At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic needs like hunger and thirst. You usually learn 'J'ai faim' (I am hungry) and 'Je n'ai plus faim' (I am no longer hungry). The word 'être rassasié' is a bit more advanced, but it is very useful for being polite. At this stage, you should focus on the fact that 'rassasié' means 'full' or 'satisfied' after eating. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that if you are a boy, you say 'Je suis rassasié', and if you are a girl, you say 'Je suis rassasiée'. It is a great way to sound more polite than just saying 'No' when someone offers you more food. Think of it as a 'bonus' word that makes you sound like you know more French than you do! You might see it in simple stories or hear it in a restaurant. The most important thing is to recognize the 'sati' part of the word, which is like the English word 'satisfied'. If you remember that 'sati' equals 'satisfied', you will never forget what 'rassasié' means. Even at A1, using this word shows you are paying attention to French culture, where being polite at the table is very important. Practice saying it slowly: ras-sa-si-é. It's a fun word to say and it makes you feel like a real French speaker. Don't be afraid to use it with your teacher or in a restaurant; they will be very impressed that an A1 student knows such a nice word! Just keep it simple and use it to describe how you feel after a good meal.
At the A2 level, you are building your vocabulary to describe everyday situations in more detail. 'Être rassasié' is a perfect word for this level because it allows you to move beyond the basic 'Je n'ai plus faim'. You should now focus on the grammar of the word. Since it uses the verb 'être' followed by an adjective (rassasié), you must make sure it agrees with the subject. For example, if you are talking about your mother, you say 'Elle est rassasiée'. If you are talking about your friends (boys and girls), you say 'Ils sont rassasiés'. This is the 'adjective agreement' rule that you are learning at this level. You can also start using it in different tenses. In the past, you might say 'J'étais rassasié' (I was full) to describe how you felt after a big lunch yesterday. You will hear this word often in dialogues about food, restaurants, and health. It is also a good time to learn that 'être rassasié' is more formal than 'être calé' (stuffed). At A2, you are learning to choose the right word for the right situation. Using 'rassasié' shows that you understand social etiquette. It is a very 'French' word because it emphasizes the satisfaction of the meal, not just the physical act of eating. Try to use it the next time you finish a meal during your French practice. It will help you get used to the 'être' + adjective structure, which is common for many other feelings like 'être fatigué' (to be tired) or 'être content' (to be happy).
At the B1 level, you are becoming more independent in your French and can handle more nuanced conversations. 'Être rassasié' becomes a tool for expressing not just physical fullness, but also a sense of contentment. You should be comfortable using it in various tenses, including the conditional ('Je serais rassasié si...') and the subjunctive ('Il faut que je sois rassasié'). You can also start to explore the figurative uses of the word. While it mostly refers to food, you might see it used in books to describe someone who has had enough of a certain experience, like 'être rassasié de voyages' (to be sated with travels). At this level, you should also be aware of the synonyms and how they differ. For instance, 'repu' is more literary and 'calé' is more informal. Knowing when to use 'rassasié' instead of 'repu' shows a high level of linguistic awareness. You might also encounter the noun form 'la rassasiement' (the act of being sated) or 'la satiété' (satiety), which is often used in scientific or health-related texts. You can participate in discussions about eating habits, nutrition, and French gastronomy using this vocabulary. It allows you to describe the transition from hunger to satisfaction with more precision. You should also pay attention to the adverbs you can use with it, such as 'pleinement' (fully) or 'suffisamment' (sufficiently). 'Je suis pleinement rassasié' sounds very sophisticated. This level is about adding 'flavor' to your French, and 'être rassasié' is a word that provides exactly that.
At the B2 level, you are expected to understand complex texts and express your opinions with nuance. 'Être rassasié' is no longer just a vocabulary word; it's part of a broader understanding of French 'art de vivre' and linguistic registers. You should be able to analyze why an author chose 'rassasié' over 'repu' or 'plein' in a literary passage. You can use it in more complex grammatical structures, such as passive constructions or within relative clauses. You might also encounter it in more abstract contexts, such as political or philosophical discussions—for example, a population being 'rassasiée de promesses' (fed up with/sated with promises). At B2, you should also be familiar with the historical and etymological roots of the word, which link it to the concept of 'enough' (assez). This helps you understand other related words in the same family. Your pronunciation should be natural, including the correct liaisons and intonation. You can use 'être rassasié' to engage in deeper cultural comparisons between how different cultures view satiety and the end of a meal. For example, in some cultures, it is polite to leave food on the plate to show you are 'rassasié', while in others, you must finish everything. Discussing these nuances in French requires a solid grasp of terms like 'être rassasié'. You should also be able to recognize the word in fast-paced audio, such as news reports or films, where it might be spoken quickly or in a regional accent.
At the C1 level, you have a high level of proficiency and can use 'être rassasié' with great flexibility and stylistic flair. You can use it in highly formal writing, such as essays or reports on public health and nutrition, where you might discuss 'le seuil de satiété' (the satiety threshold). You are also able to appreciate the word's use in classical literature, from the 17th-century fables to 19th-century realism, where it often carries moral or social connotations. For example, a character might be 'rassasié de plaisirs' (sated with pleasures), implying a certain decadence or boredom. You can use the word ironically or metaphorically in your own advanced writing and speaking. At this level, you should also be aware of the most subtle distinctions between 'rassasié' and its near-synonyms, and be able to explain these differences to others. You can use it in complex hypothetical scenarios and long-form narratives. Your mastery of the word includes knowing all its derivatives and the various idiomatic expressions it can appear in. You are also sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word and how it fits into the overall flow of a sentence. In essence, 'être rassasié' is a word you use not just to communicate a fact, but to evoke a specific feeling, tone, or cultural context. You can switch between registers effortlessly, knowing when 'rassasié' is the perfect choice for a high-level discussion and when a more informal term might be more appropriate for a casual setting.
At the C2 level, your command of 'être rassasié' is indistinguishable from that of a native speaker with a high level of education. You understand the word in all its depth, including its most obscure literary and historical uses. You can use it in philosophical discourse to discuss the nature of desire and its fulfillment—the state of being 'rassasié' as a temporary cessation of the will. You can analyze the word's role in the history of the French language and how its meaning has evolved from the Middle Ages to the present day. In your own creative writing, you can use 'être rassasié' to create specific atmospheres or to characterize individuals in a subtle way. You are fully aware of its phonetic nuances and can use it in poetry or formal oratory to achieve specific effects. You can also engage in high-level linguistic analysis of the word, comparing it with similar concepts in other languages and explaining why 'être rassasié' is uniquely French. For you, the word is not just a label for a physical state; it is a point of entry into the vast network of French culture, history, and philosophy. Whether you are reading a complex legal text about food safety or a modern experimental novel, you grasp the precise meaning and connotation of 'être rassasié' in every context. You use the word with total confidence, precision, and elegance, making it a natural part of your expansive and sophisticated French vocabulary.

être rassasié in 30 Seconds

  • Être rassasié means to be full or satisfied after a meal.
  • It is a polite, neutral-to-formal expression used at the dinner table.
  • The word must agree in gender and number with the person who is full.
  • It is the best alternative to the English-sounding but incorrect 'être plein'.

The French expression être rassasié is a sophisticated and precise way to communicate that one has eaten enough to satisfy their hunger completely. While a beginner might simply say "Je n'ai plus faim" (I am no longer hungry), a student reaching the A2 or B1 level will find that être rassasié conveys a sense of fulfillment and physical contentment that goes beyond the mere absence of hunger. It is derived from the old French word 'rassasier', which itself comes from 'assez' (enough). To be rassasié is to have had exactly 'enough' to reach a state of equilibrium. It is the linguistic equivalent of a deep, satisfied sigh at the end of a multi-course French dinner. In modern usage, it is considered slightly more formal or elegant than the common alternatives. You will hear it in polite company, in literature, and increasingly in health contexts where mindful eating is discussed. It is not just about the stomach being full; it is about the appetite being addressed and silenced. When you use this term, you are signaling that you are not just full in a mechanical sense, but that your desire for food has been met with quality and quantity. It carries a nuance of gratitude for the meal provided.

Literal Meaning
To be satiated or to have had one's fill of food.
Register
Neutral to slightly formal. It is more refined than 'être plein' which can be seen as slightly vulgar in some contexts.
Agreement
Because it uses 'être' and an adjective, it must agree in gender and number with the subject: rassasié, rassasiée, rassasiés, or rassasiées.

Après ce délicieux festin de Noël, toute la famille était rassasiée et heureuse.

The term is also used figuratively, though less frequently at the A2 level. One can be rassasié de something abstract, like 'rassasié de sang' (satiated with blood) in a dark historical novel, or 'rassasié de gloire' (sated with glory). However, in 95% of daily conversations, it refers strictly to the physiological state after a meal. It is the perfect response when a host offers you a second helping of 'coq au vin' but you physically cannot manage another bite. Instead of just saying 'No', saying 'Merci, je suis vraiment rassasié' adds a layer of politeness and sophistication to your refusal. It implies that the food was so good and so sufficient that your body needs nothing more. This word helps you navigate the delicate social landscape of French dining, where refusing food can sometimes be tricky. By using rassasié, you provide a biological reason that honors the cook's efforts. It is a word of completion. It marks the boundary between the active phase of eating and the passive phase of digestion and conversation.

Est-ce que tu veux encore du gâteau ? Non merci, je suis rassasié.

Understanding the rhythm of this word is key. It consists of four syllables: ras-sa-si-é. The double 's' is pronounced like a sharp 's' (not a 'z'), and the final 'é' is the standard French closed 'e'. When you speak it, emphasize the final syllable slightly to give it that French cadence. It is a word that feels 'full' even in its pronunciation. For an English speaker, the closest cognate is 'sated' or 'satiated', though rassasié is much more common in everyday French than 'satiated' is in everyday English. In English, we might just say 'I'm full', but in French, être rassasié bridges the gap between 'I'm full' and 'I've had a satisfying amount'. It is a versatile tool for any traveler or student of the language who wishes to sound more like a native speaker and less like a textbook.

Les randonneurs, après une longue journée, se sont enfin sentis rassasiés autour du feu.

Common Contexts
Restaurants, family dinners, health articles, and classical literature.

Elle a mangé une petite salade et elle est déjà rassasiée.

Using être rassasié correctly requires a basic understanding of French adjective agreement and the conjugation of the auxiliary verb être. Since rassasié describes the state of the subject, it must change its ending to match who is full. For a man, it is rassasié. For a woman, add an 'e': rassasiée. For a group of men or a mixed group, add an 's': rassasiés. For a group of women, add 'es': rassasiées. This is a fundamental rule that applies regardless of the tense you are using. Whether you are saying "I am full" (Je suis rassasié) or "They were full" (Ils étaient rassasiés), the agreement is paramount. In the past tense, specifically the passé composé, you would say "J'ai été rassasié," although it is more common to use the imparfait ("J'étais rassasié") to describe a state that lasted for a while during a meal.

Masculine Singular
Je suis rassasié. (I am full - male speaker)
Feminine Singular
Elle est rassasiée. (She is full)
Plural
Nous sommes rassasiés. (We are full)

Une fois que les enfants sont rassasiés, ils peuvent aller jouer dans le jardin.

You can also modify the intensity of the state using adverbs. For instance, you can be complètement rassasié (completely full), enfin rassasié (finally full), or à peine rassasié (barely full). These adverbs are placed between the verb être and the adjective rassasié. This allows for more precise communication. If you want to say you are very full, you might say "Je suis tout à fait rassasié." This sounds very native and polite. Conversely, if you want to emphasize that a small amount of food was enough, you could say "Ce petit bol m'a suffi, je suis rassasiée." The versatility of the phrase makes it useful in both casual lunches and formal gala dinners. It is also important to note that you can use it in the negative: "Je ne suis pas encore rassasié" (I am not yet full/sated), which is a polite way of saying you'd like to keep eating or that the portion was a bit small.

Même après trois parts de pizza, Marc n'était pas encore rassasié.

In written French, particularly in literature or journalism, you might see the verb rassasier used in the active voice: "Ce repas a rassasié les invités" (This meal satiated the guests). While this is grammatically correct and useful to know, as a learner, you will primarily use the passive-state form être rassasié. It functions much like 'to be tired' (être fatigué) or 'to be surprised' (être surpris). The focus is on the result of the action (eating) rather than the action itself. When writing a journal entry or a letter about your travels in France, using this word will show your instructor that you understand the nuances of French vocabulary. It paints a picture of a person who appreciates the culinary experience and knows how to express their physical state with grace. It is a word that belongs in the vocabulary of any 'gourmet' or 'gourmand'.

Il est difficile d'être rassasié quand la nourriture est aussi excellente.

Negative Form
Je ne suis pas rassasié. (I am not full.)
Question Form
Es-tu rassasié ? (Are you full? - informal)

Après le dessert, je pense que nous serons tous rassasiés.

You will encounter être rassasié in a variety of real-world French settings, ranging from the domestic to the professional. One of the most common places is at the dinner table of a French family. French dining culture is centered around multiple courses and long conversations. When the host asks if you would like more of a certain dish, replying with "Je suis rassasié, merci" is a standard, polite way to decline. It signals that you have enjoyed the food and have reached your limit. In restaurants, particularly those that are a bit more upscale or traditional, a waiter might check on you after a large main course by asking if you are rassasié or if you have 'encore une petite place' (still a little room) for dessert. It is a word that conveys a sense of respect for the meal's volume and quality.

At a Host's Home
Used to politely decline more food while complimenting the sufficiency of the meal.
In Gastronomy
Chefs and critics use it to describe the intended effect of a hearty dish.

Le serveur a demandé : « Êtes-vous rassasiés, ou désirez-vous la carte des desserts ? »

Beyond the dining table, you will hear this word in health and wellness contexts. Nutritionists and dietitians in France often talk about the 'sentiment de satiété' (feeling of satiety). They might ask a patient, "À quel moment vous sentez-vous rassasié ?" (At what point do you feel full?). In this context, the word takes on a more clinical or self-observational tone. It is about listening to one's body. Furthermore, in literature, from the classic novels of Balzac and Zola to modern contemporary fiction, être rassasié is used to describe characters who have lived through a period of lack and are finally experiencing abundance. It is a word that carries weight; it isn't just a fleeting feeling, but a state of being that marks the end of a hunger—physical or otherwise. In period dramas or historical films, you'll often hear kings or peasants alike using the term after a feast, emphasizing the relief that comes with a full stomach.

Dans le roman, le mendiant était enfin rassasié après des jours de jeûne.

In everyday media, such as radio podcasts about lifestyle or news segments on food prices, être rassasié appears frequently. It is a stable part of the French lexicon that hasn't changed much over centuries. It's also interesting to note its presence in children's stories. Fables like those of Jean de La Fontaine or fairy tales often use this word to describe animals or characters after they've found food. It's a foundational word that French children learn early on to describe that specific feeling of post-meal comfort. When you hear it in the wild, pay attention to the tone. It is almost always spoken with a sense of relief or contentment. It is a positive word, associated with the French art of living (l'art de vivre) and the importance of the meal as a social and biological cornerstone.

Le petit loup était rassasié après avoir mangé tout le panier du Chaperon Rouge.

News & Media
Used in reports on nutrition, food security, and agricultural success.

Après tant d'efforts, il se sentait rassasié de victoires sportives.

One of the most frequent mistakes English speakers make when trying to express that they are full is using the direct translation of "I am full," which would be "Je suis plein." In French, saying Je suis plein (or pleine) is generally considered incorrect, informal, or even slightly crude. While it is understood, it literally sounds like you are a container that has been filled to the brim. In some regions, être plein can also be slang for being drunk or, even more confusingly, for being pregnant (though this is archaic). To avoid any awkward social situations, it is always better to use être rassasié or simply je n'ai plus faim. Another common error is forgetting the gender and number agreement. Since rassasié is an adjective, it must agree with the subject. A woman saying "Je suis rassasié" (without the 'e') is a minor grammatical slip, but one that marks you as a learner.

The 'Plein' Trap
Avoid 'Je suis plein'. Use 'Je suis rassasié' instead to sound more natural and polite.
Agreement Errors
Remember: rassasié (m), rassasiée (f), rassasiés (m.pl), rassasiées (f.pl).

Incorrect: Marie est rassasié. Correct: Marie est rassasiée.

Another mistake involves the confusion between rassasié and satisfait. While they can be related, they are not interchangeable. Satisfait means 'satisfied' in a general sense—you are happy with a service, a result, or a person. Rassasié specifically refers to the physical satisfaction of hunger. If you say "Je suis satisfait" at the end of a meal, you are saying you liked the meal, but you aren't necessarily saying your stomach is full. To express that you've had enough to eat, rassasié is the correct choice. Additionally, learners sometimes confuse rassasié with the verb remplir (to fill). You wouldn't say "Mon estomac est rempli" in a normal conversation; it sounds too mechanical, like you are talking about a gas tank. French prefers describing the person's state rather than the stomach's volume.

Confusion: Je suis satisfait (I am pleased) vs Je suis rassasié (I am full).

Finally, watch out for the preposition when using the figurative sense. It is always être rassasié DE something. Some learners might try to use 'avec' (with), but that is not the standard French construction. For example, "Il est rassasié de mensonges" (He is sick of/full of lies). Using the wrong preposition can make the sentence feel clunky. Also, remember that être rassasié is a state. You don't 'do' it, you 'are' it. So, you use the verb être, not avoir. Even though hunger uses avoir (J'ai faim), being full uses être (Je suis rassasié). This switch from 'avoir' to 'être' is a common point of confusion for beginners moving into the A2 level. Just remember: you *have* hunger, but you *are* sated.

Incorrect: J'ai rassasié. Correct: Je suis rassasié.

Verb Confusion
Use 'être', not 'avoir'.
Preposition
Use 'de' for figurative meanings (e.g., rassasié de sommeil).

Après ce repas copieux, nous sommes tous rassasiés.

French has a rich vocabulary for describing the state of one's appetite. While être rassasié is a fantastic all-rounder, knowing its synonyms and alternatives will help you adapt to different social situations. The most common alternative is the simple phrase ne plus avoir faim (to no longer have hunger). This is neutral and perfectly acceptable in any situation. If you want something a bit more descriptive but still polite, you might use être repu. This is a slightly more literary or old-fashioned word that implies you have eaten very well and are now in a state of blissful fullness. It is often used in the context of a large, successful feast. On the other hand, if you are in a very casual setting with close friends, you might hear être calé. This is the equivalent of saying "I'm stuffed" or "I'm set." It's very common in youth slang or informal family gatherings.

Ne plus avoir faim
The most common, neutral way to say you are full. Safe for all levels.
Être repu
More literary; implies a great deal of satisfaction and abundance.
Être calé
Informal/Slang; used among friends to mean you've had enough to eat.

Je suis calé, je ne peux plus rien manger ! (Informal)

Another interesting term is être gavé. In its literal sense, gaver means to force-feed, like what is done to geese for foie gras. In modern slang, however, teenagers use être gavé to mean they are completely full or even bored/annoyed with something. It is very informal and should be used with caution. If you are at a formal dinner, avoid it! For a more physical description of being full to the point of discomfort, you might hear n'en pouvoir plus (to not be able to take any more). This isn't specifically about food, but in the context of a meal, it clearly means you cannot eat another bite. "Merci, je n'en peux plus !" is a common exclamation after a particularly heavy dessert. It conveys the physical limit of the stomach in a slightly dramatic, yet common way.

Après ce troisième service, les convives étaient totalement repus.

In some regional dialects, especially in the south of France or in Belgium and Switzerland, you might encounter other local variations. However, être rassasié remains the standard across the entire Francophone world. It is also useful to know the opposite state: avoir la dalle (slang for being very hungry) or mourir de faim (to be starving). By knowing the spectrum from starving to sated, you can more accurately describe your needs. When you choose rassasié, you are choosing a word that shows you have a command over the nuances of the language. It is a word that sounds 'educated' without being 'pretentious'. Use it to impress your French friends or your teacher! It is one of those words that marks the transition from a basic learner to an intermediate speaker who appreciates the flavor of the language as much as the flavor of the food.

Il n'a plus faim, il est rassasié pour la soirée.

Formal Alternative
S'être restauré (to have refreshed/fed oneself - very formal).
Common Alternative
Je n'ai plus faim. (I am no longer hungry.)

Nous sommes rassasiées, le dîner était parfait.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is directly related to 'assez' (enough). When you are 'rassasié', you have literally been 'enoughed'.

Pronunciation Guide

UK /ɛtʁ ʁasazje/
US /ɛtɹ ɹasazje/
The stress in French is generally even, but the final 'é' in 'rassasié' receives a slight natural emphasis.
Rhymes With
marié (married) fatigué (tired) mangé (eaten) donné (given) aimé (loved) travaillé (worked) déjeuné (lunched) dîné (dined)
Common Errors
  • Pronouncing the double 's' as a 'z'. It should be a sharp 's'.
  • Pronouncing the final 'é' like an English 'ee'. It is a closed 'e'.
  • Forgetting to pronounce the 't' in 'est' only when there is a liaison.
  • Making the 'r' too soft like an English 'r'.
  • Skipping the third syllable 'si'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know the root 'satis/assez'.

Writing 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Speaking 3/5

Four syllables can be a bit of a mouthful for beginners.

Listening 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch.

What to Learn Next

Prerequisites

être faim manger assez repas

Learn Next

repu calé appétit digestion gourmand

Advanced

satiété rassasiement insatiable sustenté

Grammar to Know

Adjective Agreement

Marie est rassasiée (f), Luc est rassasié (m).

State Verbs with 'Être'

Je suis fatigué, je suis rassasié.

Adverb Placement

Je suis *totalement* rassasié.

Negative with 'Être'

Je ne suis pas rassasié.

Preposition 'de' for Figurative Use

Il est rassasié de succès.

Examples by Level

1

Je suis rassasié, merci.

I am full, thank you.

Simple subject + être + adjective.

2

Est-ce que tu es rassasié ?

Are you full?

Question using 'est-ce que'.

3

Elle est rassasiée après la soupe.

She is full after the soup.

Feminine agreement (extra 'e').

4

Nous sommes rassasiés.

We are full.

Plural agreement (extra 's').

5

Il n'est pas rassasié.

He is not full.

Negative structure 'ne...pas'.

6

Le chat est rassasié.

The cat is full.

Masculine singular subject.

7

Vous êtes rassasiés ?

Are you (plural) full?

Plural 'vous' form.

8

Je suis très rassasié.

I am very full.

Use of the adverb 'très'.

1

J'ai mangé une pomme et je suis rassasiée.

I ate an apple and I am full.

Compound sentence with passé composé and present.

2

Ils étaient rassasiés après le grand dîner.

They were full after the big dinner.

Use of the imparfait for a past state.

3

Marie n'était pas rassasiée par ce petit repas.

Marie was not full from this small meal.

Negative imparfait with feminine agreement.

4

Quand seras-tu rassasié ?

When will you be full?

Future tense of 'être'.

5

Mes sœurs sont enfin rassasiées.

My sisters are finally full.

Feminine plural agreement.

6

Après le dessert, tout le monde sera rassasié.

After dessert, everyone will be full.

Future tense with collective subject 'tout le monde'.

7

Je ne me sens pas encore rassasié.

I don't feel full yet.

Using 'se sentir' instead of 'être'.

8

Il est difficile d'être rassasié ici !

It is hard to be full here!

Infinitive form after 'difficile de'.

1

Bien que j'aie beaucoup mangé, je ne suis pas tout à fait rassasié.

Although I ate a lot, I am not quite full.

Subjunctive after 'bien que'.

2

Il est important d'attendre d'être rassasié avant d'arrêter de manger.

It is important to wait until being full before stopping eating.

Infinitive construction with 'attendre de'.

3

Une fois rassasiés, nous avons décidé de faire une promenade.

Once full, we decided to take a walk.

Past participle used as a conjunction/adjective phrase.

4

Elle semblait rassasiée par les compliments de son patron.

She seemed sated by her boss's compliments.

Figurative use with 'sembler'.

5

Si tu manges plus lentement, tu seras plus vite rassasié.

If you eat more slowly, you will be full faster.

Conditional 'if' clause (Si + present, future).

6

Personne ne quitte la table sans être rassasié.

Nobody leaves the table without being full.

Preposition 'sans' followed by infinitive 'être'.

7

Je pense qu'il est déjà rassasié.

I think he is already full.

Subordinate clause with 'que'.

8

Les invités étaient si rassasiés qu'ils n'ont pas pu finir le gâteau.

The guests were so full that they couldn't finish the cake.

Result clause 'si... que'.

1

Le sentiment d'être rassasié arrive souvent vingt minutes après le début du repas.

The feeling of being full often arrives twenty minutes after the start of the meal.

Noun phrase containing an infinitive clause.

2

Après avoir dévoré le livre, il se sentait enfin rassasié de connaissances.

After devouring the book, he finally felt sated with knowledge.

Figurative use with 'de' + noun.

3

Il est rare que les enfants soient rassasiés de bonbons.

It is rare for children to be sated with candies.

Subjunctive after 'il est rare que'.

4

Bien qu'elle paraisse rassasiée, elle a encore pris une part de fromage.

Although she seems full, she took another piece of cheese.

Concessive clause with 'bien que' and subjunctive.

5

Le loup, enfin rassasié, s'endormit au pied de l'arbre.

The wolf, finally sated, fell asleep at the foot of the tree.

Appositive adjective phrase.

6

On ne peut être pleinement rassasié sans avoir goûté à ce plat.

One cannot be fully sated without having tasted this dish.

Use of 'on' as an indefinite subject.

7

La question est de savoir si vous êtes réellement rassasié.

The question is to know if you are really full.

Indirect question with 'si'.

8

Après des années d'errance, il était rassasié d'aventures.

After years of wandering, he was sated with adventures.

Literary figurative use.

1

L'esprit humain n'est jamais vraiment rassasié de curiosité.

The human spirit is never truly sated with curiosity.

Abstract philosophical subject.

2

Il convient de s'arrêter de manger dès que l'on se sent rassasié.

One should stop eating as soon as one feels full.

Formal 'il convient de' construction.

3

Le tyran, jamais rassasié de pouvoir, envahit le pays voisin.

The tyrant, never sated with power, invaded the neighboring country.

Historical/Literary figurative use.

4

À peine était-il rassasié qu'il commença à se plaindre de la qualité du vin.

Hardly was he full when he began to complain about the wine quality.

Inversion after 'à peine'.

5

Il est impératif que chaque citoyen soit rassasié avant que l'hiver n'arrive.

It is imperative that every citizen be fed before winter arrives.

Formal subjunctive 'soit' and 'ne' explétif.

6

Son ambition ne sera rassasiée que par une victoire totale.

His ambition will only be sated by a total victory.

Passive voice with future tense and restriction 'ne... que'.

7

Rassasié de vaines promesses, le peuple se révolta enfin.

Sated with empty promises, the people finally revolted.

Adjective phrase at the beginning of a sentence for emphasis.

8

Il faut savoir être rassasié des bonnes choses de la vie.

One must know how to be sated with the good things in life.

Infinitive after 'savoir'.

1

La satiété n'est pas seulement physique ; on peut être rassasié par la beauté d'un paysage.

Satiety is not only physical; one can be sated by the beauty of a landscape.

Complex philosophical comparison.

2

L'œuvre de Proust explore le moment où le désir, enfin rassasié, laisse place à l'ennui.

Proust's work explores the moment where desire, finally sated, gives way to boredom.

Literary analysis structure.

3

Qu'il soit rassasié ou non, le prédateur continuera de chasser par instinct.

Whether he is sated or not, the predator will continue to hunt by instinct.

Concessive subjunctive 'qu'il soit'.

4

Rassasiés de gloire et d'honneurs, les vieux généraux se retirèrent dans leurs terres.

Sated with glory and honors, the old generals retired to their lands.

Plural adjective phrase with multiple abstract nouns.

5

Nul ne saurait être pleinement rassasié tant que l'injustice persiste.

No one can be fully sated as long as injustice persists.

Formal 'nul ne saurait' (conditional of power/capability).

6

L'ogre ne se sentait jamais rassasié, quelle que fût la quantité de nourriture ingérée.

The ogre never felt sated, regardless of the amount of food ingested.

Subjunctive 'fût' after 'quelle que'.

7

On se demande si l'humanité sera un jour rassasiée de progrès technologique.

One wonders if humanity will one day be sated with technological progress.

Reflexive 'on se demande' with future tense.

8

Être rassasié, c'est atteindre un point de non-désir, une forme de paix éphémère.

To be sated is to reach a point of non-desire, a form of ephemeral peace.

Definitional structure using 'c'est'.

Synonyms

ne plus avoir faim être repu être calé être gavé avoir le ventre plein être satisfait n'en pouvoir plus être sustenté

Antonyms

avoir faim être affamé avoir la dalle être à jeun

Common Collocations

pleinement rassasié
enfin rassasié
être vite rassasié
se sentir rassasié
être rassasié de
difficilement rassasié
être à peine rassasié
paraître rassasié
être totalement rassasié
ne jamais être rassasié

Common Phrases

Je suis rassasié, merci.

— I am full, thank you. Use this to decline more food.

Voulez-vous encore du pain ? Non, je suis rassasié, merci.

Êtes-vous rassasié ?

— Are you full? A polite question from a host.

Alors, êtes-vous rassasié ou avez-vous encore faim ?

Il est rassasié pour la journée.

— He is full for the rest of the day. Implies a very big meal.

Après ce brunch, il est rassasié pour la journée.

On est vite rassasié avec ce plat.

— One gets full quickly with this dish. Used for heavy food.

Attention, on est vite rassasié avec la raclette.

Je ne suis pas encore tout à fait rassasié.

— I am not quite full yet. A polite way to ask for a bit more.

Puis-je avoir un peu plus de riz ? Je ne suis pas encore tout à fait rassasié.

Se sentir enfin rassasié.

— To finally feel full. Describes relief after hunger.

Quel bonheur de se sentir enfin rassasié !

Il n'est jamais rassasié.

— He is never full. Can be literal or figurative.

Il mange énormément, il n'est jamais rassasié.

Rassasié de tout.

— Sated with everything. Implies a lack of further desire.

À la fin de sa vie, il était rassasié de tout.

Une faim jamais rassasiée.

— A hunger that is never sated. Often used in stories.

C'est une faim de loup, jamais rassasiée.

Être rassasié par un rien.

— To be full from almost nothing. For small eaters.

Elle a un petit appétit, elle est rassasiée par un rien.

Often Confused With

être rassasié vs être plein

Too literal and sounds unrefined or like a container.

être rassasié vs être satisfait

General happiness, not specifically about food volume.

être rassasié vs être rempli

Sounds mechanical, like a tank being filled.

Idioms & Expressions

"être rassasié de jours"

— To be full of days. A literary way to say someone has lived a long, full life.

Le vieux roi mourut, rassasié de jours.

literary
"ne jamais être rassasié de sang"

— To never be sated with blood. Used for cruel tyrants or monsters in literature.

Le monstre n'était jamais rassasié de sang.

literary
"être rassasié de paroles"

— To be fed up with words/promises. Implies needing action instead.

Nous sommes rassasiés de paroles, nous voulons des actes.

neutral
"un appétit jamais rassasié"

— An insatiable appetite. Can refer to food, power, or sex.

Son appétit de conquête n'était jamais rassasié.

neutral
"rester sur sa faim"

— To remain on one's hunger. The opposite of being rassasié; to be disappointed.

Le film était court, je suis resté sur ma faim.

neutral
"avoir les yeux plus gros que le ventre"

— To have eyes bigger than the stomach. To take more than you can eat.

Tu ne peux pas finir ? Tu as eu les yeux plus gros que le ventre.

informal
"tromper sa faim"

— To trick one's hunger. To eat a small snack to wait for a meal.

Il a mangé un biscuit pour tromper sa faim.

neutral
"mourir de faim"

— To die of hunger. To be starving.

Dépêche-toi, je meurs de faim !

neutral
"manger à sa faim"

— To eat until one's hunger is gone. To be able to become rassasié.

Dans ce pays, tout le monde ne mange pas à sa faim.

neutral
"couper l'appétit"

— To cut the appetite. To see something that makes you not want to eat.

Cette odeur m'a coupé l'appétit.

neutral

Easily Confused

être rassasié vs rassasiant

Looks similar to 'rassasié'.

Rassasiant describes the food (filling), while rassasié describes the person (full).

Cette soupe est très rassasiante.

être rassasié vs rassasier

It is the verb form.

Rassasier is the action of filling someone up; être rassasié is the state.

Ce pain va vous rassasier.

être rassasié vs repu

Synonym.

Repu is more literary and often implies a sense of drowsiness after a feast.

Le lion, repu, s'endormit.

être rassasié vs calé

Synonym.

Calé is informal slang used with friends.

T'inquiète, je suis calé.

être rassasié vs gavé

Synonym/Slang.

Gavé is very informal and can mean 'annoyed' or 'too much'.

Je suis gavé de tes histoires.

Sentence Patterns

A1

Je suis [rassasié/e].

Je suis rassasié.

A2

[Sujet] est [adverbe] [rassasié/e].

Elle est très rassasiée.

B1

Une fois [rassasié/s], [action].

Une fois rassasiés, nous sommes partis.

B2

Se sentir [rassasié/e] après [nom/verbe].

Je me sens rassasié après ce plat.

C1

Être rassasié de [nom abstrait].

Il est rassasié de honneurs.

C2

Nul ne saurait être [rassasié] sans [condition].

Nul ne saurait être rassasié sans l'amour.

A2

Est-ce que vous êtes [rassasié/s] ?

Est-ce que vous êtes rassasiés ?

B1

Il est [adjectif] d'être [rassasié].

Il est agréable d'être rassasié.

Word Family

Nouns

le rassasiement The state of being sated.
la satiété Satiety (the physiological feeling).

Verbs

rassasier To satiate or satisfy someone's hunger.
se rassasier To eat one's fill.

Adjectives

rassasiant Filling or satiating (describing the food).

Related

assez (enough)
satisfaire (to satisfy)
satisfaction (satisfaction)
saturer (to saturate)
soûler (to make drunk/fed up - informal)

How to Use It

frequency

Common in everyday speech and literature.

Common Mistakes
  • Je suis plein. Je suis rassasié.

    In French, 'être plein' is unrefined and can mean other things like being drunk or pregnant.

  • J'ai rassasié. Je suis rassasié.

    Hunger uses 'avoir' (J'ai faim), but the state of being full uses 'être'.

  • Elle est rassasié. Elle est rassasiée.

    The adjective must agree with the feminine subject 'elle'.

  • Je suis rassasié avec ce repas. Je suis rassasié par ce repas.

    While 'avec' is understood, 'par' (by) or simply no preposition is more natural.

  • Pronouncing 'rassasié' as 'ra-za-zi-é'. ra-sa-si-é.

    The double 's' is always a sharp 's' sound in French.

Tips

Watch the Agreement

Always check if the subject is male, female, or plural. It's 'rassasié', 'rassasiée', 'rassasiés', or 'rassasiées'.

Polite Refusal

If you are at a French person's house and they offer more food, say 'C'est délicieux, mais je suis rassasié'.

Learn the Root

Remember 'assez' (enough) to help you remember 'rassasié' (had enough).

Four Syllables

Don't rush it. Ras-sa-si-é. Every syllable counts.

Literary Flair

Use 'être repu' in your stories to add a more classical feel than 'être rassasié'.

Mindful Eating

In health contexts, look for 'le sentiment de satiété' which is the noun form of this state.

Avoid Slang

Stick to 'rassasié' in formal settings and avoid 'calé' or 'gavé' unless with friends.

Full vs. Sated

Think of 'rassasié' as 'sated' rather than just 'full' to capture the nuance of satisfaction.

Catch the End

The final 'é' is key. It tells you it's the state, not the verb.

Universal Term

This word works everywhere in the Francophone world. It's a safe bet!

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'Satiated'. Both start with 'SA' and mean the same thing. 'RA-SSA-SI-É' sounds like 'RAther SATisfied'.

Visual Association

Imagine a person sitting back in a chair, patting their stomach after a big meal, and saying 'Ahh, I'm sated'.

Word Web

Faim Manger Repas Assez Satisfait Plein Estomac Délicieux

Challenge

Try to use 'être rassasié' three times today: once for yourself, once for a friend (as a question), and once for an animal.

Word Origin

From the Old French 'rassasier', which is a combination of the prefix 're-' (again/completely) and 'assasier' (to satisfy). It ultimately traces back to the Latin 'ad' (to) + 'satis' (enough).

Original meaning: To bring someone to a state of having 'enough'.

Romance (Latin root)

Cultural Context

Avoid using 'Je suis plein' as it can occasionally be interpreted as 'I am pregnant' in very old, rural dialects, though most people just find it slightly unrefined.

English speakers often say 'I'm full', which is direct. French speakers prefer 'Je suis rassasié' as it sounds more about satisfaction than volume.

Jean de La Fontaine's Fables: Often uses 'rassasié' to describe animals after a hunt. Victor Hugo's Les Misérables: Uses the word to contrast the hunger of the poor with the 'rassasié' state of the rich. French Gastronomy: Critics use it to describe the 'satiety level' of complex tasting menus.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • Je suis rassasié.
  • C'était très rassasiant.
  • Je n'ai plus faim.
  • L'addition, s'il vous plaît.

Family Dinner

  • Merci maman, je suis rassasiée.
  • On est tous rassasiés.
  • C'était délicieux.
  • Je ne peux plus rien manger.

Health/Nutrition Discussion

  • Le sentiment de satiété.
  • Manger jusqu'à être rassasié.
  • Écouter son corps.
  • Savoir s'arrêter.

Reading a Fairy Tale

  • Le loup était rassasié.
  • L'ogre n'était jamais rassasié.
  • Un grand festin.
  • Manger à sa faim.

Social Refusal of Food

  • C'est très gentil, mais je suis rassasié.
  • Je n'ai vraiment plus de place.
  • Peut-être plus tard.
  • Tout était parfait.

Conversation Starters

"Es-tu déjà rassasié ou veux-tu encore un peu de dessert ?"

"Qu'est-ce qui te rend le plus vite rassasié : les pâtes ou la viande ?"

"Après un grand repas, te sens-tu plutôt rassasié ou fatigué ?"

"Est-ce que tu penses qu'on est plus vite rassasié quand on mange lentement ?"

"Est-ce que tu es rassasié après ce petit sandwich ?"

Journal Prompts

Décris le meilleur repas que tu as mangé récemment. À quel moment t'es-tu senti rassasié ?

Est-il difficile pour toi d'arrêter de manger quand tu es déjà rassasié ? Pourquoi ?

Imagine un personnage de conte qui n'est jamais rassasié. Que fait-il ?

Écris une courte conversation entre un serveur et un client qui est rassasié.

Que signifie pour toi être 'rassasié de bonheur' ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. It refers to food. For liquids, you would just say 'Je n'ai plus soif' (I'm no longer thirsty).

It's not exactly rude, but it sounds uneducated or overly literal. 'Je suis rassasié' is much more elegant.

It's a sharp 's' sound, like in 'sister'. Never pronounce it like a 'z'.

Yes, you can say 'Le chien est rassasié'.

Yes, in a figurative sense, like 'être rassasié de bonheur', though it's more literary.

'Rassasié' is standard and polite; 'repu' is more literary and suggests a very large meal.

Yes, 'la satiété' is the most common noun for the feeling of being full.

Yes, 'J'étais rassasié' (I was full) is very common.

Yes, it is a standard term in France, Canada, Belgium, Switzerland, and Africa.

Yes, but they often say 'Je n'ai plus faim' as it is easier to pronounce.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying you (masculine) are full after dinner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying your sister is full.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask a group of people if they are full.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'rassasié' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'pleinement' and 'rassasié'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a cat that has just eaten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'rassasié' in a negative sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'rassasié de' in a figurative way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Once sated, we left the restaurant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a polite refusal of more food using 'rassasié'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'rassasié' in the past tense (imparfait).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a feast where everyone is full.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'repu' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about health and satiety.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you (fem. sing.) full?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'bien que' with 'rassasié' (subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'enfin rassasié'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The children are full'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'rassasié' in a question starting with 'Pourquoi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a traveler sated with adventures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am full' in French (masculine).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am full' in French (feminine).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend 'Are you full?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are full' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am not full yet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The meal was filling'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is finally full'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am fully sated'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They (masc) were full'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel sated'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No thank you, I'm full'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is everyone full?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am sated with glory'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He seems sated'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will be sated after this'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'One must be sated'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They (fem) are sated'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am sated with happiness'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The cat is sated'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am almost sated'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Je suis rassasié'. Who is speaking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Elle est rassasiée'. Who is full?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Nous sommes rassasiés'. How many people are full?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Je n'ai plus faim'. Is this a synonym for 'rassasié'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Est-ce que vous êtes rassasiés ?'. Is this a question or a statement?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'J'étais rassasié'. What tense is this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Il est rassasié de pouvoir'. Is he talking about food?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Je suis calé'. Is this formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'La soupe est rassasiante'. What is filling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Je suis pleinement rassasié'. Does the speaker want more food?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Tu es rassasiée ?'. Is the speaker talking to a man or a woman?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ils seront rassasiés'. When will they be full?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'C'est un sentiment de satiété'. What is 'satiété'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Rassasié, il s'est couché'. What did he do after becoming sated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Je ne suis pas rassasié'. Is the speaker full?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!