At the A1 level, you should recognize 'fâchée' as a basic emotion word meaning 'angry'. You mainly need to know that it follows 'être' (to be) and that the 'e' at the end tells you the person who is angry is female. You might use it in simple sentences like 'Elle est fâchée' or 'Maman est fâchée'. At this stage, don't worry too much about complex prepositions; just focus on identifying the feeling. It is often taught alongside other basic adjectives like 'contente' (happy) or 'triste' (sad). You should also be aware that in spoken French, the final 'e' is silent, so 'fâché' and 'fâchée' sound exactly the same. The difference is only visible in writing. Learning this word helps you express basic needs and feelings, which is a key goal of the A1 level. You might hear it in simple stories or classroom instructions. Remember that it's a very common word, so you will see it often in your early French studies.
At the A2 level, you move beyond just identifying the word to using it in context. You should learn the difference between 'fâchée contre' (angry at someone) and 'fâchée avec' (on bad terms with someone). This is also the stage where you start using the reflexive verb 'se fâcher' (to get angry). You should be able to describe why someone is angry using 'parce que' (because). For example: 'Elle est fâchée parce que son frère a cassé son vélo'. You also need to be careful with the spelling agreement in your writing, ensuring that you add the 'e' for feminine subjects and 'es' for feminine plural subjects. At A2, you are expected to handle simple everyday situations, and being able to express or describe a disagreement is a vital skill. You will also start to distinguish 'fâchée' from similar words like 'énervée' (annoyed) or 'fatiguée' (tired), avoiding the common mistake of confusing them due to their similar sounds.
At the B1 level, you should be able to use 'fâchée' to discuss more complex social situations and relationships. You can explain the nuances of a 'fâcherie' (a spat or falling out) and use the word in different tenses, such as the 'passé composé' ('Elle s'est fâchée') or the 'imparfait' ('Elle était fâchée'). You should also be comfortable using adverbs to modify the intensity, such as 'extrêmement fâchée' or 'un peu fâchée'. At this level, you start to understand the cultural context: that being 'fâchée avec quelqu'un' often implies a semi-permanent state of not speaking, rather than just a moment of anger. You might use the word in letters or emails to express dissatisfaction or to resolve a conflict. Your understanding of the word should now include its usage in common idioms and phrases. You are also expected to recognize the word in more varied media, like news reports or short stories, where the context might be professional or political.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the register and tone associated with 'fâchée'. You understand that while it is a common word, it might be replaced by 'indignée' or 'offusquée' in more formal writing or 'vénère' in very informal slang. You can use 'fâchée' in complex sentence structures, including the subjunctive mood ('Je ne veux pas qu'elle soit fâchée'). You also understand the metaphorical uses of the word, such as 'être fâchée avec la logique' (to struggle with logic). At B2, your ability to argue and negotiate is key, and 'fâchée' is a useful tool for describing the emotional stakes of a debate. You can distinguish between the temporary emotion of anger and the lasting state of being 'fâchée' with someone. You should also be able to use the word to describe the atmosphere of a room or the tone of a piece of writing, showing a deeper level of linguistic analysis.
At the C1 level, you use 'fâchée' with precision and stylistic flair. You are aware of its etymological roots and how that history informs its modern usage. You can use it in literary analysis to describe the motivations of a character or in a high-level professional setting to describe a diplomatic rift. You understand the subtle differences between 'fâchée', 'courroucée', 'irascible', and 'acrimonieuse'. You can write nuanced essays about social conflicts where 'être fâché' is used as a technical term for a breakdown in social cohesion. Your mastery of the word includes knowing exactly when *not* to use it in favor of a more sophisticated or specialized term. You can also play with the word in creative writing, using its various forms to create rhythm and tone. At this level, your use of the word is indistinguishable from that of a native speaker, including the correct use of subtle prepositions and reflexive forms in all complex tenses.
At the C2 level, 'fâchée' is just one small part of a vast emotional lexicon that you navigate with complete ease. You understand the most obscure uses of the word, including its appearance in historical texts or regional dialects. You can discuss the sociolinguistics of anger in the French-speaking world, noting how the use of 'fâchée' might differ between Paris, Quebec, or West Africa. You are comfortable using the word in philosophical or psychological discourses about the nature of resentment and reconciliation. Your understanding is so deep that you can identify when a speaker uses 'fâchée' ironically or as a form of litotes (understatement). You can translate the word into English or other languages while perfectly preserving its specific French 'flavor' and social weight. At C2, you don't just use the word; you understand its place in the entire history and structure of the French language.

fâchée in 30 Seconds

  • Fâchée is the feminine form of 'angry' in French, used specifically for women or feminine nouns.
  • It often implies a personal offense or a social rift, like not being on speaking terms.
  • Grammatically, it requires an extra 'e' compared to the masculine 'fâché', though they sound the same.
  • Common prepositions include 'contre' (angry at) and 'avec' (on bad terms with).

The word fâchée is the feminine form of the adjective and past participle fâché. At its core, it describes a state of anger, annoyance, or resentment. For an English speaker, the most direct translation is 'angry,' but it carries nuances that distinguish it from other French terms for anger like en colère or énervée. When you describe a woman or a feminine noun as fâchée, you are often implying a sense of personal offense or a breakdown in a relationship. It is not just a physiological response to a situation; it often involves a social dimension where one person is displeased with another's actions.

Emotional Depth
While 'en colère' suggests a visible, perhaps explosive rage, 'fâchée' can be quieter, more persistent, or indicative of a grudge. It is the word you use when you are no longer speaking to a friend because of a disagreement.

Ma sœur est très fâchée parce que j'ai oublié son anniversaire.

In French society, the expression of anger is often nuanced. Using fâchée allows a speaker to convey a level of seriousness without necessarily implying a loss of control. It is commonly used in domestic settings, among friends, and in professional environments when a woman wants to express that she has been wronged or is deeply dissatisfied. It is also important to note the grammatical agreement: because French adjectives must agree in gender and number with the noun they modify, fâchée with an extra 'e' is exclusively used for feminine subjects.

The 'Fâché avec' Construction
A unique use of this word is the phrase 'être fâchée avec quelqu'un,' which means to be on bad terms or not speaking to someone. It describes the state of the relationship rather than just a temporary feeling.

Elle est fâchée avec sa voisine depuis l'été dernier.

Historically, the word comes from the verb fâcher, which originally meant to cause disgust or boredom. Over centuries, the meaning shifted toward irritation and eventually to the modern sense of anger. This evolution suggests that the 'anger' of being fâchée contains a kernel of being 'tired' or 'disgusted' with someone's behavior. Understanding this history helps learners realize why the word feels slightly more personal and weighted than a simple 'angry.'

Social Contexts
You will hear this word used by parents to children, between spouses, and in television dramas. It is a versatile word that covers everything from a mild 'huff' to a significant interpersonal rift.

Ne sois pas fâchée, c'était juste une plaisanterie !

Elle semble fâchée contre le monde entier aujourd'hui.

La cliente est fâchée à cause du retard de sa commande.

Using fâchée correctly involves more than just knowing its meaning; you must understand the prepositions that follow it. The choice of preposition changes the nuance of the anger. Typically, you use contre (against) when the anger is directed at a person or an entity as an immediate reaction. Conversely, you use avec (with) to indicate a state of being on bad terms or having a falling out. If the anger is caused by a situation or an event, you use de (of/about) or parce que (because).

Preposition: Contre
Used for active anger directed at someone. 'Elle est fâchée contre moi' (She is angry at me).

Julie est fâchée contre son patron depuis la réunion.

When constructing sentences, remember that fâchée usually follows the verb être (to be). It can also follow verbs of appearance like sembler (to seem) or paraître (to appear). Because it is an adjective, it must agree with the subject. If you are talking about a group of women, you would use fâchées (feminine plural). If you are describing a woman's mood in a more literary sense, you might see it placed before the noun, though this is rare in modern spoken French.

Preposition: Avec
Used for a social rift. 'Elles sont fâchées avec leurs cousins' (They are on bad terms with their cousins).

Pourquoi es-tu encore fâchée avec ta meilleure amie ?

In professional contexts, fâchée might be replaced by more formal terms like mécontente (dissatisfied) or indignée (indignant), but fâchée remains perfectly acceptable for expressing a clear, firm displeasure. It is often intensified with adverbs like très (very), vraiment (really), or terriblement (terribly). Conversely, it can be softened with un peu (a little) or légèrement (slightly).

Preposition: De
Used to specify the cause. 'Elle est fâchée de voir ce désordre' (She is angry to see this mess).

La directrice est fâchée de la tournure des événements.

Finally, consider the reflexive form se fâcher. This verb describes the action of becoming angry. When a woman 'se fâche,' she is actively entering the state of being fâchée. This is a common way to describe the onset of the emotion. For example, 'Elle se fâche facilement' (She gets angry easily). This reflexive verb is essential for describing character traits or specific incidents where someone lost their temper.

Elle est fâchée parce que personne ne l'a écoutée.

Bien qu'elle soit fâchée, elle reste polie.

The word fâchée is omnipresent in French daily life. You will hear it in the supermarket when a mother reprimands her child, in the office when a colleague discusses a difficult client, and in countless French films and television series. It is a 'bread and butter' word for emotional expression. Unlike some slang terms that come and go, fâchée is a timeless part of the French lexicon, used by all age groups and social classes.

In French Cinema
French dramas often focus on interpersonal relationships. You will frequently hear a female character say 'Je suis fâchée' to signal the end of a conversation or the beginning of a conflict.

'Tu es encore fâchée ?' demande le protagoniste à sa femme.

In the workplace, fâchée is used to describe professional dissatisfaction that has a personal edge. If a manager is fâchée, it usually means a boundary has been crossed or a serious error has been made. It is less clinical than saying 'elle est mécontente de vos résultats' (she is unhappy with your results) and more indicative of a personal disappointment. Listen for it in meetings or in the hallway during 'la pause café'.

In Literature and News
Journalists use 'fâchée' to describe political figures who are at odds with one another. In novels, it is used to describe the internal state of a female character who feels betrayed or slighted.

La presse dit qu'elle est fâchée avec le Premier Ministre.

In family life, the word is a constant. 'Maman est fâchée' is a phrase every French child knows. It sets a boundary. It is also used in the reflexive sense 'ne vous fâchez pas' (don't get angry) when someone is about to deliver bad news. This common phrase serves as a social buffer, attempting to mitigate the potential anger of the listener. You will also find it in pop music lyrics, often dealing with themes of love and heartbreak where one partner is fâchée after a betrayal.

The Nuance of 'Fâcherie'
Sometimes you'll hear the noun 'une fâcherie', which refers to a tiff or a small spat. It comes from the same root and describes the event that makes someone 'fâchée'.

Elle n'est pas vraiment fâchée, elle fait juste semblant.

Une cliente fâchée a demandé à voir le responsable.

Elle est fâchée d'avoir perdu ses clés.

For English speakers, the most common mistake when using fâchée is a phonetic one: confusing it with fatiguée (tired). Because both words are three syllables, start with 'f', and end with the 'é/ée' sound, beginners often tell their French hosts 'Je suis fâchée' (I am angry) when they actually mean to say they are exhausted after a long flight. This can lead to awkward moments where the host wonders what they did to offend the guest. Always remember: 'fa-tiguée' is for sleep, 'fâ-chée' is for anger.

Agreement Errors
In writing, learners often forget the silent 'e' for feminine subjects. While 'fâché' and 'fâchée' sound identical, omitting the 'e' when referring to a woman is a grammatical error that marks you as a beginner.

Faux : Elle est fâché. Correct : Elle est fâchée.

Another frequent error involves prepositions. English speakers often want to say 'fâchée à' or 'fâchée avec' in situations where contre is required. Remember that if you are angry *at* someone in the moment, you are fâchée contre them. If you use avec, you are saying you have a long-term disagreement or are no longer on speaking terms. Mixing these up can misrepresent the intensity or the nature of your feelings.

Confusing with 'En Colère'
Learners often use 'fâchée' for every type of anger. However, if someone is screaming and throwing things, 'fâchée' is too weak; you should use 'en colère' or 'furieuse'. 'Fâchée' is often more about the state of the relationship than the outward display of rage.

Elle n'est pas juste fâchée, elle est hors d'elle !

Finally, avoid using fâchée to describe inanimate objects in a literal sense. While you can be 'fâchée avec la technologie' (metaphorical), you wouldn't say a car is 'fâchée' if it won't start. This might seem obvious, but learners sometimes over-apply human emotions to objects when trying to be descriptive in a foreign language. Keep fâchée for sentient beings or specific metaphorical expressions.

The 'Se Fâcher' Trap
When using the verb 'se fâcher', remember it is reflexive. Saying 'elle fâche' is incorrect; it must be 'elle se fâche'. Without the 'se', the verb needs an object (e.g., 'cela la fâche' - that angers her).

Elle se fâche dès qu'on parle de politique.

Elle est fâchée parce que tu as menti.

Ne sois pas fâchée contre moi, s'il te plaît.

To truly master French, you need to know when to use fâchée and when an alternative would be more precise. French has a rich vocabulary for displeasure, ranging from mild annoyance to volcanic fury. Choosing the right word depends on the intensity of the emotion and the social context. For instance, énervée is very common in spoken French and often implies a sense of being 'stressed out' or 'irritated' rather than deeply angry.

Fâchée vs. Énervée
'Énervée' is more about nerves and irritation (like a mosquito buzz). 'Fâchée' is more about the person and the offense (like a broken promise).

Elle est énervée par le bruit, mais elle n'est pas fâchée contre toi.

If the anger is very strong, use furieuse (furious) or hors d'elle (beside herself). These terms convey a loss of composure. On the other hand, if the feeling is more about being offended or shocked, offusquée or indignée are excellent choices, especially in more formal or literary contexts. These words suggest that the person's values or dignity have been challenged.

Fâchée vs. En Colère
'En colère' is a more general, often more intense state of anger. 'Fâchée' is often more specific to a relationship dynamic.

Elle est en colère à cause de l'injustice sociale.

For a mild, grumbling kind of anger, you can use boudeuse (sulking) or mécontente (unhappy/dissatisfied). Boudeuse is particularly useful for describing someone who is expressing their anger through silence or withdrawal, a common behavior in many cultures including French. Agacée is another great word for 'annoyed'—it's that feeling you get when someone keeps clicking a pen during a quiet meeting.

Formal Alternatives
'Courroucée' is a very formal, almost archaic word for 'angry'. You might find it in classical literature or very high-register speeches.

La reine était courroucée par l'insolence du valet.

Elle est agacée par les interruptions constantes.

Elle est mécontente du service au restaurant.

How Formal Is It?

Fun Fact

The English word 'fastidious' comes from the same Latin root 'fastidium', but while the French word evolved toward anger, the English word evolved toward being overly critical or hard to please.

Pronunciation Guide

UK /fa.ʃe/
US /fa.ʃe/
In French, stress is usually on the last syllable: fa-CHÉE.
Rhymes With
marché caché taché attaché pêché cherché touché couché
Common Errors
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'faki').
  • Making the final 'e' sound too much like 'ee' (fash-ee).
  • Confusing the pronunciation with 'fatiguée'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts, though agreement rules must be observed.

Writing 3/5

Requires attention to the feminine 'e' and plural 'es' agreement.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward, but don't confuse it with 'fatiguée'.

Listening 3/5

Can be confused with 'fatiguée' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

être femme fille triste contente

Learn Next

en colère furieuse se fâcher déçue agacée

Advanced

indignée offusquée irascible rancunière acrimonieuse

Grammar to Know

Adjective Agreement

La femme est fâchée (feminine) vs Le homme est fâché (masculine).

Reflexive Verbs

Elle se fâche (She gets angry) uses the reflexive pronoun 'se'.

Prepositional Usage

Fâchée contre (at) vs Fâchée avec (with/on bad terms).

Subjunctive after emotions

Je suis fâchée qu'il soit (subjunctive) en retard.

Passé Composé of reflexive verbs

Elle s'est fâchée (always uses 'être' as auxiliary).

Examples by Level

1

Elle est fâchée.

She is angry.

Feminine singular agreement with 'e'.

2

Maman est fâchée contre moi.

Mom is angry at me.

Use of 'contre' for 'at someone'.

3

Pourquoi es-tu fâchée ?

Why are you (female) angry?

Question form with 'être'.

4

Elle n'est pas fâchée.

She is not angry.

Negative construction 'ne... pas'.

5

Ma sœur est fâchée aujourd'hui.

My sister is angry today.

Subject 'ma sœur' is feminine.

6

Julie est très fâchée.

Julie is very angry.

Adverb 'très' to intensify.

7

La petite fille est fâchée.

The little girl is angry.

Agreement with 'petite fille'.

8

Est-elle fâchée ?

Is she angry?

Inversion for a question.

1

Elle est fâchée parce que j'ai oublié son nom.

She is angry because I forgot her name.

Use of 'parce que' to explain the reason.

2

Marie est fâchée contre son mari.

Marie is angry at her husband.

Directing anger with 'contre'.

3

Elles sont fâchées depuis hier.

They (female) have been angry since yesterday.

Feminine plural agreement 'fâchées'.

4

Je pense qu'elle est un peu fâchée.

I think she is a little angry.

Softening with 'un peu'.

5

Elle s'est fâchée pendant le dîner.

She got angry during dinner.

Reflexive verb 'se fâcher' in passé composé.

6

Ne te fâche pas, c'est une erreur.

Don't get angry (female), it's a mistake.

Imperative of reflexive verb.

7

Elle est fâchée avec sa meilleure amie.

She is on bad terms with her best friend.

Use of 'avec' for a relationship rift.

8

Ma prof est fâchée de notre retard.

My teacher is angry about our being late.

Use of 'de' to indicate the cause.

1

Elle était fâchée que personne ne l'aide.

She was angry that no one was helping her.

Imperfect tense for a state.

2

Si tu continues, elle va finir par être fâchée.

If you continue, she's going to end up being angry.

Future near construction.

3

Elle est fâchée de ne pas avoir été invitée.

She is angry about not having been invited.

Infinitive past after 'de'.

4

Il est rare qu'elle soit vraiment fâchée.

It is rare that she is truly angry.

Subjunctive mood after 'il est rare que'.

5

Elle s'est fâchée tout rouge.

She got red-faced with anger.

Idiomatic expression for extreme anger.

6

Elle est fâchée avec la grammaire française.

She struggles with French grammar (metaphorical).

Metaphorical use of 'fâchée avec'.

7

Bien qu'elle soit fâchée, elle a accepté de nous parler.

Although she is angry, she agreed to speak with us.

Subjunctive after 'bien que'.

8

C'est une femme qui se fâche rarement.

She is a woman who rarely gets angry.

Relative clause with 'qui'.

1

Elle est fâchée par l'attitude désinvolte de ses collègues.

She is angered by the casual attitude of her colleagues.

Use of 'par' for the agent of anger.

2

Elle se sent fâchée et trahie par son associé.

She feels angry and betrayed by her partner.

Combining adjectives for emotional depth.

3

Elle est fâchée de voir que rien n'a changé.

She is angry to see that nothing has changed.

Expressing a reaction to an observation.

4

Sa réaction fâchée a surpris tout le monde.

Her angry reaction surprised everyone.

Adjective used before the noun (less common).

5

Elle est fâchée avec son passé.

She is at odds with her past.

Abstract use of 'fâchée avec'.

6

Elle risque d'être fâchée si tu ne préviens pas.

She risks being angry if you don't warn her.

Expressing potential consequences.

7

Elle est fâchée contre le système.

She is angry at the system.

Anger directed at an abstract entity.

8

Elle s'est fâchée pour un rien.

She got angry over nothing.

Expression 'pour un rien' (over nothing).

1

Elle demeure fâchée, malgré ses excuses répétées.

She remains angry, despite his repeated apologies.

Verb 'demeurer' to indicate persistence.

2

Une voix fâchée s'éleva du fond de la salle.

An angry voice rose from the back of the room.

Adjective modifying 'voix'.

3

Elle est fâchée de l'indifférence générale.

She is angered by the general indifference.

Noun as the cause of anger.

4

Elle s'est fâchée de manière irréversible.

She became angry in an irreversible way.

Adverbial phrase for intensity.

5

Elle est fâchée avec les conventions sociales.

She is at odds with social conventions.

Higher level metaphorical use.

6

Il ne faudrait pas qu'elle se sente fâchée par cette remarque.

She shouldn't feel angered by this remark.

Complex conditional and subjunctive structure.

7

Elle est fâchée, et on la comprend.

She is angry, and it is understandable.

Elliptical expression of empathy.

8

Sa mine fâchée ne laissait présager rien de bon.

Her angry expression did not bode well.

Literary term 'mine' for facial expression.

1

Elle s'est fâchée, invoquant une rupture de contrat morale.

She became angry, citing a breach of moral contract.

Present participle as a justification.

2

Elle est fâchée avec la notion même de compromis.

She is at odds with the very notion of compromise.

Philosophical application of the term.

3

Nul n'oserait la contredire quand elle est fâchée.

No one would dare contradict her when she is angry.

Literary 'nul' and conditional mood.

4

Elle est fâchée, ou plutôt, elle est dans un état de sainte fureur.

She is angry, or rather, she is in a state of holy fury.

Self-correction for rhetorical effect.

5

Cette femme fâchée est le symbole d'une génération oubliée.

This angry woman is the symbol of a forgotten generation.

Using the adjective as a defining characteristic.

6

Elle est fâchée de l'outrage fait à sa dignité.

She is angered by the outrage committed against her dignity.

Formal vocabulary 'outrage' and 'dignité'.

7

Elle s'est fâchée, mais son courroux était feint.

She got angry, but her wrath was feigned.

Contrast between common and literary terms.

8

Elle est fâchée avec la réalité, préférant ses rêves.

She is at odds with reality, preferring her dreams.

Poetic/Abstract usage.

Common Collocations

être fâchée
se fâcher tout rouge
fâchée contre
fâchée avec
vraiment fâchée
un peu fâchée
se fâcher pour rien
avoir l'air fâchée
rester fâchée
rendre fâchée

Common Phrases

Je suis fâchée.

— I (female) am angry. A direct statement of emotion.

Je suis fâchée et je ne veux plus te parler.

Ne sois pas fâchée.

— Don't be angry (to a female). Used to ask for forgiveness.

Ne sois pas fâchée, c'était un accident.

Elle est fâchée à mort.

— She is deathly angry. An exaggeration for extreme anger.

Elle est fâchée à mort contre son ex.

On est fâchées.

— We (females) are on bad terms. Indicates a rift between two people.

On est fâchées depuis notre dispute au bureau.

Maman va être fâchée.

— Mom is going to be angry. A common warning for children.

Range ta chambre ou maman va être fâchée.

Elle a une mine fâchée.

— She has an angry look. Describes her facial expression.

Elle est entrée dans la pièce avec une mine fâchée.

C'est pour ça qu'elle est fâchée.

— That's why she's angry. Explaining the cause.

Tu as oublié son cadeau, c'est pour ça qu'elle est fâchée.

Elle s'est fâchée tout de suite.

— She got angry immediately. Describes a quick reaction.

Dès que j'ai parlé d'argent, elle s'est fâchée tout de suite.

Elle est fâchée de la situation.

— She is angry about the situation. General displeasure.

Elle est fâchée de la situation actuelle au travail.

Pourquoi est-elle fâchée ?

— Why is she angry? A common question to find the cause.

Pourquoi est-elle fâchée ? J'ai fait quelque chose de mal ?

Often Confused With

fâchée vs fatiguée

Sounds similar but means 'tired'. This is the most common mistake for beginners.

fâchée vs fâché

The masculine form. Sounds identical but used for men.

fâchée vs fâcheux

Means 'unfortunate' or 'annoying' (as in 'un incident fâcheux').

Idioms & Expressions

"Être fâché avec la vérité"

— To be at odds with the truth (to lie frequently).

Elle est un peu fâchée avec la vérité, ne la crois pas.

informal
"Se fâcher tout rouge"

— To become extremely angry (literally 'to get all red').

Quand elle a vu la facture, elle s'est fâchée tout rouge.

neutral
"Être fâché avec les chiffres"

— To be bad at math or numbers.

Je suis fâchée avec les chiffres, aide-moi pour ce calcul.

informal
"Se fâcher comme une soupe au lait"

— To have a quick temper (to boil over like milk).

Fais attention, elle se fâche comme une soupe au lait.

informal
"Être fâché avec son miroir"

— To be unhappy with one's appearance.

Elle est fâchée avec son miroir ce matin.

humorous
"Se fâcher avec son assiette"

— To lose one's appetite due to anger or sadness.

Elle est tellement triste qu'elle est fâchée avec son assiette.

informal
"Ne pas être fâché de..."

— To be quite pleased to... (an understatement/litotes).

Elle n'est pas fâchée d'être enfin en vacances.

neutral
"Se fâcher pour des prunes"

— To get angry over nothing (literally 'for plums').

Elle se fâche pour des prunes, c'est fatiguant.

informal
"Être fâché avec le sommeil"

— To suffer from insomnia or have trouble sleeping.

En ce moment, elle est fâchée avec le sommeil.

informal
"Se fâcher à mort"

— To have a permanent falling out with someone.

Elles se sont fâchées à mort après cette trahison.

informal

Easily Confused

fâchée vs fatiguée

Phonetic similarity.

Fatiguée refers to physical or mental exhaustion; fâchée refers to anger.

Je suis fatiguée (I need sleep) vs Je suis fâchée (I am mad).

fâchée vs énervée

Both relate to negative emotions.

Énervée is more about nerves/irritation; fâchée is about anger/offense.

Le bruit m'énerve, mais je suis fâchée contre toi.

fâchée vs fâché (masculine)

Identical pronunciation.

Used for males. Agreement is key in writing.

Il est fâché vs Elle est fâchée.

fâchée vs déçue

Often felt at the same time as anger.

Déçue means 'disappointed'. You can be both fâchée and déçue.

Elle est déçue par son score, mais fâchée contre le prof.

fâchée vs triste

Basic emotions.

Triste means 'sad'. Fâchée is more active and directed.

Elle est triste de la nouvelle, mais fâchée de ton mensonge.

Sentence Patterns

A1

Sujet + être + fâchée.

Elle est fâchée.

A2

Sujet + être + fâchée + contre + Quelqu'un.

Marie est fâchée contre Luc.

A2

Sujet + être + fâchée + parce que + Phrase.

Elle est fâchée parce qu'il pleut.

B1

Sujet + se fâcher + Adverbe.

Elle se fâche souvent.

B1

Sujet + être + fâchée + de + Infinitif.

Elle est fâchée de partir.

B2

Sujet + être + fâchée + avec + Quelqu'un.

Elle est fâchée avec son voisin.

C1

Sujet + être + fâchée + que + Subjonctif.

Elle est fâchée que tu ne sois pas là.

C2

Nom + fâchée + Verbe...

Une femme fâchée ne pardonne pas facilement.

Word Family

Nouns

fâcherie (spat/tiff)
fâcheux (troublemaker - also adj)

Verbs

fâcher (to anger)
se fâcher (to get angry)

Adjectives

fâché (masculine)
fâchée (feminine)
fâcheux (unfortunate/annoying)

Related

colère
dispute
ressentiment
irritation
brouille

How to Use It

frequency

Very common in both spoken and written French.

Common Mistakes
  • Je suis fâchée (when meaning tired). Je suis fatiguée.

    These two words sound similar but have completely different meanings.

  • Elle est fâché. Elle est fâchée.

    Feminine adjectives must end in 'e'.

  • Elle est fâchée à lui. Elle est fâchée contre lui.

    Use 'contre' for 'at' someone.

  • Elle fâche. Elle se fâche.

    The verb 'to get angry' is reflexive: 'se fâcher'.

  • Elles sont fâchée. Elles sont fâchées.

    Plural feminine subjects require 'es'.

Tips

Agreement is key

Always remember the extra 'e' for feminine subjects. It doesn't change the sound, but it's essential for correct writing.

Preposition Power

Memorize 'contre' for 'at' and 'avec' for 'with/on bad terms'. This distinction is very useful in French.

The 'CH' Sound

Make sure the 'ch' is a soft 'sh' sound, never a hard 'k' or 'tch' sound.

Relationship Rifts

Understand that 'être fâché avec' is a common social status in France, indicating a serious disagreement.

Know your audience

Avoid using 'vénère' in formal situations; stick to 'fâchée' or 'en colère'.

Latin Roots

Knowing it comes from 'fastidium' (disgust) helps you understand the 'offended' nuance of the word.

Context Clues

If someone says they are 'fâchée' at 11 PM after a long day, they might actually mean 'fatiguée'. Use context!

Adverb Boost

Use 'très', 'vraiment', or 'terriblement' to show how angry the person is.

The Reflexive Form

Use 'se fâcher' to describe the process of becoming angry: 'Elle se fâche vite'.

Mnemonic

Fâchée = Fashionable anger. A model angry at her dress.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Fashion' show where a model is 'Angry' because her dress was 'Fâchée' (stained/ruined). Fâchée = Fashionable anger.

Visual Association

Imagine a woman with a bright red face (fâchée tout rouge) pointing a finger and saying 'No!'. The 'e' at the end of 'fâchée' looks like a little ear listening to the argument.

Word Web

colère dispute femme émotion contre avec é réaction

Challenge

Try to write three sentences about three different women in your life who might be fâchée today and explain why using 'parce que'.

Word Origin

Derived from the Old French verb 'fascher', which comes from the Vulgar Latin '*fastidiare'. This is related to the Latin 'fastidium', meaning 'loathing' or 'disgust'.

Original meaning: The original sense was 'to disgust', 'to bore', or 'to cause weariness'.

Indo-European, Romance, French.

Cultural Context

Be careful not to label women as 'fâchée' too quickly in a professional setting, as it can sometimes carry a patronizing tone if used by a superior to a subordinate.

English speakers often use 'mad' or 'angry' interchangeably, but 'fâchée' is closer to 'upset with' or 'on bad terms with' in many contexts.

Molière's plays often feature 'femmes fâchées' who are angry at their husbands or fathers. The song 'Ne me quitte pas' by Jacques Brel touches on the fear of a woman being fâchée. The character of 'La Castafiore' in Tintin often gets fâchée.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family arguments

  • Je suis fâchée contre toi.
  • Ne te fâche pas.
  • Maman est fâchée.
  • On est fâchées.

Workplace issues

  • La cliente est fâchée.
  • Elle est fâchée du retard.
  • Ma collègue est fâchée.
  • Je suis fâchée de cette erreur.

Friendships

  • Tu es fâchée ?
  • Elle est fâchée avec Julie.
  • On s'est fâchées hier.
  • Pourquoi est-elle fâchée ?

Daily frustrations

  • Je suis fâchée contre la pluie.
  • Elle est fâchée de ce désordre.
  • Elle a l'air fâchée.
  • Elle se fâche pour rien.

Romance

  • Elle est fâchée contre son petit ami.
  • Ne sois pas fâchée, mon cœur.
  • Elle est fâchée de ton absence.
  • Ils sont fâchés.

Conversation Starters

"Est-ce que tu es fâchée contre moi pour quelque chose ?"

"Pourquoi ta sœur a-t-elle l'air si fâchée ce matin ?"

"Est-ce qu'il t'arrive de rester fâchée longtemps après une dispute ?"

"Qu'est-ce qui te rend le plus fâchée dans la vie quotidienne ?"

"Es-tu fâchée avec quelqu'un en ce moment ?"

Journal Prompts

Décris une situation où tu étais très fâchée et explique pourquoi.

Est-il facile pour toi de pardonner quand tu es fâchée contre une amie ?

Imagine une conversation entre deux femmes qui sont fâchées l'une contre l'autre.

Penses-tu que c'est une bonne chose de montrer quand on est fâchée ?

Écris sur une fois où tu étais fâchée avec la technologie.

Frequently Asked Questions

10 questions

Use 'contre' for immediate anger directed at someone (e.g., 'I'm mad at you right now'). Use 'avec' to describe a relationship where people are not speaking to each other (e.g., 'We've had a falling out').

Yes, if the person who is angry is female. If the subject is male, it is 'fâché'. If it is a group of women, it is 'fâchées'.

Generally, 'en colère' is seen as a stronger, more explosive form of anger. 'Fâchée' can be a quieter, more personal resentment.

Yes, you can say 'Je suis fâchée de cette situation', meaning you are displeased or angry about how things are going.

It is neutral and can be used in almost any context, from talking to a child to writing a professional email.

Use the reflexive verb: 'Je me fâche'. For a woman in the past tense: 'Je me suis fâchée'.

Common synonyms include 'en colère', 'énervée', 'irritée', 'furieuse', and 'mécontente'.

Technically, you can say 'une fâchée' to mean an angry woman, but it is much more common as an adjective: 'une femme fâchée'.

It is pronounced /fa-she/. The 'a' is like in 'father', the 'ch' is like 'sh', and the 'ée' is like 'ay' but without the 'y' sound at the end.

You probably meant to say 'Je suis fatiguée' (I am tired). Confusing these two is very common for learners!

Test Yourself 190 questions

writing

Translate: 'She is angry at her brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't be angry, my friend (female).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'fâchée' and 'parce que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They (female) are on bad terms since yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She got angry during the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'fâchée avec' in a metaphorical sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is rare that she is truly angry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an angry woman using 'mine fâchée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is angry about the general indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'fâchée' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Her wrath was feigned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'fâchée' to describe a philosophical disagreement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are you angry at me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My sister is very angry today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is not angry anymore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is angry to be late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She got red with anger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The angry woman demanded to see the manager.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is at odds with reality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't get angry over nothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'fâchée' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am angry' in French (as a woman).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a woman 'Why are you angry?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't be angry' to a female friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She got angry yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why someone is angry using 'fâchée parce que'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am on bad terms with my sister.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the idiom 'fâchée tout rouge' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is angry about being late.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't want her to be angry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a woman's angry look using 'mine fâchée'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'fâchée avec la vérité' to someone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Her wrath was manifest.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'fâchée' in a complex sentence with a subjunctive.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They (female) are on bad terms.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is angry at the system.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She gets angry for nothing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is at odds with her past.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She was angry about the general indifference.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is at odds with reality.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker say 'fatiguée' or 'fâchée'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the subject male or female in 'Elle est fâchée'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is she angry at? 'Elle est fâchée contre son père.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is she angry right now or on bad terms? 'Elle est fâchée avec lui.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What tense is used? 'Elle s'est fâchée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adverb: 'Elle est extrêmement fâchée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is she truly angry? 'Il est rare qu'elle soit fâchée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What color is mentioned? 'Elle s'est fâchée tout rouge.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the cause: 'Elle est fâchée de ton retard.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the anger permanent? 'Elles se sont fâchées à mort.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the formal word: 'Son courroux était grand.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is she honest? 'Elle est fâchée avec la vérité.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is she at odds with? 'Elle est fâchée avec la réalité.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is she angry at a person? 'Elle est fâchée de la situation.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is she a little or a lot angry? 'Elle est un peu fâchée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!