fâchée
fâchée در ۳۰ ثانیه
- Fâchée is the feminine form of 'angry' in French, used specifically for women or feminine nouns.
- It often implies a personal offense or a social rift, like not being on speaking terms.
- Grammatically, it requires an extra 'e' compared to the masculine 'fâché', though they sound the same.
- Common prepositions include 'contre' (angry at) and 'avec' (on bad terms with).
The word fâchée is the feminine form of the adjective and past participle fâché. At its core, it describes a state of anger, annoyance, or resentment. For an English speaker, the most direct translation is 'angry,' but it carries nuances that distinguish it from other French terms for anger like en colère or énervée. When you describe a woman or a feminine noun as fâchée, you are often implying a sense of personal offense or a breakdown in a relationship. It is not just a physiological response to a situation; it often involves a social dimension where one person is displeased with another's actions.
- Emotional Depth
- While 'en colère' suggests a visible, perhaps explosive rage, 'fâchée' can be quieter, more persistent, or indicative of a grudge. It is the word you use when you are no longer speaking to a friend because of a disagreement.
Ma sœur est très fâchée parce que j'ai oublié son anniversaire.
In French society, the expression of anger is often nuanced. Using fâchée allows a speaker to convey a level of seriousness without necessarily implying a loss of control. It is commonly used in domestic settings, among friends, and in professional environments when a woman wants to express that she has been wronged or is deeply dissatisfied. It is also important to note the grammatical agreement: because French adjectives must agree in gender and number with the noun they modify, fâchée with an extra 'e' is exclusively used for feminine subjects.
- The 'Fâché avec' Construction
- A unique use of this word is the phrase 'être fâchée avec quelqu'un,' which means to be on bad terms or not speaking to someone. It describes the state of the relationship rather than just a temporary feeling.
Elle est fâchée avec sa voisine depuis l'été dernier.
Historically, the word comes from the verb fâcher, which originally meant to cause disgust or boredom. Over centuries, the meaning shifted toward irritation and eventually to the modern sense of anger. This evolution suggests that the 'anger' of being fâchée contains a kernel of being 'tired' or 'disgusted' with someone's behavior. Understanding this history helps learners realize why the word feels slightly more personal and weighted than a simple 'angry.'
- Social Contexts
- You will hear this word used by parents to children, between spouses, and in television dramas. It is a versatile word that covers everything from a mild 'huff' to a significant interpersonal rift.
Ne sois pas fâchée, c'était juste une plaisanterie !
Elle semble fâchée contre le monde entier aujourd'hui.
La cliente est fâchée à cause du retard de sa commande.
Using fâchée correctly involves more than just knowing its meaning; you must understand the prepositions that follow it. The choice of preposition changes the nuance of the anger. Typically, you use contre (against) when the anger is directed at a person or an entity as an immediate reaction. Conversely, you use avec (with) to indicate a state of being on bad terms or having a falling out. If the anger is caused by a situation or an event, you use de (of/about) or parce que (because).
- Preposition: Contre
- Used for active anger directed at someone. 'Elle est fâchée contre moi' (She is angry at me).
Julie est fâchée contre son patron depuis la réunion.
When constructing sentences, remember that fâchée usually follows the verb être (to be). It can also follow verbs of appearance like sembler (to seem) or paraître (to appear). Because it is an adjective, it must agree with the subject. If you are talking about a group of women, you would use fâchées (feminine plural). If you are describing a woman's mood in a more literary sense, you might see it placed before the noun, though this is rare in modern spoken French.
- Preposition: Avec
- Used for a social rift. 'Elles sont fâchées avec leurs cousins' (They are on bad terms with their cousins).
Pourquoi es-tu encore fâchée avec ta meilleure amie ?
In professional contexts, fâchée might be replaced by more formal terms like mécontente (dissatisfied) or indignée (indignant), but fâchée remains perfectly acceptable for expressing a clear, firm displeasure. It is often intensified with adverbs like très (very), vraiment (really), or terriblement (terribly). Conversely, it can be softened with un peu (a little) or légèrement (slightly).
- Preposition: De
- Used to specify the cause. 'Elle est fâchée de voir ce désordre' (She is angry to see this mess).
La directrice est fâchée de la tournure des événements.
Finally, consider the reflexive form se fâcher. This verb describes the action of becoming angry. When a woman 'se fâche,' she is actively entering the state of being fâchée. This is a common way to describe the onset of the emotion. For example, 'Elle se fâche facilement' (She gets angry easily). This reflexive verb is essential for describing character traits or specific incidents where someone lost their temper.
Elle est fâchée parce que personne ne l'a écoutée.
Bien qu'elle soit fâchée, elle reste polie.
The word fâchée is omnipresent in French daily life. You will hear it in the supermarket when a mother reprimands her child, in the office when a colleague discusses a difficult client, and in countless French films and television series. It is a 'bread and butter' word for emotional expression. Unlike some slang terms that come and go, fâchée is a timeless part of the French lexicon, used by all age groups and social classes.
- In French Cinema
- French dramas often focus on interpersonal relationships. You will frequently hear a female character say 'Je suis fâchée' to signal the end of a conversation or the beginning of a conflict.
'Tu es encore fâchée ?' demande le protagoniste à sa femme.
In the workplace, fâchée is used to describe professional dissatisfaction that has a personal edge. If a manager is fâchée, it usually means a boundary has been crossed or a serious error has been made. It is less clinical than saying 'elle est mécontente de vos résultats' (she is unhappy with your results) and more indicative of a personal disappointment. Listen for it in meetings or in the hallway during 'la pause café'.
- In Literature and News
- Journalists use 'fâchée' to describe political figures who are at odds with one another. In novels, it is used to describe the internal state of a female character who feels betrayed or slighted.
La presse dit qu'elle est fâchée avec le Premier Ministre.
In family life, the word is a constant. 'Maman est fâchée' is a phrase every French child knows. It sets a boundary. It is also used in the reflexive sense 'ne vous fâchez pas' (don't get angry) when someone is about to deliver bad news. This common phrase serves as a social buffer, attempting to mitigate the potential anger of the listener. You will also find it in pop music lyrics, often dealing with themes of love and heartbreak where one partner is fâchée after a betrayal.
- The Nuance of 'Fâcherie'
- Sometimes you'll hear the noun 'une fâcherie', which refers to a tiff or a small spat. It comes from the same root and describes the event that makes someone 'fâchée'.
Elle n'est pas vraiment fâchée, elle fait juste semblant.
Une cliente fâchée a demandé à voir le responsable.
Elle est fâchée d'avoir perdu ses clés.
For English speakers, the most common mistake when using fâchée is a phonetic one: confusing it with fatiguée (tired). Because both words are three syllables, start with 'f', and end with the 'é/ée' sound, beginners often tell their French hosts 'Je suis fâchée' (I am angry) when they actually mean to say they are exhausted after a long flight. This can lead to awkward moments where the host wonders what they did to offend the guest. Always remember: 'fa-tiguée' is for sleep, 'fâ-chée' is for anger.
- Agreement Errors
- In writing, learners often forget the silent 'e' for feminine subjects. While 'fâché' and 'fâchée' sound identical, omitting the 'e' when referring to a woman is a grammatical error that marks you as a beginner.
Faux : Elle est fâché. Correct : Elle est fâchée.
Another frequent error involves prepositions. English speakers often want to say 'fâchée à' or 'fâchée avec' in situations where contre is required. Remember that if you are angry *at* someone in the moment, you are fâchée contre them. If you use avec, you are saying you have a long-term disagreement or are no longer on speaking terms. Mixing these up can misrepresent the intensity or the nature of your feelings.
- Confusing with 'En Colère'
- Learners often use 'fâchée' for every type of anger. However, if someone is screaming and throwing things, 'fâchée' is too weak; you should use 'en colère' or 'furieuse'. 'Fâchée' is often more about the state of the relationship than the outward display of rage.
Elle n'est pas juste fâchée, elle est hors d'elle !
Finally, avoid using fâchée to describe inanimate objects in a literal sense. While you can be 'fâchée avec la technologie' (metaphorical), you wouldn't say a car is 'fâchée' if it won't start. This might seem obvious, but learners sometimes over-apply human emotions to objects when trying to be descriptive in a foreign language. Keep fâchée for sentient beings or specific metaphorical expressions.
- The 'Se Fâcher' Trap
- When using the verb 'se fâcher', remember it is reflexive. Saying 'elle fâche' is incorrect; it must be 'elle se fâche'. Without the 'se', the verb needs an object (e.g., 'cela la fâche' - that angers her).
Elle se fâche dès qu'on parle de politique.
Elle est fâchée parce que tu as menti.
Ne sois pas fâchée contre moi, s'il te plaît.
To truly master French, you need to know when to use fâchée and when an alternative would be more precise. French has a rich vocabulary for displeasure, ranging from mild annoyance to volcanic fury. Choosing the right word depends on the intensity of the emotion and the social context. For instance, énervée is very common in spoken French and often implies a sense of being 'stressed out' or 'irritated' rather than deeply angry.
- Fâchée vs. Énervée
- 'Énervée' is more about nerves and irritation (like a mosquito buzz). 'Fâchée' is more about the person and the offense (like a broken promise).
Elle est énervée par le bruit, mais elle n'est pas fâchée contre toi.
If the anger is very strong, use furieuse (furious) or hors d'elle (beside herself). These terms convey a loss of composure. On the other hand, if the feeling is more about being offended or shocked, offusquée or indignée are excellent choices, especially in more formal or literary contexts. These words suggest that the person's values or dignity have been challenged.
- Fâchée vs. En Colère
- 'En colère' is a more general, often more intense state of anger. 'Fâchée' is often more specific to a relationship dynamic.
Elle est en colère à cause de l'injustice sociale.
For a mild, grumbling kind of anger, you can use boudeuse (sulking) or mécontente (unhappy/dissatisfied). Boudeuse is particularly useful for describing someone who is expressing their anger through silence or withdrawal, a common behavior in many cultures including French. Agacée is another great word for 'annoyed'—it's that feeling you get when someone keeps clicking a pen during a quiet meeting.
- Formal Alternatives
- 'Courroucée' is a very formal, almost archaic word for 'angry'. You might find it in classical literature or very high-register speeches.
La reine était courroucée par l'insolence du valet.
Elle est agacée par les interruptions constantes.
Elle est mécontente du service au restaurant.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'fastidious' comes from the same Latin root 'fastidium', but while the French word evolved toward anger, the English word evolved toward being overly critical or hard to please.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'faki').
- Making the final 'e' sound too much like 'ee' (fash-ee).
- Confusing the pronunciation with 'fatiguée'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, though agreement rules must be observed.
Requires attention to the feminine 'e' and plural 'es' agreement.
Pronunciation is straightforward, but don't confuse it with 'fatiguée'.
Can be confused with 'fatiguée' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
La femme est fâchée (feminine) vs Le homme est fâché (masculine).
Reflexive Verbs
Elle se fâche (She gets angry) uses the reflexive pronoun 'se'.
Prepositional Usage
Fâchée contre (at) vs Fâchée avec (with/on bad terms).
Subjunctive after emotions
Je suis fâchée qu'il soit (subjunctive) en retard.
Passé Composé of reflexive verbs
Elle s'est fâchée (always uses 'être' as auxiliary).
مثالها بر اساس سطح
Elle est fâchée.
She is angry.
Feminine singular agreement with 'e'.
Maman est fâchée contre moi.
Mom is angry at me.
Use of 'contre' for 'at someone'.
Pourquoi es-tu fâchée ?
Why are you (female) angry?
Question form with 'être'.
Elle n'est pas fâchée.
She is not angry.
Negative construction 'ne... pas'.
Ma sœur est fâchée aujourd'hui.
My sister is angry today.
Subject 'ma sœur' is feminine.
Julie est très fâchée.
Julie is very angry.
Adverb 'très' to intensify.
La petite fille est fâchée.
The little girl is angry.
Agreement with 'petite fille'.
Est-elle fâchée ?
Is she angry?
Inversion for a question.
Elle est fâchée parce que j'ai oublié son nom.
She is angry because I forgot her name.
Use of 'parce que' to explain the reason.
Marie est fâchée contre son mari.
Marie is angry at her husband.
Directing anger with 'contre'.
Elles sont fâchées depuis hier.
They (female) have been angry since yesterday.
Feminine plural agreement 'fâchées'.
Je pense qu'elle est un peu fâchée.
I think she is a little angry.
Softening with 'un peu'.
Elle s'est fâchée pendant le dîner.
She got angry during dinner.
Reflexive verb 'se fâcher' in passé composé.
Ne te fâche pas, c'est une erreur.
Don't get angry (female), it's a mistake.
Imperative of reflexive verb.
Elle est fâchée avec sa meilleure amie.
She is on bad terms with her best friend.
Use of 'avec' for a relationship rift.
Ma prof est fâchée de notre retard.
My teacher is angry about our being late.
Use of 'de' to indicate the cause.
Elle était fâchée que personne ne l'aide.
She was angry that no one was helping her.
Imperfect tense for a state.
Si tu continues, elle va finir par être fâchée.
If you continue, she's going to end up being angry.
Future near construction.
Elle est fâchée de ne pas avoir été invitée.
She is angry about not having been invited.
Infinitive past after 'de'.
Il est rare qu'elle soit vraiment fâchée.
It is rare that she is truly angry.
Subjunctive mood after 'il est rare que'.
Elle s'est fâchée tout rouge.
She got red-faced with anger.
Idiomatic expression for extreme anger.
Elle est fâchée avec la grammaire française.
She struggles with French grammar (metaphorical).
Metaphorical use of 'fâchée avec'.
Bien qu'elle soit fâchée, elle a accepté de nous parler.
Although she is angry, she agreed to speak with us.
Subjunctive after 'bien que'.
C'est une femme qui se fâche rarement.
She is a woman who rarely gets angry.
Relative clause with 'qui'.
Elle est fâchée par l'attitude désinvolte de ses collègues.
She is angered by the casual attitude of her colleagues.
Use of 'par' for the agent of anger.
Elle se sent fâchée et trahie par son associé.
She feels angry and betrayed by her partner.
Combining adjectives for emotional depth.
Elle est fâchée de voir que rien n'a changé.
She is angry to see that nothing has changed.
Expressing a reaction to an observation.
Sa réaction fâchée a surpris tout le monde.
Her angry reaction surprised everyone.
Adjective used before the noun (less common).
Elle est fâchée avec son passé.
She is at odds with her past.
Abstract use of 'fâchée avec'.
Elle risque d'être fâchée si tu ne préviens pas.
She risks being angry if you don't warn her.
Expressing potential consequences.
Elle est fâchée contre le système.
She is angry at the system.
Anger directed at an abstract entity.
Elle s'est fâchée pour un rien.
She got angry over nothing.
Expression 'pour un rien' (over nothing).
Elle demeure fâchée, malgré ses excuses répétées.
She remains angry, despite his repeated apologies.
Verb 'demeurer' to indicate persistence.
Une voix fâchée s'éleva du fond de la salle.
An angry voice rose from the back of the room.
Adjective modifying 'voix'.
Elle est fâchée de l'indifférence générale.
She is angered by the general indifference.
Noun as the cause of anger.
Elle s'est fâchée de manière irréversible.
She became angry in an irreversible way.
Adverbial phrase for intensity.
Elle est fâchée avec les conventions sociales.
She is at odds with social conventions.
Higher level metaphorical use.
Il ne faudrait pas qu'elle se sente fâchée par cette remarque.
She shouldn't feel angered by this remark.
Complex conditional and subjunctive structure.
Elle est fâchée, et on la comprend.
She is angry, and it is understandable.
Elliptical expression of empathy.
Sa mine fâchée ne laissait présager rien de bon.
Her angry expression did not bode well.
Literary term 'mine' for facial expression.
Elle s'est fâchée, invoquant une rupture de contrat morale.
She became angry, citing a breach of moral contract.
Present participle as a justification.
Elle est fâchée avec la notion même de compromis.
She is at odds with the very notion of compromise.
Philosophical application of the term.
Nul n'oserait la contredire quand elle est fâchée.
No one would dare contradict her when she is angry.
Literary 'nul' and conditional mood.
Elle est fâchée, ou plutôt, elle est dans un état de sainte fureur.
She is angry, or rather, she is in a state of holy fury.
Self-correction for rhetorical effect.
Cette femme fâchée est le symbole d'une génération oubliée.
This angry woman is the symbol of a forgotten generation.
Using the adjective as a defining characteristic.
Elle est fâchée de l'outrage fait à sa dignité.
She is angered by the outrage committed against her dignity.
Formal vocabulary 'outrage' and 'dignité'.
Elle s'est fâchée, mais son courroux était feint.
She got angry, but her wrath was feigned.
Contrast between common and literary terms.
Elle est fâchée avec la réalité, préférant ses rêves.
She is at odds with reality, preferring her dreams.
Poetic/Abstract usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I (female) am angry. A direct statement of emotion.
Je suis fâchée et je ne veux plus te parler.
— Don't be angry (to a female). Used to ask for forgiveness.
Ne sois pas fâchée, c'était un accident.
— She is deathly angry. An exaggeration for extreme anger.
Elle est fâchée à mort contre son ex.
— We (females) are on bad terms. Indicates a rift between two people.
On est fâchées depuis notre dispute au bureau.
— Mom is going to be angry. A common warning for children.
Range ta chambre ou maman va être fâchée.
— She has an angry look. Describes her facial expression.
Elle est entrée dans la pièce avec une mine fâchée.
— That's why she's angry. Explaining the cause.
Tu as oublié son cadeau, c'est pour ça qu'elle est fâchée.
— She got angry immediately. Describes a quick reaction.
Dès que j'ai parlé d'argent, elle s'est fâchée tout de suite.
— She is angry about the situation. General displeasure.
Elle est fâchée de la situation actuelle au travail.
— Why is she angry? A common question to find the cause.
Pourquoi est-elle fâchée ? J'ai fait quelque chose de mal ?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sounds similar but means 'tired'. This is the most common mistake for beginners.
The masculine form. Sounds identical but used for men.
Means 'unfortunate' or 'annoying' (as in 'un incident fâcheux').
اصطلاحات و عبارات
— To be at odds with the truth (to lie frequently).
Elle est un peu fâchée avec la vérité, ne la crois pas.
informal— To become extremely angry (literally 'to get all red').
Quand elle a vu la facture, elle s'est fâchée tout rouge.
neutral— To be bad at math or numbers.
Je suis fâchée avec les chiffres, aide-moi pour ce calcul.
informal— To have a quick temper (to boil over like milk).
Fais attention, elle se fâche comme une soupe au lait.
informal— To be unhappy with one's appearance.
Elle est fâchée avec son miroir ce matin.
humorous— To lose one's appetite due to anger or sadness.
Elle est tellement triste qu'elle est fâchée avec son assiette.
informal— To be quite pleased to... (an understatement/litotes).
Elle n'est pas fâchée d'être enfin en vacances.
neutral— To get angry over nothing (literally 'for plums').
Elle se fâche pour des prunes, c'est fatiguant.
informal— To suffer from insomnia or have trouble sleeping.
En ce moment, elle est fâchée avec le sommeil.
informal— To have a permanent falling out with someone.
Elles se sont fâchées à mort après cette trahison.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Phonetic similarity.
Fatiguée refers to physical or mental exhaustion; fâchée refers to anger.
Je suis fatiguée (I need sleep) vs Je suis fâchée (I am mad).
Both relate to negative emotions.
Énervée is more about nerves/irritation; fâchée is about anger/offense.
Le bruit m'énerve, mais je suis fâchée contre toi.
Identical pronunciation.
Used for males. Agreement is key in writing.
Il est fâché vs Elle est fâchée.
Often felt at the same time as anger.
Déçue means 'disappointed'. You can be both fâchée and déçue.
Elle est déçue par son score, mais fâchée contre le prof.
Basic emotions.
Triste means 'sad'. Fâchée is more active and directed.
Elle est triste de la nouvelle, mais fâchée de ton mensonge.
الگوهای جملهسازی
Sujet + être + fâchée.
Elle est fâchée.
Sujet + être + fâchée + contre + Quelqu'un.
Marie est fâchée contre Luc.
Sujet + être + fâchée + parce que + Phrase.
Elle est fâchée parce qu'il pleut.
Sujet + se fâcher + Adverbe.
Elle se fâche souvent.
Sujet + être + fâchée + de + Infinitif.
Elle est fâchée de partir.
Sujet + être + fâchée + avec + Quelqu'un.
Elle est fâchée avec son voisin.
Sujet + être + fâchée + que + Subjonctif.
Elle est fâchée que tu ne sois pas là.
Nom + fâchée + Verbe...
Une femme fâchée ne pardonne pas facilement.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written French.
-
Je suis fâchée (when meaning tired).
→
Je suis fatiguée.
These two words sound similar but have completely different meanings.
-
Elle est fâché.
→
Elle est fâchée.
Feminine adjectives must end in 'e'.
-
Elle est fâchée à lui.
→
Elle est fâchée contre lui.
Use 'contre' for 'at' someone.
-
Elle fâche.
→
Elle se fâche.
The verb 'to get angry' is reflexive: 'se fâcher'.
-
Elles sont fâchée.
→
Elles sont fâchées.
Plural feminine subjects require 'es'.
نکات
Agreement is key
Always remember the extra 'e' for feminine subjects. It doesn't change the sound, but it's essential for correct writing.
Preposition Power
Memorize 'contre' for 'at' and 'avec' for 'with/on bad terms'. This distinction is very useful in French.
The 'CH' Sound
Make sure the 'ch' is a soft 'sh' sound, never a hard 'k' or 'tch' sound.
Relationship Rifts
Understand that 'être fâché avec' is a common social status in France, indicating a serious disagreement.
Know your audience
Avoid using 'vénère' in formal situations; stick to 'fâchée' or 'en colère'.
Latin Roots
Knowing it comes from 'fastidium' (disgust) helps you understand the 'offended' nuance of the word.
Context Clues
If someone says they are 'fâchée' at 11 PM after a long day, they might actually mean 'fatiguée'. Use context!
Adverb Boost
Use 'très', 'vraiment', or 'terriblement' to show how angry the person is.
The Reflexive Form
Use 'se fâcher' to describe the process of becoming angry: 'Elle se fâche vite'.
Mnemonic
Fâchée = Fashionable anger. A model angry at her dress.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Fashion' show where a model is 'Angry' because her dress was 'Fâchée' (stained/ruined). Fâchée = Fashionable anger.
تداعی تصویری
Imagine a woman with a bright red face (fâchée tout rouge) pointing a finger and saying 'No!'. The 'e' at the end of 'fâchée' looks like a little ear listening to the argument.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about three different women in your life who might be fâchée today and explain why using 'parce que'.
ریشه کلمه
Derived from the Old French verb 'fascher', which comes from the Vulgar Latin '*fastidiare'. This is related to the Latin 'fastidium', meaning 'loathing' or 'disgust'.
معنای اصلی: The original sense was 'to disgust', 'to bore', or 'to cause weariness'.
Indo-European, Romance, French.بافت فرهنگی
Be careful not to label women as 'fâchée' too quickly in a professional setting, as it can sometimes carry a patronizing tone if used by a superior to a subordinate.
English speakers often use 'mad' or 'angry' interchangeably, but 'fâchée' is closer to 'upset with' or 'on bad terms with' in many contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family arguments
- Je suis fâchée contre toi.
- Ne te fâche pas.
- Maman est fâchée.
- On est fâchées.
Workplace issues
- La cliente est fâchée.
- Elle est fâchée du retard.
- Ma collègue est fâchée.
- Je suis fâchée de cette erreur.
Friendships
- Tu es fâchée ?
- Elle est fâchée avec Julie.
- On s'est fâchées hier.
- Pourquoi est-elle fâchée ?
Daily frustrations
- Je suis fâchée contre la pluie.
- Elle est fâchée de ce désordre.
- Elle a l'air fâchée.
- Elle se fâche pour rien.
Romance
- Elle est fâchée contre son petit ami.
- Ne sois pas fâchée, mon cœur.
- Elle est fâchée de ton absence.
- Ils sont fâchés.
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu es fâchée contre moi pour quelque chose ?"
"Pourquoi ta sœur a-t-elle l'air si fâchée ce matin ?"
"Est-ce qu'il t'arrive de rester fâchée longtemps après une dispute ?"
"Qu'est-ce qui te rend le plus fâchée dans la vie quotidienne ?"
"Es-tu fâchée avec quelqu'un en ce moment ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu étais très fâchée et explique pourquoi.
Est-il facile pour toi de pardonner quand tu es fâchée contre une amie ?
Imagine une conversation entre deux femmes qui sont fâchées l'une contre l'autre.
Penses-tu que c'est une bonne chose de montrer quand on est fâchée ?
Écris sur une fois où tu étais fâchée avec la technologie.
سوالات متداول
10 سوالUse 'contre' for immediate anger directed at someone (e.g., 'I'm mad at you right now'). Use 'avec' to describe a relationship where people are not speaking to each other (e.g., 'We've had a falling out').
Yes, if the person who is angry is female. If the subject is male, it is 'fâché'. If it is a group of women, it is 'fâchées'.
Generally, 'en colère' is seen as a stronger, more explosive form of anger. 'Fâchée' can be a quieter, more personal resentment.
Yes, you can say 'Je suis fâchée de cette situation', meaning you are displeased or angry about how things are going.
It is neutral and can be used in almost any context, from talking to a child to writing a professional email.
Use the reflexive verb: 'Je me fâche'. For a woman in the past tense: 'Je me suis fâchée'.
Common synonyms include 'en colère', 'énervée', 'irritée', 'furieuse', and 'mécontente'.
Technically, you can say 'une fâchée' to mean an angry woman, but it is much more common as an adjective: 'une femme fâchée'.
It is pronounced /fa-she/. The 'a' is like in 'father', the 'ch' is like 'sh', and the 'ée' is like 'ay' but without the 'y' sound at the end.
You probably meant to say 'Je suis fatiguée' (I am tired). Confusing these two is very common for learners!
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate: 'She is angry at her brother.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't be angry, my friend (female).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fâchée' and 'parce que'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They (female) are on bad terms since yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She got angry during the meeting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fâchée avec' in a metaphorical sense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is rare that she is truly angry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an angry woman using 'mine fâchée'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is angry about the general indifference.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fâchée' in the subjunctive mood.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Her wrath was feigned.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fâchée' to describe a philosophical disagreement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why are you angry at me?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My sister is very angry today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is not angry anymore.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is angry to be late.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She got red with anger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The angry woman demanded to see the manager.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is at odds with reality.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't get angry over nothing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'fâchée' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am angry' in French (as a woman).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a woman 'Why are you angry?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't be angry' to a female friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She got angry yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why someone is angry using 'fâchée parce que'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am on bad terms with my sister.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the idiom 'fâchée tout rouge' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is angry about being late.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't want her to be angry.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a woman's angry look using 'mine fâchée'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'fâchée avec la vérité' to someone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Her wrath was manifest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'fâchée' in a complex sentence with a subjunctive.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They (female) are on bad terms.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is angry at the system.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She gets angry for nothing.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is at odds with her past.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She was angry about the general indifference.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is at odds with reality.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Does the speaker say 'fatiguée' or 'fâchée'?
Is the subject male or female in 'Elle est fâchée'?
Who is she angry at? 'Elle est fâchée contre son père.'
Is she angry right now or on bad terms? 'Elle est fâchée avec lui.'
What tense is used? 'Elle s'est fâchée.'
Identify the adverb: 'Elle est extrêmement fâchée.'
Is she truly angry? 'Il est rare qu'elle soit fâchée.'
What color is mentioned? 'Elle s'est fâchée tout rouge.'
Identify the cause: 'Elle est fâchée de ton retard.'
Is the anger permanent? 'Elles se sont fâchées à mort.'
Identify the formal word: 'Son courroux était grand.'
Is she honest? 'Elle est fâchée avec la vérité.'
What is she at odds with? 'Elle est fâchée avec la réalité.'
Is she angry at a person? 'Elle est fâchée de la situation.'
Is she a little or a lot angry? 'Elle est un peu fâchée.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'fâchée' is your go-to term for describing a woman's anger or a social falling-out. Remember the 'e' for feminine agreement and use 'contre' for immediate anger or 'avec' for a lasting grudge. For example: 'Elle est fâchée contre toi.'
- Fâchée is the feminine form of 'angry' in French, used specifically for women or feminine nouns.
- It often implies a personal offense or a social rift, like not being on speaking terms.
- Grammatically, it requires an extra 'e' compared to the masculine 'fâché', though they sound the same.
- Common prepositions include 'contre' (angry at) and 'avec' (on bad terms with).
Agreement is key
Always remember the extra 'e' for feminine subjects. It doesn't change the sound, but it's essential for correct writing.
Preposition Power
Memorize 'contre' for 'at' and 'avec' for 'with/on bad terms'. This distinction is very useful in French.
The 'CH' Sound
Make sure the 'ch' is a soft 'sh' sound, never a hard 'k' or 'tch' sound.
Relationship Rifts
Understand that 'être fâché avec' is a common social status in France, indicating a serious disagreement.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
à contrecœur
B1انجام دادن کاری از روی بی میلی یا ناخواسته.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1به معنای «در آن واحد» یا «همزمان» است.
à l'aise
A2احساس راحتی، آرامش و عدم خجالت یا نگرانی.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1عمل ترک کردن کسی یا چیزی به طور دائمی.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالت ناامیدی شدید یا از دست دادن توان جسمی و روحی.
abattu
A2افسرده؛ ناامید؛ بیحال.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.