faire mijoter
faire mijoter in 30 Seconds
- To simmer is to cook gently below boiling point, for flavor and tenderness.
- This slow cooking method is key for stews, sauces, and braises.
- It involves gentle bubbling, not vigorous boiling, over an extended period.
- Essential for developing rich flavors and tenderizing ingredients.
The French verb faire mijoter literally translates to 'to make simmer'. It describes a cooking method where food is cooked gently in liquid, just below the boiling point, for an extended period. This slow, low-heat cooking allows flavors to meld and deepen, and tough ingredients to become tender. It's a technique often employed for stews, sauces, soups, and braised dishes. When you hear faire mijoter, think of patience in the kitchen, allowing ingredients to transform slowly and deliciously. It's not about rapid cooking but about developing rich, complex tastes and textures. This method is crucial for many traditional French dishes, where the quality of the final product is directly linked to the care taken during the simmering process. It implies a gentle, almost meditative approach to cooking, where time is an essential ingredient. The process is characterized by small, lazy bubbles rising to the surface, rather than a vigorous boil. This gentle heat prevents food from becoming tough or burning, while ensuring it cooks through evenly. Many recipes will specify a duration for faire mijoter, indicating that the time spent in this state is integral to the dish's success.
- Key Idea
- Slow, gentle cooking below boiling point to develop flavor and tenderness.
- Application
- Used for dishes like stews, sauces, soups, braises, and curries.
- Why it matters
- Essential for tenderizing meats and for melding diverse flavors in complex dishes.
Laissez la soupe faire mijoter pendant au moins une heure pour que les saveurs se développent.
Le ragoût doit faire mijoter doucement sur le feu pendant des heures.
Using faire mijoter in sentences is straightforward, focusing on the action of slow cooking. The verb is typically used in its infinitive form after verbs like 'laisser' (to let/allow) or 'faire' (to make/do), or it can be conjugated in various tenses depending on the context of the cooking process. For example, you might instruct someone to 'let the stew simmer' (laissez le ragoût mijoter) or describe that 'the chef simmered the sauce for hours' (le chef a fait mijoter la sauce pendant des heures). The object of the verb is usually the food item being cooked, such as 'la soupe' (the soup), 'le curry' (the curry), or 'les légumes' (the vegetables). Adverbs like 'doucement' (gently), 'lentement' (slowly), or 'longuement' (for a long time) are often used to emphasize the nature of the simmering process. Understanding the different grammatical constructions will help you incorporate this verb naturally into your French cooking vocabulary. Consider the sentence structure: Subject + Verb (conjugated) + Object + (Adverb/Time Phrase). For instance, 'Nous faisons mijoter le plat principal' (We are simmering the main dish). The auxiliary verb 'faire' is often implied when using 'mijoter' directly, especially in imperative commands or descriptions of cooking processes. For instance, 'Mijotez la sauce à feu doux' (Simmer the sauce on low heat) uses the imperative form of 'mijoter' itself, acting as a direct command. The phrase 'faire mijoter' is particularly useful when you want to emphasize the deliberate and controlled nature of the cooking, distinguishing it from simply boiling. It conveys a sense of culinary expertise and patience. When describing a recipe, you'll frequently see it in the infinitive, as in 'Il faut faire mijoter pendant 30 minutes' (It is necessary to simmer for 30 minutes). This highlights the instructional aspect of cooking. The verb can also be used reflexively in some contexts, though less commonly, to describe food that is simmering on its own: 'La soupe mijote dans la casserole' (The soup is simmering in the pot). However, 'faire mijoter' is more common when an agent is actively controlling the simmering process.
- Basic Structure
- [Subject] + faire mijoter + [Object] + [Time/Adverb]
- Common Verbs Used With
- laisser (to let), devoir (must/should), vouloir (to want)
- Conjugation Example
- Présent: je fais mijoter, tu fais mijoter, il/elle fait mijoter, nous faisons mijoter, vous faites mijoter, ils/elles font mijoter.
Pour un bon ragoût, il faut faire mijoter la viande pendant au moins deux heures.
Laissez cette sauce faire mijoter à feu très doux pour qu'elle épaississe.
You'll most frequently encounter faire mijoter in the context of cooking, particularly in French cuisine and in discussions about traditional recipes. It's a staple term in cookbooks, cooking shows, and culinary blogs. Chefs and home cooks alike use it to describe the essential process of slow cooking. Imagine watching a French cooking program where the chef is preparing a classic Boeuf Bourguignon; they will almost certainly instruct you to 'faire mijoter' the beef and vegetables for several hours. You'll also hear it in conversations between friends or family members discussing meals they've prepared or are planning to prepare. For instance, someone might say, 'J'ai laissé le curry faire mijoter toute l'après-midi, et c'était délicieux!' (I let the curry simmer all afternoon, and it was delicious!). In restaurants, particularly those focusing on traditional or slow-cooked dishes, the term might appear on menus or in descriptions of how certain items are prepared, emphasizing the care and time invested. Beyond direct cooking instructions, the phrase can be used metaphorically to describe a situation that is developing slowly or a plan that is being nurtured over time, though this is a less common usage. The core association remains firmly with the culinary arts. Think about discussions around comfort food – stews, hearty soups, slow-cooked meats – these are all prime candidates for the faire mijoter treatment. Even in everyday grocery shopping, if you're looking at pre-prepared sauces or stews, the label might mention that it has been 'fait pour mijoter' (made for simmering) or 'idéal pour mijoter' (ideal for simmering), indicating the intended cooking method. It's a verb that evokes warmth, patience, and the development of rich flavors, qualities highly valued in gastronomy. You might also hear it in a more informal setting, like a family dinner, where someone is explaining how they made a particular dish, recounting the steps, and mentioning how they let it 'faire mijoter'. The phrase is deeply embedded in the culture of French food preparation. It's not just about the action; it's about the philosophy of slow, deliberate cooking that yields superior results.
- Culinary Contexts
- Recipes, cookbooks, cooking shows, restaurant menus, food blogs, kitchen conversations.
- Everyday Usage
- When discussing meal preparation, sharing cooking tips, or describing favorite dishes.
- Metaphorical Use
- Less common, but can refer to situations or plans developing slowly and steadily.
Dans ce livre de recettes, on explique comment faire mijoter le bœuf pour qu'il soit tendre.
Mon grand-père me disait toujours : 'Il faut savoir faire mijoter les plats pour qu'ils soient meilleurs.'
Learners of French might make a few common mistakes when using faire mijoter. One frequent error is confusing it with simply 'bouillir' (to boil). While both involve cooking with liquid, 'bouillir' is a vigorous, high-heat process, whereas 'faire mijoter' is gentle and slow. Using 'faire mijoter' when a recipe calls for boiling, or vice versa, can significantly alter the texture and outcome of a dish. Another mistake is not using the auxiliary verb 'faire' correctly. For instance, saying 'il mijote' (it simmers) is correct if the food is simmering on its own, but if you are the one actively causing it to simmer, you should use 'faire mijoter' (e.g., 'je fais mijoter'). Sometimes, learners might omit 'faire' altogether and just use 'mijoter' when 'faire mijoter' is more appropriate for the context, especially when emphasizing the agent's action. For example, in an instructional context, 'Faites mijoter' (Make it simmer) is more direct than just 'Mijotez' (Simmer). The nuance is subtle but important in culinary instructions. Another pitfall is not understanding the duration implied. 'Faire mijoter' suggests a prolonged period, often hours. If you only simmer for a short time, you might not achieve the desired tenderness or flavor development, and incorrectly describing it as 'fait mijoter' could mislead others. Additionally, using it in the wrong context, outside of cooking, can lead to confusion, as its primary meaning is very specific to culinary practices. It's also important to differentiate from 'cuire lentement' (to cook slowly), which is a broader term. 'Faire mijoter' is a specific type of slow cooking. Pay attention to the precise wording in recipes; a slight difference in verb choice can signify a significant difference in technique. For example, 'ragoûter' means to stew or braise, which often involves simmering, but 'faire mijoter' specifically describes the gentle cooking process itself. Ensure you are using the correct tense and conjugation, as with any verb. Misplacing the object or not including it when necessary can also lead to awkward sentences. For instance, 'Je fais mijoter le ragoût' is correct, but 'Je fais mijoter' on its own might sound incomplete in certain contexts.
- Confusing with 'bouillir'
- Using 'mijoter' for vigorous boiling or 'bouillir' for gentle simmering.
- Omission of 'faire'
- Using 'mijoter' alone when 'faire mijoter' (to make something simmer) is required, especially in instructional contexts.
- Incorrect Duration
- Implying a short cooking time when 'faire mijoter' necessitates a long, slow process.
- Grammatical Errors
- Incorrect conjugation, tense, or placement of the object.
Mistake: Je bouillis la soupe pendant une heure.
Correction: Je fais mijoter la soupe pendant une heure.
Mistake: Laissez mijoter le ragoût.
Correction: Laissez faire mijoter le ragoût.
While faire mijoter is specific, several other French verbs relate to cooking and can be considered alternatives or have overlapping meanings depending on the context. The most direct synonym for the action of simmering itself, without the 'faire' (to make), is simply mijoter. However, 'mijoter' can also mean to simmer gently on its own, whereas 'faire mijoter' implies an active agent causing the simmering. For example, 'La soupe mijote' (The soup is simmering) vs. 'Je fais mijoter la soupe' (I am making the soup simmer). Another related verb is cuire à feu doux, which means 'to cook over low heat'. This is a broader instruction that encompasses simmering but can also include other low-heat cooking methods. It emphasizes the temperature rather than the specific bubbling action of simmering. Cuire lentement (to cook slowly) is even more general and can refer to any cooking process that takes a long time, including baking or roasting slowly, not just stovetop simmering. When dealing with stews and braised dishes, the verb braiser is used, which involves searing meat and then cooking it slowly in liquid in a covered pot, often involving simmering. While braising inherently involves simmering, 'faire mijoter' focuses solely on the simmering phase. For sauces, réduire (to reduce) is often used, which involves simmering a liquid to evaporate water and concentrate flavors, leading to a thicker sauce. This is a specific outcome achieved through simmering. In simpler terms, if you want to say 'to cook gently', you might use cuire doucement. This is a more general term and less specific than 'faire mijoter'. When comparing, 'faire mijoter' is about the visual of gentle bubbling and the resulting tenderization and flavor development. 'Cuire à feu doux' is about the heat level. 'Cuire lentement' is about the duration. 'Braiser' is a specific dish preparation method that includes simmering. 'Réduire' is a specific outcome of simmering. The choice of verb depends on whether you want to emphasize the action, the heat, the time, the method, or the result. For instance, if a recipe says 'faites réduire la sauce', it means to simmer it until it thickens. If it says 'faites mijoter le ragoût', it means to let it simmer gently for a long period.
- Mijoter
- Direct synonym for simmering, but often implies the food is simmering on its own.
- Cuire à feu doux
- To cook over low heat; a broader instruction that includes simmering.
- Cuire lentement
- To cook slowly; a very general term for long cooking times.
- Braiser
- To braise; a specific cooking method that involves searing and then slow cooking in liquid, often including simmering.
- Réduire
- To reduce; to simmer a liquid to evaporate water and concentrate flavor.
'Faire mijoter' vs 'Mijoter': 'Je fais mijoter le plat' (I am making the dish simmer) vs 'Le plat mijote' (The dish is simmering).
'Faire mijoter' vs 'Cuire à feu doux': 'Il faut faire mijoter la sauce' (You must simmer the sauce) implies gentle bubbling for flavor, while 'Il faut cuire la sauce à feu doux' (You must cook the sauce over low heat) is a more general instruction about temperature.
How Formal Is It?
Fun Fact
The concept of slow cooking, or simmering, is ancient and found in cuisines worldwide. The French term 'faire mijoter' captures this patient approach to flavor development, emphasizing the deliberate and gentle nature of the process.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the French 'r' like an English 'r'.
- Not aspirating the 'h' sound in 'faire' (though this is less of an issue in French).
- Misplacing the stress, for example, on 'mi' or 'jo'.
Difficulty Rating
CEFR A2 level. The concept is straightforward, but understanding the nuances compared to 'bouillir' or 'cuire lentement' requires a bit more context. Recognizing its common use in recipes is key.
A2/B1. Conjugating the verb and using it correctly in instructional sentences is manageable. Remembering to include 'faire' is important.
A2/B1. Easy to pronounce and use in basic cooking contexts. Understanding its metaphorical uses might be more advanced.
A2. Often heard in cooking shows or conversations about food. Context usually makes the meaning clear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Causative 'faire' + infinitive
Je fais réparer ma voiture. (I have my car repaired.) -> Je fais mijoter le ragoût. (I make the stew simmer / I simmer the stew.)
Impersonal expressions with 'il faut'
Il faut étudier pour réussir. (It is necessary to study to succeed.) -> Il faut faire mijoter la soupe. (It is necessary to simmer the soup.)
Verb + infinitive structure (e.g., laisser, vouloir, devoir)
Je veux manger. (I want to eat.) -> Je veux faire mijoter. (I want to simmer.) / Laisse mijoter. (Let it simmer.)
Subjunctive mood after certain expressions of necessity or desire
Il est essentiel qu'il fasse beau. (It is essential that the weather be nice.) -> Il est essentiel que l'on fasse mijoter. (It is essential that one simmers.)
Gerunds/present participles used as nouns or adjectives
La cuisson lente est importante. (Slow cooking is important.) -> Le fait de faire mijoter est important. (The act of simmering is important.)
Examples by Level
Laisse la soupe faire mijoter à feu doux.
Let the soup simmer on low heat.
Imperative form of 'laisser' + infinitive 'faire mijoter'.
Il faut faire mijoter le ragoût pendant une heure.
It is necessary to simmer the stew for an hour.
'Il faut' + infinitive 'faire mijoter'.
Nous aimons faire mijoter notre sauce tomate.
We like to simmer our tomato sauce.
Verb 'aimer' + infinitive 'faire mijoter'.
Le chef va faire mijoter le plat principal.
The chef is going to simmer the main dish.
'aller' (futur proche) + infinitive 'faire mijoter'.
N'oubliez pas de faire mijoter le curry doucement.
Don't forget to simmer the curry gently.
Negative imperative of 'oublier' + infinitive 'faire mijoter'.
Elle a laissé le chili faire mijoter toute la nuit.
She let the chili simmer all night.
Past tense of 'laisser' + infinitive 'faire mijoter'.
Pour un bon goût, il faut faire mijoter longtemps.
For good taste, it's necessary to simmer for a long time.
'Il faut' + infinitive 'faire mijoter' + adverb 'longtemps'.
Le cuisinier fait mijoter la soupe.
The cook simmers the soup.
Present tense of 'faire mijoter'.
La patience est essentielle pour faire mijoter un bon bouillon.
Patience is essential for simmering a good broth.
'faire mijoter' used after a prepositional phrase.
Le secret d'une sauce réussie est de la laisser faire mijoter lentement.
The secret to a successful sauce is to let it simmer slowly.
'laisser' + infinitive, with adverb 'lentement'.
Il a fallu faire mijoter le rôti pendant des heures pour qu'il soit tendre.
It was necessary to simmer the roast for hours for it to be tender.
'Il a fallu' (impersonal past) + infinitive 'faire mijoter'.
Nous avons décidé de faire mijoter le cassoulet toute la journée.
We decided to simmer the cassoulet all day.
Verb 'décider de' + infinitive 'faire mijoter'.
Pour obtenir cette saveur profonde, vous devez faire mijoter les légumes.
To obtain this deep flavor, you must simmer the vegetables.
'devoir' + infinitive 'faire mijoter'.
L'art de faire mijoter réside dans le contrôle de la température.
The art of simmering lies in temperature control.
'faire mijoter' used as a noun phrase after 'l'art de'.
Elle apprend à faire mijoter les plats traditionnels de sa grand-mère.
She is learning to simmer her grandmother's traditional dishes.
'apprendre à' + infinitive 'faire mijoter'.
Le vin doit faire mijoter doucement avant d'être ajouté au plat.
The wine must simmer gently before being added to the dish.
'devoir' + infinitive 'faire mijoter'.
La clé pour réussir un coq au vin est de le laisser faire mijoter à feu très doux pendant plusieurs heures.
The key to succeeding with coq au vin is to let it simmer on very low heat for several hours.
Complex sentence structure with 'la clé pour réussir'.
On dit que le secret d'une bonne cuisine française réside dans la capacité à faire mijoter patiemment.
It is said that the secret to good French cuisine lies in the ability to simmer patiently.
Impersonal 'on dit que' + 'réside dans la capacité à' + infinitive.
Il est impératif de faire mijoter la préparation pendant au moins quatre heures pour que les saveurs se développent pleinement.
It is imperative to simmer the preparation for at least four hours for the flavors to develop fully.
'Il est impératif de' + infinitive.
Ma méthode consiste à faire mijoter les légumes racines dans un bouillon de volaille avant de les intégrer à la recette principale.
My method consists of simmering the root vegetables in a chicken broth before incorporating them into the main recipe.
'consiste à' + infinitive.
Le chef expérimenté sait quand arrêter de faire mijoter pour préserver la texture des ingrédients.
The experienced chef knows when to stop simmering to preserve the texture of the ingredients.
'savoir quand' + infinitive.
La longue tradition de faire mijoter les plats est ce qui confère à la cuisine française sa renommée.
The long tradition of simmering dishes is what gives French cuisine its renown.
'faire mijoter' used as a gerund-like noun phrase.
Avant de servir, assurez-vous de faire mijoter le ragoût une dernière fois pour réchauffer les saveurs.
Before serving, make sure to simmer the stew one last time to reawaken the flavors.
'Avant de' + infinitive.
L'art de faire mijoter demande une attention constante, mais le résultat en vaut la peine.
The art of simmering requires constant attention, but the result is worth it.
'demande' + noun phrase 'l'art de faire mijoter'.
La gastronomie française repose en grande partie sur la maîtrise des techniques de cuisson lente, notamment l'art de faire mijoter les ingrédients à la perfection.
French gastronomy relies largely on the mastery of slow cooking techniques, notably the art of simmering ingredients to perfection.
Sophisticated vocabulary and sentence structure.
Certains plats traditionnels exigent que l'on fasse mijoter les composants pendant des jours, permettant ainsi une complexité aromatique inégalée.
Certain traditional dishes require simmering the components for days, thus allowing for unparalleled aromatic complexity.
Subjunctive mood ('que l'on fasse') after impersonal expression.
L'objectif lors de la préparation d'un fond de veau est de le laisser faire mijoter pendant de longues heures afin d'extraire toute la moelle et la saveur.
The objective when preparing a veal stock is to let it simmer for long hours in order to extract all the marrow and flavor.
Purpose clause ('afin d'extraire') linked to simmering.
Il est crucial de ne pas négliger l'étape consistant à faire mijoter le curry, car c'est elle qui permet aux épices de libérer leurs arômes les plus subtils.
It is crucial not to neglect the step of simmering the curry, as it is this step that allows the spices to release their most subtle aromas.
Gerund-like phrase ('l'étape consistant à') + infinitive.
La différence entre un plat fade et un plat exceptionnel réside souvent dans la qualité et la durée pendant lesquelles on choisit de faire mijoter les ingrédients.
The difference between a bland dish and an exceptional dish often lies in the quality and duration for which one chooses to simmer the ingredients.
Complex sentence with relative clauses and abstract nouns.
Les chefs les plus renommés privilégient la patience et la méthode de faire mijoter pour atteindre une profondeur de goût incomparable.
The most renowned chefs favor patience and the method of simmering to achieve an incomparable depth of flavor.
Emphasis on abstract concepts like 'patience' and 'méthode'.
Dans certaines cultures culinaires, le processus de faire mijoter peut durer plusieurs jours, transformant des ingrédients simples en mets d'une richesse extraordinaire.
In some culinary cultures, the process of simmering can last for several days, transforming simple ingredients into dishes of extraordinary richness.
Broader cultural context for the verb.
Il est entendu que le succès d'un bon ragoût dépend intrinsèquement de la manière dont on parvient à faire mijoter les viandes et les légumes.
It is understood that the success of a good stew intrinsically depends on how one manages to simmer the meats and vegetables.
Formal language, 'intrinsèquement', 'parvient à'.
La quintessence de la cuisine française traditionnelle réside dans la capacité à magnifier les saveurs par une lente alchimie, où l'art de faire mijoter joue un rôle prépondérant.
The quintessence of traditional French cuisine lies in the ability to enhance flavors through slow alchemy, where the art of simmering plays a predominant role.
Highly sophisticated vocabulary and abstract concepts.
L'efficacité de la méthode de faire mijoter réside dans sa capacité à décomposer les fibres complexes des protéines et à émulsifier les graisses, créant ainsi une texture et une mouthfeel d'une sophistication exquise.
The effectiveness of the simmering method lies in its ability to break down complex protein fibers and emulsify fats, thus creating a texture and mouthfeel of exquisite sophistication.
Scientific and technical culinary terms.
Au-delà de la simple cuisson, faire mijoter représente une philosophie culinaire, une invitation à la patience et à l'introspection, où le temps lui-même devient un ingrédient essentiel.
Beyond simple cooking, simmering represents a culinary philosophy, an invitation to patience and introspection, where time itself becomes an essential ingredient.
Philosophical and abstract interpretation of the verb.
La maîtrise du faire mijoter, telle qu'enseignée dans les grandes écoles de cuisine, permet de transcender la simple préparation d'un plat pour en faire une œuvre d'art gustative.
The mastery of simmering, as taught in major culinary schools, allows one to transcend the simple preparation of a dish and turn it into a gustatory work of art.
Emphasis on mastery and artistic creation.
L'héritage culinaire de nombreuses nations repose sur des techniques ancestrales, parmi lesquelles le faire mijoter, qui a su traverser les âges sans perdre de sa pertinence.
The culinary heritage of many nations rests on ancestral techniques, among which simmering has managed to endure through the ages without losing its relevance.
Historical and cross-cultural perspective.
Il est de notoriété publique que les plats qui ont bénéficié d'un long processus de faire mijoter se distinguent par une profondeur de saveur et une tendreté exceptionnelles.
It is common knowledge that dishes that have benefited from a long simmering process are distinguished by exceptional depth of flavor and tenderness.
Formal and established knowledge ('de notoriété publique').
L'essence même d'un ragoût réussi réside dans la lente transformation des saveurs, un processus orchestré par le patient faire mijoter.
The very essence of a successful stew lies in the slow transformation of flavors, a process orchestrated by patient simmering.
Metaphorical language ('orchestrated').
La subtilité aromatique recherchée dans certains plats ne peut être atteinte qu'en soumettant les ingrédients à un faire mijoter prolongé et contrôlé.
The aromatic subtlety sought in certain dishes can only be achieved by subjecting the ingredients to a prolonged and controlled simmering.
Emphasis on control and subtlety.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To let simmer. This is a very common construction where 'laisser' (to let) is used with the verb 'mijoter'. It implies allowing the food to simmer without constant intervention.
Laisse mijoter la sauce pendant que tu prépares le reste du repas.
— To simmer on low heat. This specifies the intensity of the heat, emphasizing the gentle nature of the cooking process.
Il est important de faire mijoter à feu doux pour éviter que le plat n'attache au fond de la casserole.
— To simmer for hours. This highlights the extended duration required for this cooking method, crucial for tenderizing meats and developing complex flavors.
Les grands chefs savent que faire mijoter pendant des heures est la clé d'un ragoût parfait.
— It is necessary to simmer. This is a common way to give instructions in recipes, indicating that simmering is a required step.
Dans cette recette, il faut faire mijoter le mélange pendant au moins trente minutes.
— To simmer slowly. Similar to 'à feu doux', this emphasizes the unhurried pace of the cooking process.
Pour obtenir une saveur profonde, il faut faire mijoter lentement.
— To simmer on a low flame. This is another way to indicate low heat, often used when referring to a gas stove.
La confiture doit faire mijoter à petit feu pendant une bonne heure.
— To simmer and reduce. This implies simmering not only to tenderize but also to thicken a sauce by evaporating liquid.
On va faire mijoter et réduire cette sauce pour accompagner le poisson.
— To simmer the meat. Specifies the main ingredient being cooked using this method.
Il faut faire mijoter la viande dans le vin rouge pour la rendre plus tendre.
— To simmer the vegetables. Similar to meat, vegetables can also benefit from slow simmering.
Les légumes racines sont meilleurs quand on les fait mijoter.
— The art of simmering. This phrase elevates the technique, suggesting skill and nuance are involved.
Ma grand-mère avait l'art de faire mijoter ses plats pour qu'ils soient inoubliables.
Often Confused With
'Mijoter' is the base verb meaning to simmer. 'Faire mijoter' is the causative form, meaning 'to make simmer' or 'to cause to simmer'. While often interchangeable in casual conversation, 'faire mijoter' emphasizes the active role of the cook in initiating and maintaining the simmering process, especially in instructional contexts.
'Bouillir' means to boil, a vigorous process with large bubbles. 'Faire mijoter' is to cook gently below boiling point with small bubbles. Using the wrong term can lead to incorrect cooking results.
'Cuire à feu doux' means to cook over low heat. It's a broader instruction that includes simmering but focuses on the temperature. 'Faire mijoter' specifically describes the gentle bubbling action and the resulting tenderization and flavor development.
Idioms & Expressions
— Literally: Something is simmering. Metaphorically: Something is brewing, something is being planned or is about to happen, often something secret or mischievous.
Je sens que quelque chose mijote entre ces deux-là, ils se chuchotent des secrets.
Informal— To let an idea simmer/develop. Similar to the metaphorical meaning of 'quelque chose mijote', this refers to letting an idea or plan develop slowly in one's mind.
Je vais laisser mijoter cette idée de voyage pendant quelques semaines avant de prendre une décision.
Neutral— To hatch/plot a conspiracy. This idiom uses the simmering metaphor for the slow, deliberate development of a secret plan.
Les personnages du roman semblaient faire mijoter un complot contre le roi.
Formal/Literary— It's brewing in his/her head. Similar to 'laisser mijoter une idée', this implies someone is thinking deeply about something, possibly with some intensity or hidden emotion.
Il est silencieux aujourd'hui, ça mijote dans sa tête.
Informal— To let the truth slowly emerge or be revealed. This implies a gradual uncovering of facts, rather than an immediate revelation.
Dans cette enquête, le journaliste a laissé mijoter la vérité pour créer du suspense.
Neutral/Literary— A plan that is brewing/developing. Refers to a plan that is in its early stages of development and is not yet finalized or revealed.
Il y a un plan qui mijote pour la fête surprise de Marie.
Informal— To harbor a grudge/resentment. This implies holding onto negative feelings that are slowly festering or developing over time.
Il ne pardonne pas facilement, il a tendance à laisser mijoter une rancune.
Neutral— Events are unfolding/brewing. This refers to a situation where things are developing and changing, often with an implication of future consequences.
Dans cette région, les événements mijotent et on ne sait pas ce qui va se passer.
Neutral/Literary— To plot revenge. Similar to 'faire mijoter un complot', but specifically focused on revenge.
Le héros du film a passé des années à faire mijoter sa vengeance.
Literary— A story that is developing/unfolding. Refers to a narrative that is slowly revealing its plot or characters.
Dans ce livre, l'intrigue est complexe et l'histoire mijote lentement.
Neutral/LiteraryEasily Confused
It's the root verb and can sometimes be used alone to mean simmer.
'Faire mijoter' is the causative form, meaning 'to make simmer'. It implies an active agent causing the simmering. 'Mijoter' by itself can mean the food is simmering on its own, or it can be used as the direct verb for simmering in certain contexts. However, in instructional recipes, 'faire mijoter' is often preferred to clearly indicate the action required.
Laissez mijoter le plat (Let the dish simmer - passive). vs. Il faut faire mijoter le plat (It is necessary to make the dish simmer - active instruction).
Both involve cooking in liquid.
'Bouillir' is to boil, characterized by rapid, large bubbles and higher heat. 'Faire mijoter' is to simmer, a gentler process with small bubbles just breaking the surface, indicating lower heat. Boiling can toughen food, while simmering tenderizes it and develops flavors.
Ne laissez pas la sauce bouillir, faites-la mijoter doucement.
Both imply low heat cooking.
'Cuire à feu doux' is a general instruction to cook over low heat. 'Faire mijoter' is more specific, referring to the actual act of simmering with gentle bubbling, which is a result of cooking at a low heat. One is the temperature setting, the other is the action/process.
Ce plat doit cuire à feu doux, donc il faut le faire mijoter pendant deux heures.
Both are slow-cooking methods involving liquid.
'Braiser' is a specific cooking technique that involves searing meat and then cooking it slowly in a covered pot with a small amount of liquid, often involving simmering. 'Faire mijoter' specifically refers to the simmering part of the process, or simmering in general, without the initial searing step.
Après avoir braisé la viande, il faut la laisser faire mijoter dans la sauce.
Both involve simmering.
'Réduire' means to reduce a liquid by simmering to concentrate its flavor and thicken it. 'Faire mijoter' is the process of simmering itself, which can be done to tenderize, develop flavor, or for reduction. Reduction is often a *purpose* of simmering.
Faites mijoter la sauce pour la réduire.
Sentence Patterns
Laissez + [object] + faire mijoter.
Laissez la sauce faire mijoter.
Il faut + faire mijoter + [object] + [time].
Il faut faire mijoter le ragoût pendant une heure.
[Subject] + laisser + [object] + faire mijoter + [adverb].
Nous laissons le curry faire mijoter doucement.
Pour + [verb infinitive], il faut + faire mijoter.
Pour un bon goût, il faut faire mijoter.
La clé pour [verb] est de + faire mijoter.
La clé pour un bon ragoût est de faire mijoter.
Il est impératif de + faire mijoter.
Il est impératif de faire mijoter le plat.
L'art de + faire mijoter + [verb].
L'art de faire mijoter demande de la patience.
Certains plats exigent que l'on + fasse mijoter.
Certains plats exigent que l'on fasse mijoter les ingrédients.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Frequent, especially in culinary contexts.
-
Using 'bouillir' instead of 'faire mijoter'.
→
faire mijoter
Boiling is vigorous with large bubbles and high heat, which can toughen ingredients. Simmering ('faire mijoter') is gentle cooking below boiling point with small bubbles, ideal for tenderizing and developing flavors.
-
Omitting 'faire' in instructional sentences.
→
Faites mijoter la soupe.
When giving an instruction to make something simmer, the causative form 'faire mijoter' is generally preferred in recipes and commands. Using 'Mijotez la soupe' is grammatically correct but 'Faites mijoter' is more explicit about the action of causing it to simmer.
-
Assuming 'faire mijoter' means cooking quickly.
→
faire mijoter lentement / pendant longtemps
The core of 'faire mijoter' is slow, gentle cooking. It implies a significant amount of time is needed for the process to be effective. Mistaking it for quick cooking leads to incorrect results.
-
Using 'faire mijoter' for dry heat cooking.
→
rôtir / cuire au four
'Faire mijoter' specifically refers to cooking in liquid. Methods like roasting ('rôtir') or baking ('cuire au four') use dry heat and are entirely different techniques.
-
Not controlling the heat properly.
→
Maintenir une température juste en dessous du point d'ébullition.
If the heat is too high, the liquid will boil vigorously, defeating the purpose of simmering. If the heat is too low, nothing will happen. Proper heat control is essential for successful 'faire mijoter'.
Tips
Gentle Heat is Key
The essence of 'faire mijoter' is gentle heat. Always aim for a temperature just below boiling. Too much heat will toughen ingredients and ruin the delicate flavor development. Use the lowest setting on your stove that still produces gentle bubbles.
Patience is a Virtue
Slow cooking takes time. Don't rush the 'faire mijoter' process. The longer ingredients simmer gently, the more tender they become and the richer the flavors will be. Embrace the wait; it's an essential part of the culinary magic.
Context is Crucial
Pay attention to the context when you hear or read 'faire mijoter'. Is it about cooking a stew, or is it a metaphor for something developing? Understanding the surrounding words will help you grasp the precise meaning.
Remember 'Faire'
When you are actively instructing someone to make something simmer, remember to use 'faire mijoter'. While 'mijoter' itself means to simmer, 'faire mijoter' is the causative form and is often used in recipes and commands to emphasize the action of causing the simmering.
Lid or No Lid?
Generally, when you 'faire mijoter', you should cover the pot with a lid. This helps maintain a consistent temperature and prevents too much liquid from evaporating too quickly. If you want to reduce the sauce, you might remove the lid for the last part of the cooking time.
Practice Pronunciation
Practice saying 'faire mijoter' slowly and clearly. Pay attention to the French 'r' sound and the vowel sounds. The more you practice, the more natural it will become.
Stir Occasionally
While 'faire mijoter' implies gentle cooking, it's often a good idea to stir the contents occasionally, especially if you're simmering a sauce or stew. This prevents sticking and ensures even cooking and flavor distribution.
Listen to Native Speakers
Watch French cooking shows or listen to French podcasts about food. Hearing native speakers use 'faire mijoter' in context will greatly improve your understanding and pronunciation.
Control the Heat
The most crucial aspect of 'faire mijoter' is heat control. If your liquid starts to boil vigorously, reduce the heat immediately. If it's not simmering at all, increase the heat slightly. It's a delicate balance.
Think Metaphorically
Remember that 'faire mijoter' can also be used metaphorically for ideas or plans that are developing slowly. This broader understanding will enrich your vocabulary and comprehension.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a chef carefully tending to a pot, gently whispering 'Faire... mi... jo... ter...' as they stir. The sound 'mi-jo-ter' sounds a bit like 'me, just, stir', reminding you to stir gently while cooking. The 'faire' means 'to make', so you are making something simmer.
Visual Association
Picture a slow-motion video of tiny bubbles gently rising in a pot of rich stew. The bubbles are 'mi-jo-ting' (making it simmer). Imagine a cozy kitchen with steam gently rising from a pot on the stove.
Word Web
Challenge
Try to explain the difference between 'faire mijoter' and 'bouillir' to someone using only gestures and sounds, without speaking the words. Focus on conveying the idea of gentle bubbling versus vigorous boiling.
Word Origin
The verb 'mijoter' likely derives from the Old French word 'miger', meaning 'to cook slowly'. This, in turn, might have origins in Latin 'macerare' (to soak, soften) or an onomatopoeic root related to gentle cooking sounds. The addition of 'faire' creates the causative form, 'to make simmer'.
Original meaning: To cook slowly or gently.
Indo-European > Italic > Latin > FrenchCultural Context
No specific sensitivities are associated with this term; it is a standard culinary verb.
While English has the word 'simmer', the French 'faire mijoter' often carries a stronger connotation of deliberate, patient, and skillful cooking, especially within the context of traditional French cuisine. It's more than just a temperature setting; it's a culinary philosophy.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Recipe Instructions
- Faites mijoter pendant...
- Laissez mijoter à feu doux.
- Il faut faire mijoter...
- Pour faire mijoter correctement...
Talking about Food Preparation
- J'ai laissé mijoter le ragoût.
- Mon secret, c'est de faire mijoter longtemps.
- Elle sait bien faire mijoter.
- On va faire mijoter la sauce.
Culinary Shows/Blogs
- Aujourd'hui, nous allons faire mijoter...
- L'art de faire mijoter est essentiel.
- Pour un goût optimal, faites mijoter.
- Le secret réside dans le fait de faire mijoter.
Describing Dishes
- Ce plat a été fait pour mijoter.
- Le goût vient du fait qu'il a mijoté longtemps.
- C'est un plat qui demande de faire mijoter.
- La tendreté est due au fait qu'il a mijoté.
Metaphorical Use (Developing Ideas/Plans)
- Une idée qui mijote.
- Quelque chose mijote.
- Laisse mijoter cette pensée.
- Le plan mijote tranquillement.
Conversation Starters
"Quel est votre plat préféré qui nécessite de faire mijoter ?"
"Avez-vous une recette familiale qui implique de faire mijoter pendant des heures ?"
"Quelle est la différence selon vous entre faire mijoter et simplement bouillir ?"
"Quand vous entendez 'faire mijoter', quelle image vous vient à l'esprit ?"
"Comment décririez-vous le son d'un plat qui fait mijoter doucement ?"
Journal Prompts
Décrivez une expérience où vous avez dû faire preuve de patience pour qu'un plat 'fasse mijoter' correctement. Qu'avez-vous appris ?
Imaginez que vous enseignez à quelqu'un comment 'faire mijoter' pour la première fois. Quelles seraient vos instructions les plus importantes ?
Pensez à une idée ou un projet personnel qui est en train de 'mijoter' dans votre vie. Comment le cultivez-vous ?
Comparez la patience nécessaire pour 'faire mijoter' en cuisine avec la patience requise dans d'autres aspects de la vie.
Racontez une anecdote où le fait de 'faire mijoter' un plat a conduit à un résultat inattendu (positif ou négatif).
Frequently Asked Questions
10 questions'Mijoter' is the base verb meaning 'to simmer'. 'Faire mijoter' is the causative form, meaning 'to make simmer' or 'to cause to simmer'. While often used interchangeably, 'faire mijoter' emphasizes the active role of the cook in initiating and maintaining the simmering process, especially in instructional contexts like recipes. For example, 'Laissez mijoter' means 'Let it simmer' (implying it will simmer on its own or with minimal supervision), whereas 'Il faut faire mijoter' means 'It is necessary to make it simmer' (an active instruction).
When you 'faire mijoter', the liquid should be hot but not boiling. You'll see small bubbles gently rising to the surface and breaking, rather than a rolling boil. This typically means setting your heat to low or medium-low, depending on your stove. The goal is gentle, consistent heat.
The duration for 'faire mijoter' varies greatly depending on the dish. Tougher cuts of meat or complex stews might need to simmer for several hours (e.g., 2-4 hours or more) to become tender and for flavors to meld. Simpler sauces or vegetables might only need 20-30 minutes. Always follow the specific instructions in your recipe.
Yes, you can certainly 'faire mijoter' in an oven. This is often done for dishes like stews, braises, or casseroles, especially when using a Dutch oven or a casserole dish. The oven provides a consistent, gentle heat that is ideal for slow cooking. You would typically set the oven to a low temperature (around 150-160°C or 300-325°F) and cover the dish.
Dishes that benefit most from 'faire mijoter' include stews (ragoûts), braises (plats braisés), hearty soups (soupes épaisses), rich sauces (sauces riches), curries, and dishes with tougher cuts of meat. The slow, gentle cooking process is ideal for tenderizing these ingredients and allowing flavors to deepen and meld.
No, they are related but not the same. 'Braiser' is a specific cooking method that usually starts with searing meat and then cooking it slowly in a covered pot with a small amount of liquid. 'Faire mijoter' refers specifically to the simmering process itself – cooking gently in liquid below boiling point. Braising often *involves* 'faire mijoter', but 'faire mijoter' can be done without the initial searing step of braising.
If you boil a dish that should be simmered ('fait mijoter'), the high heat can cause the food, especially meat, to become tough and rubbery. It can also make sauces break or become cloudy, and flavors may not develop as deeply or as harmoniously. The texture and overall quality of the dish can be significantly compromised.
Yes, 'faire mijoter' can be used metaphorically. It often refers to something that is developing slowly or is being planned secretly. For example, 'une idée qui mijote' means 'an idea that is brewing', or 'quelque chose mijote' means 'something is brewing/happening', often with a hint of mischief or anticipation.
A common mistake is confusing it with 'bouillir' (to boil) and using too high a heat, or forgetting to include the 'faire' when giving an instruction, using 'mijoter' instead of 'faire mijoter' when an active command is intended. Also, underestimating the time required is frequent.
You'll see small bubbles gently rising from the bottom of the pot and breaking the surface of the liquid. It's a soft, quiet bubbling, not a vigorous, rolling boil. The steam will be gentle, not steaming aggressively.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Faire mijoter means to simmer, a crucial slow-cooking technique in French cuisine that involves cooking food gently in liquid just below the boiling point for an extended period to develop deep flavors and tenderize ingredients. It's the secret to many classic stews, sauces, and braised dishes.
- To simmer is to cook gently below boiling point, for flavor and tenderness.
- This slow cooking method is key for stews, sauces, and braises.
- It involves gentle bubbling, not vigorous boiling, over an extended period.
- Essential for developing rich flavors and tenderizing ingredients.
Gentle Heat is Key
The essence of 'faire mijoter' is gentle heat. Always aim for a temperature just below boiling. Too much heat will toughen ingredients and ruin the delicate flavor development. Use the lowest setting on your stove that still produces gentle bubbles.
Patience is a Virtue
Slow cooking takes time. Don't rush the 'faire mijoter' process. The longer ingredients simmer gently, the more tender they become and the richer the flavors will be. Embrace the wait; it's an essential part of the culinary magic.
Context is Crucial
Pay attention to the context when you hear or read 'faire mijoter'. Is it about cooking a stew, or is it a metaphor for something developing? Understanding the surrounding words will help you grasp the precise meaning.
Remember 'Faire'
When you are actively instructing someone to make something simmer, remember to use 'faire mijoter'. While 'mijoter' itself means to simmer, 'faire mijoter' is the causative form and is often used in recipes and commands to emphasize the action of causing the simmering.
Related Content
More food words
à base de
B1Made from; based on.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2À la carte; ordering individual dishes from a menu.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2Cooked in a frying pan; pan-fried.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2Cooked by steam; steamed.
à l'apéritif
B1As an aperitif, served before a meal.