'déficit comercial' (trade deficit) and 'déficit presupuestario' (budget deficit).
El país cerró el año con un déficit comercial histórico debido a la caída de las exportaciones.
- Medical Context
- Used to describe the lack of specific nutrients or cognitive functions, such as 'déficit de hierro' (iron deficiency) or 'déficit cognitivo'.
Beyond these specific fields, déficit can be used metaphorically to describe a lack of quality or quantity in abstract concepts. For instance, a sports commentator might say a team has a déficit de talento (lack of talent) in their defense, or a teacher might notice a déficit de participación (lack of participation) in a classroom. The word implies a standard or a requirement that is not being met. If you need 100 units of something but only have 80, those missing 20 units constitute the déficit. In the modern world, discussions about 'déficit hídrico' (water deficit) are becoming increasingly common due to climate change, referring to the gap between water demand and available supply. By mastering this word, you gain a tool to express insufficiency with precision across various domains of Spanish discourse.
Muchos estudiantes sufren de un déficit de sueño durante la semana de exámenes finales.
- Social Context
- Can refer to social inequalities, such as the 'déficit habitacional' (housing deficit) in growing urban areas.
Using déficit correctly requires attention to the prepositions that follow it. Most commonly, it is followed by the preposition 'de' to specify what is lacking. For example, 'déficit de atención', 'déficit de vitaminas', or 'déficit de infraestructura'. When discussing finance, it often stands alone or is modified by an adjective, such as 'déficit público'. Because it is a formal word, it pairs well with verbs like presentar, registrar, reducir, and paliar. To say a country 'has' a deficit, you might use 'tiene un déficit', but in a business report, you would more likely see 'la empresa registró un déficit'. This nuance helps elevate your Spanish from basic to professional. It is also important to note the difference between 'déficit' and 'falta'. While 'falta' is a general word for 'lack' (e.g., 'falta de tiempo'), 'déficit' implies a measurable or structural shortage compared to a necessary level.
Es necesario implementar medidas urgentes para reducir el déficit fiscal de la región.
- Common Verb Pairings
- 'Reducir el déficit' (to reduce the deficit), 'Financiar el déficit' (to finance the deficit), 'Sufrir un déficit' (to suffer a deficit).
In a medical context, the sentence structure often involves the verb diagnosticar. For instance: 'El médico le diagnosticó un déficit de vitamina D'. Notice how the article 'un' is used. Even in plural contexts, the word remains quite stable. 'Los déficits presupuestarios de las provincias son alarmantes'. If you are writing a formal essay, using déficit instead of escasez can provide a more technical or quantitative feel. While escasez suggests that something is simply hard to find, déficit suggests that the amount present is lower than the amount required by a specific plan or biological need. This distinction is crucial for C1 and C2 level proficiency, where precision in vocabulary choice is evaluated. Furthermore, in the context of trade, you will see the construction 'déficit comercial con [country]', indicating a trade imbalance with a specific partner.
El paciente muestra un déficit cognitivo leve tras el accidente.
You will encounter déficit most frequently in the media, specifically in the economy and health sections. On Spanish news programs like Antena 3 Noticias or RTVE, anchors often discuss the 'déficit público' when talking about government spending and the European Union's fiscal rules. If you listen to podcasts about personal finance or global markets, the term is ubiquitous. In Latin America, where inflation and fiscal policy are frequent topics of public debate, déficit is a household word, though it remains formal. In the workplace, particularly in management or accounting roles, you might hear colleagues talking about a 'déficit en el inventario' (inventory shortage) or a 'déficit en el presupuesto del proyecto' (project budget deficit). This word is also standard in educational environments when discussing learning disabilities.
En el telediario de hoy hablaron sobre el déficit de la seguridad social.
- News & Media
- Economic reports, political debates about the national budget, and health segments discussing nutrition or mental health.
In a medical or therapeutic setting, a doctor might say, 'Hay un déficit calórico en su dieta', meaning you are consuming fewer calories than you burn (often used in the context of weight loss). In schools, teachers and psychologists use the term 'déficit de atención' when discussing a student's performance and needs. It is rarely used in casual street slang or informal text messages between friends, where simpler words like falta or hueco might be used instead. However, if you are reading a newspaper like El País or La Nación, you will find it in almost every issue. The word carries a weight of authority and technicality, making it the preferred choice for describing systemic or significant shortages. Even in sports, a commentator might describe a team as having a 'déficit de puntos' relative to the league leader, emphasizing the gap they need to close.
El profesor notó un déficit de recursos en el laboratorio de ciencias.
One of the most frequent mistakes English speakers make with déficit is forgetting the written accent. In Spanish, words ending in 't' are rare and usually follow the stress rules of consonants other than 'n' or 's' (stress on the last syllable). However, déficit is an exception—it is an esdrújula word. Without the accent, a Spanish speaker might try to pronounce it as de-fi-CIT, which sounds incorrect. Always write the accent on the 'é'. Another common error is regarding the gender. Because it ends in a consonant, some learners are tempted to make it feminine or are unsure of its gender. It is strictly masculine: el déficit, never la déficit. Furthermore, avoid the temptation to pluralize it as 'deficites'. The correct plural is simply 'déficits'.
Incorrect: La deficit fiscal es un problema.
Correct: El déficit fiscal es un problema.
- Spelling & Pronunciation
- Mistake: Omitting the 't' or the accent. Pronunciation: Ensure the stress is on the first syllable (DÉ-fi-cit).
Learners also often confuse déficit with deuda. While they are related, they are not synonyms. Déficit is the difference between income and spending over a specific period (a flow), whereas deuda (debt) is the total amount owed (a stock). You can have a yearly deficit that adds to your total debt. Using these interchangeably in a business or political context will make your Spanish sound imprecise. Another nuanced mistake is using déficit for simple personal 'lack' where falta is more natural. For example, saying 'tengo un déficit de tiempo' sounds overly clinical and slightly strange in a casual conversation; 'me falta tiempo' or 'tengo poco tiempo' is much better. Reserve déficit for more formal, technical, or systemic contexts where a specific requirement is not being met.
Mistake: Confusing déficit (yearly shortfall) with deuda (total debt).
To expand your vocabulary, it is helpful to look at words that share a semantic field with déficit. The most common alternative is falta, which is the general word for 'lack' or 'absence'. Another close relative is escasez, which translates to 'scarcity' or 'shortage'. While déficit is quantitative and technical, escasez is often used for physical goods like food or water. For instance, you would say 'escasez de alimentos' (food shortage) rather than 'déficit de alimentos', unless you are referring to a specific nutritional calculation. Another word is carencia, which often implies a more profound or essential lack, frequently used in social or psychological contexts, such as 'carencia afectiva' (lack of affection/emotional deprivation).
- Déficit vs. Escasez
- Use déficit for financial balances or medical levels (measurable). Use escasez for the physical unavailability of resources (e.g., water, supplies).
- Déficit vs. Deuda
- Déficit is the annual gap; deuda is the total accumulated money owed.
- Déficit vs. Falta
- Falta is informal and general; déficit is formal and specific.
In business, you might also hear pérdidas (losses). While a déficit refers to the budget gap, pérdidas specifically refers to losing money in a commercial venture. If a company's expenses exceed its revenue, it has pérdidas. If a government's spending exceeds its tax revenue, it has a déficit. In the context of skills or qualities, insuficiencia is a good alternative. For example, 'insuficiencia respiratoria' (respiratory insufficiency) is a medical term similar to a deficit in function. By understanding these nuances, you can choose the word that best fits the level of formality and the specific type of 'lack' you wish to describe. This level of precision is what distinguishes a fluent speaker from a beginner.
A diferencia de la escasez temporal, el déficit estructural requiere reformas profundas.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word entered Spanish via French in the 18th century, primarily as a financial term. Before that, Spanish used 'falta' or 'carencia'.
Pronunciation Guide
- Stressing the last syllable (de-fi-CIT).
- Pronouncing the 't' too harshly like an English 't'.
- Forgetting the written accent on the 'é'.
- Adding an extra vowel at the end (deficite).
- Confusing the 'i' sound with 'ee'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it is a cognate.
The accent and the plural form can be tricky.
The esdrújula stress pattern requires practice.
Very clear and distinct sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Written Accents (Esdrújulas)
Todas las palabras esdrújulas llevan tilde: déficit, pájaro, teléfono.
Masculine nouns ending in consonants
Words ending in 't' are rare but usually masculine: el déficit, el zenit.
Pluralization of foreign/Latin roots
Déficit -> déficits (just add 's').
Preposition 'de' for possession/content
Déficit de atención (Lack OF attention).
Adjective agreement
El déficit fiscal (both masculine singular).
Examples by Level
Hay un déficit de atención.
There is an attention deficit.
Uses the masculine article 'un'.
El déficit es pequeño.
The deficit is small.
Definite article 'el' is used for masculine nouns.
Tengo un déficit de vitaminas.
I have a vitamin deficiency.
The preposition 'de' connects the deficit to the resource.
No me gusta el déficit fiscal.
I don't like the fiscal deficit.
The adjective 'fiscal' agrees with the masculine noun.
¿Qué es un déficit?
What is a deficit?
Standard question structure.
El país tiene un déficit.
The country has a deficit.
Simple subject-verb-object.
Es un déficit de hierro.
It is an iron deficiency.
Specific medical use.
El déficit sube cada mes.
The deficit goes up every month.
Present tense of the verb 'subir'.
El gobierno quiere reducir el déficit público.
The government wants to reduce the public deficit.
Use of the infinitive 'reducir' after 'quiere'.
Muchos niños tienen déficit de atención.
Many children have attention deficit.
Plural subject with the noun 'déficit'.
La empresa registró un déficit de dinero.
The company recorded a money deficit.
Preterite tense of 'registrar'.
Es importante cubrir el déficit de agua.
It is important to cover the water deficit.
The verb 'cubrir' is often used with deficit.
El déficit comercial es un problema grave.
The trade deficit is a serious problem.
Adjective 'comercial' modifies the noun.
Ella sufre de un déficit de hierro.
She suffers from an iron deficiency.
The phrase 'sufrir de' is common in medical contexts.
El presupuesto tiene un déficit de mil euros.
The budget has a deficit of a thousand euros.
Specifying the amount of the deficit.
No podemos permitir un déficit tan alto.
We cannot allow such a high deficit.
Use of 'tan' for emphasis.
El déficit habitacional afecta a las familias pobres.
The housing deficit affects poor families.
Abstract application to social issues.
Debemos analizar las causas del déficit fiscal.
We must analyze the causes of the fiscal deficit.
Compound noun 'las causas del...'.
El paciente presenta un déficit cognitivo leve.
The patient presents a mild cognitive deficit.
Formal verb 'presentar' used in medicine.
Hay un déficit de infraestructuras en el norte.
There is a deficit of infrastructure in the north.
Plural object of the deficit.
El déficit de la seguridad social preocupa a todos.
The social security deficit worries everyone.
Subject-verb agreement with 'preocupa'.
Si no ahorramos, tendremos un déficit a fin de mes.
If we don't save, we will have a deficit at the end of the month.
Conditional sentence structure.
El déficit de lluvias ha secado los campos.
The rain deficit has dried the fields.
Present perfect tense 'ha secado'.
La balanza comercial muestra un déficit persistente.
The trade balance shows a persistent deficit.
Use of the adjective 'persistente'.
El déficit presupuestario superó las expectativas iniciales.
The budget deficit exceeded initial expectations.
Preterite of 'superar'.
El TDAH se caracteriza por un déficit de atención sostenida.
ADHD is characterized by a deficit of sustained attention.
Passive reflexive 'se caracteriza'.
Las medidas de austeridad buscan frenar el déficit.
Austerity measures seek to curb the deficit.
Political/Economic terminology.
Existe un déficit democrático en las instituciones actuales.
A democratic deficit exists in current institutions.
Abstract political concept.
El déficit de personal está afectando la calidad del servicio.
The staffing deficit is affecting service quality.
Present continuous 'está afectando'.
La desnutrición provoca un déficit inmunológico severo.
Malnutrition causes a severe immune deficit.
Scientific/Medical cause and effect.
El déficit acumulado durante años es difícil de pagar.
The deficit accumulated over years is hard to pay off.
Participle 'acumulado' as an adjective.
Las provincias luchan contra sus propios déficits.
The provinces struggle against their own deficits.
Plural form 'déficits'.
El déficit de la balanza de pagos alcanzó niveles críticos.
The balance of payments deficit reached critical levels.
Advanced economic phrase.
Se observa un déficit de representatividad en el parlamento.
A deficit of representativeness is observed in parliament.
Formal passive 'Se observa'.
El déficit hídrico estructural requiere una nueva política de aguas.
The structural water deficit requires a new water policy.
Adjective 'estructural' implies a deep-seated issue.
Ciertos fármacos pueden causar un déficit de neurotransmisores.
Certain drugs can cause a neurotransmitter deficit.
Highly technical medical context.
El déficit de legitimidad del líder provocó su caída.
The leader's deficit of legitimacy caused his downfall.
Metaphorical use in political science.
La empresa debe paliar el déficit de innovación para competir.
The company must mitigate the innovation deficit to compete.
Use of the formal verb 'paliar'.
El déficit de sueño crónico tiene consecuencias devastadoras.
Chronic sleep deficit has devastating consequences.
Adjective 'crónico' and 'devastadoras'.
A pesar del superávit comercial, hay un déficit fiscal.
Despite the trade surplus, there is a fiscal deficit.
Contrast between 'superávit' and 'déficit'.
El déficit ontológico del ser es un tema recurrente en su obra.
The ontological deficit of being is a recurring theme in his work.
Philosophical application.
La recurrencia de déficits gemelos complica la política monetaria.
The recurrence of twin deficits complicates monetary policy.
Technical economic term 'déficits gemelos'.
Subsanar el déficit de capital humano es imperativo para el desarrollo.
Remedying the human capital deficit is imperative for development.
Use of 'subsanar' and 'imperativo'.
El déficit de flujo de caja asfixió a la pequeña empresa.
The cash flow deficit suffocated the small business.
Metaphorical verb 'asfixió'.
Existe un déficit de evidencia empírica para sostener esa teoría.
There is a deficit of empirical evidence to sustain that theory.
Academic/Scientific skepticism.
El déficit de biodiversidad es una amenaza para la biosfera.
The biodiversity deficit is a threat to the biosphere.
Environmental science context.
La narrativa padece un déficit de cohesión interna.
The narrative suffers from a deficit of internal cohesion.
Literary criticism context.
El ajuste macroeconómico busca corregir el déficit secular.
Macroeconomic adjustment seeks to correct the secular deficit.
Use of 'secular' to mean long-term.
Common Collocations
Common Phrases
— Specifically refers to energy cost imbalances in Spain.
El déficit de tarifa subió.
— A lack of available houses for the population.
Hay un déficit de vivienda social.
— Lack of democratic quality in an institution.
Critican el déficit democrático de la UE.
— Lack of roads, bridges, or basic services.
El déficit de infraestructuras frena el progreso.
— When a student lacks specific skills.
Tiene un déficit de aprendizaje en matemáticas.
— Lack of adequate representation in politics.
Hay un déficit de representación femenina.
Often Confused With
Déficit is the yearly gap; Deuda is the total money owed over time.
Deficiencia is a quality of being imperfect; déficit is a quantitative lack.
Superávit is the opposite (having extra); don't mix them up in reports!
Idioms & Expressions
— To have a deficit in a bank account (literal: to be in red numbers).
Mi cuenta está en números rojos.
Informal— To have a personal financial deficit that prevents reaching the next paycheck.
Con este sueldo no llego a fin de mes.
Informal— To show signs of failing or having gaps/deficits (like a leaking boat).
Su argumento hace aguas por todas partes.
Neutral— To fall short or have a deficit of something.
Nos quedamos cortos de comida.
Informal— To have a large financial deficit (literal: to have a hole).
Hay un agujero en el presupuesto.
Informal— To reduce spending to fix a deficit.
Hay que apretarse el cinturón este año.
Idiomatic— To try to fix a structural deficit with temporary solutions.
Solo están poniendo parches al problema.
Informal— To be at a deficit level, having the absolute minimum.
Las reservas están bajo mínimos.
Neutral— To have a 'deficit' of maturity or intelligence (slang).
A ese chico le falta un hervor.
Slang— To have a deficit of ability for a task.
El candidato no dio el ancho.
ColloquialEasily Confused
Both mean 'lack'.
Falta is for general absence (falta de sal); déficit is for technical/measured shortages.
Me falta sal en la sopa (NOT déficit de sal).
Both imply not enough.
Escasez refers to availability of physical goods; déficit refers to balances or levels.
Escasez de petróleo en el mercado.
Both are negative financial results.
Pérdida is for businesses (revenue < costs); déficit is for budgets (spending > income).
La tienda tuvo pérdidas este mes.
Both mean 'lack'.
Carencia is often used for essential needs or emotional lacks.
Carencia de afecto paternal.
Sometimes used metaphorically for lack.
Hambre is a physical sensation; déficit is a technical state.
Tiene un déficit calórico (scientific) vs Tiene hambre (physical).
Sentence Patterns
El [noun] tiene un déficit.
El presupuesto tiene un déficit.
Hay un déficit de [resource].
Hay un déficit de agua.
El déficit [adjective] subió/bajó.
El déficit fiscal subió.
Para [verb], hay que reducir el déficit.
Para crecer, hay que reducir el déficit.
El déficit de [abstract noun] es evidente.
El déficit de valores es evidente.
Debido al déficit de [technical term], se produjo [result].
Debido al déficit de liquidez, se produjo la quiebra.
Presentar un déficit estructural de...
Presentar un déficit estructural de capital.
Tener déficit de [vitamin].
Tengo déficit de vitamina C.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news and health; Low in casual street talk.
-
La déficit
→
El déficit
The word is masculine despite its unusual ending.
-
Deficites
→
Déficits
The plural is formed by adding only 's', not 'es'.
-
Deficit (without accent)
→
Déficit
It is an esdrújula word and must always have a written accent.
-
Tengo un déficit de tiempo.
→
No tengo tiempo. / Me falta tiempo.
'Déficit' is usually too formal for casual time constraints.
-
Confusing deficit with debt.
→
Déficit (yearly) vs. Deuda (total).
In an economic context, these are distinct technical terms.
Tips
Hit the 'É'
Make sure to emphasize the first syllable. It's DÉ-fi-cit. This makes you sound much more like a native speaker.
Masculine Always
Even though it ends in 't', treat it like 'el libro'. Memorize the pair: 'el déficit'.
Don't forget the tilde
In Spanish, missing a tilde is a spelling error. Since it's an esdrújula, the tilde is mandatory.
Déficit vs. Falta
Use 'déficit' for numbers and health; use 'falta' for everything else like salt, time, or keys.
Economic context
When reading news, 'déficit fiscal' is the most common phrase you will see. It refers to the government's budget.
TDAH
Remember the acronym TDAH. It's very common in schools and medical clinics in Spanish-speaking countries.
Simple plural
Just add 's'. Don't overcomplicate it. 'Los déficits' is correct and easy to remember.
Deficient
Associate 'déficit' with 'deficient'. If you have a deficit, your supply is deficient.
Professional Tone
Use this word in job interviews or academic papers to show a high level of Spanish.
Opposites
Learn 'déficit' and 'superávit' together. They are the yin and yang of financial vocabulary.
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'DEFICIENT'. A 'DÉFICIT' makes a budget 'DEFICIENT'. Both start with 'DEFI'.
Visual Association
Imagine a bar graph where the last bar falls below the zero line into a red zone. That red zone is the 'déficit'.
Word Web
Challenge
Try to use 'déficit' in three different sentences today: one about money, one about health, and one about a social problem.
Word Origin
From the Latin word 'deficit', which is the third-person singular present indicative of 'deficere' (to fail, to be lacking).
Original meaning: It literally means 'it is lacking' or 'it fails'.
Romance (Latin root).Cultural Context
When discussing 'déficit de atención', be sensitive as it is a medical diagnosis.
English speakers use 'deficit' almost identically, but Spanish uses it more frequently in medical contexts for vitamin deficiencies.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Economics
- Déficit público
- Déficit comercial
- Reducir el gasto
- Equilibrio presupuestario
Medicine
- Déficit de atención
- Déficit vitamínico
- Diagnóstico médico
- Suplementos dietéticos
Environment
- Déficit hídrico
- Escasez de lluvia
- Reservas de agua
- Sequía prolongada
Business
- Déficit de inventario
- Flujo de caja
- Pérdidas y ganancias
- Auditoría externa
Politics
- Déficit democrático
- Legitimidad política
- Crisis institucional
- Reformas estructurales
Conversation Starters
"¿Crees que el déficit fiscal es el problema más grande de la economía?"
"¿Has tenido alguna vez un déficit de alguna vitamina importante?"
"¿Cómo podemos ayudar a los niños con déficit de atención en las escuelas?"
"¿Qué medidas debería tomar el gobierno para reducir el déficit público?"
"¿Crees que hay un déficit de espacios verdes en tu ciudad?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que tuviste un déficit de tiempo para terminar un proyecto importante.
Describe cómo afecta el déficit de sueño a tu rendimiento diario y a tu humor.
Analiza el impacto del déficit hídrico en el medio ambiente de tu región.
Escribe una carta ficticia a un político sugiriendo cómo reducir el déficit de la ciudad.
Reflexiona sobre si existe un déficit de comunicación en las relaciones modernas.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo siempre. En economía, un déficit controlado puede usarse para invertir en infraestructuras que generen crecimiento futuro. En salud, un déficit calórico es necesario si el objetivo es perder peso de forma saludable.
Se dice TDAH, que significa Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad. Es la forma más común de usar la palabra déficit en el lenguaje cotidiano.
Porque es una palabra esdrújula. Las palabras esdrújulas son aquellas cuya sílaba tónica es la antepenúltima, y en español, todas las esdrújulas llevan tilde sin excepción.
No, 'déficit' es un sustantivo masculino. Siempre debes decir 'el déficit' o 'un déficit'. El género de las palabras en español no siempre depende de su terminación.
El plural es 'déficits'. Se añade simplemente una 's' al final. Es importante no añadir una 'e' (no digas 'deficites'), lo cual es un error común.
Son opuestos. El déficit es cuando los gastos superan a los ingresos (falta dinero). El superávit es cuando los ingresos superan a los gastos (sobra dinero).
Es poco común. Normalmente decimos 'falta de tiempo' o 'poco tiempo'. Usar 'déficit de tiempo' suena muy formal o incluso un poco extraño en una conversación normal.
Es cuando un país compra más productos al extranjero (importaciones) de los que vende (exportaciones). Es un término clave en las noticias de economía internacional.
Significa que no hay suficiente agua para cubrir las necesidades de una región, generalmente debido a la falta de lluvias o al consumo excesivo.
¡Sí! Si lo usas correctamente para hablar de salud (vitaminas) o de economía básica, demostrarás que tienes un vocabulario preciso y avanzado para tu nivel.
Test Yourself 180 questions
Escribe una frase sobre el déficit fiscal de un país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el déficit de atención (TDAH).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I have a vitamin D deficiency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre déficit y superávit en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el plural 'déficits'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The government must reduce the public deficit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el déficit de sueño.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'There is a housing deficit in the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'déficit comercial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué es un déficit hídrico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The company recorded a deficit last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'déficit cognitivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Attention deficit is common in schools.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un déficit de talento en un equipo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'We need to finance the budget deficit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'déficit democrático'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'A chronic sleep deficit is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el déficit de infraestructuras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The patient has an iron deficiency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'déficit estructural'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia 'déficit' enfatizando la primera sílaba.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El déficit fiscal es alto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural: 'déficits'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Tengo un déficit de vitaminas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica oralmente qué es un déficit de atención.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Debemos reducir el déficit público.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia la frase: 'El déficit hídrico es grave.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'La empresa registró un déficit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Hay un déficit de vivienda social.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El déficit comercial aumentó un 2%.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'déficit presupuestario'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El paciente presenta un déficit cognitivo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Es un déficit estructural complejo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'subsanar el déficit'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El déficit de sueño afecta mi trabajo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Hay un déficit de talento en el equipo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'déficit de neurotransmisores'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Apretemos el cinturón para bajar el déficit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El déficit democrático es preocupante.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'El déficit fiscal subió.'
Escucha y escribe: 'Hay un déficit de atención.'
Escucha y escribe: 'Tengo un déficit de hierro.'
Escucha y escribe: 'Reducir el déficit público.'
Escucha y escribe: 'El déficit comercial es alto.'
Escucha y escribe: 'Los déficits son preocupantes.'
Escucha y escribe: 'Déficit de vivienda social.'
Escucha y escribe: 'Un déficit hídrico severo.'
Escucha y escribe: 'Déficit de sueño crónico.'
Escucha y escribe: 'El presupuesto tiene un déficit.'
Escucha y escribe: 'Déficit de infraestructuras.'
Escucha y escribe: 'Déficit cognitivo leve.'
Escucha y escribe: 'Financiar el déficit estatal.'
Escucha y escribe: 'Un déficit de talento.'
Escucha y escribe: 'El déficit democrático persiste.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'déficit' is a formal Spanish noun used to describe a measurable shortfall. Whether you are talking about the national budget ('déficit fiscal') or a health issue ('déficit de atención'), it always implies that the current amount is below the required level.
- Déficit is a masculine noun meaning a shortfall or lack of something.
- It is primarily used in financial contexts to describe budget gaps.
- In medicine, it refers to deficiencies in vitamins or cognitive functions like attention.
- The word is formal and always carries a written accent on the first syllable.
Hit the 'É'
Make sure to emphasize the first syllable. It's DÉ-fi-cit. This makes you sound much more like a native speaker.
Masculine Always
Even though it ends in 't', treat it like 'el libro'. Memorize the pair: 'el déficit'.
Don't forget the tilde
In Spanish, missing a tilde is a spelling error. Since it's an esdrújula, the tilde is mandatory.
Déficit vs. Falta
Use 'déficit' for numbers and health; use 'falta' for everything else like salt, time, or keys.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More numbers words
absoluto
A2Absolute (e.g., an absolute number).
agrupar
A2To group, to put into groups.
altamente
A2Highly.
ampliamente
A2Widely.
anotar
A2To note down, to write down (a number).
anual
A2Annual, yearly.
anualidad
A2Annuity, annual payment.
aproximado
B1Approximate.
aproximar
B1To approximate.
bancario
A2Banking (related to banks).