l'interdiction in 30 Seconds

  • L'interdiction means a prohibition or ban.
  • It's used for official rules and restrictions.
  • Think of it as a formal 'not allowed'.
  • Commonly followed by 'de' + verb or noun.
The French word l'interdiction, a feminine noun, directly translates to 'prohibition' or 'ban' in English. It signifies the act of forbidding something or a state of being forbidden. This term is used in a wide range of contexts, from official decrees and laws to social norms and personal decisions. When a government enacts a law against something, for example, it is creating an 'interdiction'. Similarly, if a school has a rule against using mobile phones during class, that's also an 'interdiction'. In a broader sense, it can refer to any action or situation that is disallowed or restricted. It implies a formal or informal restriction that prevents certain activities or behaviors from occurring. The strength of the prohibition can vary, from a strict legal ban to a more nuanced social disapproval. Understanding 'l'interdiction' is key to grasping the concept of rules, limitations, and boundaries in French society and language.
Legal Context
In legal and governmental settings, 'l'interdiction' refers to official bans or prohibitions enacted by law. This can range from traffic regulations to restrictions on certain substances or activities. For instance, l'interdiction de fumer dans les lieux publics (the prohibition of smoking in public places) is a common example.
Social and Ethical Context
Beyond legal frameworks, 'l'interdiction' can describe social taboos or ethical restrictions. These are often unwritten rules that a community or group adheres to. For example, certain behaviors might be considered socially unacceptable and thus fall under an informal 'interdiction'.
Personal Restrictions
On a personal level, an individual might impose an 'interdiction' on themselves, such as a dietary restriction or a commitment to avoid a certain habit. This reflects a self-imposed ban for personal reasons.

The government has imposed a strict interdiction on the sale of certain pesticides.

There is an interdiction against using mobile phones in the examination hall.

The parents placed an interdiction on watching television before homework was completed.

Mastering 'l'interdiction' involves understanding its grammatical behavior and how it pairs with other words. As a noun, it typically follows articles (le, la, les, un, une, des) or possessive adjectives (mon, ma, mes, son, sa, ses). It can be the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. The context will often dictate the specific nuance. For instance, when referring to a ban on something, you might say l'interdiction de... (the prohibition of...). If you are talking about the act of forbidding, you might use it as a subject: Cette interdiction est nécessaire (This prohibition is necessary). Consider the following examples to see how 'l'interdiction' functions in various grammatical structures and contexts. Pay attention to the prepositions that often follow it, such as 'de' when specifying what is prohibited. The word can also be used in more abstract discussions about rules and societal control. For example, one might discuss the effectiveness of a particular 'interdiction' or the reasons behind it. Understanding these patterns will allow you to use the word with confidence and precision in your French conversations and writing.
Subject of the Sentence
When 'l'interdiction' is the subject, it means the prohibition itself is the focus of the sentence. For example: L'interdiction de circuler sans permis a été renforcée. (The prohibition of driving without a license has been reinforced.) Here, the prohibition is the entity performing or being described by the action.
Object of a Verb
'L'interdiction' can be the direct or indirect object of a verb, meaning it is what the verb acts upon or relates to. For instance: Le maire a prononcé une interdiction de manifester. (The mayor pronounced a prohibition on demonstrating.) In this case, 'une interdiction' is the thing being pronounced.
Prepositional Phrases
'L'interdiction' is frequently used in prepositional phrases, most commonly with 'de' to specify the nature of the prohibition. Example: Il y a une interdiction de vente d'alcool après 22 heures. (There is a prohibition on the sale of alcohol after 10 PM.) The phrase 'interdiction de vente' clearly defines what is banned.
Expressing Enforcement
Sentences often describe the enforcement or lifting of an 'interdiction'. For example: L'interdiction a été levée hier. (The ban was lifted yesterday.) or Le non-respect de cette interdiction sera puni. (Non-compliance with this prohibition will be punished.)

The interdiction of plastic bags has significantly reduced waste.

We must respect the interdiction of entry for unauthorized personnel.

The school enforces a strict interdiction on late arrivals.

You will encounter 'l'interdiction' in a variety of everyday and formal situations. News reports frequently use it when discussing new laws, government policies, or public safety measures. For instance, a news anchor might announce, "Le gouvernement a décrété une nouvelle interdiction concernant l'utilisation de certains produits chimiques." (The government has decreed a new prohibition concerning the use of certain chemical products.) In official documents, such as contracts, regulations, or legal notices, 'l'interdiction' is a common term. You might see signs posted with phrases like "Interdiction de stationner" (No parking) or "Interdiction de photographier" (Photography forbidden). In academic discussions, particularly in fields like law, sociology, or ethics, the word is used to analyze societal rules and control mechanisms. Teachers might explain the historical context of certain laws, referring to past 'interdictions'. In family settings, while perhaps less formal, parents might say, "Il y a une interdiction de sortir ce soir." (There is a prohibition on going out tonight.) This demonstrates its applicability even in personal directives. Beyond direct usage, you'll hear it in conversations about societal issues, such as debates on public health policies or environmental regulations where bans are discussed. The concept of 'interdiction' is fundamental to understanding how societies establish boundaries and enforce behavioral norms.
Public Announcements and Signage
Public spaces are often adorned with signs indicating prohibitions. These can range from "Interdiction de fumer" (No smoking) in restaurants and public transport to "Interdiction de nourrir les animaux" (No feeding the animals) in parks. These are direct, practical applications of the word.
News and Media
Journalists and commentators frequently use 'l'interdiction' when reporting on government decrees, new laws, or societal debates about restrictions. For example, a report on environmental policy might discuss "l'interdiction des plastiques à usage unique" (the prohibition of single-use plastics).
Legal and Administrative Contexts
In legal proceedings, official documents, and administrative discussions, 'l'interdiction' is a formal term for a ban or prohibition. Lawyers might refer to "l'interdiction de construire" (the prohibition of building) or "l'interdiction de divulgation" (a non-disclosure prohibition).
Educational Settings
In classrooms, particularly in subjects like civics, history, or law, teachers might use 'l'interdiction' to explain rules, historical decrees, or the concept of societal control. Students might learn about "l'interdiction de l'esclavage" (the prohibition of slavery).

The news reported on the interdiction of fireworks due to fire risks.

A sign at the park read: "Interdiction de laisser les chiens sans laisse." (Prohibition of leaving dogs off-leash.)

The lawyer explained the interdiction of using the copyrighted material without permission.

Learners often confuse 'l'interdiction' with similar-sounding words or misapply its meaning in different contexts. One common error is to use it interchangeably with words that imply a less formal restriction or a personal choice. For example, saying "J'ai une interdiction de manger du chocolat" (I have a prohibition of eating chocolate) might sound overly dramatic if it's a personal diet choice rather than a serious medical necessity or a strict rule imposed by someone else. While grammatically correct, the tone might be off. Another mistake is misplacing the preposition. While 'de' is most common, sometimes other prepositions might be incorrectly used, or the phrase might be constructed awkwardly. For instance, saying "l'interdiction pour something" instead of "l'interdiction de something" would be incorrect. Furthermore, learners might confuse the noun 'l'interdiction' with the verb 'interdire' (to forbid). While related, they are different parts of speech and used in distinct ways in a sentence. It's crucial to remember that 'l'interdiction' is a noun referring to the prohibition itself, not the act of prohibiting. Finally, some learners might use 'interdiction' when a simpler word like 'défense' (defense, but also prohibition in certain contexts) or 'règlement' (rule) would be more appropriate and natural, depending on the level of formality and the specific situation. Precision in vocabulary is key to sounding natural and avoiding miscommunication.
Confusing Noun and Verb
A frequent error is confusing the noun l'interdiction (prohibition) with the verb interdire (to forbid). For example, saying "C'est une interdiction de fumer" is correct, but saying "Il interdit de fumer" is incorrect; it should be "Il interdit de fumer" or "Il y a une interdiction de fumer." The noun refers to the state of being banned, while the verb is the action of banning.
Overuse in Informal Contexts
Using 'l'interdiction' for minor, personal restrictions can sound too formal or overly serious. For a simple personal choice, like "I'm not allowed to eat sweets today," saying "J'ai une interdiction de manger des bonbons aujourd'hui" might be grammatically sound but sounds like a strict rule imposed by an authority, rather than a personal decision. A more natural phrasing might be "Je ne suis pas censé manger de bonbons aujourd'hui" (I'm not supposed to eat sweets today).
Incorrect Prepositional Usage
The most common preposition used with 'interdiction' is 'de' to specify what is prohibited. Errors might occur when learners use other prepositions, such as saying "l'interdiction pour le bruit" instead of "l'interdiction de faire du bruit" (the prohibition of making noise).
Confusing with 'Défense' or 'Règlement'
While 'défense' can also mean prohibition, 'interdiction' is generally more formal and official. Using 'interdiction' when 'règlement' (rule) or a simpler prohibition like 'défense' is more appropriate can sound unnatural. For instance, for a simple house rule, "Il y a un règlement contre les cris" (There's a rule against shouting) might be better than "Il y a une interdiction contre les cris."

Incorrect: "The interdiction of to smoke is here." Correct: "The interdiction of smoking is here." or "It is forbidden to smoke here."

Incorrect: "He gave me an interdiction for going out." Correct: "He gave me an interdiction against going out." or "He forbade me from going out."

While 'l'interdiction' is a precise term for a prohibition or ban, several other words and phrases in French can convey similar meanings, each with its own nuance in formality and context. The most direct synonym is often la prohibition, which is very close in meaning and can be used interchangeably in many formal and legal contexts. However, 'l'interdiction' might sometimes feel slightly broader, encompassing a wider range of restrictions, including social ones. Another related term is le bannissement, which implies a more severe form of exclusion or exile, often from a place or group, going beyond a simple prohibition of an activity. In less formal contexts, or when referring to specific rules, le règlement (rule) or la règle (rule) can be used. For example, "Le règlement interdit de fumer" (The rule prohibits smoking) uses 'règlement' to denote the source of the prohibition. The word la défense can also mean prohibition, particularly in official notices or commands, like "Défense d'entrer" (Entry forbidden). It often carries a sense of direct command. Furthermore, when discussing personal choices or social norms, phrases like "ne pas être autorisé à" (not be allowed to), "être interdit de" (to be forbidden from), or simply "ne pas faire" (not to do) can serve as alternatives, depending on the desired level of formality and the specific situation. Understanding these alternatives allows for more flexible and nuanced expression in French.
La Prohibition
Meaning: Prohibition, ban.
Usage: Very similar to 'l'interdiction', often used in formal and legal contexts. It emphasizes the act of prohibiting by law or authority.
Example: La prohibition de l'alcool a eu des conséquences inattendues. (The prohibition of alcohol had unexpected consequences.)
Le Bannissement
Meaning: Banishment, exile.
Usage: Implies a more severe and often personal exclusion from a place, group, or community, rather than a prohibition of a specific action.
Example: Son comportement a mené à son bannissement du club. (His behavior led to his banishment from the club.)
La Défense
Meaning: Prohibition, warning (often in official notices).
Usage: Frequently seen on signs as a direct command, like "Défense d'entrer" (No entry). It's a strong, often imperative, prohibition.
Example: Il y avait une défense de stationner devant l'entrée. (There was a prohibition on parking in front of the entrance.)
Le Règlement / La Règle
Meaning: Rule.
Usage: Refers to a specific regulation or guideline. While not a direct synonym for 'interdiction', a rule can impose a prohibition.
Example: Le règlement intérieur interdit de courir dans les couloirs. (The internal regulations prohibit running in the hallways.)
Être interdit de / Ne pas être autorisé à
Meaning: To be forbidden from / Not to be allowed to.
Usage: These are verbal phrases that express a prohibition without using the noun 'l'interdiction'. They are often more natural in spoken French for less formal situations.
Example: Les enfants sont interdits de jeux vidéo avant 18h. (Children are forbidden from video games before 6 PM.) / Il n'est pas autorisé à parler à la presse. (He is not allowed to speak to the press.)

'L'interdiction' and 'la prohibition' are very close, but 'l'interdiction' can sometimes feel more encompassing of various types of restrictions.

'Défense' is often used on signs for immediate prohibitions, while 'l'interdiction' might be used in the law that creates that prohibition.

How Formal Is It?

Fun Fact

The term 'interdict' was also used in Roman law to refer to a judicial order that forbade a particular action. This legal usage directly contributed to the modern meaning of prohibition and ban.

Pronunciation Guide

UK /lɛ̃.tɛʁ.di.ksjɔ̃/
US /lɛ̃.tɛʁ.di.ksjɔ̃/
The stress in 'l'interdiction' falls on the last syllable: 'dic-TION'.
Rhymes With
action faction passion nation station tradition condition position question
Common Errors
  • Pronouncing the nasal vowels ('in', 'on') as standard English vowels.
  • Using an English 'r' sound instead of the French uvular 'r'.
  • Adding an extra syllable or misplacing the stress.

Difficulty Rating

Reading 4/5

The word 'l'interdiction' is common in written French, especially in news articles, legal texts, and official notices. Understanding its nuances requires familiarity with formal vocabulary and sentence structures, making it moderately challenging for intermediate learners.

Writing 4/5

Using 'l'interdiction' correctly in writing, especially in formal contexts, requires precision in grammar and vocabulary. Learners need to be mindful of its collocations and the prepositions it typically follows.

Speaking 3/5

While the concept is straightforward, using 'l'interdiction' naturally in spoken French might be less frequent than simpler alternatives in informal conversations. It's more likely to appear in discussions about rules, laws, or formal situations.

Listening 4/5

Listening comprehension can be challenged by the formal register in which 'l'interdiction' often appears. Understanding news reports, public announcements, or legal discussions where this word is used requires a good grasp of advanced French vocabulary.

What to Learn Next

Prerequisites

interdire défense règlement autorisation permission

Learn Next

prohibition bannissement restriction décret loi

Advanced

juridique réglementation sanction contravention législation

Grammar to Know

Use of prepositions with nouns indicating prohibition.

L'interdiction DE fumer. (The prohibition OF smoking.) The preposition 'de' is most commonly used after 'interdiction' to specify what is forbidden.

Agreement of adjectives with nouns.

Une interdiction stricte. (A strict prohibition.) 'Stricte' agrees in gender and number with 'interdiction' (feminine singular).

Distinction between noun and verb forms.

L'interdiction (noun) vs. interdire (verb). 'L'interdiction est claire' (The prohibition is clear) vs. 'Le chef interdit de parler' (The boss forbids speaking).

Articles with abstract nouns.

L'interdiction est nécessaire. (The prohibition is necessary.) The definite article 'l'' is used when referring to a general or specific prohibition.

Formation of feminine adjectives.

Une loi stricte. (A strict law.) Adjectives modifying 'interdiction' must agree in gender (feminine).

Examples by Level

1

Pas de bruit.

No noise.

2

Ne pas toucher.

Do not touch.

3

Interdit de fumer.

Smoking forbidden.

4

Pas pour les enfants.

Not for children.

5

On ne peut pas entrer.

We cannot enter.

6

Défense de parler.

Forbidden to speak.

7

Aucune sortie.

No exit.

8

Pas de nourriture ici.

No food here.

1

Il y a une interdiction de stationner ici.

There is a prohibition on parking here.

2

L'accès est interdit aux animaux.

Access is forbidden to animals.

3

On ne doit pas utiliser son téléphone.

One must not use their phone.

4

La vente de cet article est interdite.

The sale of this item is forbidden.

5

Les enfants n'ont pas le droit de sortir seuls.

Children do not have the right to go out alone.

6

Il est interdit de faire du bruit après 22h.

It is forbidden to make noise after 10 PM.

7

Le gouvernement a imposé une interdiction.

The government has imposed a prohibition.

8

Il y a une règle contre le vol.

There is a rule against theft.

1

L'interdiction de fumer dans les lieux publics a été largement respectée.

The prohibition of smoking in public places has been widely respected.

2

Le maire a prononcé une interdiction de manifester dans le centre-ville.

The mayor pronounced a prohibition on demonstrating in the city center.

3

Il existe une interdiction formelle d'utiliser des produits non certifiés.

There exists a formal prohibition on using non-certified products.

4

La nouvelle loi instaure une interdiction de vente d'armes à feu.

The new law establishes a prohibition on the sale of firearms.

5

Cette interdiction vise à protéger l'environnement.

This prohibition aims to protect the environment.

6

Le non-respect de l'interdiction sera sanctionné.

Non-compliance with the prohibition will be sanctioned.

7

Il y a une interdiction de survoler cette zone.

There is a prohibition on flying over this zone.

8

Les parents ont mis une interdiction sur l'utilisation excessive des écrans.

The parents put a prohibition on excessive screen use.

1

L'interdiction de circuler sans pneus neige a été levée avec le redoux.

The prohibition on driving without snow tires was lifted with the thaw.

2

Le conseil municipal discute de l'interdiction de construire des immeubles de plus de dix étages.

The city council is discussing the prohibition on building buildings over ten stories high.

3

Cette interdiction administrative vise à prévenir les risques sanitaires.

This administrative prohibition aims to prevent health risks.

4

Il est essentiel de comprendre les raisons derrière cette interdiction.

It is essential to understand the reasons behind this prohibition.

5

L'interdiction d'importation de certains produits a un impact économique.

The prohibition on importing certain products has an economic impact.

6

Une interdiction de rassemblement a été décrétée pour des raisons de sécurité.

A prohibition on gatherings was decreed for security reasons.

7

La violation de cette interdiction peut entraîner des poursuites judiciaires.

The violation of this prohibition can lead to legal proceedings.

8

La commission a recommandé une interdiction temporaire de la pêche dans cette zone.

The commission recommended a temporary prohibition on fishing in this area.

1

L'interdiction de l'usage de certains pesticides a soulevé des débats houleux parmi les agriculteurs.

The prohibition on the use of certain pesticides has raised heated debates among farmers.

2

La mise en place d'une interdiction d'exportation vise à réguler le marché intérieur.

The implementation of an export prohibition aims to regulate the domestic market.

3

Les implications éthiques de cette interdiction sont complexes et méritent une analyse approfondie.

The ethical implications of this prohibition are complex and deserve in-depth analysis.

4

L'interdiction de la peine de mort dans de nombreux pays marque une évolution des droits de l'homme.

The prohibition of the death penalty in many countries marks an evolution in human rights.

5

La jurisprudence a confirmé l'interdiction de toute discrimination basée sur l'origine ethnique.

Jurisprudence has confirmed the prohibition of all discrimination based on ethnic origin.

6

Il est crucial de distinguer une interdiction légale d'une simple recommandation.

It is crucial to distinguish a legal prohibition from a mere recommendation.

7

L'interdiction de publicité pour les produits du tabac a contribué à réduire la consommation.

The prohibition of advertising for tobacco products has contributed to reducing consumption.

8

La ratification de ce traité implique l'interdiction de certaines pratiques militaires.

The ratification of this treaty implies the prohibition of certain military practices.

1

L'interdiction de toute ingérence étrangère dans les affaires intérieures est un principe fondamental du droit international.

The prohibition of all foreign interference in internal affairs is a fundamental principle of international law.

2

La Cour Européenne des Droits de l'Homme a statué sur l'interdiction des traitements inhumains ou dégradants.

The European Court of Human Rights ruled on the prohibition of inhuman or degrading treatment.

3

L'évolution historique montre une tendance croissante vers l'interdiction des pratiques jugées nuisibles à la société.

Historical evolution shows an increasing trend towards the prohibition of practices deemed harmful to society.

4

La question de savoir si une interdiction absolue est plus efficace qu'une régulation stricte reste un sujet de débat.

The question of whether an absolute prohibition is more effective than strict regulation remains a subject of debate.

5

L'interprétation de cette interdiction constitutionnelle soulève des questions juridiques complexes.

The interpretation of this constitutional prohibition raises complex legal questions.

6

La diplomatie a souvent recours à des menaces d'interdiction pour dissuader des actions potentiellement déstabilisatrices.

Diplomacy often resorts to threats of prohibition to deter potentially destabilizing actions.

7

L'interdiction de la recherche sur certains sujets peut freiner le progrès scientifique.

The prohibition of research on certain subjects can hinder scientific progress.

8

Il est impératif de s'assurer que toute interdiction est proportionnée et non discriminatoire.

It is imperative to ensure that any prohibition is proportionate and non-discriminatory.

Common Collocations

l'interdiction de fumer
l'interdiction de stationner
l'interdiction de vente
l'interdiction de circuler
l'interdiction d'accès
l'interdiction d'utiliser
l'interdiction de construire
l'interdiction temporaire
l'interdiction formelle
l'interdiction administrative

Common Phrases

Il y a une interdiction de...

— There is a prohibition/ban on...

Il y a une interdiction de fumer dans ce bâtiment. (There is a prohibition on smoking in this building.)

L'interdiction de... est levée.

— The prohibition/ban on... is lifted.

L'interdiction de circuler a finalement été levée. (The ban on driving has finally been lifted.)

Respecter l'interdiction

— To respect the prohibition/ban

Il est important de respecter l'interdiction de ne pas nourrir les animaux. (It is important to respect the prohibition on not feeding the animals.)

Enfreindre l'interdiction

— To break/violate the prohibition/ban

Enfreindre l'interdiction de stationner peut coûter cher. (Violating the parking prohibition can be expensive.)

Mettre une interdiction

— To impose a prohibition/ban

Les parents ont mis une interdiction sur les jeux vidéo pendant la semaine. (The parents imposed a ban on video games during the week.)

Une interdiction stricte

— A strict prohibition/ban

Il y a une interdiction stricte d'apporter de la nourriture dans la bibliothèque. (There is a strict prohibition on bringing food into the library.)

L'interdiction pèse sur...

— The prohibition weighs on...

L'interdiction pèse sur l'utilisation de certains produits chimiques. (The prohibition weighs on the use of certain chemical products.)

La levée de l'interdiction

— The lifting of the prohibition/ban

La levée de l'interdiction de pêche a été bien accueillie par les pêcheurs. (The lifting of the fishing ban was welcomed by the fishermen.)

Une interdiction générale

— A general prohibition/ban

Il y a une interdiction générale de faire du feu dans le parc. (There is a general prohibition on making fires in the park.)

L'interdiction vise à...

— The prohibition aims to...

L'interdiction vise à assurer la sécurité publique. (The prohibition aims to ensure public safety.)

Often Confused With

l'interdiction vs interdit (adjective)

'Interdit' as an adjective means 'forbidden' or 'prohibited'. 'L'interdiction' is the noun referring to the prohibition itself. For example, 'Le lieu est interdit' (The place is forbidden - adjective) vs. 'Il y a une interdiction d'entrer' (There is a prohibition on entering - noun).

l'interdiction vs interdire (verb)

'Interdire' is the verb meaning 'to forbid'. 'L'interdiction' is the noun form. You 'interdire' something, which results in an 'interdiction'.

l'interdiction vs défense

'Défense' can also mean prohibition, especially on signs ('Défense d'entrer'). 'L'interdiction' is generally more formal and encompasses a broader range of bans.

Idioms & Expressions

"Interdiction de pensée"

— Thought prohibition; a situation where expressing certain ideas or opinions is forbidden or heavily discouraged, leading to self-censorship.

Dans ce régime autoritaire, il y a une véritable interdiction de pensée sur les sujets politiques sensibles.

Figurative, Critical
"Sous le sceau de l'interdiction"

— Under the seal of prohibition; something that is strictly forbidden and perhaps kept secret due to its prohibited nature.

Certains livres étaient considérés comme dangereux et vendus sous le sceau de l'interdiction.

Figurative, Historical
"Une interdiction qui tombe à l'eau"

— A prohibition that fails or becomes ineffective; a ban that is not enforced or is easily circumvented.

L'interdiction de vendre des cigarettes aux mineurs semble être une interdiction qui tombe à l'eau dans certains quartiers.

Figurative, Informal
"Briser l'interdiction"

— To break the prohibition; to defy or violate a ban.

Malgré l'interdiction, les jeunes ont décidé de briser l'interdiction et d'organiser la fête.

Figurative, General
"L'interdiction de la rue"

— The prohibition of the street; refers to a situation where a street or area is blocked off or inaccessible due to a ban or restriction.

Suite à l'incident, il y a eu une interdiction de la rue par la police.

Figurative, Specific Context
"Le droit d'interdiction"

— The right of prohibition; the legal or moral authority to forbid something.

Seuls les parents ont le droit d'interdiction concernant l'usage du téléphone par leurs enfants.

Figurative, Legal/Moral
"Une interdiction implicite"

— An implicit prohibition; a ban that is not explicitly stated but is understood or implied by rules or circumstances.

Il y avait une interdiction implicite de parler de politique lors des dîners de famille.

Figurative, Social
"L'interdiction d'agir"

— The prohibition of acting; a situation where one is prevented from taking action.

Face à la complexité de la situation, il ressentait une interdiction d'agir.

Figurative, Psychological
"Faire fi de l'interdiction"

— To disregard the prohibition; to ignore or defy a ban.

Il a fait fi de l'interdiction et a continué à faire du bruit.

Figurative, General
"L'interdiction de principe"

— A prohibition based on principle; a ban established on fundamental grounds or a core belief.

La protection de la vie privée est une interdiction de principe contre l'espionnage.

Figurative, Ethical/Philosophical

Easily Confused

l'interdiction vs interdiction

It sounds similar to 'interdit' (adjective) and 'interdire' (verb).

'L'interdiction' is a noun meaning 'prohibition' or 'ban'. 'Interdit' is an adjective meaning 'forbidden'. 'Interdire' is the verb meaning 'to forbid'. For example: 'L'interdiction (noun) de fumer est une loi. La cigarette est interdite (adjective). Le règlement interdit (verb) de fumer.'

L'interdiction de stationner est clairement indiquée. (The prohibition of parking is clearly indicated.)

l'interdiction vs prohibition

It is a direct synonym and has a similar Latin root.

Both 'l'interdiction' and 'la prohibition' mean ban or prohibition. 'L'interdiction' is perhaps slightly more common in everyday French and can encompass social restrictions as well as legal ones. 'Prohibition' is often used in more strictly legal or historical contexts (like the Prohibition era).

L'interdiction de la vente d'alcool. / La prohibition de l'alcool.

l'interdiction vs restriction

It implies a limitation, similar to a ban.

'L'interdiction' is a complete ban, meaning something is absolutely not allowed. 'Une restriction' is a limitation or constraint, which might still allow some form of the activity under certain conditions. For example, 'l'interdiction de fumer' means no smoking at all, whereas 'une restriction sur le bruit' might mean only allowing noise up to a certain decibel level.

Il y a une interdiction de consommer de l'alcool. (There is a ban on consuming alcohol.) vs. Il y a des restrictions sur la consommation d'alcool après 23h. (There are restrictions on alcohol consumption after 11 PM.)

l'interdiction vs défense

It can also mean prohibition, especially on signs.

'Défense' is often used for direct, imperative prohibitions, especially on signs (e.g., 'Défense d'entrer' - No entry). 'L'interdiction' is a more general noun referring to the prohibition itself, often established by law or regulation. 'L'interdiction' is generally more formal and broader than 'défense'.

Le panneau indiquait 'Défense de fumer'. (The sign indicated 'No Smoking'.) vs. Le règlement de l'immeuble comprend une interdiction de fumer dans les parties communes. (The building's regulations include a prohibition on smoking in common areas.)

l'interdiction vs règlement

Rules often involve prohibitions.

'Un règlement' is a rule or regulation. While a 'règlement' can impose an 'interdiction', 'règlement' itself refers to the rule itself, not necessarily the prohibition. For example, 'Le règlement interdit de courir' (The rule prohibits running). Here, 'règlement' is the rule, and 'interdit' (verb form related to 'interdiction') describes the action.

Le règlement intérieur interdit l'usage des téléphones portables. (The internal regulations prohibit the use of mobile phones.)

Sentence Patterns

A2

Il y a une interdiction de + [infinitive verb/noun].

Il y a une interdiction de fumer ici.

A2

L'accès est interdit à + [noun].

L'accès est interdit aux chiens.

B1

L'interdiction de + [infinitive verb/noun] a été [past participle].

L'interdiction de circuler a été levée.

B1

Le non-respect de l'interdiction sera [future tense verb].

Le non-respect de l'interdiction sera puni.

B2

Cette interdiction vise à + [infinitive verb].

Cette interdiction vise à protéger l'environnement.

B2

Le conseil discute de l'interdiction de + [infinitive verb/noun].

Le conseil discute de l'interdiction de construire.

C1

Les implications de cette interdiction sont [adjective].

Les implications de cette interdiction sont complexes.

C1

La jurisprudence a confirmé l'interdiction de + [noun/infinitive verb].

La jurisprudence a confirmé l'interdiction de toute discrimination.

Word Family

Nouns

interdiction

Verbs

interdire

Adjectives

interdit

Related

défense
prohibition
restriction
interdit (adjective)
interdire (verb)

How to Use It

frequency

High in formal contexts, moderate in neutral contexts, low in informal contexts.

Common Mistakes
  • Using 'interdiction' for minor personal restrictions. Using simpler phrases or more context-specific vocabulary.

    Saying 'J'ai une interdiction de manger du chocolat' can sound overly formal or dramatic for a personal diet choice. It's better to say 'Je ne suis pas censé manger de chocolat' or 'Je me suis interdit le chocolat'. 'L'interdiction' implies a more official or serious ban.

  • Confusing 'l'interdiction' (noun) with 'interdire' (verb) or 'interdit' (adjective). Using the correct part of speech for the intended meaning.

    Remember that 'l'interdiction' is a noun. If you want to express the action of forbidding, use the verb 'interdire' (e.g., 'Le règlement interdit de courir'). If you want to describe something as forbidden, use the adjective 'interdit' (e.g., 'Ce chemin est interdit').

  • Incorrect preposition after 'l'interdiction'. Using 'de' after 'l'interdiction'.

    The most common and correct preposition to use after 'l'interdiction' when specifying what is prohibited is 'de'. For example, 'l'interdiction de fumer', not 'l'interdiction pour fumer'.

  • Using 'l'interdiction' when a simpler term like 'défense' or 'règlement' would suffice. Choosing the most appropriate word based on formality and context.

    'L'interdiction' is generally more formal. For simple signs like 'No Entry', 'Défense d'entrer' is more common. For a rule in a document, 'Le règlement interdit...' might be used. 'L'interdiction' is best for referring to the ban itself as a concept or decree.

  • Mispronouncing the nasal vowels or the 'r'. Practicing correct French pronunciation.

    The nasal vowels in 'in' and 'on' are key to pronouncing 'l'interdiction' correctly. Also, the French 'r' sound is different from the English 'r'. Listening to native speakers and practicing pronunciation is essential.

Tips

Focus on Context

While 'l'interdiction' means prohibition, the specific context will tell you if it's a legal ban, a social rule, or a personal restriction. Always consider the surrounding words and the situation.

Preposition 'de'

Remember that 'l'interdiction' is almost always followed by the preposition 'de' to indicate what is being prohibited. This is a key grammatical pattern to master.

Nasal Vowels

Practice the nasal vowels 'in' and 'on' in 'l'interdiction'. They are crucial for correct pronunciation and can be tricky for English speakers. Listen to native speakers and repeat.

Formal vs. Informal

Recognize that 'l'interdiction' leans towards formal language. While not wrong in informal settings, simpler expressions might sound more natural. Use it confidently when discussing laws, regulations, or official restrictions.

Visual Associations

Create strong visual associations, like a judge's gavel or a bold 'X' stamp, to remember the meaning of 'l'interdiction' as a formal ban or prohibition.

Scan for Keywords

When reading French texts, scan for 'l'interdiction' and the common phrases that follow it, like 'l'interdiction de...', to quickly grasp the meaning of prohibitions being discussed.

Use in Role-Playing

Practice using 'l'interdiction' in role-playing scenarios, such as discussing a new city ordinance or explaining a house rule, to build confidence in its application.

Sentence Variety

Experiment with different sentence structures using 'l'interdiction' as a subject, object, or within prepositional phrases to enhance your writing fluency and accuracy.

Cultural Significance

Understand that 'l'interdiction' reflects societal values and the way communities establish boundaries. Learning this word provides insight into French culture's approach to rules and order.

Regular Review

Regularly review the synonyms, antonyms, and common phrases associated with 'l'interdiction' to solidify your understanding and expand your vocabulary related to prohibitions and permissions.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a big, red 'X' (like a cross, 'dic') over something you want to do, making it forbidden. The 'inter' part can remind you it's an 'interruption' or 'between' what's allowed and not. The 'tion' ending is common for nouns.

Visual Association

Picture a stern-faced judge or official holding up a sign with a large red 'X' on it, symbolizing a strict prohibition or ban. The sign could read 'INTERDICTION'.

Word Web

Prohibition Ban Law Rule Forbidden Restriction No Entry Official Decree

Challenge

Try to use 'l'interdiction' in three different sentences describing various types of bans: a legal one, a social one, and a personal one. For instance, 'l'interdiction de fumer', 'l'interdiction de parler fort à la bibliothèque', and 'une interdiction personnelle de manger du sucre'.

Word Origin

The word 'interdiction' comes from the Latin word 'interdictio', which means 'a forbidding' or 'a prohibition'. It is derived from the verb 'interdicere', meaning 'to forbid' or 'to prohibit'. The prefix 'inter-' means 'between' or 'among', and 'dicere' means 'to say' or 'to declare'. So, literally, it implies declaring something to be 'between' or outside of what is allowed.

Original meaning: A formal forbidding or prohibition.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

Cultural Context

The word 'interdiction' itself is neutral, referring to a prohibition. However, the context in which it is used can be sensitive. For instance, discussing bans on certain religious practices or political speech requires careful consideration of human rights and freedoms.

In English-speaking countries, similar concepts exist with words like 'prohibition', 'ban', 'restriction', and 'ordinance'. The legal and social implications are comparable, though specific regulations and cultural attitudes towards them may differ.

The Prohibition era in the United States (though this was 'Prohibition', the concept is identical). Various 'Interdit de...' signs seen ubiquitously in France (e.g., Interdit de fumer, Interdit de stationner). Legal rulings and laws in France that impose specific 'interdictions' on activities or products.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Public signs and announcements

  • Interdiction de fumer
  • Interdiction de stationner
  • Défense d'entrer

News reports about new laws or regulations

  • L'interdiction de vente...
  • Le gouvernement impose une interdiction...
  • L'interdiction a été votée...

Discussions about rules in schools or workplaces

  • Il y a une interdiction de... dans le règlement.
  • L'interdiction d'utiliser les téléphones...

Legal or administrative documents

  • Une interdiction formelle...
  • L'interdiction vise à prévenir...

Personal directives or family rules

  • Une interdiction de sortir...
  • J'ai mis une interdiction sur...

Conversation Starters

"What are some common prohibitions you see in public places in France?"

"Can you think of a time when a new 'interdiction' was put in place that affected you?"

"How do you feel about strict 'interdictions' versus more flexible rules?"

"What's the most unusual 'interdiction' you've ever encountered or heard about?"

"Do you think 'l'interdiction' is an effective way to manage behavior in society?"

Journal Prompts

Describe a situation where you had to enforce an 'interdiction' or were subject to one. What were the circumstances and your feelings?

Reflect on a time when a personal 'interdiction' you set for yourself was difficult to maintain. What helped you overcome it?

Imagine you are a lawmaker. What kind of new 'interdiction' would you propose to solve a current societal problem, and why?

Write about a place or activity that has a strong 'interdiction' associated with it, either legally or culturally. What is the reason behind this ban?

Compare and contrast the concept of 'l'interdiction' with 'l'autorisation' in your own life. Where do you see the most significant restrictions and freedoms?

Frequently Asked Questions

10 questions

'L'interdiction' is a feminine noun meaning 'prohibition' or 'ban'. It refers to the rule or state of being forbidden. 'Interdit' can be an adjective meaning 'forbidden' or 'prohibited', or it can be the past participle of the verb 'interdire' (to forbid). For example, 'Cette zone est interdite' (This zone is forbidden - adjective) and 'Il y a une interdiction d'entrer' (There is a prohibition on entering - noun).

'L'interdiction' is used when referring to a formal or serious prohibition, ban, or restriction. This is common in legal contexts, official announcements, news reports, and discussions about rules and regulations in public spaces, workplaces, or schools.

Yes, but it sounds quite formal. For personal rules, especially less strict ones, native speakers might prefer phrases like 'Je ne suis pas autorisé à...', 'Mes parents m'interdisent de...', or simply 'Je ne dois pas...'. Using 'l'interdiction' for a personal diet choice, for example, would sound overly dramatic.

The most common preposition is 'de', used to specify what is prohibited. It is typically followed by an infinitive verb (e.g., 'l'interdiction de fumer') or a noun representing the prohibited item or action (e.g., 'l'interdiction de vente').

Not always. While it often refers to legal or official bans, it can also describe strong social taboos or deeply ingrained restrictions that are not necessarily codified in law. However, it generally implies a more serious or formal prohibition than a simple 'rule' or 'guideline'.

The most common way is 'Interdit de stationner' or 'Stationnement interdit'. If you were to use the noun 'l'interdiction' in a sentence, you might say: 'Il y a une interdiction de stationner sur cette avenue.' (There is a prohibition on parking on this avenue.)

The plural form is 'les interdictions'.

Yes, it can be used metaphorically to describe situations where certain actions, thoughts, or expressions are implicitly or explicitly forbidden, even if not by law. For example, 'une interdiction de pensée' (thought prohibition).

The main opposites are 'l'autorisation' (authorization) and 'la permission' (permission), which mean allowing something. 'Le droit' (right) and 'la liberté' (freedom) also stand in contrast to prohibition.

It's quite common in written French (news, signs, official documents) and in spoken French when discussing rules, laws, or serious restrictions. In very casual chats, simpler phrases might be preferred, but it's a fundamental word for understanding French society's regulatory aspects.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!