At the A1 level, the word 'gjør' is one of the first verbs a student learns. It is primarily used to ask and answer simple questions about current activities. The most common phrase is 'Hva gjør du?' which means 'What are you doing?'. A1 students use 'gjør' to describe their daily routines in a very basic way, such as 'Jeg gjør lekser' (I am doing homework) or 'Jeg gjør rent' (I am cleaning). At this stage, the focus is on the present tense and the basic subject-verb-object structure. Students learn that 'gjør' is an irregular verb (gjør, gjorde, har gjort) but primarily focus on the present tense 'gjør'. They also learn simple expressions like 'Det gjør ingenting' (It doesn't matter). The goal for A1 is to use 'gjør' to initiate basic social contact and describe immediate actions. There is a strong emphasis on not confusing it with 'lager' for simple things like making coffee. Students are encouraged to use 'gjør' as a catch-all for actions until they learn more specific verbs. It is the 'Swiss Army knife' of their early vocabulary, helping them bridge the gap when they don't know a more precise word for an activity. Teachers often use 'gjør' to prompt students to speak, asking 'Hva gjør de på bildet?' (What are they doing in the picture?). Overall, A1 is about the functional, immediate use of the word in everyday life.
At the A2 level, students expand their use of 'gjør' to include more varied daily activities and start using it in the past tense ('gjorde'). They begin to understand the V2 rule better, learning how to say 'I dag gjør jeg...' instead of 'I dag jeg gjør...'. A2 learners use 'gjør' in a wider range of fixed expressions, such as 'gjør sitt beste' (do one's best) or 'gjør en feil' (make a mistake). They also start using 'gjør' as a pro-verb in short answers, like 'Ja, det gjør jeg' (Yes, I do). This level introduces the idea that 'gjør' can be used to describe sensations, such as 'Det gjør vondt' (It hurts). Students at A2 are expected to distinguish more clearly between 'gjør' and 'lager', and they begin to encounter 'gjør' in simple compound sentences. The focus shifts from just asking 'what are you doing' to describing what they 'did' or 'have done', requiring them to master the full conjugation. They also learn to use 'gjør' with simple adverbs to modify the action, such as 'gjør det raskt' (do it quickly). The A2 learner is more confident in using 'gjør' to describe their work or studies in more detail, moving beyond just 'homework' to 'gjør en oppgave' (do a task/assignment).
At the B1 level, 'gjør' becomes a tool for expressing more abstract ideas and more complex social interactions. Students learn to use 'gjør' in phrases like 'gjør en innsats' (make an effort) or 'gjør en forskjell' (make a difference). They are introduced to the reflexive use 'gjør seg', which can mean 'to look good' or 'to be suitable'. B1 learners are expected to use 'gjør' correctly in subordinate clauses, such as 'Jeg lurer på hva han gjør' (I wonder what he is doing). They also begin to use 'gjør' in more formal or professional contexts, such as 'gjør rede for' (account for/explain). The distinction between 'gjør' and more specific synonyms like 'utfører' (execute) or 'foretar' (undertake) becomes important at this stage. B1 students should be able to use 'gjør' to discuss plans, hypothetical situations, and feelings with greater nuance. They also learn idiomatic expressions like 'det gjør ikke noe' in more varied contexts, such as giving permission or dismissing a concern. The V2 rule should be second nature by now, even with complex sentence starters. B1 is where 'gjør' moves from a simple action word to a versatile verb used for expressing agency, impact, and state of being.
At the B2 level, students use 'gjør' with a high degree of precision and are familiar with many of its idiomatic and formal applications. They can use 'gjør' to discuss complex social and political issues, such as 'Hva gjør regjeringen med krisen?' (What is the government doing about the crisis?). B2 learners are expected to master the use of 'gjør' in professional and academic writing, often using it in phrases like 'gjør krav på' (claim) or 'gjør gjeldende' (assert/maintain). They understand the subtle differences between 'gjør' and its synonyms, choosing 'utfører' or 'iverksetter' when a more formal tone is required. The reflexive 'gjør seg' is used more naturally to describe how things appear or behave in certain contexts. B2 students also use 'gjør' in complex grammatical structures, including the passive voice where appropriate, though they know that 'gjøres' is the more common form for instructions. They are comfortable with 'gjør' in a wide range of idioms, such as 'å gjøre vei i vellinga' (to make real progress). At this level, the speaker's use of 'gjør' is fluid and integrated into a broad vocabulary, allowing them to express themselves clearly and effectively in almost any situation.
At the C1 level, the use of 'gjør' is characterized by nuance, stylistic variety, and a deep understanding of idiomatic language. C1 learners use 'gjør' to add emphasis or to create specific rhetorical effects. They are familiar with literary and archaic uses of the word and can recognize them in classical Norwegian texts. C1 students use 'gjør' in highly sophisticated phrases like 'gjør seg til talsmann for' (act as a spokesperson for) or 'gjør seg skyldig i' (be guilty of). They can navigate the fine line between 'gjør' and its most formal synonyms with ease, using 'eksekvere' or 'fullbyrde' in very specific legal or formal contexts. The reflexive 'gjør seg' is used with great subtlety to describe aesthetic qualities or social behaviors. C1 learners also use 'gjør' to construct complex metaphors and analogies. Their mastery of the V2 rule and subordinate clause structure is perfect, allowing them to use 'gjør' in long, intricate sentences without losing clarity. At this level, 'gjør' is no longer just a verb; it is a versatile instrument used to convey precise meanings, subtle attitudes, and sophisticated arguments.
At the C2 level, the speaker has a native-like command of 'gjør' and all its possible applications. This includes a mastery of the most obscure idioms, regional variations, and historical uses. A C2 learner can use 'gjør' to write poetry, technical manuals, or legal documents with equal facility. They understand the etymological roots of the word and how it has evolved in the Scandinavian languages. C2 speakers use 'gjør' to express the finest shades of meaning, often choosing it or its synonyms based on the desired rhythm or tone of a sentence. They are comfortable with the most complex reflexive and passive constructions involving 'gjør'. In conversation, they use 'gjør' with the naturalness of a native speaker, including all the small particles and adverbs that give Norwegian its unique flavor (e.g., 'gjør det nå bare'). They can engage in deep philosophical discussions about 'doing' vs. 'being' using 'gjør' as a central concept. At the C2 level, the word 'gjør' is completely integrated into the speaker's linguistic identity, allowing for effortless and creative expression in every conceivable context.

gjør in 30 Seconds

  • Gjør is the present tense of 'å gjøre', meaning to do or make. It is used for actions, tasks, and abstract creation.
  • It is a core verb for daily life, used in questions like 'Hva gjør du?' and common phrases like 'gjør lekser'.
  • Gjør often translates both English 'do' and 'make', but physical creation usually requires the verb 'lager'.
  • The word follows the Norwegian V2 rule and appears in many important idioms and reflexive constructions like 'gjør seg'.
The Norwegian verb gjør is the present tense of the infinitive å gjøre, serving as one of the most fundamental pillars of the Norwegian language. At its core, it translates to the English 'do' or 'make', though the distinction between these two English concepts is often collapsed into this single Norwegian word. For English speakers, understanding gjør requires a shift in perspective; it is not merely about physical creation (which often uses lager) but about the execution of an action, the fulfillment of a duty, or the state of performing a task. In everyday conversation, gjør is ubiquitous, appearing in the most common of questions like Hva gjør du? (What are you doing?). This versatility makes it essential for B1 learners who are moving beyond simple descriptions into more complex narratives about their lives and work.
Action Orientation
The word focuses on the process of acting rather than the final product. When you say you gjør lekser (do homework), the emphasis is on the time spent studying.

Hun gjør alltid sitt beste på skolen.

Beyond simple tasks, gjør is used to describe how something affects a person, such as Det gjør ingenting (It doesn't matter/It does nothing) or Det gjør vondt (It hurts). This latter usage highlights how the verb can describe internal states or sensations resulting from an external or internal cause. Furthermore, in the context of social interactions, gjør functions as a placeholder for other verbs in responses, much like 'do' in English. If someone asks if you like to swim, you might respond with Ja, det gjør jeg (Yes, I do). This auxiliary-like function is vital for natural-sounding Norwegian.
Status and Condition
It can also describe the effect of an object or situation, such as how a dress gjør seg (looks good/fits well) in a certain setting.

Det gjør en stor forskjell om du smiler.

In professional settings, gjør is used to discuss progress, reporting, and task completion. You might gjøre rede for (account for/explain) a situation or gjøre krav på (claim) something. These more advanced uses are what elevate a speaker from A2 to B1 and beyond. The word is essentially the engine of the sentence, driving the subject toward an outcome or expressing the current state of engagement with the world. Whether it is gjøre rent (cleaning) or gjøre narr av (making fun of), the verb gjør is the vehicle for a vast array of human experiences and actions in the Norwegian linguistic landscape. Understanding its breadth is key to fluency.
Idiomatic Depth
Many common idioms rely on gjør, such as å gjøre vei i vellinga (to make real progress/get things moving).

Hva gjør du med saken?

Using gjør correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Norwegian syntax, particularly the V2 rule. In a standard declarative sentence, gjør must be the second element. For example, Jeg gjør lekser (I am doing homework) follows this rule. If you start the sentence with a time expression, the verb and subject must flip: Nå gjør jeg lekser (Now I am doing homework). This inversion is a frequent point of error for learners, but mastering it with a common verb like gjør provides a strong foundation for all other verbs.
Sentence Structure
In questions, gjør often takes the first or second position depending on the presence of a question word: Gjør du det? (Are you doing it?) vs. Hva gjør du? (What are you doing?).

Hvorfor gjør han det på den måten?

Another critical aspect is the use of gjør in the passive voice, although gjøres is more common for formal instructions. In active sentences, gjør often couples with adverbs to change the meaning entirely. Gjør om means to redo or change, while gjør fast means to fasten. Understanding these phrasal variations is essential for B1 students. When using gjør to mean 'make', it is typically paired with adjectives: Det gjør meg glad (It makes me happy). Notice that you do not use lager here.
Reflexive Usage
The reflexive form gjør seg is used to describe how something presents itself. Det gjør seg godt på trykk (It looks good in print).

Denne fargen gjør seg virkelig i stua.

Furthermore, gjør is often used in the present tense to describe future planned actions, a common feature of Norwegian. Hva gjør du i morgen? can mean 'What are you doing tomorrow?'. This usage simplifies the tense system for learners but requires context to distinguish between the immediate present and the near future. In complex sentences with subordinate clauses, gjør follows the standard rules for word order, often moving after the subject and potential sentence adverbs (like ikke): Jeg vet at han ikke gjør det (I know that he isn't doing it). Mastering these patterns allows the speaker to construct robust, clear, and grammatically correct Norwegian sentences across a variety of contexts.
Emphasis and Focus
To emphasize an action, one might use gjør in a cleft sentence: Det han gjør, er utrolig (What he does is incredible).

Vi gjør det vi kan for å hjelpe.

In the tapestry of Norwegian daily life, gjør is a thread that appears everywhere, from the hushed tones of a library to the bustling environment of a construction site. On a typical morning in a Norwegian household, you will hear parents asking their children, Gjør du deg klar? (Are you getting ready?). In this context, the word is synonymous with preparation and the start of the daily grind. At the office, the word shifts toward productivity. A manager might ask, Hva gjør vi med dette prosjektet? (What are we doing with this project?). Here, it signifies decision-making and strategic action.
The Service Industry
In shops and restaurants, you'll hear gjør in polite inquiries: Gjør det noe om jeg sitter her? (Does it matter if I sit here?).

Det gjør ingenting, bare sett deg ned.

Media and news broadcasts are another rich source for hearing gjør. News anchors will report on what the government gjør to combat inflation or what a celebrity gjør to stay in the spotlight. In sports commentary, the word is used to describe a player's performance: Han gjør en fantastisk redning! (He makes a fantastic save!). Even in the world of weather, which Norwegians talk about incessantly, you might hear Hva gjør været i dag? (What is the weather doing today?), although it is more common to ask Hvordan er været?. The versatility of gjør means it adapts to the register of the speaker, appearing in formal speeches as easily as in street slang.
Emotional Expression
You will hear gjør in expressions of empathy: Det gjør meg så trist å høre (It makes me so sad to hear).

Hva gjør man i en slik situasjon?

In the creative arts, gjør is used to describe the act of creation that isn't purely physical. A musician gjør et opptak (makes a recording), and an actor gjør en rolle (performs a role). This distinction is vital: gjør is the performance, the lived experience of the action. If you listen to Norwegian podcasts or watch Norwegian series on NRK, pay attention to how gjør is used to move the plot forward or to question the motives of the characters. It is the verb of agency, and hearing it in context will help you understand the nuances of Norwegian social dynamics and the importance of 'doing' in Norwegian culture.
Everyday Idioms
Commonly heard in the phrase gjør krav på when someone is asserting their rights or space.

Du gjør en kjempejobb!

One of the most frequent pitfalls for English speakers learning Norwegian is the 'make' vs. 'do' dilemma. In English, we 'make' a cake but 'do' homework. In Norwegian, you lager a cake (physical creation) but gjør homework (action/task). The mistake occurs when learners use gjør for everything or lager for everything. For example, saying Jeg gjør kaffe is incorrect; it should be Jeg lager kaffe. Conversely, Jeg lager en feil is wrong; the correct form is Jeg gjør en feil. Remembering that gjør is for the non-tangible or the process, while lager is for the tangible result, is a helpful rule of thumb.
The Auxiliary Trap
English speakers often try to use gjør as a helping verb in questions where it doesn't belong, like Gjør du kjenner han? instead of the correct Kjenner du han?.

Feil: Gjør du vil ha kaffe? Riktig: Vil du ha kaffe?

Another common error involves word order and the V2 rule. Learners often place the subject before the verb in sentences starting with an adverb: I dag jeg gjør det. The correct Norwegian structure is I dag gjør jeg det. This inversion is vital. Additionally, learners often struggle with the difference between gjør and driver med. While gjør is a general 'do', driver med implies a continuous activity or a hobby. If someone asks what you are doing right now, gjør is appropriate. If they ask what you do for a living or as a pastime, Hva driver du med? is more natural.
Confusion with 'Skjer'
Learners sometimes use gjør when they mean 'skjer' (happens). Hva gjør? is a literal translation of 'What's doing?' but Norwegians say Hva skjer?.

Det gjør ikke noe om du feiler i begynnelsen.

Lastly, the use of gjør in the expression gjør rede for often leads to confusion. Learners might try to use forklarer (explains) in every situation, but gjør rede for is a specific academic and professional requirement to provide a detailed account. Misusing these registers can make a speaker sound either too informal or incorrectly formal. By paying close attention to these common errors—distinguishing from lager, respecting the V2 rule, avoiding the auxiliary trap, and choosing the right synonym for the context—learners can significantly improve their Norwegian proficiency and sound much more like a native speaker.
Prepositional Errors
Using the wrong preposition after gjør, such as gjør på vs. gjør med, can change the meaning from 'busy with' to 'handling a situation'.

Hva gjør du med alle pengene?

While gjør is the most common way to express action, Norwegian offers a variety of synonyms that provide more precision depending on the context. Understanding these alternatives is a hallmark of the B1 level. The most direct competitor is utfører, which means 'to carry out' or 'to execute'. It is more formal than gjør and is frequently used in technical or professional settings, such as utføre et oppdrag (carry out a mission). Another important word is foretar, which translates to 'to undertake' or 'to make' in a formal sense, like foreta en undersøkelse (undertake an investigation).
Gjør vs. Utfører
While you gjør your job, a professional utfører a service. The latter implies a higher level of specific skill or formal process.

Legen utfører operasjonen med stor presisjon.

For physical creation, as mentioned before, lager is the primary alternative. If you are constructing, cooking, or assembling, lager is your word. However, if you are 'making' an effort, you use gjør en innsats. Another nuance is found in the word virker, which can mean 'to work' or 'to function', and sometimes overlaps with the effect of an action. If something gjør inntrykk (makes an impression), it could also be said to virke sterkt (work/act strongly). In academic writing, gjør is often replaced by more specific verbs like analyserer (analyzes), drøfter (discusses), or redegjør (accounts for). Using these specific verbs instead of the general gjør will make your writing significantly more sophisticated.
Gjør vs. Lager
Use gjør for tasks and lager for products. You gjør et forsøk (make an attempt) but lager en kake (make a cake).

Vi må foreta noen endringer i planen.

Finally, consider the verb stille, which is used in expressions like stille spørsmål (ask/pose a question) where English uses 'do' or 'make'. Similarly, avlegge is used for avlegge eksamen (take/do an exam). By expanding your vocabulary to include these specific alternatives, you move away from a repetitive use of gjør and toward a more descriptive and precise form of Norwegian that accurately reflects the complexity of your thoughts and actions.
Action Verbs
Verbs like produsere (produce) or skape (create) are excellent high-level alternatives for gjør when discussing art or industry.

Kunstneren skaper noe helt nytt.

How Formal Is It?

Formal

"Vi gjør rede for de økonomiske resultatene i årsrapporten."

Neutral

"Hva gjør du i helgen?"

Informal

"Gjør det, da!"

Child friendly

"Nå gjør vi oss klare til å legge oss."

Slang

"Hva gjør'ru?"

Fun Fact

The English word 'gear' is actually related to the same Old Norse root as 'gjør', reflecting the original meaning of 'preparing' or 'equipping'.

Pronunciation Guide

UK /jøːr/
US /jøːr/
The stress is on the single syllable of the word.
Rhymes With
bør dør før hør mør rør sør tør
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' at the beginning (it should be silent).
  • Pronouncing the 'ø' like an 'o' or 'e'.
  • Forgetting to round the lips for the 'ø' sound.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very common and easy to recognize in text.

Writing 3/5

Requires understanding of the V2 rule and the 'do/make' distinction.

Speaking 3/5

Silent 'g' and the 'ø' vowel can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Easy to hear, but can be confused with other short verbs if spoken quickly.

What to Learn Next

Prerequisites

er (am/is/are) har (have) hva (what) jeg (I) du (you)

Learn Next

lager (make/build) utfører (execute) foretar (undertake) skjer (happens) bruker (uses)

Advanced

iverksetter redegjør fullbyrder eksekverer bedriver

Grammar to Know

V2 Rule

I dag gjør (verb) jeg (subject) det.

Subject-Verb Inversion in Questions

Gjør (verb) du (subject) det?

Reflexive Verbs

Jeg gjør meg (reflexive) klar.

Passive Voice with -es

Oppgaven gjøres (passive) av studenten.

Present Tense for Future

Jeg gjør det i morgen (future intent).

Examples by Level

1

Hva gjør du?

What are you doing?

Present tense of 'å gjøre'. Subject-verb-object order.

2

Jeg gjør lekser.

I am doing homework.

Simple present tense used for a current activity.

3

Hun gjør rent.

She is cleaning.

'Gjøre rent' is a common phrasal verb meaning 'to clean'.

4

Hva gjør han nå?

What is he doing now?

Question word 'Hva' followed by the verb 'gjør'.

5

Vi gjør det sammen.

We do it together.

Use of 'gjør' with the adverb 'sammen'.

6

Det gjør ingenting.

It doesn't matter.

A fixed expression meaning 'no problem' or 'it's okay'.

7

Hva gjør de på skolen?

What do they do at school?

General question about activities.

8

Jeg gjør mitt beste.

I am doing my best.

Common expression 'gjør sitt beste'.

1

I dag gjør jeg ingenting.

Today I am doing nothing.

V2 rule: The verb 'gjør' is in the second position after the time expression 'I dag'.

2

Hva gjorde du i går?

What did you do yesterday?

Past tense 'gjorde'.

3

Gjør du det ofte?

Do you do that often?

Question structure without a question word; verb comes first.

4

Han gjør en feil.

He is making a mistake.

'Gjøre en feil' is the standard way to say 'make a mistake'.

5

Det gjør vondt i foten.

My foot hurts.

'Gjør vondt' is the common expression for feeling pain.

6

Vi gjør oss klare.

We are getting ready.

Reflexive use 'gjør oss' with the adjective 'klare'.

7

Hva har du gjort?

What have you done?

Present perfect tense 'har gjort'.

8

Gjør det nå!

Do it now!

Imperative form 'gjør' (same as present tense).

1

Gjør en innsats for miljøet.

Make an effort for the environment.

'Gjøre en innsats' is a B1 level collocation meaning 'to make an effort'.

2

Det gjør en stor forskjell.

It makes a big difference.

Abstract use of 'gjør' to describe impact.

3

Hva gjør du med problemet?

What are you doing about the problem?

Using 'gjør med' to discuss handling a situation.

4

Denne fargen gjør seg godt.

This color looks good.

Reflexive 'gjør seg' meaning to look good or present well.

5

Han gjør narr av meg.

He is making fun of me.

Idiomatic expression 'gjøre narr av'.

6

Kan du gjøre meg en tjeneste?

Can you do me a favor?

Standard phrase for asking for help.

7

Det gjør meg veldig glad.

That makes me very happy.

Using 'gjør' with an adjective to describe an emotional state.

8

Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.

I don't know what to do.

Use of 'gjør' in a subordinate clause after an auxiliary verb.

1

Han gjør rede for planen.

He is accounting for the plan.

Formal expression 'gjøre rede for' meaning to explain or account for.

2

Vi må gjøre krav på rettighetene våre.

We must claim our rights.

Formal phrase 'gjøre krav på' meaning to claim.

3

Oppgaven må gjøres grundig.

The task must be done thoroughly.

Passive form 'gjøres' used after a modal verb.

4

Det gjør seg ikke å banne.

It is not appropriate to swear.

Reflexive 'gjør seg' used to describe social appropriateness.

5

Han gjør seg til talsmann for de fattige.

He is acting as a spokesperson for the poor.

Complex reflexive phrase for a formal role.

6

Hva gjør dette med samfunnet?

What does this do to society?

Abstract inquiry into societal impact.

7

De gjør alt de kan for å lykkes.

They are doing everything they can to succeed.

Using 'gjør' to express maximum effort.

8

Det gjør ingenting til eller fra.

It makes no difference either way.

Idiomatic extension of 'det gjør ingenting'.

1

Han gjør seg skyldig i bedrageri.

He is guilty of fraud.

Formal legal expression 'gjøre seg skyldig i'.

2

Endringene gjør seg gjeldende nå.

The changes are taking effect now.

Formal phrase 'gjøre seg gjeldende' meaning to assert itself or take effect.

3

Hun gjør krav på tronen.

She is claiming the throne.

High-register use of 'gjøre krav på'.

4

Det gjør saken enda mer komplisert.

That makes the matter even more complicated.

Using 'gjør' to describe the escalation of a situation.

5

Han gjør vei i vellinga.

He is making real progress.

Traditional idiom for getting things moving or making progress.

6

Gjør det du må, uansett kostnad.

Do what you must, regardless of the cost.

Imperative use in a high-stakes ethical context.

7

Forfatteren gjør bruk av ironi.

The author makes use of irony.

Formal phrase 'gjøre bruk av' instead of 'bruke'.

8

Det gjør seg ikke med slike kommentarer.

Such comments are not fitting.

Reflexive 'gjør seg' in a moral or social judgment.

1

Han gjør seg til ett med naturen.

He is becoming one with nature.

Philosophical reflexive use of 'gjøre seg'.

2

Sannheten vil før eller siden gjøre seg gjeldende.

The truth will sooner or later assert itself.

Abstract, formal use of 'gjøre seg gjeldende'.

3

Man gjør klokt i å lytte til råd.

One does wisely to listen to advice.

Formal, slightly archaic construction 'gjøre klokt i'.

4

Det gjør ham ære å innrømme feilen.

It does him honor to admit the mistake.

Formal expression 'gjøre noen ære'.

5

Han gjør seg til herre over situasjonen.

He is making himself master of the situation.

Complex reflexive construction for dominance.

6

Gjør din plikt, krev din rett.

Do your duty, claim your right.

Classical rhetorical structure using imperative 'gjør'.

7

Det gjør meg intet.

It matters not to me.

Archaic/Literary form of 'det gjør ingenting'.

8

Han gjør seg flid med arbeidet.

He is taking great care with the work.

Formal expression 'gjøre seg flid' meaning to be meticulous.

Common Collocations

gjør lekser
gjør vondt
gjør en feil
gjør sitt beste
gjør rede for
gjør krav på
gjør inntrykk
gjør en innsats
gjør seg klar
gjør narr av

Common Phrases

Hva gjør du?

— The standard way to ask 'What are you doing?' or 'What is your job?'.

Hva gjør du på fritiden?

Det gjør ingenting.

— A phrase used to say 'It doesn't matter' or 'No problem'.

Beklager at jeg er sen. - Det gjør ingenting.

Gjør så god!

— A polite way to say 'Go ahead' or 'Help yourself', though 'Vær så god' is more common.

Kan jeg ta en kake? - Gjør så god!

Gjør det!

— An encouraging 'Do it!' or 'Go for it!'.

Jeg vurderer å søke på jobben. - Gjør det!

Det gjør det.

— A way to confirm a statement, like 'It certainly does'.

Det regner mye i dag. - Ja, det gjør det.

Hva gjør vi nå?

— A question asked when facing a dilemma: 'What do we do now?'.

Toget er innstilt. Hva gjør vi nå?

Gjør som du vil.

— A phrase meaning 'Do as you wish', often used when giving up on an argument.

Jeg vil ikke ha jakke. - Greit, gjør som du vil.

Det gjør susen.

— An idiom meaning 'That does the trick' or 'That works perfectly'.

Litt kaffe gjør susen om morgenen.

Gjør vei i vellinga.

— An idiom for making real progress or getting things done quickly.

Nå må vi gjøre vei i vellinga hvis vi skal bli ferdige.

Gjør seg til.

— To show off or act in an affected way.

Han gjør seg bare til foran jentene.

Often Confused With

gjør vs lager

Use 'lager' for making physical things (cake, coffee) and 'gjør' for actions/tasks.

gjør vs skjer

'Skjer' means 'happens'. Don't say 'Hva gjør?' for 'What's happening?'; say 'Hva skjer?'.

gjør vs driver med

'Driver med' is for continuous activity or hobbies; 'gjør' is for general action.

Idioms & Expressions

"å gjøre gode miner til slett spill"

— To put a brave face on a bad situation.

Selv om de tapte, gjorde de gode miner til slett spill.

Neutral
"å gjøre en mygg til en elefant"

— To make a mountain out of a molehill.

Ikke gjør en mygg til en elefant; det var bare en liten feil.

Informal
"å gjøre kort prosess"

— To deal with something quickly and decisively.

Sjefen gjorde kort prosess med de som ikke jobbet.

Neutral
"å gjøre regning med"

— To count on or expect something.

Jeg gjør regning med at du kommer i morgen.

Neutral
"å gjøre opp status"

— To take stock of a situation.

Ved årsskiftet er det tid for å gjøre opp status.

Professional
"å gjøre noen en bjørnetjeneste"

— To do someone a favor that actually ends up hurting them.

Du gjør ham en bjørnetjeneste ved å gjøre leksene hans.

Neutral
"å gjøre reint bord"

— To make a clean sweep or start fresh.

Laget gjorde reint bord og vant alle kampene.

Informal
"å gjøre seg lekker"

— To try to make oneself attractive or appealing to someone.

Han gjør seg lekker for den nye naboen.

Informal
"å gjøre det skarpt"

— To do very well, especially in a competition or business.

Hun gjør det skarpt i den nye jobben sin.

Neutral
"å gjøre seg til talsmann for"

— To act as a spokesperson for a cause or group.

Han gjør seg til talsmann for studentenes rettigheter.

Formal

Easily Confused

gjør vs lager

Both translate to 'make' in English.

Lager is for creation (cooking, building). Gjør is for action, tasks, or abstract effects.

Jeg lager mat, men jeg gjør en innsats.

gjør vs skjer

Learners think 'what is doing' means 'what is happening'.

Skjer is passive (happening), gjør is active (doing).

Hva skjer her? Hva gjør du?

gjør vs utfører

Both mean to do/carry out.

Utfører is more formal and specific to a professional task.

Han gjør jobben, men han utfører oppdraget.

gjør vs virker

Both can describe an effect.

Virker means 'to seem' or 'to function'. Gjør is the act of causing an effect.

Det virker bra. Det gjør meg glad.

gjør vs foretar

Both mean to do/make in a formal sense.

Foretar is limited to formal 'undertakings' like investigations or changes.

Vi foretar en endring.

Sentence Patterns

A1

Jeg gjør [noun].

Jeg gjør lekser.

A1

Hva gjør [subject]?

Hva gjør du?

A2

[Time] gjør jeg [noun].

Nå gjør jeg det.

A2

Det gjør [adjective].

Det gjør vondt.

B1

Jeg gjør [subject] [adjective].

Det gjør meg glad.

B1

Kan du gjøre meg [noun]?

Kan du gjøre meg en tjeneste?

B2

[Subject] gjør rede for [noun].

Han gjør rede for planen.

C1

[Subject] gjør seg [adjective] i [noun].

Han gjør seg skyldig i tyveri.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high; one of the top 20 most used verbs in Norwegian.

Common Mistakes
  • Jeg gjør kaffe. Jeg lager kaffe.

    Physical creation of food or drink requires 'lager'.

  • Gjør du kjenner ham? Kjenner du ham?

    Norwegian does not use 'gjør' as an auxiliary verb in questions like English uses 'do'.

  • I går jeg gjorde det. I går gjorde jeg det.

    The V2 rule requires the verb to be in the second position.

  • Jeg har laged en feil. Jeg har gjort en feil.

    Making a mistake is an abstract action, so 'gjør' (gjort) is used.

  • Det gjør ingenting til meg. Det gjør meg ingenting. / Det gjør ingenting for meg.

    The preposition use after 'gjør' in this context is specific; often no preposition is needed for the person affected.

Tips

V2 Rule Reminder

Always put 'gjør' in the second position of your sentence unless it is a question. If you start with 'I morgen' (Tomorrow), the next word must be 'gjør'.

Do vs. Make

Think of 'gjør' as 'action'. If you are acting, use 'gjør'. If you are creating a physical object, use 'lager'.

Silent G

Never pronounce the 'G'. It is a common mistake that makes you sound like a beginner. Start with the 'Y' sound.

Make a Mistake

Memorize 'gjør en feil'. Never say 'lager en feil'. This is one of the most common errors for English speakers.

Politeness

Use 'Det gjør ingenting' to be polite when someone apologizes for a small thing. It makes you sound very natural.

Essay Writing

Instead of using 'gjør' repeatedly in your writing, try synonyms like 'utfører' or 'redegjør' to improve your score.

Contractions

In spoken Norwegian, 'gjør du' often sounds like 'gjør'ru'. Practice listening for this to understand native speakers better.

Reflexive Power

Learn the phrase 'gjør seg klar'. It is used every day for getting ready for school, work, or going out.

Expressing Pain

'Det gjør vondt' is essential. You can add where it hurts: 'Det gjør vondt i hodet' (My head hurts).

The Y Action

Associate the 'J' in 'gjør' with a 'Y'. It's 'Your' action. You 'do' it.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'gjør' as 'your' action. What are 'you' doing? You are 'gjør-ing' it! (Ignore the 'g', start with the 'y' sound).

Visual Association

Imagine a large 'Y' shaped tool performing many different tasks at once—cleaning, writing, and making a difference. This 'Y' tool is the 'gjør' tool.

Word Web

Hva gjør du? gjør lekser gjør vondt gjør rede for gjør sitt beste gjør en feil det gjør ingenting gjør seg klar

Challenge

Try to spend 10 minutes describing everything you are doing right now using 'Jeg gjør...'. Remember to use 'lager' if you are physically making something like a sandwich!

Word Origin

Derived from Old Norse 'gera' or 'gørva', which means to make, prepare, or build.

Original meaning: To prepare, equip, or build.

Germanic (North Germanic branch).

Cultural Context

No specific sensitivities, but 'gjør narr av' (make fun of) should be used carefully as Norwegian culture generally values inclusion and respect.

English speakers often struggle with the 'do/make' distinction since 'gjør' covers both. In English, we 'make' a bed, but in Norwegian, we 'rer' a bed (oppredning). Focus on 'gjør' for tasks and 'lager' for building things.

'Hva gjør vi nå?' is a common title for social commentary in Norwegian media. The phrase 'Gjør din plikt, krev din rett' was a central slogan for the Norwegian labor movement.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At School

  • gjør lekser
  • gjør en oppgave
  • gjør sitt beste
  • gjør en feil

At Home

  • gjør rent
  • gjør seg klar
  • gjør middag (incorrect, use lager)
  • gjør ingenting

At Work

  • gjør rede for
  • gjør en innsats
  • gjør jobben sin
  • gjør krav på

Health

  • det gjør vondt
  • det gjør godt
  • gjør meg syk
  • gjør meg frisk

Socializing

  • hva gjør du på?
  • gjør narr av
  • gjør en tjeneste
  • gjør seg til

Conversation Starters

"Hva gjør du vanligvis på en søndag?"

"Hva gjør du for å slappe av etter jobb?"

"Hva gjør du hvis du vinner i lotto?"

"Hva gjør du for å lære norsk raskere?"

"Hva gjør du når det regner ute?"

Journal Prompts

Beskriv hva du gjør fra du våkner til du legger deg.

Hva gjør deg mest glad i hverdagen?

Skriv om en gang du gjorde en stor feil og hva du lærte.

Hva gjør du for å ta vare på miljøet?

Hvis du kunne gjøre hva som helst i morgen, hva ville det vært?

Frequently Asked Questions

10 questions

No. In English, we use 'do' as a helper verb (e.g., 'Do you like coffee?'). In Norwegian, you just use the main verb ('Liker du kaffe?'). Only use 'gjør' if 'do' is the main action.

Use 'gjør' for tasks (homework), abstract things (a mistake, an effort), and effects (hurts, makes me happy). Use 'lager' for physical objects (a house, dinner).

It can mean 'to look good' (Denne sofaen gjør seg her) or 'to be appropriate' (Det gjør seg ikke å rope).

The 'g' is silent. It sounds like 'yur' with a rounded 'u' sound (the Norwegian 'ø').

Yes, in abstract cases like 'gjør en feil' (make a mistake) or 'gjør meg glad' (make me happy).

Yes. Present: gjør. Past: gjorde. Perfect: har gjort. Infinitive: å gjøre.

'Gjør' is general. 'Driver med' implies you are currently busy with something or it's your hobby/job.

You say 'Det gjør ingenting'.

Yes, 'Det gjør vondt' is the standard way to say something hurts.

Yes, 'Hva gjør du i morgen?' means 'What are you doing tomorrow?'.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Norwegian: 'What are you doing today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'I am doing my homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'Yesterday I did nothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'My head hurts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'It makes me very happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'He is making an effort.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'You must account for the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The task must be done now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'He is guilty of a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Norwegian: 'The change is taking effect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'What are you doing?' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am doing homework' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It hurts' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I did it yesterday' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It makes me happy' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Can you do me a favor?' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is accounting for the plan' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It looks good' (reflexive) in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is making progress' (idiom) in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is guilty of fraud' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Hva gjør du?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Jeg gjør lekser.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Det gjør vondt.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Hva gjorde du?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Det gjør meg glad.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gjør en innsats.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gjør rede for det.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Det gjør ingenting.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gjør krav på arven.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Han gjør narr av meg.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Vi gjør det nå.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Jeg gjorde feil.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gjør du deg klar?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Det gjør en forskjell.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gjør vei i vellinga.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!