At the A1 level, you are just starting to learn French. You probably won't use the word 'délibéré' yet because it is quite formal. Instead, you learn the word 'vouloir' (to want). If you do something on purpose, you might say 'Je veux faire ça' (I want to do that). You might also hear the phrase 'C'est pour moi?' or 'C'est un cadeau.' The concept of 'intentional' is usually expressed with simple verbs. 'Délibéré' is a big word for A1, but you can think of it like 'doing something because you decided to, not by accident.' If you see it in a book, just remember it means 'not an accident.' You should focus on simpler words like 'exprès' if you want to say 'on purpose.' For example, 'Je ne l'ai pas fait exprès' (I didn't do it on purpose). This is much more useful for a beginner than 'délibéré.' However, noticing that 'délibéré' looks like 'deliberate' in English is a good way to start building your vocabulary through cognates. Just remember that in French, we say 'dé-li-bé-ré' with four clear parts. Don't worry about using it in your own sentences yet; just try to recognize it when you see it in a formal text or a news headline. It is an adjective, so it describes a thing. If a choice is 'délibéré', it means the person thought about it. In simple terms: 'I thought, then I did.' That is the heart of the word. As an A1 learner, you are building the foundation to eventually use these more complex words. For now, keep it simple and focus on 'vouloir' and 'exprès.'
At the A2 level, you are moving beyond the very basics. You are starting to describe actions in more detail. You might know the word 'intention' now. 'Délibéré' is still a bit advanced, but you can start to understand it as a more formal version of 'exprès.' While an A1 student says 'Je l'ai fait exprès,' an A2 student might recognize 'C'est un acte délibéré' in a simple news story. You are learning that adjectives in French need to match the noun. So, if the action is 'une action' (feminine), you must say 'délibérée.' If it is 'un acte' (masculine), you say 'délibéré.' This is an important rule to practice. You might also see this word in simple stories where a character does something tricky or planned. It helps you understand that the character is smart or maybe a bit mean because they planned their action. You can also start to see the link between 'délibéré' and the verb 'délibérer,' which means to think or talk about something before making a choice. Think of a group of friends 'délibérant' about where to eat—it's a bit formal for friends, but it shows the meaning of thinking carefully. At A2, you should try to recognize the word in reading. If you see 'un choix délibéré,' you know it means 'a choice made on purpose.' It is a great word to add to your 'passive vocabulary'—words you understand but don't necessarily speak yet. It makes your reading comprehension much stronger, especially when reading short articles or social media posts about serious topics.
At the B1 level, you are becoming an 'independent user' of French. You can now start to incorporate words like 'délibéré' into your writing, especially in formal letters or essays. If you are writing about a social issue, you might say, 'Le gouvernement a pris une décision délibérée.' This sounds much better than just saying 'une décision voulue.' At this level, you should also learn the adverb 'délibérément.' It is very useful for describing how someone does something. For example, 'Il a délibérément ignoré les règles' (He deliberately ignored the rules). This shows you have a good command of French grammar and vocabulary. You are also starting to understand the difference between 'délibéré' and other words like 'volontaire.' You know that 'volontaire' is often used for helping others (un bénévole) or in legal terms, while 'délibéré' is more about the mental process of deciding. You should be able to use 'délibéré' to describe a character's motivations in a book or a movie you are discussing in class. It helps you express that a character is acting with a specific goal in mind. You might also hear this word in the news when they talk about 'le délibéré' of a trial. Even though that is a noun, you can understand that it comes from the same idea of 'thinking carefully.' Practice using 'délibéré' when you want to emphasize that something wasn't just a random event. It shows you are moving into more abstract and nuanced French.
At the B2 level, 'délibéré' should be a part of your active vocabulary. You are expected to understand the nuances that distinguish it from 'intentionnel' or 'prémédité.' You know that 'délibéré' implies a conscious weighing of options. In a debate or an argumentative essay (le compte-rendu or l'essai), you can use this word to analyze strategies. For instance, 'L'auteur utilise un ton délibéré pour convaincre son public.' This shows you understand how language can be used as a tool. You should also be comfortable with the word's placement and agreement. You don't just say 'c'est délibéré'; you use it to qualify complex nouns like 'omission,' 'provocation,' or 'ambiguïté.' At B2, you are also aware of the 'registre' of the word. You know it's not for a casual chat at a bar, but it's perfect for a professional meeting or a university lecture. You can also start to use it in the sense of 'purposeful movement,' like 'une marche délibérée.' This adds a descriptive flair to your storytelling. You should also be able to explain the noun form 'le délibéré' in a legal context. If you are preparing for the DELF B2, this word is very useful for the 'production écrite' and 'production orale' sections because it allows you to express complex ideas about human behavior and policy. It signals to the examiner that you can handle formal, precise vocabulary. You understand that 'délibéré' isn't just about 'wanting' something; it's about the intellectual decision to act.
At the C1 level, you have a 'natural' and 'flexible' command of French. You use 'délibéré' with total precision, often pairing it with specific collocations that make you sound like a native. You might talk about 'une volonté délibérée de nuire' (a deliberate will to harm) or 'un parti pris délibéré' (a deliberate bias). You understand that 'délibéré' can sometimes be used ironically or to point out a subtle strategy that others might miss. In literary analysis, you use it to discuss the 'choix délibérés' of an author, such as their use of a specific meter in poetry or a recurring motif in a novel. You also understand the historical and etymological weight of the word, connecting it to the Latin 'librare' (to weigh). This helps you see why it's different from 'intentionnel'—it's about the balance of the mind. At C1, you can also use the word in its noun form 'le délibéré' with ease, discussing the intricacies of the French judicial system. You might even use the verb 'délibérer' in a figurative sense, such as 'mon cœur délibère entre deux options,' though this is quite poetic. You are sensitive to the rhythm the word brings to a sentence; the four syllables can be used to create a pause or emphasize a point in a speech. Your use of 'délibéré' is no longer just about the meaning; it's about the style and the rhetorical impact. You can distinguish between a 'mensonge délibéré' and a 'mensonge par omission,' showing a deep understanding of moral and linguistic categories.
At the C2 level, you have mastered the 'finesses' of the French language. 'Délibéré' is a tool you use with surgical precision. You can navigate the most complex legal and philosophical texts where 'le délibéré' and 'l'acte délibéré' are central themes. You might explore the philosophical implications of 'l'action délibérée' in the works of existentialists or legal scholars. You understand how 'délibéré' interacts with other sophisticated terms like 'arbitraire' or 'discrétionnaire.' For example, you could argue whether a judge's decision was 'délibéré' or 'arbitraire' (based on whim). Your vocabulary is so rich that you only use 'délibéré' when it is the absolute best word for the job, avoiding it when a more obscure or specific term like 'médité' or 'escient' (as in 'à bon escient') might be more appropriate. You are also capable of using the word in high-level professional contexts, such as drafting legislation or corporate policy, where the distinction between 'délibéré' and 'accidentel' can have multi-million euro consequences. You might also appreciate the word's use in 'haute couture' or high-end architecture to describe 'un dépouillement délibéré' (a deliberate minimalism). At this level, your understanding of the word is not just linguistic but cultural and professional. You use it to convey authority, precision, and a deep appreciation for the intentionality of human existence. You can play with the word, using it in puns or sophisticated metaphors, and you never falter on its grammatical agreements or its integration into complex, multi-clause sentences.

délibéré in 30 Seconds

  • Délibéré means deliberate or intentional. It describes an action done with full awareness and after some thought, rather than by accident or impulse.
  • It is a formal adjective that agrees in gender and number with the noun it modifies (délibéré, délibérée, délibérés, délibérées).
  • In legal contexts, it can also be a noun ('le délibéré') referring to the period when judges discuss a verdict in private.
  • Commonly used in journalism, law, and the arts to describe calculated moves, strategic choices, or intentional aesthetic styles.

The French adjective délibéré is a sophisticated term that translates most directly to 'deliberate,' 'intentional,' or 'calculated' in English. At its core, it describes an action, a choice, or a behavior that is not the result of chance, impulse, or accident, but rather the product of a conscious mental process. When you describe something as délibéré, you are emphasizing that the person responsible for the act had full knowledge of what they were doing and intended for the specific outcome to occur. This word carries a weight of responsibility and foresight, often used in legal, formal, or serious interpersonal contexts to distinguish between a simple mistake and a purposeful move.

Conscious Intent
The primary usage of 'délibéré' is to signify that an action was performed with full awareness. It suggests a level of planning or at least a clear decision-making moment before the action was executed. For example, a 'choix délibéré' (deliberate choice) implies that the person weighed their options and picked one specifically.

Sa décision de quitter l'entreprise était un acte délibéré pour protester contre la nouvelle politique.

Translation: Her decision to leave the company was a deliberate act to protest the new policy.

Beyond simple intention, délibéré often implies a sense of 'carefully considered' or 'measured.' In a formal setting, such as a court of law or a high-level boardroom, a 'ton délibéré' (deliberate tone) suggests that the speaker is choosing their words with extreme precision to avoid ambiguity or to project authority. It is the opposite of being 'étourdi' (absent-minded) or 'impulsif' (impulsive). It is important to note that while 'intentionnel' is a close synonym, 'délibéré' often carries a slightly more formal or 'heavy' connotation, suggesting that the logic behind the action was solid and perhaps even slow-moving.

Legal and Formal Contexts
In French law, the concept of 'intention' is crucial. 'Délibéré' is used to describe acts that were premeditated or where the perpetrator had the specific 'volonté' (will) to cause the result. Furthermore, as a noun ('le délibéré'), it refers to the period where judges or a jury retire to discuss and reach a verdict, reinforcing the idea of careful consideration.

L'avocat a soutenu que le geste n'était pas délibéré, mais purement accidentel.

Translation: The lawyer argued that the gesture was not deliberate, but purely accidental.

Culturally, the French value 'la réflexion' (reflection). Therefore, being 'délibéré' in one's actions is often seen as a sign of maturity and intellectual control. It suggests that the person is not a slave to their emotions but is the master of their own conduct. However, in a negative sense, it can also imply coldness or calculation, as in 'un mensonge délibéré' (a deliberate lie), where the intent to deceive is clear and planned. This duality makes it a powerful word for describing human behavior in literature and journalism.

Nuance of Pace
Sometimes 'délibéré' describes the pace of an action. A 'pas délibéré' is a steady, purposeful walk. It shows confidence and a clear destination, rather than a frantic or wandering pace.

Il marchait d'un pas délibéré vers le podium.

In summary, 'délibéré' is the word of choice for expressing intentionality with a layer of conscious thought or calculation. Whether you are discussing a political strategy, a legal defense, or a character's motivations in a novel, this adjective provides the precision needed to describe the human will in action. It bridges the gap between 'wanting' something and 'planning' something, making it an essential tool for B2-level learners and beyond.

Using délibéré correctly requires an understanding of its grammatical placement and its semantic range. As an adjective, it typically follows the noun it modifies, which is the standard position for most French adjectives. However, its use is not limited to describing physical actions; it is frequently applied to abstract concepts like choices, silences, or omissions. To use it effectively, you must ensure that the context supports the idea of 'pre-thought' or 'conscious decision.'

Describing Actions and Choices
The most common usage is to qualify a noun representing an action. This clarifies that the action was not a mistake. For example, 'une omission délibérée' (a deliberate omission) suggests someone intentionally left information out.

Ce n'était pas un oubli, c'était un choix délibéré de ne pas l'inviter.

Translation: It wasn't an oversight; it was a deliberate choice not to invite him.

When describing a person's manner or style, délibéré takes on a more descriptive, almost aesthetic quality. A 'style délibéré' might refer to an artist's intentional use of a specific technique that might otherwise look like an error to an untrained eye. In this sense, it implies mastery and control over one's craft. If a writer uses archaic language, it is a 'choix stylistique délibéré.'

Adverbial Transformation
While the adjective is 'délibéré', you will often want to describe *how* an action is done. In these cases, you use the adverb 'délibérément'. It is formed by taking the feminine form 'délibérée' and adding '-ment'. This is one of the most common adverbs in formal French speech.

Il a délibérément ignoré mes avertissements.

Translation: He deliberately ignored my warnings.

In political or social commentary, délibéré is used to point out strategies. If a government implements a policy that has a predictable side effect, critics might call that effect a 'résultat délibéré' to imply that the government knew and wanted it to happen. It is a word that carries an accusatory tone in such contexts, as it removes the excuse of 'we didn't know.'

Usage with 'De Façon' or 'De Manière'
You can also use the adjective within prepositional phrases: 'de façon délibérée' or 'de manière délibérée'. This is often preferred in writing to vary the sentence structure and avoid overusing adverbs ending in '-ment'.

Il agit de manière délibérée pour provoquer une réaction.

Finally, consider the nuances of 'délibéré' when applied to speech. A 'silence délibéré' is not just a lack of talking; it is a tactical pause used to create tension or to wait for someone else to speak. It is an active silence. When you use this word, you are telling your reader or listener that there is a 'why' behind the action that was carefully weighed beforehand.

You will encounter délibéré in several specific domains of French life. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word. It is not a word you would typically use while chatting with friends about what movie to see, but it is ubiquitous in news broadcasts, legal proceedings, and intellectual debates. It belongs to the 'registre soutenu' (formal register) and the 'langage administratif'.

The Legal World (Le Palais de Justice)
This is perhaps the most common place to hear the word. Lawyers argue whether a crime was 'délibéré' (premeditated/intentional). If you watch a French legal drama like 'Engrenages' (Spiral), you will hear the judge say, 'L'affaire est mise en délibéré,' meaning the court is taking time to think before giving a verdict. Here, 'délibéré' is used as a noun.

Le verdict sera rendu après le délibéré des juges.

Translation: The verdict will be rendered after the judges' deliberation.

In journalism and news reporting, délibéré is used to describe the calculated moves of politicians or international actors. If a country increases tariffs, a journalist might describe it as a 'provocation délibérée'. It implies that the journalist has analyzed the situation and concluded that the move was strategic rather than a knee-jerk reaction. It adds a layer of analytical depth to the reporting.

The Arts and Criticism
Art critics use this word to describe the intentionality behind a creator's work. If a painting looks messy, the critic might clarify that the messiness is 'délibérée,' meaning it serves a specific artistic purpose. This distinguishes high art from accidental mistakes.

L'obscurité de ce film est un choix esthétique délibéré du réalisateur.

Translation: The darkness of this film is a deliberate aesthetic choice by the director.

In business meetings, specifically regarding strategy, you might hear a manager talk about 'une stratégie de croissance délibérée.' This means the company isn't just growing by chance; they have a roadmap. It sounds much more professional than saying 'on veut grandir.' It implies control and a lack of risk-taking without prior thought.

Everyday High-Level Discussion
While rare in casual slang, educated speakers use it when discussing personal life decisions that were difficult. 'C'était un acte délibéré de ma part de changer de carrière à 50 ans.' It emphasizes the courage and thought that went into the change.

Elle a maintenu un silence délibéré pendant toute la réunion.

In summary, you hear 'délibéré' whenever the stakes are high and the 'why' behind an action is just as important as the action itself. It is a word of the intellect, the law, and the arts, used to signal that nothing happened by accident.

For English speakers, the word délibéré is a 'semi-true friend.' While it looks and means almost exactly like 'deliberate,' there are subtle traps in its usage, grammar, and pronunciation that can lead to errors. Understanding these pitfalls will help you use the word with the precision of a native speaker.

Confusing Adjective and Verb
The biggest mistake is confusing the adjective 'délibéré' with the verb 'délibérer'. In English, 'deliberate' can be both. In French, you must use the verb for the action of thinking: 'Je délibère' (I am deliberating), but 'C'est délibéré' (It is deliberate). Using the adjective where a verb is needed is a common B1/B2 error.

Incorrect: Nous délibéré la question.
Correct: Nous délibérons sur la question.

Another mistake involves gender and number agreement. Because 'délibéré' ends in an 'é', many learners forget to add the 'e' for feminine or 's' for plural. This is especially common when the noun it modifies is feminine, like 'une intention délibérée.' Without the extra 'e', it is a grammatical error that is very noticeable in writing.

Misusing it for 'Slow'
In English, 'deliberate' can sometimes just mean 'slow and careful' (e.g., 'he spoke with deliberate slowness'). While 'délibéré' can imply this, using it *only* to mean 'slow' without the intent component is risky. If someone is just slow because they are tired, you wouldn't use 'délibéré'. Use 'lent' or 'posé' instead.

Il a une démarche délibérée (purposeful), pas juste lente.

A subtle mistake is using 'délibéré' when 'exprès' would be more natural. 'Exprès' is the common, everyday way to say 'on purpose.' If a child breaks a toy, they might say 'Je ne l'ai pas fait exprès!' Using 'Ce n'était pas un acte délibéré' in that context would sound bizarrely formal and robotic, like a lawyer speaking for a toddler.

The 'De' Trap
When using the verb 'délibérer', learners often forget the preposition. You deliberate *on* or *about* something. In French, you 'délibérer sur' or 'délibérer de' something. You cannot 'délibérer une décision' directly.

Le jury délibère sur le sort de l'accusé.

Finally, avoid using 'délibéré' to describe a person's personality in a general sense (e.g., 'He is a deliberate person'). In French, you would more likely say 'C'est quelqu'un de réfléchi' or 'Il est posé.' 'Délibéré' is almost always tied to a specific action, choice, or mannerism rather than being a broad character trait.

To truly master délibéré, you must know how it sits alongside its synonyms and near-synonyms. French is a language of nuance, and choosing the right word for 'intentional' depends on the level of planning, the formality, and the context of the action.

Délibéré vs. Intentionnel
'Intentionnel' is the most direct synonym. However, 'intentionnel' is broader. Any act done on purpose is intentionnel. 'Délibéré' implies a higher level of conscious thought or 'weighing' of the decision. Think of 'intentionnel' as 'I meant to do it' and 'délibéré' as 'I thought about it and then did it.'

Une faute intentionnelle (standard) vs. Un choix délibéré (studied).

Another important alternative is volontaire. This word focuses on the 'will' (la volonté). It is often used in legal contexts (e.g., 'homicide volontaire'). While 'délibéré' focuses on the thinking process, 'volontaire' focuses on the fact that the person wanted the outcome. You can have a 'geste volontaire' that was impulsive, but a 'geste délibéré' is rarely impulsive.

Prémédité: The Legal Heavyweight
'Prémédité' is even stronger than 'délibéré'. It implies that the action was planned well in advance. While all premeditated acts are deliberate, not all deliberate acts are premeditated (you can make a deliberate choice in a split second after a moment of reflection).

C'était un crime prémédité, organisé des semaines à l'avance.

In terms of 'calculated' actions, you might use calculé. This has a slightly more negative or manipulative connotation. A 'risque calculé' is a common business term, but 'un sourire calculé' suggests someone is being fake to get what they want. 'Délibéré' is more neutral; it just states that the intent was there.

Réfléchi: The Positive Spin
If you want to praise someone for being deliberate, use 'réfléchi'. 'Une décision réfléchie' sounds wise and prudent. 'Une décision délibérée' sounds firm and intentional, but not necessarily wise.

Son approche est très réfléchie et analytique.

Finally, consider voulu. This is the past participle of 'vouloir' (to want). It is the simplest way to say something was intended. 'C'est un effet voulu' (It's an intended effect). It is less formal than 'délibéré' but very common in creative fields like photography or design. Choosing between these words will make your French sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

Formal

"La cour a rendu son délibéré après une longue séance."

Neutral

"C'était un choix délibéré de ne pas venir."

Informal

"Il l'a fait exprès, c'est délibéré son truc."

Child friendly

"Tu as fait ça exprès ? C'était délibéré ?"

Slang

"C'est trop délibéré son style, ça fait pas naturel."

Fun Fact

The root 'libra' in 'délibéré' is the same root found in 'librairie' (though indirectly) and the astrological sign Libra (the scales). It all goes back to the idea of a balance scale.

Pronunciation Guide

UK /de.li.be.ʁe/
US /de.li.be.ʁe/
Stress is even across all syllables, with a very slight emphasis on the final 'ré'.
Rhymes With
considéré préféré libéré espéré égaré préparé réparé serré
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'deliberate' (de-lib-er-ate).
  • Making the 'i' sound like 'ih' instead of a sharp 'ee'.
  • Mumbling the middle syllables.
  • Pronouncing the final 'é' as 'uh'.
  • Using a hard English 'r' instead of the French 'r'.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Easy to recognize because of the English cognate 'deliberate'.

Writing 6/5

Requires correct gender/number agreement and formal context.

Speaking 7/5

The four 'é' sounds can be tricky for some learners to flow through.

Listening 5/5

Clear pronunciation makes it relatively easy to hear in formal speech.

What to Learn Next

Prerequisites

vouloir choix intention accident exprès

Learn Next

prémédité arbitraire réfléchi discernement volontaire

Advanced

jurisprudence ratiocination circonspection préméditation volition

Grammar to Know

Adjective Agreement

Une action délibérée (f), des actes délibérés (m.pl).

Adverb Formation

Délibéré -> délibérée + ment = délibérément.

Verb Prepositions

Délibérer sur une question (to deliberate on a question).

Position of Adjectives

Un choix délibéré (usually follows the noun).

Noun usage

Le délibéré est secret (as a masculine noun).

Examples by Level

1

C'est un choix délibéré.

It is a deliberate choice.

Adjective follows the noun 'choix'.

2

Il a fait ça exprès, c'est délibéré.

He did that on purpose, it's deliberate.

'Délibéré' is used here as a predicate adjective after 'c'est'.

3

Ce n'est pas un accident, c'est délibéré.

It is not an accident, it is deliberate.

Simple contrast using 'ce n'est pas... c'est'.

4

Elle a un style délibéré.

She has a deliberate style.

'Style' is masculine, so 'délibéré' has no extra 'e'.

5

C'est une action délibérée.

It is a deliberate action.

'Action' is feminine, so we add an 'e' to 'délibérée'.

6

Le silence est délibéré.

The silence is deliberate.

'Silence' is a masculine noun.

7

Ils font des gestes délibérés.

They are making deliberate gestures.

Plural masculine: add an 's'.

8

C'est un acte délibéré.

It is a deliberate act.

'Acte' is masculine singular.

1

Il a fait une erreur délibérée pour attirer l'attention.

He made a deliberate error to get attention.

'Erreur' is feminine, so 'délibérée' agrees.

2

Son retard était délibéré, je pense.

His lateness was deliberate, I think.

'Retard' is masculine.

3

C'est un mensonge délibéré.

It is a deliberate lie.

Focus on the noun-adjective pair.

4

Elle a pris une position délibérée sur le sujet.

She took a deliberate position on the subject.

'Position' is feminine.

5

Les couleurs de ce tableau sont délibérées.

The colors of this painting are deliberate.

Feminine plural: 'couleurs' -> 'délibérées'.

6

Il marche d'un pas délibéré vers son but.

He walks with a deliberate step toward his goal.

Using 'de' + 'un pas' + adjective.

7

Ce n'était pas un hasard, mais un plan délibéré.

It wasn't a coincidence, but a deliberate plan.

Contrast between 'hasard' and 'plan'.

8

L'absence de réponse est délibérée.

The lack of response is deliberate.

'Absence' is feminine, adjective refers back to it.

1

Le gouvernement a fait un choix délibéré de réduire les taxes.

The government made a deliberate choice to reduce taxes.

Formal context using 'faire un choix'.

2

Elle a délibérément ignoré mes appels toute la journée.

She deliberately ignored my calls all day.

Using the adverbial form 'délibérément'.

3

L'auteur utilise un style délibéré pour créer du suspense.

The author uses a deliberate style to create suspense.

Literary context.

4

C'est une provocation délibérée de la part de son rival.

It is a deliberate provocation from his rival.

'De la part de' is a common B1 phrase.

5

L'entreprise a adopté une stratégie délibérée de croissance.

The company adopted a deliberate growth strategy.

Business context.

6

Il a gardé un silence délibéré pendant l'interrogatoire.

He kept a deliberate silence during the interrogation.

'Garder un silence' is a set phrase.

7

Chaque mot dans ce discours est délibéré.

Every word in this speech is deliberate.

Subject-adjective agreement.

8

Ils ont pris une décision délibérée après mûre réflexion.

They took a deliberate decision after mature reflection.

'Mûre réflexion' is a high-level B1 phrase.

1

L'omission de ces détails semble être un acte délibéré de censure.

The omission of these details seems to be a deliberate act of censorship.

Complex noun phrase 'omission de ces détails'.

2

Le réalisateur a choisi un flou délibéré pour cette scène.

The director chose a deliberate blur for this scene.

Artistic context.

3

Il s'agit d'une tentative délibérée de déstabiliser le marché.

It is a deliberate attempt to destabilize the market.

Financial/Political register.

4

Sa démarche est délibérée et pleine d'assurance.

His gait is deliberate and full of confidence.

Describing physical movement and character.

5

Le juge a souligné le caractère délibéré de l'infraction.

The judge emphasized the deliberate nature of the offense.

'Le caractère délibéré' is a very common formal structure.

6

Elle a agi de façon délibérée, sans aucune contrainte.

She acted in a deliberate manner, without any constraint.

Using 'de façon' + adjective.

7

Cette ambiguïté est délibérée pour laisser place à l'interprétation.

This ambiguity is deliberate to leave room for interpretation.

Abstract concept.

8

Leurs efforts délibérés ont fini par porter leurs fruits.

Their deliberate efforts finally paid off.

Plural agreement: 'efforts délibérés'.

1

On observe une volonté délibérée de masquer la vérité historique.

We observe a deliberate will to hide historical truth.

High-level social/historical analysis.

2

Le ton délibéré de l'éditorial souligne l'urgence de la situation.

The deliberate tone of the editorial highlights the urgency of the situation.

Media analysis context.

3

L'artiste joue sur un dépouillement délibéré pour toucher l'essentiel.

The artist plays on a deliberate minimalism to reach the essential.

'Dépouillement' refers to stripping away the unnecessary.

4

Il y a un parti pris délibéré dans cette biographie.

There is a deliberate bias in this biography.

'Parti pris' means bias or specific stance.

5

Le retard mis en délibéré par la cour inquiète les familles.

The delay in the court's deliberation worries the families.

Using 'délibéré' as a noun in a legal context.

6

Sa froideur n'était qu'un calcul délibéré pour garder ses distances.

Her coldness was nothing but a deliberate calculation to keep her distance.

Psychological nuance.

7

L'usage délibéré d'archaïsmes renforce le caractère sacré du texte.

The deliberate use of archaisms reinforces the sacred character of the text.

Linguistic analysis.

8

C'est par un choix délibéré qu'il a renoncé à ses titres.

It is by a deliberate choice that he renounced his titles.

Emphasis using 'C'est par... que'.

1

L'œuvre se caractérise par une opacité délibérée qui défie toute analyse simpliste.

The work is characterized by a deliberate opacity that defies any simplistic analysis.

Academic/Critical register.

2

Il existe une corrélation entre son mutisme délibéré et sa stratégie de défense.

There is a correlation between his deliberate mutism and his defense strategy.

'Mutisme' is a high-level word for silence.

3

L'architecte a opté pour une asymétrie délibérée afin de rompre la monotonie.

The architect opted for a deliberate asymmetry to break the monotony.

Technical/Aesthetic context.

4

La mise en délibéré de l'affaire suggère une complexité juridique inattendue.

The court's deliberation on the case suggests an unexpected legal complexity.

Noun usage in judicial process.

5

Leur désengagement délibéré des accords climatiques a provoqué un tollé.

Their deliberate disengagement from the climate agreements caused an outcry.

Geopolitical context.

6

Elle manie l'ironie délibérée avec une virtuosité déconcertante.

She wields deliberate irony with disconcerting virtuosity.

Describing high-level social skills.

7

Ce n'est pas une simple négligence, mais un mépris délibéré des procédures.

It is not simple negligence, but a deliberate contempt for procedures.

Contrast between 'négligence' and 'mépris'.

8

L'hermétisme délibéré de certains poètes rebute le grand public.

The deliberate hermeticism of certain poets puts off the general public.

'Hermétisme' refers to being difficult to understand.

Common Collocations

choix délibéré
acte délibéré
silence délibéré
omission délibérée
provocation délibérée
stratégie délibérée
ton délibéré
mensonge délibéré
pas délibéré
volonté délibérée

Common Phrases

Mise en délibéré

— A legal term meaning the judge is taking time to consider the verdict. The case is 'under deliberation.'

L'affaire est en mise en délibéré jusqu'à lundi.

De manière délibérée

— An adverbial phrase meaning 'in a deliberate way.' Used as an alternative to 'délibérément.'

Il a agi de manière délibérée.

De façon délibérée

— Very similar to 'de manière délibérée.' It means 'deliberately.'

Elle a menti de façon délibérée.

Un délibéré secret

— Refers to the private nature of a jury's or judges' deliberation process.

Le délibéré secret a duré trois heures.

Agir de propos délibéré

— An idiomatic way to say someone acted with full knowledge and intent. It sounds very formal.

Il a agi de propos délibéré pour nous tromper.

Rendre un délibéré

— To deliver the result of a deliberation (usually in court).

Le tribunal va bientôt rendre son délibéré.

Un choix esthétique délibéré

— Often used in art criticism to explain an unusual style.

Le réalisateur a fait un choix esthétique délibéré.

Une erreur délibérée

— An error made on purpose, often for testing or strategic reasons.

C'est une erreur délibérée dans le code.

Un parti pris délibéré

— A conscious decision to take a specific side or bias.

Le journaliste affiche un parti pris délibéré.

Un flou délibéré

— Intentional lack of clarity, either in a photo or in a speech.

Il y a un flou délibéré dans ses explications.

Often Confused With

délibéré vs délibérer

This is the verb. 'Délibéré' is the adjective or noun. You can't say 'Je délibéré'.

délibéré vs libéré

Means 'freed' or 'released'. It sounds similar but has a completely different meaning.

délibéré vs exprès

The everyday word for 'on purpose'. 'Délibéré' is much more formal.

Idioms & Expressions

"De propos délibéré"

— With a set purpose; intentionally and after reflection. Very formal.

Il a insulté son patron de propos délibéré.

literary
"Mettre en délibéré"

— To postpone a decision to allow for careful thought (legal or formal).

Le comité a mis la décision en délibéré.

formal
"Le secret du délibéré"

— The principle that what is said during a jury's discussion must remain private.

Le secret du délibéré est fondamental en France.

legal
"D'un pas délibéré"

— Walking with purpose and confidence.

Elle marchait d'un pas délibéré vers la sortie.

neutral
"Un acte de volonté délibérée"

— A phrase emphasizing that the action was a pure product of the person's will.

C'est un acte de volonté délibérée.

philosophical
"Un délibéré souverain"

— A decision reached by a high authority that cannot be challenged.

Le délibéré souverain a tranché le litige.

formal
"Prendre le temps du délibéré"

— To take the necessary time to think before acting.

Nous devons prendre le temps du délibéré.

neutral
"Un silence délibérément pesant"

— A silence used intentionally to make others feel uncomfortable.

Il a laissé un silence délibérément pesant.

literary
"Une ambiguïté délibérée"

— Being vague on purpose to avoid commitment or to be clever.

Il cultive une ambiguïté délibérée.

formal
"Une décision sans délibéré"

— A decision made without any prior thought or discussion (often negative).

C'est une décision sans délibéré, c'est risqué.

neutral

Easily Confused

délibéré vs volontaire

Both mean doing something because you want to.

'Volontaire' focuses on the desire/will, while 'délibéré' focuses on the thought process.

Un acte volontaire (you wanted to do it) vs Un choix délibéré (you thought about it).

délibéré vs prémédité

Both imply planning.

'Prémédité' is much stronger and usually implies a long-term plan, often for something bad.

Un meurtre prémédité.

délibéré vs intentionnel

Almost identical in meaning.

'Intentionnel' is more common in technical or everyday contexts; 'délibéré' is more literary/formal.

Une faute intentionnelle.

délibéré vs calculé

Both imply thinking before acting.

'Calculé' often has a negative connotation of being cold or manipulative.

Un sourire calculé.

délibéré vs réfléchi

Both involve thinking.

'Réfléchi' is almost always positive (wise), whereas 'délibéré' is neutral.

Une réponse réfléchie.

Sentence Patterns

A1

C'est un [nom] délibéré.

C'est un choix délibéré.

A2

Il a fait ça de manière délibérée.

Il a menti de manière délibérée.

B1

L'auteur a fait un choix délibéré de [verbe].

L'auteur a fait un choix délibéré de finir ainsi.

B2

Le caractère délibéré de [nom] est évident.

Le caractère délibéré de l'attaque est évident.

C1

Agir de propos délibéré pour [verbe].

Il a agi de propos délibéré pour nous nuire.

C1

Mettre l'affaire en délibéré.

Le tribunal a mis l'affaire en délibéré.

C2

Une opacité délibérée visant à [verbe].

Une opacité délibérée visant à égarer le lecteur.

C2

Sous le sceau du délibéré.

Les discussions restent sous le sceau du délibéré.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in media, law, and business, but less common in casual street slang.

Common Mistakes
  • Using 'délibéré' as a verb. Nous délibérons sur le sujet.

    You cannot say 'Nous délibéré'. 'Délibéré' is the adjective. Use the verb 'délibérer' for the action.

  • Forgetting the feminine 'e'. Une omission délibérée.

    Learners often write 'Une omission délibéré'. Since 'omission' is feminine, you must add the 'e'.

  • Using it for a simple 'on purpose' in casual talk. Je l'ai fait exprès !

    Saying 'C'était un acte délibéré' to a friend because you ate the last cookie sounds too formal and weird.

  • Confusing 'délibéré' with 'libéré'. Le prisonnier est libéré.

    'Libéré' means freed. 'Délibéré' means intentional. Don't mix them up just because they sound similar.

  • Pronouncing it with three syllables. Dé-li-bé-ré (4 syllables).

    English speakers often try to say 'de-lib-rate'. You must pronounce all four syllables clearly in French.

Tips

Agreement is Key

Always check the gender of your noun. 'Un acte délibéré' but 'une intention délibérée.' This is the most common mistake for English speakers. In plural, add an 's': 'des choix délibérés.'

Use it for Art

When discussing a movie, book, or painting, use 'délibéré' to describe an artist's choice. It makes you sound like a sophisticated critic. For example: 'Le flou est délibéré.'

Business Meetings

If you want to impress your French colleagues, use 'délibéré' instead of 'voulu.' It suggests that you have a strategy and have thought things through. 'C'est une approche délibérée.'

The Noun Form

Remember that 'le délibéré' (noun) is the judge's thinking time. If you see this in a news article about a trial, it means the verdict isn't ready yet.

The Four E's

Think of the word as a drumbeat: 1-2-3-4. Dé-li-bé-ré. Every syllable gets the same weight. Don't let the 'i' get lost in the middle.

Avoid Adverb Overuse

Instead of always saying 'délibérément,' try using 'de façon délibérée.' It sounds more elegant and helps vary your sentence structure in long essays.

Silence is Golden

A 'silence délibéré' is a powerful concept in French. It implies that someone is intentionally not speaking to make a point. Use this in your creative writing.

Not Just 'On Purpose'

Remember that 'délibéré' implies reflection. If someone does something on purpose but without thinking, 'intentionnel' is better. If they thought about it, use 'délibéré.'

Cognate Advantage

Since it looks like 'deliberate,' use it as a 'bridge word' to help you feel more confident in formal French. It's a high-level word that you already basically know!

Tone of Voice

Describing a 'ton délibéré' suggests a person who is calm and in control. It's a great way to describe a character in a story who is trying to sound authoritative.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'DELI' where you 'BE' 'RE'ally careful when choosing your sandwich. You weigh your options. Dé-li-bé-ré.

Visual Association

Imagine a pair of scales (Libra) with a brain on one side and a choice on the other. The brain is weighing the choice. This is 'délibéré'.

Word Web

Intention Choix Réflexion Justice Volonté Plan Conscient Calcul

Challenge

Try to use 'délibéré' in a sentence today when talking about a choice you made, like what you ate for breakfast or which route you took to work.

Word Origin

From the Latin 'deliberatus', the past participle of 'deliberare' (to consider, weigh, ponder).

Original meaning: The word literally means 'to weigh well.' It comes from 'de-' (completely) + 'librare' (to balance or weigh).

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be careful using it in legal contexts as it has precise legal definitions.

In English, 'deliberate' is common but 'délibéré' in French is slightly more restricted to formal or serious contexts. English speakers often use 'on purpose' where French speakers might use 'exprès' or 'délibéré'.

The legal phrase 'L'affaire est mise en délibéré' is famous in French cinema and literature. Victor Hugo often used the concept of 'délibéré' in his political and social writings. The term 'délibérément' is a staple in French news (Le Monde, Le Figaro).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal Proceedings

  • Mise en délibéré
  • Rendre le délibéré
  • Acte délibéré
  • Intention coupable

Business Strategy

  • Choix stratégique délibéré
  • Croissance délibérée
  • Omission délibérée
  • Risque calculé

Artistic Criticism

  • Style délibéré
  • Flou délibéré
  • Effet voulu
  • Démarche artistique

Politics and News

  • Provocation délibérée
  • Mensonge délibéré
  • Politique délibérée
  • Attaque délibérée

Personal Behavior

  • Silence délibéré
  • Pas délibéré
  • Geste délibéré
  • Refus délibéré

Conversation Starters

"Penses-tu que son absence à la fête était un choix délibéré ?"

"Est-ce que tu préfères agir de façon impulsive ou délibérée ?"

"Dans ce film, trouves-tu que la fin est un choix délibéré du réalisateur ?"

"Est-ce qu'un silence délibéré est parfois plus fort que des mots ?"

"Crois-tu que le succès est toujours le résultat d'un plan délibéré ?"

Journal Prompts

Décris une fois où tu as pris une décision délibérée qui a changé ta vie.

Penses-tu que les réseaux sociaux utilisent des algorithmes délibérés pour nous rendre accros ?

Écris sur un artiste dont le style délibéré te fascine ou te dérange.

Le silence est-il toujours délibéré dans une conversation difficile ?

Analyse une erreur que tu as faite : était-elle vraiment accidentelle ou inconsciemment délibérée ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is generally considered a formal word. In casual conversation, people usually say 'exprès' to mean 'on purpose.' However, you will hear 'délibéré' in news and professional settings. It adds a touch of seriousness to your speech.

They are very close. 'Intentionnel' is the basic word for 'on purpose.' 'Délibéré' suggests that the person actually took a moment to weigh the options or think about the consequences. It implies a conscious mental process.

Simply add an 'e' at the end: 'délibérée.' For example, 'une décision délibérée.' In French, adjectives must always agree with the noun they describe.

Yes! In a legal context, 'le délibéré' is the time judges spend discussing a case before giving a verdict. You'll hear 'L'affaire est en délibéré.' It is a masculine noun.

Sometimes. In English, a 'deliberate pace' is a slow, steady one. In French, 'un pas délibéré' also means a steady, purposeful walk. However, the main meaning is 'intentional.'

It's rare to say 'Il est délibéré.' Instead, say 'C'est quelqu'un de réfléchi' (He is a thoughtful person). 'Délibéré' usually describes actions, choices, or styles, not a person's whole personality.

Absolutely. You'll hear about 'stratégies délibérées' or 'choix délibérés.' It sounds very professional and suggests that the company is in control of its actions.

The adverb is 'délibérément.' It is very common and means 'deliberately.' For example: 'Il a délibérément menti' (He deliberately lied).

The most common opposites are 'accidentel' (accidental) or 'involontaire' (involuntary). You could also use 'fortuit' for something that happens by chance.

Yes, etymologically! Both come from roots related to 'weighing' or 'balancing.' To be free (liberté) and to deliberate (délibéré) both involve having the power to weigh choices.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'It is a deliberate choice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate action.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'délibérément'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The judge's deliberation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'délibéré' to describe an artist's style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Not an accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Deliberate plans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate silence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate strategy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He acted intentionally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate act.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate error.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She deliberately ignored him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate omission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate bias.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It's deliberate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Deliberate choices.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In a deliberate way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate provocation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A deliberate aesthetic choice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'C'est un choix délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Une action délibérée.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Il a délibérément menti.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'L'affaire est en délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'C'est un parti pris délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'C'est délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un pas délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un silence délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Une stratégie délibérée.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'De propos délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un acte délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Des choix délibérés.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'De façon délibérée.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un ton délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un flou délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Délibérée.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Délibérément.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mise en délibéré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Volonté délibérée.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'C'est délibéré.' What did you hear?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Un choix délibéré.' What is the noun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Il agit délibérément.' Is it an adverb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le délibéré est secret.' What is secret?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Une omission délibérée.' Is it feminine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Délibéré.' How many syllables?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Des actes délibérés.' Is it plural?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'De façon délibérée.' Does it mean 'on purpose'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Un silence délibéré.' What is the adjective?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'De propos délibéré.' Is it formal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Délibérément.' What is the suffix?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mise en délibéré.' Is this about a trial?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the 'é' sound in 'délibéré'. How many are there?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Action délibérée.' Is the 'e' at the end audible?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Choix délibéré.' Does it sound like 'deliberate choice'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!