B1 Collocation 正式

결정을 번복하다.

gyeoljeongeul beonbokhada.

Reverse a decision.

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase when someone officially reverses or 'flips' a decision they previously announced.

  • Means: To overturn or backtrack on a formal choice.
  • Used in: Business meetings, legal contexts, or serious personal arguments.
  • Don't confuse: It's much stronger and more formal than just 'changing your mind'.
Decision (결정) + U-turn (번복) = {결정을 번복하다|決定을 飜覆하다}

Explanation at your level:

This phrase is too difficult for A1. At this level, just use '바꿔요' (change) or '아니에요' (no/it's not). You might say '생각이 바뀌었어요' (My thought changed).
At A2, you can use '결정을 바꿔요' (I change the decision). '번복하다' is a big word, so stick to '취소해요' (I cancel) if you want to say you aren't doing what you planned.
This is the perfect level to learn this phrase. You can use it to talk about news or office work. It shows you understand that some changes are 'official' reversals, not just simple changes of mind. You can use it with the object marker '을'.
At this level, you should distinguish between '번복하다' (overturn), '철회하다' (withdraw), and '취소하다' (cancel). You can use the passive form '번복되다' to describe situations where a decision was changed by someone else or by circumstances.
Advanced learners use this phrase to analyze political or legal shifts. You can discuss the '신뢰성' (reliability) of a person who frequently 'beonboks' their stance. You understand the nuance of the Hanja roots and can use it in academic writing or formal debates.
Near-native mastery involves using this phrase to critique the structural integrity of an organization's decision-making process. You might use it alongside idioms like '조변석개' (changing orders morning and night) to describe extreme inconsistency and its impact on public trust.

意思

To change one's mind about a previously made choice.

🌍

文化背景

In many Korean companies, once a high-level executive makes a decision, it is very rare for it to be 'beonbok-ed' because it challenges their authority. If it is reversed, it is usually done very quietly. In Korean courts, if a witness 'beonboks' their testimony, they can be charged with perjury ({위증죄|僞證罪}). This makes the word very common in legal news. Korean sports fans are very vocal about 'pan-jeong beon-bok' (reversing a judgment). Video reviews are often met with intense scrutiny and debate on social media. Celebrities who announce retirement and then 'beonbok' it to return to the industry are often criticized for 'playing with the public's feelings.'

💡

Use with '결정'

While you can reverse other things, 90% of the time this word is paired with '결정' (decision) or '판정' (judgment).

⚠️

Don't over-use

If you use this for every small change, you will sound like a robot or a lawyer. Save it for the big stuff!

意思

To change one's mind about a previously made choice.

💡

Use with '결정'

While you can reverse other things, 90% of the time this word is paired with '결정' (decision) or '판정' (judgment).

⚠️

Don't over-use

If you use this for every small change, you will sound like a robot or a lawyer. Save it for the big stuff!

🎯

Passive form for news

If you are reading a Korean newspaper, look for '번복되었다'. It's the standard way to report a change without blaming a specific person.

自我测试

Choose the most natural word to fill in the blank.

정부는 국민들의 반대가 심하자 세금 인상 계획을 ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 번복했다

When a government changes a plan due to public opposition, '번복하다' is the most appropriate formal term.

Complete the sentence using the correct form of '번복되다'.

비디오 판독 결과, 심판의 판정이 ____. (The ruling was reversed.)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 번복되었습니다

The passive form '번복되다' is used because the ruling was changed by the video review.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Which situation best fits '결정을 번복하다'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A company cancelling a job offer after it was signed.

This is a formal, high-stakes reversal of an official decision.

Fill in the blank in the dialogue.

A: 왜 그렇게 화가 났어? B: 친구가 같이 여행 가기로 해놓고 갑자기 ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 번복했거든

The friend went back on their word/decision to go on a trip.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

常见问题

5 个问题

Not necessarily, but it usually implies some level of confusion or conflict because a previous decision is being undone.

Yes, if you decided to break up and then reversed that decision, you could say '이별 결정을 번복했다'. It sounds very serious.

'번복' is overturning a decision. '철회' is specifically withdrawing something you submitted or proposed.

Yes, it's a very professional word. It shows you have a high-level vocabulary.

It can. If someone 'beonboks' too much, they are seen as 'unreliable' (신뢰할 수 없는).

相关表达

🔗

결정을 뒤집다

similar

To flip a decision

🔗

말을 바꾸다

similar

To change one's words

🔗

철회하다

specialized form

To withdraw/retract

🔗

확정하다

contrast

To finalize/confirm

在哪里用

💼

At the Office

Manager: 이번 프로젝트 계획을 {번복|飜覆}하기로 했습니다.

Employee: 네? 이미 준비를 다 마쳤는데 갑자기 왜요?

formal

Watching Sports

Fan A: 방금 골 아니야? 왜 취소됐지?

Fan B: 비디오 판독 후에 판정이 {번복|飜覆}됐어. 오프사이드래.

neutral
⚖️

Legal Drama

Lawyer: 증인이 법정에서 진술을 {번복|飜覆}했습니다.

Judge: 그게 사실입니까? 이유가 무엇이죠?

very_formal
📺

Breaking News

Anchor: 정부가 신도시 개발 계획을 전면 {번복|飜覆}했습니다.

Reporter: 네, 주민들의 반대가 심했기 때문으로 보입니다.

formal
😤

Argument with a Friend

Friend A: 나 내일 여행 안 갈래.

Friend B: 야, 벌써 다 예약했는데 이제 와서 {번복|飜覆}하면 어떡해?

informal
🤝

Job Interview

Interviewer: 본인의 결정을 {번복|飜覆}해야 했던 경험이 있나요?

Candidate: 네, 예산 문제로 프로젝트 방향을 {번복|飜覆}한 적이 있습니다.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Boat' (B) that 'Overturns' (O) in the 'N'ight—that's BEON-bok.

Visual Association

Imagine a judge's gavel hitting the desk, but then a giant hand comes and flips the whole desk over. The decision is 'overturned'.

Rhyme

결정(Gyeol-jeong)을 했니? 번복(Beon-bok)은 안 되니!

Story

A king orders a wall to be built. The next day, he sees the wall and hates it. He shouts 'Beonbok!' and the workers have to tear it down. The king is powerful but inconsistent.

Word Web

결정 (Decision)취소 (Cancellation)철회 (Withdrawal)변경 (Change)뒤집다 (To flip)판정 (Judgment)진술 (Statement)

挑战

Try to find one news headline today that uses the word '번복'. It's almost always there in the politics or sports section!

In Other Languages

Spanish high

Retractarse de una decisión

Spanish uses 'retractarse' which feels more like 'taking back words' than 'overturning a boat'.

French moderate

Revenir sur une décision

French is slightly more common in daily speech than the Korean '번복'.

German high

Eine Entscheidung widerrufen

German 'widerrufen' is often used for contracts and legal rights.

Japanese high

前言を翻す (Zengen o hirugaesu)

Japanese often focuses on 'words' (前言) while Korean focuses on the 'decision' (결정).

Arabic moderate

التراجع عن القرار (Al-taraju' 'an al-qarar)

Arabic uses 'retreat/back away' rather than 'overturn'.

Chinese high

翻悔 (Fānhuǐ)

Chinese '翻悔' often carries a stronger sense of 'regret' than the Korean version.

Korean high

결정을 번복하다

N/A

Portuguese moderate

Voltar atrás em uma decisão

It is more idiomatic and common in casual speech than '번복하다'.

Easily Confused

결정을 번복하다. 对比 취소하다 (Cancel)

Both involve not doing something planned.

Use '취소' for events/orders (cancel a meeting). Use '번복' for the choice itself (reverse a decision).

결정을 번복하다. 对比 수정하다 (Modify)

Both involve changing a decision.

'수정' is for small edits or improvements. '번복' is for a total U-turn.

常见问题 (5)

Not necessarily, but it usually implies some level of confusion or conflict because a previous decision is being undone.

Yes, if you decided to break up and then reversed that decision, you could say '이별 결정을 번복했다'. It sounds very serious.

'번복' is overturning a decision. '철회' is specifically withdrawing something you submitted or proposed.

Yes, it's a very professional word. It shows you have a high-level vocabulary.

It can. If someone 'beonboks' too much, they are seen as 'unreliable' (신뢰할 수 없는).

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!