At the A1 level, the word 'dilemme' might seem a bit advanced, but it is useful for talking about simple choices. Imagine you are at a restaurant and you want both pizza and pasta, but you only have money for one. That is a 'dilemme'. It is a masculine word, so we say 'un dilemme'. You can use it when you have two things you like and you don't know which one to pick. For example, 'J'ai un dilemme : chocolat ou vanille ?'. Even though you are just starting, using this word makes you sound very smart. It helps you explain that you are not just making a choice, but that the choice is a little bit hard for you. Remember to spell it with two 'm's and no 'n'. It is a great word to use with 'ou' (or). You can say 'C'est un dilemme entre A ou B'. Practice saying 'J'ai un petit dilemme' when you are shopping with friends. It is a common situation that everyone understands. Even at this basic level, learning words like 'dilemme' helps you express your feelings about choices more clearly. Don't worry about the complex philosophical meanings yet; just think of it as a 'big choice'.
At the A2 level, you can start using 'dilemme' in more complete sentences. You might be facing a choice between going to the cinema or staying home to study. You can say, 'Je suis devant un dilemme : sortir ou travailler'. This uses the phrase 'devant un dilemme', which means 'in front of a dilemma'. You are also learning that 'dilemme' is always masculine. This is important because many words ending in 'e' are feminine, but not this one. You can use adjectives like 'petit' (small) or 'grand' (big) to describe your dilemme. For example, 'C'est un grand dilemme pour moi'. You will hear this word in movies or read it in simple stories when a character has to make a decision. It is more specific than 'un problème'. A problem is something wrong that you need to fix. A dilemma is specifically about having two options. If your car is broken, it's a problem. If you have to choose between fixing your car or buying a new one, that's a dilemma. Understanding this difference helps you use French more accurately. Try to use it when you talk about your weekend plans or your favorite hobbies. It adds a nice variety to your vocabulary and shows you are progressing beyond the most basic words.
As a B1 learner, you can use 'dilemme' to discuss more personal and social situations. You are now able to describe your feelings and opinions in more detail. You might talk about a 'dilemme professionnel', like choosing between a job with a high salary and a job that you love. You can use verbs like 'résoudre' (to resolve) or 'faire face à' (to face). For example, 'Il doit résoudre un dilemme difficile'. You are also becoming more aware of the spelling. Many French people make the mistake of writing 'dilemne', but as a serious learner, you know it is 'dilemme'. This is a good time to learn that it comes from Greek. You can also start using it in the plural: 'Nous avons plusieurs dilemmes à régler'. At this level, you can use 'dilemme' in your writing assignments to show complexity in your arguments. Instead of saying 'C'est un choix difficile', saying 'C'est un dilemme' sounds more professional and precise. You can also use it to talk about ethical issues in a simple way, like 'le dilemme de l'environnement'. It shows you can handle abstract concepts. In conversations, you can use it to empathize with others: 'Je comprends ton dilemme'. This is a very natural way to speak with native French speakers and shows a good grasp of the language's nuances.
At the B2 level, 'dilemme' is a word you should use with confidence. You understand that it implies a choice between two alternatives that are often equally balanced. You can use sophisticated expressions like 'être cornélien' to describe a choice between duty and passion. For example, 'Elle est face à un dilemme cornélien'. You can also use technical terms like 'dilemme éthique' or 'dilemme moral' in debates or essays. At this level, you should be able to explain the 'horns' of a dilemma—the two options that make it so difficult. You can use the word in formal reports or academic settings. For instance, 'Le dilemme auquel fait face la direction est complexe'. Notice the use of 'auquel' (to which), showing advanced grammar. You can also discuss the 'dilemme du prisonnier' in the context of economics or sociology. You are expected to know the correct spelling and gender perfectly. You can also use the word to describe societal issues, such as the 'dilemme entre croissance économique et protection de la planète'. Using 'dilemme' allows you to structure your thoughts and presentations more effectively by presenting two sides of an issue. It is a key word for achieving a higher level of fluency and sounding like a well-educated speaker. You can also use it in more abstract contexts, such as 'le dilemme de l'existence'.
For C1 learners, 'dilemme' is a tool for nuanced analysis. You can use it to explore the philosophical and logical implications of a situation. You might discuss the 'aporie' (a logical impasse) that a dilemme can create. You are comfortable using the word in high-level academic writing and professional discourse. You can use it to describe subtle conflicts of interest or complex strategic trade-offs. For example, 'L'analyse révèle un dilemme structurel au sein de l'organisation'. You can also use it to discuss literature and art, analyzing how a 'dilemme' serves as a narrative device to create tension and develop character. You are aware of the word's history and its role in classical French tragedy. You can use sophisticated collocations like 'trancher un dilemme' or 'se trouver enfermé dans un dilemme'. Your use of the word is precise; you don't confuse it with 'alternative' or 'paradoxe' unless you are intentionally exploring the overlap between them. In debate, you can use 'dilemme' to trap an opponent's argument or to show the limitations of a proposed solution. 'Votre proposition nous place devant un dilemme insoluble'. This level of precision is what defines C1 proficiency. You can also use the word in creative writing to build psychological depth in your characters, showing their internal struggles with 'dilemmes déchirants'.
At the C2 level, you have a masterly command of 'dilemme'. You can use it to discuss the most abstract and complex topics, from game theory and ethics to existentialist philosophy. You can weave the word into sophisticated rhetorical structures. You might analyze the 'dilemme' as a linguistic construct or as a fundamental part of human cognition. You are familiar with all its nuances, including its use in specialized fields like bioethics, international relations, and advanced mathematics. You can use it to critique deep-seated societal structures: 'Le dilemme de la modernité réside dans cette tension entre l'individuel et le collectif'. You can also use the word with irony or in highly specialized metaphors. Your spelling and grammar are, of course, flawless, and you might even use the word to discuss the history of the French language itself, noting the common 'dilemne' error as a sociolinguistic phenomenon. You can handle the word in any register, from the most formal academic lecture to the most subtle literary prose. You understand that a 'dilemme' is often not just a choice to be made, but a state of being to be navigated. You can use it to describe the 'condition humaine' in a way that is both profound and precise. In essence, the word 'dilemme' becomes a versatile instrument in your extensive linguistic orchestra.

dilemme in 30 Seconds

  • A masculine noun describing a difficult choice between two or more alternatives, often with equal weight or negative consequences.
  • Commonly used with verbs like 'trancher' or 'résoudre' and phrases like 'face à un dilemme'.
  • Crucial spelling note: always use double 'm' (dilemme) and never an 'n' (dilemne).
  • Culturally linked to 'choix cornélien' in French literature, representing a clash between duty and passion.

The word dilemme is a sophisticated masculine noun in French that describes a specific type of problem. It is not just any difficulty; it is a situation where an individual is forced to choose between two or more options that are often equally desirable or, more frequently, equally undesirable. In the world of logic and philosophy, it represents a 'double proposition' where both paths lead to a significant consequence. When French speakers use this word, they are usually signaling that the decision-making process is painful, complex, and requires deep reflection. It is a step above a simple 'choix' (choice) because it implies a sense of being trapped or pressured by the circumstances. You will encounter this word in news reports discussing political stalemates, in literature when a character is torn between love and duty, and in everyday life when choosing between two job offers or two living situations.

The Logical Origin
In formal logic, a dilemme is an argument that presents two alternatives, both of which result in the same conclusion or a difficult outcome for the opponent. Outside of logic, it has evolved to mean any tough choice.

L'entreprise se trouve face à un dilemme : soit elle licencie du personnel, soit elle risque la faillite.

In contemporary French, the word is frequently used in professional and academic settings. It carries a certain weight that 'problème' lacks. If you tell your boss you have a 'problème', it sounds like something that needs a fix. If you say you are facing a 'dilemme', it suggests you are weighing values, ethics, or strategic directions. This nuance is crucial for B2 learners who are moving from basic communication to expressive and precise language. The psychological weight of the word is often emphasized by adjectives like 'cruel', 'terrible', or 'insoluble'. It evokes the image of being pulled in two directions at once, a concept often referred to in rhetoric as the 'horns of the dilemma'.

The Cornelian Choice
In French culture, a specific type of dilemme is called 'cornélien', named after the playwright Pierre Corneille. It describes a choice between passion and duty, or love and honor.

C'est un véritable dilemme moral qui tourmente le protagoniste tout au long du roman.

Furthermore, the word is used in specialized fields like game theory, most notably in the 'dilemme du prisonnier' (prisoner's dilemma). This demonstrates how the word functions across various domains, from high-level mathematics and economics to personal relationships. When you use this word, you are appealing to the listener's sense of empathy for your difficult position. It is a word of conflict, resolution, and the human condition. To master its use is to understand how to describe the crossroads of life where there is no easy path forward. It is not merely a question of 'this or that', but a question of 'how do I choose when both options have a cost?'.

Le gouvernement est devant un dilemme budgétaire : augmenter les impôts ou réduire les services publics.

Daily Application
You might face a dilemme when deciding whether to tell a friend a harsh truth or keep a secret to protect their feelings. Both choices have negative potential.

Elle a résolu son dilemme en choisissant de privilégier sa carrière sur le court terme.

Chaque jour, les médecins font face à des dilemmes éthiques complexes dans les unités de soins intensifs.

Using the word dilemme correctly involves understanding its grammatical environment and the verbs that typically accompany it. Because it is a masculine noun, it is preceded by 'un', 'le', 'ce', or possessive adjectives like 'mon', 'ton', 'son'. One of the most common ways to introduce a dilemme is with the prepositional phrases 'face à' (facing) or 'devant' (in front of). For example, you might say, 'Je suis face à un dilemme'. This construction emphasizes the confrontation between the person and the difficult choice. It suggests that the choice is standing in your way like an obstacle that must be addressed before you can move forward.

Common Verbs
To describe interacting with a dilemme, use verbs like 'résoudre' (to resolve), 'trancher' (to decide/cut through), 'poser' (to pose), or 'exposer' (to set out).

Il est difficile de trancher ce dilemme sans blesser personne.

When you want to describe the nature of the choice, adjectives are your best friend. A 'dilemme cornélien' refers to a choice between heart and duty. A 'dilemme éthique' or 'dilemme moral' involves questions of right and wrong. A 'dilemme insoluble' is one that seems to have no possible solution. By adding these descriptors, you provide context to the difficulty. In a sentence, the word often acts as the direct object of a verb or the subject of a sentence that describes a state of being. For instance, 'Le dilemme reste entier' means the problem has not been solved at all and remains just as complex as before.

Sentence Patterns
Structure 1: [Subject] + [être] + face à un dilemme. Structure 2: [Subject] + [résoudre/trancher] + le dilemme. Structure 3: Le dilemme est de [verb] ou de [verb].

Mon dilemme est le suivant : partir à l'étranger ou rester près de ma famille.

In more formal or academic writing, you might see 'poser un dilemme'. This means the situation itself creates the choice. For example, 'Cette nouvelle loi pose un dilemme aux citoyens'. Here, the law is the agent creating the conflict. You can also use 'enfermer dans un dilemme', which creates a vivid image of being trapped. 'Le suspect était enfermé dans un dilemme par les preuves présentées'. This implies there is no escape from the logic of the situation. Understanding these collocations helps you sound more natural and precise in your French expression.

Le témoin se trouve devant un dilemme : dire la vérité ou protéger son ami.

Prepositional Nuance
Use 'entre' to specify the options: 'Un dilemme entre la sécurité et la liberté'. This clearly defines the two poles of the conflict.

Nous avons examiné chaque option pour sortir de ce dilemme complexe.

Le réalisateur explore le dilemme d'un soldat qui refuse de combattre.

You will encounter dilemme in a variety of real-world contexts, ranging from high-brow literature to evening news broadcasts. In French media, journalists often use it to describe political situations where a leader must choose between two unpopular policies. For instance, during an economic crisis, you might hear a news anchor say, 'Le président est face à un dilemme : réduire le déficit ou maintenir les aides sociales'. This usage frames the political struggle as a dramatic, high-stakes choice. It is also a staple of editorial writing in newspapers like Le Monde or Le Figaro, where columnists analyze the 'dilemmes' of modern society, such as the balance between privacy and security.

In Literature
Classic French plays by Racine and Corneille are built entirely around the concept of the dilemme. Characters are often torn between their individual desires and the demands of the state or family honor.

Dans la tragédie classique, le dilemme est le moteur de l'action dramatique.

In professional environments, specifically in HR or management meetings, the word is used to discuss strategic trade-offs. If a company has a limited budget, the manager might present a 'dilemme budgétaire' to the team. This signals that the team needs to think critically about priorities. It is also common in medical ethics (l'éthique médicale), where doctors discuss 'dilemmes éthiques' regarding patient care, end-of-life decisions, or resource allocation. If you are listening to a French podcast about philosophy or sociology, you will almost certainly hear this word as thinkers grapple with the 'dilemmes' of the human condition and moral philosophy.

Pop Culture
Even in reality TV or talk shows, people might use the word jokingly or seriously to describe a difficult personal situation, like choosing between two romantic interests.

À la fin de l'émission, le candidat a dû faire face à un dilemme : prendre l'argent ou continuer le jeu.

In the classroom or in academic lectures, professors use 'dilemme' to introduce paradoxes or complex problems in history or science. For example, 'Le dilemme de la sécurité en relations internationales' refers to the idea that one state's quest for security can make other states feel less secure. This academic usage is very common in university-level French. Finally, in legal contexts, lawyers might describe the 'dilemme' of a client who must decide whether to plead guilty for a lesser sentence or risk a trial to prove their innocence. The word's versatility makes it an essential part of the vocabulary for any advanced learner who wishes to engage with French culture and society at a deep level.

Le philosophe a passé sa vie à analyser les dilemmes de l'existence moderne.

Scientific Context
In biology or ecology, scientists might discuss the 'dilemme de l'évolution' when a species must adapt in a way that provides one benefit but introduces a new vulnerability.

C'est un dilemme classique pour tout chercheur : publier vite ou attendre des résultats plus solides.

Les parents sont souvent confrontés au dilemme de l'autorité versus la liberté.

The most frequent mistake regarding dilemme is its spelling. A vast number of people, including native French speakers, mistakenly write it as 'dilemne' with an 'n'. This error likely stems from an analogy with other French words like 'indemniser', 'calomnie', or 'automne', where the 'mn' combination is present. However, 'dilemme' comes from the Greek 'dilemma', which has a double 'm'. Remembering this Greek origin is the best way to avoid the mistake. In professional writing, spelling it with an 'n' is seen as a significant orthographic error that can undermine your credibility. Always double-check that you have used 'mm'.

Gender Confusion
Another common error is treating the word as feminine ('une dilemme'). Because it ends in 'e', learners often default to the feminine gender. You must memorize that it is 'un dilemme'.

Il a fait un dilemme (Correct) vs Il a fait une dilemme (Incorrect).

A more subtle mistake involves the usage context. Some learners use 'dilemme' as a direct synonym for 'problème' or 'difficulté'. While a dilemme is indeed a problem, it specifically requires a choice between alternatives. If you have a flat tire, that is a 'problème', not a 'dilemme', because there aren't two competing paths of equal weight—you just need to fix the tire. Using 'dilemme' for simple problems can sound overly dramatic or 'ampoulé' (pompous). Reserve it for situations where the core of the issue is the difficulty of choosing between specific options. Similarly, don't confuse it with 'alternative'. In strict French, an 'alternative' is the situation of having two choices, whereas the 'dilemme' is the difficult nature of that situation.

Misuse of 'Alternative'
In French, an 'alternative' is the choice itself. Some people say 'j'ai deux alternatives', but technically, the alternative is the pair. It's better to say 'j'ai deux options' within a dilemme.

Ne dites pas : 'J'ai un dilemme avec mon ordinateur' si celui-ci est simplement en panne.

Finally, watch out for the preposition. Learners sometimes say 'dilemme de' when they should say 'dilemme entre'. For example, 'le dilemme entre rester et partir' is more precise than 'le dilemme de rester ou partir', although both are occasionally heard. Using 'entre' highlights the two poles of the choice, which is the essence of the word. Also, avoid using the verb 'faire un dilemme' to mean 'to have a dilemma'. Instead, use 'être face à un dilemme' or 'être confronté à un dilemme'. These phrases correctly identify the relationship between the person and the situation. Correcting these small errors will significantly improve the quality of your formal French.

Le mot dilemme ne prend jamais de 'n', contrairement à ce que l'on croit souvent.

Confusion with 'Paradoxe'
A paradox is a logical contradiction. A dilemma is a choice. You can have a dilemma because of a paradox, but they are not the same thing.

Il est face à un dilemme : mentir pour aider ou dire la vérité et nuire.

L'orthographe correcte est cruciale pour ce mot : dilemme.

When you want to express the idea of a difficult choice without using the word dilemme, there are several alternatives in French, each with its own nuance. The most common synonym is 'alternative'. While in English 'alternative' often means 'another option', in strict French, it refers to the situation of having to choose between two things. 'L'alternative est simple : c'est oui ou c'est non'. Another strong alternative is 'impasse'. An impasse is a dead-end, a situation where no progress is possible. While a dilemme involves a choice, an impasse suggests that all choices lead nowhere. Using 'impasse' adds a layer of frustration and hopelessness to the situation.

Alternative vs Dilemme
An alternative is the presence of two choices. A dilemme is the difficulty or pain of that choice. They are often interchangeable in casual speech, but not in formal writing.

Nous sommes dans une impasse politique totale.

For more literary or dramatic contexts, you can use 'choix cornélien'. As mentioned before, this refers specifically to a choice between heart and duty. It is a powerful way to describe a personal struggle. If the choice is between two equally bad options, you might use the expression 'choisir entre la peste et le choléra' (choosing between the plague and cholera). This is the idiomatic equivalent of 'the lesser of two evils'. Another related word is 'embarras'. While 'embarras' usually means embarrassment in English, in French it can also mean a difficulty in choosing: 'l'embarras du choix' means having so many good options that it is hard to pick one. This is the opposite of a typical dilemme, which usually involves difficult or negative options.

Synonyms Table
1. Alternative (Choice between two) 2. Impasse (Dead-end) 3. Cruel dilemme (Strong version) 4. Paradoxe (Logical contradiction)

Le choix entre ces deux postes est un véritable casse-tête.

In business or technical French, you might hear the term 'arbitrage'. An arbitrage is the act of deciding between two competing interests or resources. 'Nous devons faire un arbitrage entre le coût et la qualité'. This is a more neutral, professional way of describing a dilemme. Furthermore, 'conflit de loyauté' (conflict of loyalty) is a specific type of dilemme often used in psychology or legal contexts. By expanding your vocabulary with these terms, you can more accurately describe the specific flavor of the difficulty you are facing. Whether it is a 'casse-tête' (brain-teaser/headache) or a 'choix déchirant' (heartbreaking choice), French offers many ways to express the complexity of human decision-making.

C'est une alternative sans issue apparente.

Register Differences
Informal: Un casse-tête. Neutral: Un choix difficile. Formal: Un dilemme. Literary: Un choix cornélien.

Il faut faire un arbitrage entre ces deux projets.

Ce conflit d'intérêts crée un dilemme permanent.

How Formal Is It?

Fun Fact

The common misspelling 'dilemne' has existed for centuries. It became so widespread that even some 19th-century dictionaries had to explicitly warn against it. The 'n' is purely parasitic, added by speakers who associated it with words like 'indemnité'.

Pronunciation Guide

UK /di.lɛm/
US /di.lɛm/
In French, the stress is typically on the last syllable: di-LEMME.
Rhymes With
Gemme Flemme Bohème Thème Système Problème Crème Suprême
Common Errors
  • Pronouncing it with an 'n' sound (dilemne) because of the common spelling error.
  • Making the first syllable 'dai' instead of 'di'.
  • Failing to open the 'e' sound in the second syllable.
  • Elongating the 'm' sound excessively.
  • Pronouncing the final 'e' as a full 'uh' (it should be almost silent).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize because of the English cognate.

Writing 7/5

High difficulty due to the frequent 'n' misspelling error.

Speaking 4/5

Simple pronunciation, but remember it's masculine.

Listening 3/5

Distinct sound, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

Choix Problème Entre Difficile Deux

Learn Next

Alternative Impasse Arbitrage Paradoxe Cornélien

Advanced

Aporie Syllogisme Hégélien Dialectique Ontologie

Grammar to Know

Gender of nouns ending in -me

Un dilemme, un problème, un thème (most are masculine).

Double consonants in Greek-derived words

Dilemme (from dilemma), Gramme (from gramma).

Using 'auquel' with 'face'

Le dilemme auquel je fais face.

Infinitive after 'de' in definitions

Le dilemme est de partir ou de rester.

Preposition 'entre' for two options

Un dilemme entre deux solutions.

Examples by Level

1

C'est un petit dilemme.

It is a small dilemma.

Note the use of 'un' because 'dilemme' is masculine.

2

J'ai un dilemme : café ou thé ?

I have a dilemma: coffee or tea?

The colon (:) is used to introduce the two options of the dilemma.

3

Un dilemme est un choix difficile.

A dilemma is a difficult choice.

Simple subject-verb-complement structure.

4

Il y a un dilemme ici.

There is a dilemma here.

Using 'il y a' to indicate the existence of a situation.

5

C'est un dilemme entre deux films.

It is a dilemma between two movies.

'Entre' is the preposition used to show the two choices.

6

Mon dilemme est simple.

My dilemma is simple.

Possessive adjective 'mon' agrees with masculine 'dilemme'.

7

Elle a un dilemme pour son cadeau.

She has a dilemma for her gift.

'Pour' indicates the context of the dilemma.

8

Quel dilemme !

What a dilemma!

Exclamative 'quel' is masculine to match 'dilemme'.

1

Je suis devant un dilemme important.

I am in front of an important dilemma.

'Devant' is a common preposition used with 'dilemme'.

2

Nous avons un dilemme avec les vacances.

We have a dilemma with the holidays.

'Avec' introduces the subject matter of the choice.

3

C'est un dilemme entre le travail et le repos.

It is a dilemma between work and rest.

Contrast between two nouns using 'entre'.

4

Son dilemme est de partir ou de rester.

His dilemma is to leave or to stay.

Using 'de' + infinitive to define the options.

5

Elle ne peut pas résoudre ce dilemme.

She cannot resolve this dilemma.

'Résoudre' is the standard verb for solving a dilemma.

6

C'est un dilemme pour toute la famille.

It is a dilemma for the whole family.

The preposition 'pour' shows who is affected.

7

Tu as un dilemme, n'est-ce pas ?

You have a dilemma, don't you?

A simple question using a tag 'n'est-ce pas'.

8

Ce dilemme est très difficile.

This dilemma is very difficult.

Demonstrative adjective 'ce' for masculine singular.

1

Il est souvent face à des dilemmes éthiques.

He is often faced with ethical dilemmas.

'Face à' is a more formal way to say 'devant'.

2

Ce dilemme professionnel m'empêche de dormir.

This professional dilemma is keeping me from sleeping.

Adjective 'professionnel' modifies the noun.

3

Comment sortir de ce dilemme ?

How to get out of this dilemma?

'Sortir de' is a common phrase for finding a solution.

4

Elle a exposé son dilemme à ses amis.

She explained her dilemma to her friends.

'Exposer' means to set out or explain in detail.

5

Le dilemme est de savoir s'il faut mentir.

The dilemma is knowing if one should lie.

Complex structure with 'de savoir si'.

6

C'est un dilemme cruel pour un jeune homme.

It is a cruel dilemma for a young man.

'Cruel' is a very common adjective used with 'dilemme'.

7

Chaque option du dilemme a des inconvénients.

Each option of the dilemma has drawbacks.

Using 'chaque' to analyze the parts of the dilemma.

8

Je ne veux pas être enfermé dans ce dilemme.

I don't want to be locked into this dilemma.

Passive voice 'être enfermé' creates a strong image.

1

Le gouvernement doit trancher ce dilemme budgétaire.

The government must settle this budgetary dilemma.

'Trancher' implies a decisive and final choice.

2

C'est un dilemme cornélien entre l'amour et le devoir.

It is a Cornelian dilemma between love and duty.

'Cornélien' is a culturally rich literary adjective.

3

Le dilemme du prisonnier est un concept célèbre.

The prisoner's dilemma is a famous concept.

A specific term from game theory.

4

Elle a analysé le dilemme sous tous ses angles.

She analyzed the dilemma from all angles.

Using 'sous tous ses angles' for deep analysis.

5

Ce dilemme moral soulève de nombreuses questions.

This moral dilemma raises many questions.

'Soulever des questions' is a high-level collocation.

6

Ils sont coincés dans un dilemme insoluble.

They are stuck in an insoluble dilemma.

'Insoluble' means there is no possible solution.

7

Le dilemme réside dans le choix des priorités.

The dilemma lies in the choice of priorities.

Verb 'résider dans' explains the core of the problem.

8

Face à ce dilemme, il a choisi la neutralité.

Faced with this dilemma, he chose neutrality.

Introductory phrase 'Face à ce dilemme' sets the scene.

1

L'auteur explore les dilemmes de la condition humaine.

The author explores the dilemmas of the human condition.

Abstract usage in literary criticism.

2

Le dilemme sécuritaire domine les relations internationales.

The security dilemma dominates international relations.

Specialized term in political science.

3

Trancher un tel dilemme exige une grande sagesse.

Deciding such a dilemma requires great wisdom.

'Un tel' adds emphasis to the noun.

4

Le dilemme est exacerbé par le manque de temps.

The dilemma is exacerbated by the lack of time.

Passive voice with a sophisticated verb 'exacerber'.

5

Il s'agit d'un dilemme structurel et non conjoncturel.

It is a structural dilemma and not a situational one.

Using formal adjectives to define the type of problem.

6

Ce dilemme met en lumière les failles du système.

This dilemma highlights the flaws in the system.

'Mettre en lumière' means to highlight or reveal.

7

Résoudre ce dilemme demande un arbitrage délicat.

Resolving this dilemma requires a delicate trade-off.

'Arbitrage' is a high-level synonym for decision-making.

8

Le dilemme éthique est au cœur du débat actuel.

The ethical dilemma is at the heart of the current debate.

Using 'au cœur de' for central importance.

1

L'aporie de ce dilemme réside dans sa circularité.

The impasse of this dilemma lies in its circularity.

Use of 'aporie', a highly academic term.

2

Le dilemme cornélien s'efface devant l'impératif catégorique.

The Cornelian dilemma fades before the categorical imperative.

Reference to Kantian philosophy and classical theater.

3

L'ontologie du dilemme soulève des paradoxes existentiels.

The ontology of the dilemma raises existential paradoxes.

Extremely formal and philosophical vocabulary.

4

Ce dilemme illustre la tension dialectique de l'histoire.

This dilemma illustrates the dialectical tension of history.

Using 'dialectique' in a Hegelian or Marxist sense.

5

Le dilemme est ici un moteur de déconstruction textuelle.

The dilemma is here a motor of textual deconstruction.

Usage in postmodern literary theory.

6

Nul ne saurait trancher ce dilemme sans une praxis rigoureuse.

No one could settle this dilemma without rigorous practice.

Use of 'nul ne saurait' and 'praxis'.

7

Le dilemme se transmute en une synthèse hégélienne.

The dilemma transmutes into a Hegelian synthesis.

Advanced philosophical metaphor.

8

L'herméneutique du dilemme exige une lecture plurielle.

The hermeneutics of the dilemma requires a plural reading.

Using 'herméneutique' (the science of interpretation).

Common Collocations

Cruel dilemme
Trancher un dilemme
Dilemme éthique
Dilemme cornélien
Résoudre un dilemme
Dilemme insoluble
Poser un dilemme
Dilemme moral
Face à un dilemme
Dilemme du prisonnier

Common Phrases

C'est là tout le dilemme

— That is exactly the difficult choice we are talking about. It points to the core of the problem.

On veut la sécurité mais sans caméras. C'est là tout le dilemme.

Être enfermé dans un dilemme

— To feel trapped by a choice where all options are difficult. It implies a lack of freedom.

Il est enfermé dans un dilemme par ses propres mensonges.

Un dilemme de taille

— A very significant or large dilemma. It emphasizes the importance of the choice.

Le choix du successeur est un dilemme de taille.

Sortir d'un dilemme

— To find a way to make the choice or find a third option. It implies movement toward a solution.

Comment sortir de ce dilemme sans froisser personne ?

Un dilemme sans issue

— A choice where no matter what you pick, the result is bad or impossible. Similar to an impasse.

C'est un dilemme sans issue apparente.

Le dilemme reste entier

— The difficult choice has not been resolved at all. It is still as complex as before.

Malgré les discussions, le dilemme reste entier.

Se poser un dilemme

— When a difficult choice arises or presents itself to someone. Reflexive usage.

Un dilemme se pose à nous aujourd'hui.

Dilemme quotidien

— A tough choice that one has to make every day. Often used for small, recurring struggles.

Le dilemme quotidien entre le métro et le vélo.

Dilemme de conscience

— A choice that affects one's values or moral beliefs. Very internal.

Il vit un véritable dilemme de conscience.

Dilemme stratégique

— A difficult choice regarding long-term plans or goals, usually in business or politics.

L'entreprise fait face à un dilemme stratégique majeur.

Often Confused With

dilemme vs Dilemne

This is a common misspelling. It does not exist in correct French.

dilemme vs Alternative

Often used as a synonym, but an alternative is the choice itself, while a dilemme is the difficulty of that choice.

dilemme vs Problème

A problem is a general difficulty; a dilemma specifically requires a choice between two or more paths.

Idioms & Expressions

"Choisir entre la peste et le choléra"

— To have to choose between two equally horrible things. The ultimate idiom for a bad dilemma.

Voter pour l'un ou pour l'autre, c'est choisir entre la peste et le choléra.

Informal/Neutral
"Être entre le marteau et l'enclume"

— To be caught between two opposing forces or pressures. Often leads to a dilemma.

Le médiateur est entre le marteau et l'enclume.

Neutral
"Être sur le fil du rasoir"

— To be in a precarious situation where a choice could lead to disaster. High tension.

Avec ce dilemme, il est sur le fil du rasoir.

Neutral
"Avoir le cul entre deux chaises"

— To be unable to decide between two positions or to try to maintain both unsuccessfully.

Il ne veut pas choisir, il a le cul entre deux chaises.

Slang/Informal
"Les deux cornes du dilemme"

— Refers to the two options of a dilemma, implying they are both sharp and dangerous.

Il est pris entre les deux cornes du dilemme.

Literary/Formal
"Couper le nœud gordien"

— To solve a complex problem (or dilemma) by a bold, direct action. A decisive resolution.

Il a coupé le nœud gordien en démissionnant.

Literary/Formal
"Brûler ses vaisseaux"

— To make a choice that makes it impossible to go back. Resolving a dilemma by force.

En acceptant ce poste, il a brûlé ses vaisseaux.

Literary
"Sauter le pas"

— To finally make the difficult decision after much hesitation. Resolving the dilemma.

Après des mois de dilemme, il a sauté le pas.

Neutral
"Faire la part des choses"

— To weigh the different aspects of a situation to reach a balanced decision.

Dans ce dilemme, il faut savoir faire la part des choses.

Neutral
"L'âne de Buridan"

— A reference to a donkey that dies of hunger and thirst between a bale of hay and a bucket of water because it cannot choose. Represents indecision in a dilemma.

Ne fais pas l'âne de Buridan, choisis !

Literary/Academic

Easily Confused

dilemme vs Alternative

Both involve choices.

An alternative is technically the set of two choices. A dilemma is the state of being unable to choose easily between them.

L'alternative est claire, mais le dilemme est douloureux.

dilemme vs Paradoxe

Both imply a logical difficulty.

A paradox is a contradiction that challenges logic. A dilemma is a choice between two premises.

C'est un paradoxe que ce dilemme n'ait pas de solution.

dilemme vs Impasse

Both describe being stuck.

An impasse means there is no way forward. A dilemma means there are two ways forward, but both are hard.

Nous sommes dans une impasse car nous ne pouvons pas trancher le dilemme.

dilemme vs Hésitation

Both involve not making a decision.

Hésitation is the act of waiting. Dilemme is the situation that causes the hesitation.

Son hésitation vient d'un dilemme profond.

dilemme vs Ambiguité

Both imply a lack of clarity.

Ambiguité is a lack of clear meaning. Dilemme is a clear choice between two difficult meanings or paths.

L'ambiguité de la loi crée un dilemme pour les juges.

Sentence Patterns

A1

C'est un dilemme.

C'est un dilemme.

A2

J'ai un dilemme entre A et B.

J'ai un dilemme entre le rouge et le bleu.

B1

Il est face à un dilemme difficile.

Il est face à un dilemme difficile.

B2

Le dilemme est de savoir si...

Le dilemme est de savoir s'il faut accepter.

C1

Trancher ce dilemme demande du temps.

Trancher ce dilemme demande du temps.

C2

L'aporie du dilemme réside dans...

L'aporie du dilemme réside dans sa structure.

B2

Un dilemme cornélien s'impose à lui.

Un dilemme cornélien s'impose à lui.

B1

Comment résoudre ce dilemme ?

Comment résoudre ce dilemme ?

Word Family

Nouns

Dilemme (the choice itself)

Related

Lemme (a premise in logic/math)
Alternative (a choice between two)
Paradoxe (a contradiction)
Problème (a difficulty)
Choix (a choice)

How to Use It

frequency

Common in news, literature, and professional settings. Less common in very casual street slang.

Common Mistakes
  • Writing 'dilemne'. dilemme

    The word comes from Greek 'dilemma' with two 'm's. The 'n' is a common but incorrect addition.

  • Using 'une dilemme'. un dilemme

    Despite the 'e' ending, the word is masculine.

  • Saying 'J'ai un dilemme de...' for choices. J'ai un dilemme entre... et...

    Using 'entre' is more precise for identifying the two alternatives.

  • Using 'dilemme' for simple problems like a broken tool. problème

    A dilemma must involve a choice between alternatives.

  • Confusing 'alternative' with a single option. option / choix

    In formal French, an alternative is the choice between two things, not one of the things itself.

Tips

The Double M Rule

Always remember the two 'm's. Think of them as the two paths of the dilemma. If you write an 'n', you've lost the path!

Gender Trap

Don't let the final 'e' fool you. It's 'un dilemme'. Associate it with 'un problème' to remember the masculine gender.

Don't Overuse

Save 'dilemme' for truly tough choices. Using it for what to eat for lunch can sound melodramatic unless you're joking.

Cornélien

Learn the adjective 'cornélien'. Using it correctly will instantly boost your perceived French level to C1/C2.

No 'N' Sound

Even if you see 'dilemne' written by mistake, never pronounce an 'n'. It's always a clean 'm' sound at the end.

Greek Roots

Remembering 'di' means 'two' helps you understand that a dilemma is fundamentally about a split between two options.

Verbs Matter

Pair 'dilemme' with 'trancher' for a strong, decisive image. It means to cut through the difficulty like a sword.

Context Clues

If you hear 'entre... et...', and a word that sounds like 'dilemme', it's almost certainly our word.

Formal Essays

Use 'dilemme' to structure your arguments. 'Le premier dilemme concerne...'. It provides a clear framework for analysis.

The saMe

DileMMe = choices that are the saMe difficulty. Both start with M!

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'double M' in dileMMe as representing the two (di-) choices that are the saMe difficulty. There is no 'N' in dileMMe because there is No easy way out.

Visual Association

Imagine a person standing in front of two giant capital 'M's. Each 'M' is a mountain they have to climb, and they can't decide which one is worse. The 'di' at the start reminds you there are two of them.

Word Web

Choix Alternative Difficulté Logique Cornélien Éthique Moral Trancher

Challenge

Try to write a short paragraph about a time you had to choose between two things you really wanted. Use the word 'dilemme' at least three times correctly.

Word Origin

The word 'dilemme' originates from the Late Latin 'dilemma', which was borrowed from the Ancient Greek 'dílēmma' (δίλημμα). The Greek word is composed of 'di-' (δί-), meaning 'two' or 'twice', and 'lêmma' (λῆμμα), meaning 'premise', 'assumption', or 'anything received'.

Original meaning: In its original Greek context, it specifically referred to a rhetorical device or a logical argument that involved two premises, both of which led to a conclusion that was difficult for an opponent to escape.

Indo-European > Hellenic > Greek > Latin > French

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that using it for trivial choices (like pizza toppings) can be seen as hyperbolic or humorous.

In English, 'dilemma' is often used loosely for any problem. In French, it retains a slightly more formal and precise logical sense.

Le Cid by Pierre Corneille (The ultimate source of the 'dilemme cornélien'). The Prisoner's Dilemma (Le dilemme du prisonnier) in Game Theory. Sartre's existentialist examples of choosing between joining the Resistance or staying with one's mother.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Professional Career

  • Un dilemme de carrière
  • Trancher entre deux postes
  • Arbitrage salarial
  • Évolution ou stabilité

Ethics and Morality

  • Dilemme moral
  • Conflit de valeurs
  • Cas de conscience
  • Éthique professionnelle

Personal Relationships

  • Dilemme amoureux
  • Loyauté partagée
  • Choix difficile
  • Dire la vérité ou non

Politics and Society

  • Dilemme politique
  • Arbitrage budgétaire
  • Choix électoral
  • Sécurité vs Liberté

Academic/Philosophy

  • Dilemme du prisonnier
  • Aporie logique
  • Choix cornélien
  • Structure du dilemme

Conversation Starters

"As-tu déjà été confronté à un dilemme cornélien dans ta vie ?"

"Comment fais-tu pour trancher un dilemme quand les deux options sont bonnes ?"

"Penses-tu que le dilemme du prisonnier s'applique à la vie réelle ?"

"Quel est le plus grand dilemme éthique de notre société actuelle ?"

"As-tu un petit dilemme pour le déjeuner aujourd'hui ?"

Journal Prompts

Décrivez un dilemme que vous avez dû résoudre récemment. Quelles étaient les options ?

Imaginez un dilemme cornélien pour un personnage de roman. Comment le résoudrait-il ?

Le dilemme entre la liberté individuelle et la sécurité collective est-il insoluble ?

Analysez un dilemme professionnel que vous avez rencontré. Quel arbitrage avez-vous fait ?

Pourquoi est-il si difficile de sortir d'un dilemme moral ?

Frequently Asked Questions

10 questions

On écrit toujours 'dilemme' avec deux 'm'. L'orthographe 'dilemne' est une erreur très courante mais elle est incorrecte. Elle vient d'une confusion avec des mots comme 'automne' ou 'indemnité'.

Le mot dilemme est masculin. On dit 'un dilemme' ou 'le dilemme', et non 'une dilemme'. C'est une erreur fréquente car beaucoup de mots finissant par 'e' sont féminins.

Un choix est simplement l'acte de sélectionner une option. Un dilemme est un choix particulièrement difficile, souvent entre deux options désagréables ou de poids égal.

C'est un choix tragique entre deux valeurs fondamentales, comme l'amour et le devoir, ou la famille et l'honneur. Le terme vient du dramaturge Pierre Corneille.

Oui, bien que l'origine grecque 'di' signifie 'deux', dans l'usage moderne, on peut utiliser 'dilemme' pour un choix difficile entre plusieurs options.

On prononce [di-lɛm]. Le son est le même que dans 'crème' ou 'problème'. Il ne faut surtout pas prononcer de 'n'.

Le synonyme le plus proche est 'alternative', bien que 'choix difficile' ou 'impasse' soient également souvent utilisés selon le contexte.

On peut dire : 'Nous sommes confrontés à un dilemme éthique majeur qui nécessite un arbitrage immédiat'.

C'est une erreur d'analogie. Le cerveau associe la fin du mot à d'autres mots français contenant 'mn', alors que l'origine grecque impose le double 'm'.

C'est un exemple classique de la théorie des jeux où deux individus pourraient gagner à coopérer, mais choisissent de se trahir pour leur propre intérêt.

Test Yourself 200 questions

writing

Racontez un dilemme que vous avez eu au travail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez le mot 'dilemme' dans une phrase avec le verbe 'trancher'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez la différence entre un problème et un dilemme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une courte histoire sur un dilemme cornélien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'dilemme éthique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un dilemme quotidien simple (ex: nourriture).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'face à un dilemme' dans une phrase au passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quel est le dilemme du prisonnier ? Expliquez en trois phrases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une lettre à un ami pour lui demander conseil sur un dilemme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'dilemme insoluble' dans une phrase formelle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un dilemme entre rester dans son pays ou partir à l'étranger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'mon dilemme est de...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez l'expression 'choisir entre la peste et le choléra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Comment résoudriez-vous un dilemme entre deux amis qui se disputent ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez pourquoi 'dilemne' est une faute d'orthographe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez le mot 'arbitrage' en lien avec un dilemme budgétaire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une critique de film mentionnant le dilemme du protagoniste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imaginez un dilemme pour un super-héros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'I am facing a difficult dilemma'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase au pluriel avec 'dilemmes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Décrivez un dilemme que vous avez eu récemment.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Que feriez-vous face à un dilemme éthique important ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez correctement le mot 'dilemme'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez à un ami ce qu'est un dilemme cornélien.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Donnez trois exemples de dilemmes quotidiens.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Préférez-vous trancher un dilemme vite ou réfléchir longtemps ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comment gérez-vous le stress d'un dilemme ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Utilisez 'face à un dilemme' dans une conversation simulée.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Quel est le pire dilemme que vous puissiez imaginer ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez le dilemme du prisonnier à haute voix.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Peut-on dire que choisir un parfum de glace est un dilemme ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Quels sont les 'dilemmes' de l'environnement aujourd'hui ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comment sortir d'un dilemme insoluble selon vous ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Répétez : 'Un cruel dilemme tourmente mon esprit'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pourquoi est-il important de bien orthographier 'dilemme' ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Imaginez un dilemme pour un personnage historique.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Quelles sont les deux options de votre dilemme actuel ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pensez-vous que les robots peuvent résoudre des dilemmes éthiques ?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dilemme ou problème ? Expliquez la nuance oralement.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Utilisez 'arbitrage' dans une phrase parlée.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez la phrase et écrivez le mot manquant : 'C'est un ___ insoluble.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Combien de fois entendez-vous le mot 'dilemme' dans cet extrait ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Le locuteur dit-il 'dilemme' ou 'dilemne' ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel est le sujet du dilemme selon le podcast ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Notez les deux options du dilemme mentionnées par le journaliste.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrivez la phrase complète : 'Je suis face à un dilemme cornélien.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel adjectif qualifie le dilemme dans l'enregistrement ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Le ton de la personne qui parle est-il hésitant ou décidé ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qui fait face au dilemme dans cette histoire audio ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et dites si le mot est masculin ou féminin dans la phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel verbe est utilisé pour dire 'résoudre' le dilemme ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

L'extrait parle-t-il d'un dilemme moral ou stratégique ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Est-ce un 'petit' ou un 'grand' dilemme selon le locuteur ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Comment la personne a-t-elle tranché son dilemme ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel est l'autre mot utilisé par le locuteur pour 'dilemme' ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!