fâchée
When we talk about emotions in French, it's crucial to pay attention to gender agreement. For instance, "fâchée" is the feminine form of "angry." This means if a woman is angry, you'd use "fâchée." If a man were angry, you would use "fâché."
You'll often hear this used in phrases like "Elle est fâchée" (She is angry) or "Je suis fâchée" (I am angry, if the speaker is female). It's a common adjective to describe a state of displeasure or irritation. Remember, the spelling changes depending on who is experiencing the emotion!
相关内容
更多emotions词汇
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.