At the A1 level, you should know that 'criminal' is a word related to 'crime'. It is an adjective used to describe things that are against the law. In Portuguese, it looks almost exactly like the English word, which makes it easy to remember. You will mostly see it in simple phrases like 'filme criminal' (crime movie) or 'história criminal'. The most important thing to learn at this stage is that it doesn't change for men or women (masculine or feminine). You say 'um ato criminal' and 'uma ação criminal'. It is a 'big' word for a beginner, but because it is a cognate (looks like English), it is very useful for reading news headlines or watching police shows. Just remember that the 'l' at the end sounds like a 'u' in Brazil (cri-mi-NAW) or a clear 'l' in Portugal.
At the A2 level, you can start using 'criminal' in more specific contexts. You should learn common pairs like 'investigação criminal' (criminal investigation) and 'ficha criminal' (criminal record). At this level, you should also practice the plural form. In Portuguese, words that end in 'al' change to 'ais' when there is more than one. So, 'um registro criminal' becomes 'dois registros criminais'. You might also notice that people use the word 'criminoso' to talk about a person who is a criminal, while 'criminal' is the adjective for the action or the system. For example, 'O sistema criminal é complexo' (The criminal system is complex). You can also use it to express strong negative opinions, like 'Isso é um desperdício criminal!' (That is a criminal waste!).
At the B1 level, you should understand the difference between 'criminal' and 'penal'. Both are related to crime, but 'penal' is often used in formal titles like 'Código Penal'. You will encounter 'criminal' in news reports about 'perícia criminal' (forensics) or 'organização criminal' (organized crime). This is a good time to start using the adverb 'criminalmente'. For example, 'Ele foi punido criminalmente' (He was punished criminally). You should also be comfortable with the word in professional contexts, such as 'antecedentes criminais' when applying for a job or a visa. Your sentences should start reflecting the correct word order, where 'criminal' always follows the noun it describes, such as 'processo criminal' instead of 'criminal processo'.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should be able to discuss the nuances of the 'sistema de justiça criminal'. You can talk about 'responsabilidade criminal' (criminal liability) and the 'maioridade criminal' (age of criminal responsibility), which are common topics of debate in Portuguese-speaking countries. You should understand the difference between 'criminal' (relating to the penal code) and 'ilícito' (any illegal act, including civil ones). At this level, you should be able to read complex news articles or legal summaries that use 'criminal' to describe 'facções criminais' (criminal factions) or 'políticas criminais' (crime policies). You should also be able to use the word figuratively with confidence to describe extreme negligence or social injustice, such as 'negligência criminal'.
At the C1 level, you use 'criminal' in academic or highly technical discussions. You might explore 'Criminologia' (Criminology) and the 'sociologia criminal'. You should be able to distinguish between 'Direito Criminal' and 'Direito Penal' in a historical or philosophical context. You will use the word to describe complex legal concepts like 'tipicidade criminal' (criminal typicity) or 'imputabilidade criminal' (criminal accountability). You should also be aware of regional differences, such as the preference for 'Registo Criminal' in Portugal versus 'Antecedentes Criminais' in Brazil. At this stage, your use of the word is precise, and you can handle the word in formal speeches, legal writing, or advanced sociological critiques of the state's 'aparelho criminal'.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word's placement, connotation, and legal weight. You can engage in high-level debates about 'reforma criminal' or the 'eficácia do sistema criminal'. You understand the subtle implications of using 'criminal' versus 'delituoso' in a court of law. You can analyze literature or film where the 'submundo criminal' is a metaphor for deeper social rot. You are also familiar with archaic or highly specialized uses in the 'Código de Processo Penal'. Your vocabulary includes related high-level terms like 'descriminalização' (decriminalization) and 'criminalização'. You can write persuasive essays or legal briefs that use 'criminal' to define the boundaries of state power and individual liberty with absolute precision.

criminal in 30 Seconds

  • The word 'criminal' is an adjective in Portuguese used to describe anything related to crimes, the legal system, or penal law.
  • It is a cognate of the English word, making it easy to recognize, but its pronunciation and plural form ('criminais') are distinct.
  • In Portuguese, 'criminal' is typically used as an adjective following the noun, whereas 'criminoso' is the preferred noun for a person.
  • It is a formal term used extensively in news, law, and bureaucracy, often appearing in phrases like 'antecedentes criminais'.

The Portuguese word criminal is an adjective that mirrors its English counterpart in both form and fundamental meaning, but it carries specific nuances within the Lusophone legal and social landscape. At its core, it relates to the violation of laws that are established by the state to maintain public order and safety. Unlike general 'wrongdoing' or civil disputes, something labeled as criminal implies a breach of the Código Penal (Penal Code), often resulting in state-imposed sanctions such as fines or imprisonment. In daily conversation, while it is frequently used in technical legal contexts, it also appears in figurative senses to describe actions that are morally reprehensible or shockingly negligent, much like how an English speaker might say a price is 'criminally high'. Understanding this word requires a grasp of the distinction between civil and criminal law in Portuguese-speaking countries, where the latter involves the Public Prosecutor (Ministério Público) acting on behalf of society.

Legal Context
Relating to the branch of law that defines crimes and provides for their punishment. For example, 'Direito Criminal' is the study of these laws.

A investigação criminal revelou novas provas contra o suspeito.

Translation: The criminal investigation revealed new evidence against the suspect.

When discussing a person's history, the term antecedentes criminais (criminal record) is the standard phrase. In the Portuguese social fabric, having a 'ficha limpa' (clean record) is a significant concept, especially in politics following the 'Lei da Ficha Limpa' in Brazil, which prevents individuals with certain criminal convictions from running for office. This highlights how the adjective criminal is not just a descriptor of an act, but a status that defines one's eligibility for societal roles. Furthermore, the word is used in the context of 'perícia criminal' (forensics), where specialists analyze physical evidence at a 'cena criminal' (crime scene). This technical application is common in news reports and police procedurals on television.

Social Connotation
Often used to emphasize the severity of a social issue, such as 'negligência criminal' when a public official fails to act, leading to disaster.

Ele tem um passado criminal que o impede de conseguir este emprego.

Translation: He has a criminal past that prevents him from getting this job.

In terms of register, 'criminal' is a formal word. In informal settings, people might use terms like 'de bandido' or 'de crime' to describe something related to illegal activities, but 'criminal' remains the authoritative choice for media, law, and academic discussion. It is important to note that 'criminal' is an adjective of two genders in Portuguese, meaning its form does not change whether the noun it modifies is masculine or feminine (e.g., 'o ato criminal', 'a ação criminal'). This simplifies its usage for learners, as they only need to worry about pluralization ('atos criminais', 'ações criminais'). The word also appears in the context of 'facção criminal', referring to organized crime groups, a topic frequently discussed in Brazilian sociology and news regarding public security.

Scientific/Academic
Used in 'Criminologia' (Criminology) to describe the study of criminal behavior and the 'sistema de justiça criminal'.

A reforma do sistema criminal é uma prioridade nacional.

Using the word criminal correctly involves understanding its placement and its relationship with the nouns it qualifies. In Portuguese, the adjective usually follows the noun. For instance, while English says 'criminal law', Portuguese says 'direito criminal' or 'lei criminal'. This structural difference is the first hurdle for English speakers. Furthermore, criminal is often synonymous with penal. You will frequently hear 'Código Penal' instead of 'Código Criminal', although both are understood. The choice often depends on the specific legal tradition of the country (Portugal vs. Brazil), though 'penal' is generally more formal in a legislative context. When you are describing an activity, 'atividade criminal' covers everything from petty theft to high-level corruption.

Common Noun Pairings
Investigação, processo, antecedente, código, rede, facção, ato, responsabilidade.

A polícia desarticulou uma rede criminal internacional.

Translation: The police dismantled an international criminal network.

Another important aspect is the use of 'criminal' in the context of 'responsabilidade criminal' (criminal liability). This is a vital term in legal news, referring to the point at which an individual can be held accountable for their actions under the law. For example, 'a maioridade criminal' refers to the age of criminal responsibility. This is a highly debated topic in Brazilian society, often appearing in the news as 'redução da maioridade penal/criminal'. When using the word in a sentence, ensure that it agrees in number with the noun. 'O relatório criminal' (The criminal report) becomes 'Os relatórios criminais' (The criminal reports). Notice how the 'l' at the end of 'criminal' disappears in the plural form, replaced by 'is'.

Syntactic Patterns
[Noun] + criminal (e.g., 'Ação criminal') or [Noun] + [Preposition] + [Noun related to crime] (e.g., 'Direito do crime', though 'Direito criminal' is more common).

Não há provas suficientes para abrir um processo criminal.

Translation: There is not enough evidence to open a criminal case.

In a figurative sense, you might hear someone say 'Isso é um desperdício criminal!' (That is a criminal waste!). Here, the word is used to express strong disapproval of something that is not necessarily illegal but is perceived as a 'crime' against common sense or morality. This usage is common in both Portugal and Brazil. When constructing such sentences, the adjective still follows the noun. You can also use the adverbial form 'criminalmente' to describe how someone is being prosecuted or how an action was performed. For example, 'Ele foi processado criminalmente' (He was prosecuted criminally). This adds a layer of precision to your Portuguese, distinguishing between a civil lawsuit and a criminal prosecution.

Figurative Usage
To describe something extreme or outrageous: 'Um erro criminal' (A criminal mistake).

O abandono daqueles animais é um ato criminal.

The word criminal is ubiquitous in Portuguese-language news media. Whether you are watching 'Jornal Nacional' in Brazil or 'Telejornal' in Portugal, reports on public safety, police operations, and court rulings will use this word multiple times. You will hear phrases like 'investigação criminal' or 'perícia criminal' when reporters discuss ongoing cases. In these contexts, the word sounds very official and carries the weight of the state's authority. If you are interested in 'True Crime' podcasts or documentaries, which have become immensely popular in the Lusophone world (like 'A Mulher da Casa Abandonada' or 'Projeto Humanos'), you will encounter 'criminal' in discussions about motives, evidence, and the legal system's failures or successes.

Television and Media
Police procedural shows (policiais) and news bulletins (noticiários) are the primary sources for this vocabulary.

A reportagem especial abordou a ascensão das milícias e do crime organizado.

Note: While 'crime organizado' is a noun phrase, 'organização criminal' is the equivalent using the adjective.

In a professional or academic environment, specifically within law schools (Faculdades de Direito), 'criminal' is a foundational term. Students and professors discuss 'Direito Processual Criminal' (Criminal Procedural Law) and 'Teoria Criminal'. If you ever have to deal with bureaucracy in a Portuguese-speaking country, such as applying for a visa or a specific job, you might be asked for your 'Atestado de Antecedentes Criminais'. This is a common document that proves you do not have a criminal record. In this practical, everyday bureaucratic context, the word is neutral but essential. It is not meant to be accusatory; it is simply a classification of the document's purpose.

Bureaucracy and Law
Visa applications, employment background checks, and legal filings.

Para o visto, você precisa solicitar o seu certificado criminal no consulado.

Finally, in literature and cinema, particularly in the 'Noir' or 'Policial' genres, 'criminal' is used to set the tone. Brazilian cinema often explores themes of social inequality and crime (e.g., 'Cidade de Deus', 'Tropa de Elite'), where 'facções criminais' and 'sistema criminal' are central themes. Hearing the word in these films provides context on how the legal system interacts with marginalized communities. Even in music, especially in Brazilian Rap and Hip-Hop (like Racionais MC's), the word 'criminal' is used to critique the 'sistema criminal' and how it targets specific demographics. Here, the word takes on a socio-political weight that goes beyond its simple dictionary definition, representing a complex web of justice, injustice, and power.

Culture and Arts
Cinema, literature, and music often use the term to critique state power and social structures.

O filme retrata a dura realidade do submundo criminal.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using criminal as a noun when they actually mean criminoso. In English, 'a criminal' is a common way to refer to someone who has committed a crime. In Portuguese, while 'um criminal' might be understood in some contexts (especially as a shortening of 'um processo criminal'), the correct and most natural word for a person is criminoso. Using 'criminal' for a person sounds like a direct translation error and makes the speaker sound less fluent. Always remember: criminal is the adjective (relating to crime), and criminoso is the noun (the person) or the adjective describing someone who is a criminal.

Nouns vs. Adjectives
Avoid: 'Aquele homem é um criminal.' Correct: 'Aquele homem é um criminoso.'

O criminoso fugiu, mas a perícia criminal encontrou suas digitais.

Correct usage of both terms in one sentence.

Another error involves pluralization. As mentioned before, words ending in '-al' in Portuguese change to '-ais' in the plural. Beginners often try to add an 's' to the end, resulting in 'criminals', which is incorrect and sounds like English. The correct plural is criminais. For example, 'ações criminais' or 'antecedentes criminais'. Additionally, learners sometimes confuse 'criminal' with 'penal'. While they are often interchangeable, 'penal' is much more common in formal legal titles. If you are talking about the 'Penal Code', always use 'Código Penal'. If you say 'Código Criminal', you will be understood, but it is not the official name of the document in Brazil or Portugal.

Pluralization Rules
Singular: criminal | Plural: criminais. Never 'criminals'.

As investigações criminais duraram vários meses.

Lastly, watch out for the placement. In English, we say 'criminal activity'. In Portuguese, it is 'atividade criminal'. Placing the adjective before the noun ('criminal atividade') sounds archaic, poetic, or simply wrong in modern conversation. While Portuguese allows for some flexibility in adjective placement for emphasis, 'criminal' is almost exclusively placed after the noun. Another subtle mistake is confusing 'criminal' with 'crime' (the noun). You cannot say 'Ele cometeu um criminal'. You must say 'Ele cometeu um crime'. Use 'criminal' only when you are describing a noun, not as the object of the verb 'cometer' (to commit).

Word Order
Standard: Noun + Adjective. 'Ficha criminal' (Criminal record).

O advogado solicitou o histórico criminal da vítima.

While criminal is a very precise word, there are several related terms and alternatives depending on the context. The most common alternative in legal settings is penal. In many cases, they are interchangeable, but 'penal' specifically refers to the punishment (pena) associated with the crime. For example, 'Direito Penal' and 'Direito Criminal' both refer to criminal law, but 'Direito Penal' is the more traditional academic name. Another related word is delituoso, which comes from 'delito' (offense/misdemeanor). You might hear 'ato delituoso' instead of 'ato criminal'. 'Delituoso' often sounds slightly more technical or less 'heavy' than 'criminal', though they describe similar things.

Criminal vs. Penal
'Criminal' focuses on the crime itself; 'Penal' focuses on the punishment. They are often used as synonyms in titles like 'Código Penal'.

O juiz aplicou o Código Penal para sentenciar o réu.

Note the use of 'Penal' in the formal title of the code.

If you want to describe someone's behavior as being like a criminal, you use criminoso as an adjective. For example, 'uma atitude criminosa' (a criminal attitude). Note that 'criminoso' changes for gender, whereas 'criminal' does not. Another alternative is ilícito, which means 'illegal' or 'unlawful'. 'Ilícito' is a broader term that covers anything against the law, including civil or administrative violations, not just crimes. Therefore, all 'atos criminais' are 'atos ilícitos', but not all 'atos ilícitos' are 'criminais'. For example, a parking ticket is an 'ilícito administrativo', but not a 'crime'. Using 'ilícito' makes you sound more sophisticated and precise in a legal or professional debate.

Criminal vs. Ilícito
'Criminal' is a subset of 'Ilícito'. Use 'Ilícito' for general illegality and 'Criminal' for serious offenses involving the penal code.

A empresa foi multada por atividades ilícitas no mercado financeiro.

When discussing the world of crime generally, you might use marginal. While 'marginal' literally means someone on the margins of society, in Brazil it is a very common (and often derogatory) way to refer to criminals. However, 'criminal' remains the technical adjective. Another term is fora da lei (outlaw). This is more common in stories, Westerns, or metaphorical descriptions. Finally, culpável (culpable) is used when discussing someone's guilt in a criminal sense. Understanding these synonyms allows you to navigate different registers, from the strict legal definitions of 'penal' and 'ilícito' to the more descriptive 'delituoso' and 'criminoso'.

Register Comparison
Formal: Penal, Ilícito, Delituoso | Neutral: Criminal, Criminoso | Informal/Slang: Bandidagem, Marginal.

O comportamento dele foi considerado delituoso pelo tribunal.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root 'cri-' in Latin is related to 'cernere', which means 'to sift' or 'to decide', suggesting that a crime was originally something that needed a judicial decision.

Pronunciation Guide

UK /kɾimiˈnal/
US /kɾimiˈnaw/
The stress is on the final syllable: cri-mi-NAL.
Rhymes With
final canal natal legal jornal animal banal local
Common Errors
  • Pronouncing it like English 'CRIM-i-nal' with the stress on the first syllable.
  • In Brazil, failing to turn the final 'l' into a 'w' sound.
  • In Portugal, pronouncing the 'i' too clearly; it is often reduced.
  • Adding an 's' sound at the end in singular form.
  • Confusing the nasal 'm' with a hard English 'm'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of the English word.

Writing 4/5

Requires remembering the 'al' to 'ais' pluralization and correct word order.

Speaking 5/5

The final 'l' pronunciation varies significantly between Brazil and Portugal.

Listening 3/5

Clear in most contexts, but can be confused with 'criminoso' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

crime lei polícia justiça ruim

Learn Next

criminoso penal ilícito julgamento sentença

Advanced

tipicidade antijuridicidade culpabilidade persecução imputabilidade

Grammar to Know

Adjective Placement

Adjectives like 'criminal' usually follow the noun: 'investigação criminal'.

Plural of '-al' words

Replace '-al' with '-ais': 'criminal' -> 'criminais'.

Gender Invariability

'Criminal' is used for both masculine and feminine nouns: 'o ato' / 'a ação'.

Adverb Formation

Add '-mente' to the feminine form (which is the same for 'criminal'): 'criminalmente'.

Contractions with Prepositions

Use 'do' or 'da' with related nouns: 'O sistema da justiça criminal'.

Examples by Level

1

Este é um filme criminal.

This is a crime movie.

Adjective follows the noun 'filme'.

2

O crime é um ato criminal.

Crime is a criminal act.

'Criminal' does not change gender for 'ato'.

3

Eu leio uma história criminal.

I read a crime story.

'Criminal' modifies the feminine noun 'história'.

4

Não é um caso criminal.

It is not a criminal case.

Negative sentence structure.

5

Onde está o registro criminal?

Where is the criminal record?

Simple question with 'onde'.

6

A polícia investiga o ato criminal.

The police investigate the criminal act.

Subject-Verb-Object order.

7

É um grande problema criminal.

It is a big criminal problem.

'Grande' comes before the noun, 'criminal' after.

8

Ele gosta de séries criminais.

He likes crime series.

Plural form of 'criminal' is 'criminais'.

1

A investigação criminal começou hoje.

The criminal investigation started today.

Use of 'investigação' (feminine).

2

Você tem antecedentes criminais?

Do you have a criminal record?

Plural agreement: 'antecedentes criminais'.

3

O advogado estuda o processo criminal.

The lawyer studies the criminal case.

'Processo' is masculine.

4

A perícia criminal chegou ao local.

The forensics team arrived at the scene.

'Perícia' is a specific noun for forensics.

5

Eles fazem parte de uma rede criminal.

They are part of a criminal network.

'Rede' is feminine.

6

O juiz analisou a ficha criminal dele.

The judge analyzed his criminal record.

'Ficha' is a common word for a record or file.

7

Este erro é quase criminal.

This mistake is almost criminal.

Figurative use of 'criminal'.

8

Precisamos de mais segurança criminal.

We need more criminal security.

Noun-Adjective pair.

1

O sistema criminal precisa de reformas urgentes.

The criminal system needs urgent reforms.

The adjective 'criminal' modifies 'sistema'.

2

A responsabilidade criminal é individual.

Criminal responsibility is individual.

Abstract noun modified by 'criminal'.

3

Ele foi processado criminalmente pela fraude.

He was prosecuted criminally for the fraud.

Adverbial form 'criminalmente'.

4

A facção criminal domina a região.

The criminal faction dominates the region.

'Facção' is a common term for organized groups.

5

O direito criminal é uma área difícil.

Criminal law is a difficult area.

'Direito' here means 'law' as a field of study.

6

A polícia civil conduz a investigação criminal.

The civil police conduct the criminal investigation.

Distinguishing between types of police.

7

O réu não possui histórico criminal.

The defendant does not have a criminal history.

'Histórico' is another synonym for record.

8

É um desperdício criminal de dinheiro público.

It is a criminal waste of public money.

Figurative use emphasizing intensity.

1

A maioridade criminal é um tema polêmico no Brasil.

The age of criminal responsibility is a controversial topic in Brazil.

'Maioridade' refers to being of legal age.

2

O tribunal decidiu pela absolvição criminal.

The court decided on criminal acquittal.

'Absolvição' is the noun for being found not guilty.

3

A política criminal do governo foi criticada.

The government's crime policy was criticized.

'Política' here means 'policy'.

4

Houve uma falha grave no processo criminal.

There was a serious flaw in the criminal proceedings.

'Processo' can mean 'trial' or 'proceedings'.

5

A organização criminal utiliza tecnologia avançada.

The criminal organization uses advanced technology.

Modern context for 'organização criminal'.

6

O perito criminal coletou amostras de DNA.

The forensic expert collected DNA samples.

'Perito' is the professional title.

7

A negligência criminal causou o acidente.

Criminal negligence caused the accident.

Legal term for extreme carelessness.

8

Ele solicitou o seu registo criminal em Lisboa.

He requested his criminal record in Lisbon.

'Registo' is the European Portuguese spelling.

1

A tipicidade criminal é um elemento do crime.

Criminal typicity is an element of crime.

Technical legal jargon (Direito Penal).

2

A sociologia criminal estuda as causas da violência.

Criminal sociology studies the causes of violence.

Academic discipline.

3

O Estado detém o monopólio da persecução criminal.

The State holds the monopoly on criminal prosecution.

'Persecução' is a high-level term for prosecution.

4

A imputabilidade criminal do réu foi questionada.

The defendant's criminal accountability was questioned.

Refers to the mental capacity to be held responsible.

5

A cooperação criminal internacional é essencial.

International criminal cooperation is essential.

Refers to treaties like Interpol.

6

O garantismo criminal protege os direitos do acusado.

Criminal 'garantismo' protects the rights of the accused.

A specific legal philosophy in Lusophone law.

7

A reincidência criminal é um desafio para o sistema.

Criminal recidivism is a challenge for the system.

'Reincidência' means committing a crime again.

8

O laudo criminal foi inconclusivo.

The criminal report was inconclusive.

'Laudo' is a technical expert's report.

1

A hermenêutica criminal exige uma interpretação rigorosa.

Criminal hermeneutics requires a rigorous interpretation.

Refers to the theory of legal interpretation.

2

O fenômeno criminal é indissociável da estrutura social.

The criminal phenomenon is inseparable from the social structure.

Philosophical/Sociological perspective.

3

A dogmática criminal evoluiu significativamente no século XX.

Criminal dogmatics evolved significantly in the 20th century.

Refers to the established body of legal principles.

4

A descriminalização de certas condutas é debatida.

The decriminalization of certain conducts is debated.

The process of making something no longer a crime.

5

O jus puniendi é a base do poder criminal do Estado.

The 'jus puniendi' is the basis of the State's criminal power.

Latin legal term used in Portuguese law.

6

A seletividade criminal do sistema penal é evidente.

The criminal selectivity of the penal system is evident.

Critique of how laws are applied differently to groups.

7

A transação criminal evitou o prolongamento do litígio.

The criminal plea bargain avoided the prolongation of the litigation.

A specific legal agreement to settle a case.

8

O nexo de causalidade é fundamental na esfera criminal.

The causal link is fundamental in the criminal sphere.

The link between an action and the resulting crime.

Common Collocations

investigação criminal
antecedentes criminais
processo criminal
perícia criminal
facção criminal
responsabilidade criminal
código criminal
rede criminal
ficha criminal
maioridade criminal

Common Phrases

Direito Criminal

— The field of law dealing with crimes.

Ele se especializou em Direito Criminal.

Ação criminal

— A legal action or lawsuit in the criminal sphere.

O promotor entrou com uma ação criminal.

Cena criminal

— The location where a crime occurred.

A cena criminal foi isolada pela polícia.

Atestado criminal

— An official document showing someone's criminal history.

Preciso de um atestado criminal para o emprego.

Sistema criminal

— The entire infrastructure of police, courts, and prisons.

O sistema criminal brasileiro é complexo.

Histórico criminal

— A person's past involvement with the law.

O juiz verificou o histórico criminal.

Organização criminal

— A group of people working together to commit crimes.

Ele foi acusado de pertencer a uma organização criminal.

Mente criminal

— The psychological profile or thinking of a criminal.

O psicólogo estuda a mente criminal.

Perito criminal

— A forensic expert.

O perito criminal encontrou vestígios de pólvora.

Inquérito criminal

— A formal investigation into a crime.

O inquérito criminal foi aberto ontem.

Often Confused With

criminal vs criminoso

Use 'criminoso' for the person; 'criminal' for the concept or system.

criminal vs penal

'Penal' is more common in official titles like 'Código Penal'.

criminal vs ilícito

'Ilícito' is any illegal act; 'criminal' is specifically a crime.

Idioms & Expressions

"Ficha limpa"

— To have no criminal record, often used for politicians.

O candidato é ficha limpa.

Informal/Political
"Cair no crime"

— To start a life of criminal activity.

Muitos jovens caem no crime por falta de opção.

Informal
"Mundo do crime"

— The criminal underworld.

Ele vive no mundo do crime desde cedo.

Neutral
"Pagar o pato"

— To take the blame for a crime or mistake someone else made.

Eu não vou pagar o pato por esse erro criminal.

Informal
"Passar o rodo"

— Slang for a violent criminal sweep or killing spree.

A facção passou o rodo na favela.

Slang
"Estar com a ficha suja"

— To have a criminal record or a bad reputation.

Ele está com a ficha suja na praça.

Informal
"Bater o martelo"

— To make a final decision, like a judge in a criminal trial.

O juiz bateu o martelo e deu a sentença.

Neutral
"Xadrez"

— Slang for prison.

Ele vai acabar no xadrez se continuar assim.

Informal
"Acerto de contas"

— A revenge killing or settlement between criminals.

A polícia suspeita de um acerto de contas.

Neutral
"Lavar as mãos"

— To refuse responsibility for a criminal situation.

A autoridade lavou as mãos diante do crime.

Informal

Easily Confused

criminal vs crime

Both relate to illegal acts.

'Crime' is the noun (the act); 'criminal' is the adjective (relating to the act).

O crime (noun) foi um ato criminal (adjective).

criminal vs criminoso

Both can be adjectives.

'Criminoso' describes a person's nature; 'criminal' describes a legal category.

Ele tem uma mente criminosa, mas o processo é criminal.

criminal vs penal

They are often synonyms.

'Penal' relates to punishment; 'criminal' relates to the crime itself.

Direito Penal vs. Direito Criminal.

criminal vs delituoso

Similar meaning.

'Delituoso' is more technical and specific to 'delitos' (offenses).

Comportamento delituoso.

criminal vs marginal

Used to describe criminals in Brazil.

'Marginal' is often a derogatory social label; 'criminal' is a neutral legal adjective.

O sistema criminal trata o marginal com rigor.

Sentence Patterns

A1

Este é um [Noun] criminal.

Este é um filme criminal.

A2

Eu tenho [Noun] criminal.

Eu tenho ficha criminal.

B1

A [Noun] criminal é [Adjective].

A investigação criminal é lenta.

B2

O sistema criminal precisa de [Noun].

O sistema criminal precisa de reforma.

C1

A [Abstract Noun] criminal do Estado...

A persecução criminal do Estado é necessária.

C2

Sob a ótica da [Field] criminal...

Sob a ótica da dogmática criminal...

Neutral

Ele não tem antecedentes criminais.

Ele não tem antecedentes criminais.

Formal

Solicito o registro criminal do indivíduo.

Solicito o registro criminal do indivíduo.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in news and legal contexts.

Common Mistakes
  • Using 'criminal' for a person. criminoso

    In Portuguese, 'criminal' is an adjective, not a noun for a person.

  • Saying 'um criminal caso'. um caso criminal

    The adjective must follow the noun in this context.

  • Pluralizing as 'criminals'. criminais

    Portuguese plural for '-al' is '-ais'.

  • Confusing 'criminal' with 'crime'. Ele cometeu um crime.

    'Criminal' is a descriptor, 'crime' is the thing itself.

  • Using 'criminal' when 'penal' is the official title. Código Penal

    While 'criminal' works, 'penal' is the standard for legal titles.

Tips

Plural Rule

Always remember 'al' becomes 'ais'. This applies to 'criminal', 'legal', and 'final'.

Criminal vs. Criminoso

Use 'criminoso' for the person (noun) and 'criminal' for the system/investigation (adjective).

The Brazilian 'L'

In Brazil, end the word with a soft 'w' sound. Practice saying 'NAW' at the end.

Ficha Limpa

This is a key political term in Brazil. Knowing it shows deep cultural understanding.

Legal Codes

If you see 'Código Penal', know it's the same as a 'Criminal Code'.

Forensics

'Perícia criminal' is the term you need for anything CSI-related.

Word Order

Put 'criminal' after the noun. 'Investigação criminal' is the only natural way.

Sensitivity

Avoid calling people 'criminais' or 'marginais' unless in a strictly legal or reported context.

News Keywords

When you hear 'criminal', pay attention to the noun before it to understand the topic.

Criminologia

This is the study of crime; the person who studies it is a 'criminologista' or 'criminalista'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'CRIMINAL' as 'CRIME-INAL'. It's the 'INAL' (internal/official) part of the CRIME system.

Visual Association

Imagine a judge's gavel hitting a file marked with a large 'L' for 'Lei' (Law) and 'Criminal'.

Word Web

Crime Lei Juiz Polícia Prisão Advogado Cena Ficha

Challenge

Try to use 'criminal' and 'criminoso' in the same sentence to describe a police report.

Word Origin

From the Latin 'criminalis', which is the adjective form of 'crimen' (accusation, crime, or fault).

Original meaning: Pertaining to an accusation or a crime.

Romance (Latin-based).

Cultural Context

Be careful when using 'criminal' or 'criminoso' to describe people, as it is a heavy accusation. In social contexts, terms like 'marginal' can be offensive.

English speakers should note that 'criminal' is less commonly used for people in Portuguese; 'criminoso' is the standard for 'a criminal'.

Lei da Ficha Limpa (Brazilian anti-corruption law). Código Penal Brasileiro (The primary document for criminal law). CSI: Investigação Criminal (The Portuguese title for the CSI TV show).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

In a Courtroom

  • O processo criminal
  • A defesa criminal
  • O juiz criminal
  • A sentença criminal

Police Reports

  • Investigação criminal
  • Cena criminal
  • Perícia criminal
  • Inquérito criminal

Job Applications

  • Antecedentes criminais
  • Ficha criminal
  • Atestado criminal
  • Certidão criminal

News Headlines

  • Rede criminal
  • Facção criminal
  • Ato criminal
  • Violência criminal

Academic Law

  • Direito criminal
  • Teoria criminal
  • Política criminal
  • Sociologia criminal

Conversation Starters

"O que você acha do sistema criminal do seu país?"

"Você gosta de assistir séries de investigação criminal?"

"Você já precisou tirar um atestado de antecedentes criminais?"

"Qual é a sua opinião sobre a maioridade criminal?"

"Como a perícia criminal ajuda a resolver crimes complexos?"

Journal Prompts

Descreva a importância de uma investigação criminal justa em uma sociedade democrática.

Você acredita que o sistema criminal deve focar em punição ou reabilitação? Por quê?

Escreva sobre um filme ou livro criminal que você achou interessante.

Como a tecnologia está mudando a forma como a perícia criminal funciona hoje em dia?

Reflexione sobre o impacto de ter antecedentes criminais na vida de uma pessoa que quer mudar.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use 'criminoso'. 'Criminal' is an adjective in Portuguese.

The plural is 'criminais'. All Portuguese words ending in '-al' follow this rule.

Yes, they are mostly interchangeable, but 'Direito Penal' is more common in university titles and codes.

No, it is an adjective of two genders. 'O ato criminal' and 'A ação criminal' are both correct.

It means 'clean record' and is a popular term for someone without criminal history, especially politicians.

In Portugal, it is usually called 'Registo Criminal'.

In Brazil, it is commonly called 'Antecedentes Criminais' or 'Ficha Criminal'.

Yes, to describe something outrageous or extremely wasteful, like 'um desperdício criminal'.

It is a forensic expert who works for the police to analyze crime scenes.

Yes, it is a formal and technical word, though understood by everyone.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'investigação criminal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'criminal' and 'criminoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has no criminal record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'criminalmente' in a sentence about a court case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'perito criminal' and what they do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about the 'sistema criminal' in your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The criminal investigation was very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the plural 'criminais' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'criminal' figuratively.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Criminal law is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the 'maioridade criminal'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'facção criminal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The forensic expert is at the crime scene.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'ficha limpa' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'responsabilidade criminal' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are many criminal networks in the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Direito Penal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The criminal proceedings started yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'criminal' is an adjective of two genders.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'sociologia criminal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: criminais

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: investigação criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: antecedentes criminais

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: perícia criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: responsabilidade criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: maioridade criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: facção criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: criminalmente

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: sistema criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: código penal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: ficha criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: processo criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: ato criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: direito criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: rede criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: laudo criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: tipicidade criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: persecução criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: sociologia criminal

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'investigação criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'antecedentes criminais'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'perícia criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'processo criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'responsabilidade criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'maioridade criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'facção criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'ficha criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'ato criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'sistema criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'código penal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'laudo criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'rede criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'criminalmente'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write down: 'direito criminal'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!