s'attendre à
s'attendre à in 30 Seconds
- Means 'to expect' or 'to regard as likely'.
- Requires the preposition 'à'.
- Used for anticipating future events or outcomes.
- Essential for expressing personal outlooks and predictions.
- Synonyms
- Anticipate, foresee, look forward to, prepare for.
- Grammar
- Reflexive verb, always followed by the preposition 'à' and then the noun or infinitive verb it expects.
Je m'attends à une forte affluence ce soir au restaurant.
Nous nous attendions à ce qu'il pleuve, alors nous avons pris nos parapluies.
- Expecting a Noun
- When you expect a specific thing or person, you place the noun directly after "à." For example, "Je m'attends à des difficultés" (I expect difficulties) or "Elle s'attend à son ami" (She is expecting her friend). The article or determiner before the noun remains as usual. This is the most straightforward application of the phrase.
Nous nous attendons à une grève des transports demain.
- Expecting an Infinitive
- If the expectation is an action, you use the infinitive form of the verb after "à." For instance, "Ils s'attendent à gagner le match" (They expect to win the match) or "Tu t'attends à être félicité ?" (Do you expect to be congratulated?). This structure is common for expressing anticipated actions or events.
Le professeur s'attend à ce que tous les étudiants rendent leur devoir à temps.
- Expecting a Clause (using 'ce que')
- When the expectation is a whole situation or a fact, you introduce it with "ce que." This is often followed by a subjunctive verb if the expectation is uncertain or hypothetical, but more commonly by an indicative verb if it's a strong expectation of a factual outcome. For example, "Je m'attends à ce qu'il fasse beau demain" (I expect that the weather will be nice tomorrow) or "Ils ne s'attendent pas à ce que nous arrivions si tôt" (They do not expect us to arrive so early). This construction is very common for expressing expectations about events or circumstances.
Nous nous attendons à ce que les résultats soient publiés la semaine prochaine.
- Using "s'attendre à" with Pronouns
- You can also use object pronouns with "s'attendre à." For instance, "Je m'y attends" (I expect it), where "y" refers to a previously mentioned situation or thing. "Je m'attends à ça" (I expect that) is also common in informal speech.
Tu penses qu'il va réussir ? Je m'y attends !
- Everyday Conversations
- Friends might discuss their plans: "Je m'attends à te voir ce week-end." (I expect to see you this weekend.) or "On s'attend à beaucoup de monde à la fête." (We expect a lot of people at the party.) This applies to discussing traffic, weather, or social gatherings.
Il pleut des cordes, je m'attends à ce que le match soit annulé.
- News and Media
- News anchors might report on economic forecasts or political developments: "Les analystes s'attendent à une hausse des prix." (Analysts expect a price increase.) or "Le gouvernement ne s'attend pas à des manifestations." (The government does not expect demonstrations.)
Les experts s'attendent à ce que la nouvelle technologie révolutionne le marché.
- Professional Settings
- In a business meeting, someone might say: "Nous nous attendons à atteindre nos objectifs de vente ce trimestre." (We expect to reach our sales targets this quarter.) or "Le client s'attend à recevoir une réponse sous 48 heures." (The client expects to receive a response within 48 hours.)
Le directeur s'attend à une présentation détaillée lors de la réunion.
- Literature and Film
- In narratives, characters' expectations can drive the plot. A character might reflect: "Elle ne s'attendait pas à une telle trahison." (She did not expect such a betrayal.) or "Il s'attendait à trouver un trésor, mais il n'y avait rien." (He expected to find a treasure, but there was nothing.)
Dans le roman, le héros s'attend à affronter le dragon.
- Forgetting the Preposition 'à'
- The most frequent error is omitting the essential preposition "à." "S'attendre" is an intransitive verb that requires a complement introduced by "à." Forgetting it renders the sentence grammatically incorrect and nonsensical. For example, saying "Je m'attends un retard" instead of "Je m'attends à un retard" is a classic mistake.
Incorrect: Je m'attends la visite de mes parents.
Correct: Je m'attends à la visite de mes parents.
- Incorrect Verb Conjugation
- As a reflexive verb, "s'attendre" requires the correct reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) to agree with the subject. Learners might use the wrong pronoun or forget it altogether. For instance, "Il m'attends" instead of "Il m'attend" (which means 'he is waiting for me') is different from "Il s'attend à..." (he expects...). Make sure the reflexive pronoun matches the subject.
Incorrect: Nous s'attendons à la pluie.
Correct: Nous nous attendons à la pluie.
- Confusing with 'attendre' (to wait for)
- The verb "attendre" without the reflexive pronoun "se" means "to wait for." While related, "s'attendre à" means "to expect." The distinction is crucial. "J'attends le bus" (I am waiting for the bus) is different from "Je m'attends à ce que le bus soit en retard" (I expect the bus to be late). Using "attendre" when "s'attendre à" is needed, or vice versa, leads to confusion.
Incorrect: J'attends qu'il fasse beau demain.
Correct: Je m'attends à ce qu'il fasse beau demain.
- Incorrect use of 'que'
- When expecting a clause (a situation or event), the structure is "s'attendre à ce que." Learners might incorrectly use "s'attendre que" directly, or forget the "ce." For example, "Je m'attends que tu viennes" is incorrect; it should be "Je m'attends à ce que tu viennes."
Incorrect: Elle s'attend qu'il arrive.
Correct: Elle s'attend à ce qu'il arrive.
- 'Anticiper' (to anticipate)
- 'Anticiper' is a close synonym, often used when the expectation involves planning or taking action in advance based on a foreseen event. It can also mean to foresee or predict. It is a transitive verb, meaning it does not require the preposition 'à' in the same way "s'attendre à" does.
- Comparison
- "Je m'attends à des retards." (I expect delays.) vs. "J'anticipe des retards." (I anticipate delays - perhaps implying I'm already making arrangements for them.) or "J'ai anticipé ce problème." (I foresaw/dealt with this problem beforehand.)
Nous devons anticiper les besoins de nos clients.
- 'Prévoir' (to foresee, to plan for)
- 'Prévoir' implies a more concrete prediction or a plan made in advance. It's often used for forecasts, budgets, or arrangements.
- Comparison
- "Je m'attends à ce qu'il pleuve." (I expect it to rain - a general anticipation.) vs. "Je prévois de prendre mon parapluie car il va pleuvoir." (I plan to take my umbrella because it's going to rain - more about action based on prediction.) or "Les prévisions météo prévoient de la pluie." (The weather forecasts predict rain.)
Il faut prévoir un budget suffisant pour ce projet.
- 'Espérer' (to hope)
- 'Espérer' expresses a desire for something to happen, often with less certainty than "s'attendre à." While you can "s'attendre à" something negative, you generally "espérer" something positive.
- Comparison
- "Je m'attends à ce qu'il vienne." (I expect him to come - implies a strong likelihood.) vs. "J'espère qu'il viendra." (I hope he will come - more of a wish.)
J'espère que tu réussiras à ton examen.
- 'Se douter de' (to suspect)
- This phrase implies a less certain, often intuitive, feeling that something might be true or happening. It's a weaker form of expectation, leaning towards suspicion.
- Comparison
- "Je m'attends à ce qu'il mente." (I expect him to lie - based on past behavior or strong evidence.) vs. "Je me doute qu'il mente." (I suspect he is lying - a hunch, less certainty.)
Je me doute qu'il n'a pas dit toute la vérité.
How Formal Is It?
"Les analystes s'attendent à une récession modérée au cours du prochain trimestre."
"Je m'attends à ce que le colis arrive demain."
"On s'attend à ce qu'il y ait du monde à la soirée."
"Le petit garçon s'attend à recevoir un jouet pour son anniversaire."
"Je m'attends à un truc de fou !"
Fun Fact
The original meaning of 'attendre' was more about physically 'stretching' or 'reaching out' towards something, implying a form of anticipation. This physical gesture evolved into the mental state of expecting. The reflexive 's'attendre' emphasizes this personal orientation towards the future.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the nasal vowels incorrectly.
- Forgetting the linking 's' sound between 's' and 'attendre', and between 'attendre' and 'à'.
- Mispronouncing the final 'e' in 'attendre' as a clear 'e' sound instead of a softer, almost silent one in fluent speech.
Difficulty Rating
CEFR B2 level. Understanding 's'attendre à' is essential for comprehending nuanced discussions about future events, predictions, and personal outlooks. It appears frequently in news, literature, and everyday conversations, requiring an intermediate to advanced grasp of French.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Verbs
In 's'attendre à', the 'se' is a reflexive pronoun indicating the action is done to or for oneself. Understanding other reflexive verbs like 'se lever' (to get up) or 's'habiller' (to get dressed) is helpful.
Preposition 'à'
'S'attendre' always requires 'à' before its object. Other verbs also require specific prepositions (e.g., 'penser à', 'jouer à').
Subjunctive Mood
When 's'attendre à ce que' introduces a subjective or uncertain expectation, the subjunctive mood is often used, e.g., 'Je m'attends à ce qu'il soit difficile' (subjunctive 'soit'). However, if the expectation is strong and factual, the indicative is used.
Imperfect Tense for Past Expectations
To talk about past expectations, use the imperfect: 'Je m'attendais à ce qu'il pleuve' (I expected it to rain).
Using 'y' as a Pronoun
'Je m'y attends' means 'I expect it', where 'y' replaces a previously mentioned situation or thing.
Examples by Level
Je m'attends à voir papa.
I expect to see dad.
Simple present tense, reflexive pronoun 'm'', preposition 'à'.
Le chat s'attend à manger.
The cat expects to eat.
Present tense, reflexive pronoun 'se', infinitive verb 'manger'.
Elle s'attend à un cadeau.
She expects a gift.
Present tense, reflexive pronoun 's'', noun 'cadeau'.
Nous nous attendons à ce qu'il soit tard.
We expect it to be late.
Present tense, reflexive pronoun 'nous', conjunction 'ce que'.
Tu t'attends à dormir.
You expect to sleep.
Present tense, reflexive pronoun 't'', infinitive verb 'dormir'.
Ils s'attendent à jouer.
They expect to play.
Present tense, reflexive pronoun 'ils' (se), infinitive verb 'jouer'.
Le chien s'attend à une promenade.
The dog expects a walk.
Present tense, reflexive pronoun 'se', noun 'promenade'.
On s'attend à ce qu'il pleuve.
We expect it to rain.
Present tense, informal pronoun 'on' (conjugated as 'se'), conjunction 'ce que'.
Je m'attends à de la pluie aujourd'hui.
I expect rain today.
Present tense, reflexive pronoun 'm'', noun phrase 'de la pluie'.
Elle s'attend à recevoir un appel.
She expects to receive a call.
Present tense, reflexive pronoun 's'', infinitive verb 'recevoir'.
Nous nous attendons à un retard.
We expect a delay.
Present tense, reflexive pronoun 'nous', noun 'retard'.
Il s'attend à ce que le bus arrive bientôt.
He expects the bus to arrive soon.
Present tense, reflexive pronoun 'il' (se), conjunction 'ce que'.
Vous vous attendez à beaucoup de monde.
You expect a lot of people.
Present tense, reflexive pronoun 'vous', noun phrase 'beaucoup de monde'.
Les enfants s'attendent à jouer dehors.
The children expect to play outside.
Present tense, reflexive pronoun 'ils' (se), infinitive verb 'jouer'.
Je m'attends à ce que le film soit intéressant.
I expect the movie to be interesting.
Present tense, reflexive pronoun 'm'', conjunction 'ce que'.
Ils s'attendent à voir des amis.
They expect to see friends.
Present tense, reflexive pronoun 'ils' (se), infinitive verb 'voir'.
Je m'attends à réussir cet examen.
I expect to pass this exam.
Present tense, reflexive pronoun 'm'', infinitive verb 'réussir'.
Nous nous attendons à ce que le projet soit terminé dans les temps.
We expect the project to be finished on time.
Present tense, reflexive pronoun 'nous', conjunction 'ce que'.
Elle s'attend à une augmentation de salaire.
She expects a salary increase.
Present tense, reflexive pronoun 's'', noun phrase 'une augmentation de salaire'.
Ils ne s'attendent pas à rencontrer autant de difficultés.
They do not expect to encounter so many difficulties.
Present tense (negative), reflexive pronoun 'ils' (se), infinitive verb 'rencontrer'.
Vous vous attendez à quoi exactement ?
What exactly do you expect?
Present tense, reflexive pronoun 'vous', interrogative pronoun 'quoi'.
Le public s'attend à une performance mémorable.
The public expects a memorable performance.
Present tense, reflexive pronoun 'le public' (se), noun phrase 'une performance mémorable'.
Je m'attends à ce qu'il pleuve demain, alors je prends mon parapluie.
I expect it to rain tomorrow, so I'm taking my umbrella.
Present tense, reflexive pronoun 'm'', conjunction 'ce que'.
On s'attend à ce que les prix augmentent.
We expect prices to rise.
Present tense, informal pronoun 'on' (conjugated as 'se'), conjunction 'ce que'.
Les économistes s'attendent à une reprise économique progressive.
Economists expect a gradual economic recovery.
Present tense, plural subject 'les économistes' (se), noun phrase 'une reprise économique progressive'.
Je ne m'attendais pas à une telle réaction.
I did not expect such a reaction.
Imperfect tense, negative, reflexive pronoun 'm'', noun phrase 'une telle réaction'.
Nous nous attendons à ce que les négociations aboutissent rapidement.
We expect the negotiations to conclude quickly.
Present tense, reflexive pronoun 'nous', conjunction 'ce que'.
Elle s'attend à être promue l'année prochaine.
She expects to be promoted next year.
Present tense, reflexive pronoun 's'', infinitive verb 'être promue'.
Le gouvernement s'attend à devoir faire face à des critiques.
The government expects to have to face criticism.
Present tense, reflexive pronoun 'le gouvernement' (se), infinitive verb 'faire face'.
Vous vous attendez à ce que je fasse tout le travail seul ?
Do you expect me to do all the work alone?
Present tense, reflexive pronoun 'vous', conjunction 'ce que'.
Ils s'attendent à ce que la technologie évolue encore plus vite.
They expect technology to evolve even faster.
Present tense, reflexive pronoun 'ils' (se), conjunction 'ce que'.
Je m'attendais à trouver plus d'informations sur ce sujet.
I expected to find more information on this subject.
Imperfect tense, reflexive pronoun 'm'', infinitive verb 'trouver'.
Les observateurs s'attendent à un changement significatif dans la politique étrangère.
Observers expect a significant change in foreign policy.
Present tense, plural subject 'les observateurs' (se), noun phrase 'un changement significatif'.
Elle ne s'attendait pas à ce que ses actions aient de telles répercussions.
She did not expect her actions to have such repercussions.
Imperfect tense, negative, reflexive pronoun 's'', conjunction 'ce que'.
Nous nous attendons à ce que les entreprises adoptent des pratiques plus durables.
We expect companies to adopt more sustainable practices.
Present tense, reflexive pronoun 'nous', conjunction 'ce que'.
Le public s'attend à ce que les artistes soient authentiques.
The public expects artists to be authentic.
Present tense, reflexive pronoun 'le public' (se), conjunction 'ce que'.
Il s'attend à ce que la vérité éclate au grand jour.
He expects the truth to come to light.
Present tense, reflexive pronoun 'il' (se), conjunction 'ce que'.
Vous vous attendez à ce que je comprenne toutes les subtilités sans explication ?
Do you expect me to understand all the subtleties without explanation?
Present tense, reflexive pronoun 'vous', conjunction 'ce que'.
Les critiques ne s'attendaient pas à une telle audace créative.
The critics did not expect such creative audacity.
Imperfect tense, negative, plural subject 'les critiques' (se), noun phrase 'une telle audace créative'.
Je m'attendais à ce qu'il y ait plus de débat sur cette question.
I expected there to be more debate on this issue.
Imperfect tense, reflexive pronoun 'm'', conjunction 'ce que'.
Les historiens s'attendent à ce que de nouvelles découvertes reconfigurent notre compréhension du passé.
Historians expect new discoveries to reconfigure our understanding of the past.
Present tense, plural subject 'les historiens' (se), conjunction 'ce que'.
Elle ne s'attendait pas à ce que sa propre famille lui soit hostile.
She did not expect her own family to be hostile to her.
Imperfect tense, negative, reflexive pronoun 's'', conjunction 'ce que'.
Nous nous attendons à ce que la société évolue vers une plus grande interconnexion.
We expect society to evolve towards greater interconnection.
Present tense, reflexive pronoun 'nous', conjunction 'ce que'.
Le philosophe s'attend à ce que l'humanité soit confrontée à des dilemmes existentiels inédits.
The philosopher expects humanity to be confronted with unprecedented existential dilemmas.
Present tense, reflexive pronoun 'le philosophe' (se), conjunction 'ce que'.
Vous vous attendez à ce que je minimise l'importance de ces événements ?
Do you expect me to downplay the significance of these events?
Present tense, reflexive pronoun 'vous', conjunction 'ce que'.
Les critiques littéraires s'attendent à ce que l'œuvre remette en question les conventions narratives établies.
Literary critics expect the work to question established narrative conventions.
Present tense, plural subject 'les critiques littéraires' (se), conjunction 'ce que'.
Je m'attendais à ce que la complexité du problème soit reconnue plus tôt.
I expected the complexity of the problem to be recognized earlier.
Imperfect tense, reflexive pronoun 'm'', conjunction 'ce que'.
On s'attend à ce que les avancées technologiques entraînent des bouleversements sociaux.
We expect technological advancements to lead to social upheaval.
Present tense, informal pronoun 'on' (conjugated as 'se'), conjunction 'ce que'.
Common Collocations
Common Phrases
— He expects that...
Il s'attend à ce que nous finissions le travail à temps.
— She did not expect...
Elle ne s'attendait pas à une telle gentillesse.
— What do you expect?
Vous vous attendez à quoi ? C'est le résultat logique.
— to expect to be disappointed
Si tu mets la barre trop haut, tu risques de t'attendre à être déçu.
— to expect success
Avec une telle préparation, ils s'attendent à un succès retentissant.
— to expect the impossible
Demander qu'il fasse tout en une heure, c'est s'attendre à l'impossible.
— to expect everything to go well
Malgré les doutes, nous nous attendons à ce que tout se passe bien.
Often Confused With
'Attendre' means 'to wait for' and is a transitive verb. 'S'attendre à' means 'to expect' and is a reflexive verb that requires the preposition 'à'. For example, 'J'attends le bus' (I am waiting for the bus) vs. 'Je m'attends à ce que le bus soit en retard' (I expect the bus to be late).
'Espérer' means 'to hope', implying a desire for something to happen, often with less certainty than 's'attendre à'. 'S'attendre à' suggests a higher probability or a more concrete anticipation.
'Anticiper' means 'to anticipate' or 'to foresee', often implying taking action in advance. While similar, 's'attendre à' focuses more on the mental state of expectation itself.
Idioms & Expressions
— To expect the impossible or highly unlikely; to hope for a miraculous outcome.
Il ne comprend pas les bases et veut déjà passer à l'examen final, il s'attend à des miracles !
Informal— To not expect much or anything significant; to have low expectations, often ironically.
Ce restaurant est très simple, n'en attendez pas des clous, mais le repas est correct.
Informal— To expect the worst possible outcome, often in a dramatic or exaggerated way.
Avec toutes ces mauvaises nouvelles, on pourrait s'attendre à ce que le ciel nous tombe sur la tête.
Informal— To be in a life-threatening situation; to expect the worst possible outcome, often literally.
Dans cette bataille acharnée, les soldats s'attendaient à la mort à chaque instant.
Formal/Literary— To expect fortune to change, often for the better after a period of bad luck.
Après tant de malchance, il attendait que la roue tourne.
Informal— To expect all kinds of weather or situations, both good and bad; to be prepared for anything.
Un bon leader doit s'attendre à la pluie et au beau temps.
Informal— To expect a sudden, dramatic turn of events; a plot twist.
Dans ce roman policier, chaque chapitre semble s'attendre à un coup de théâtre.
Neutral— To expect a chaotic or disorderly situation; a free-for-all.
Quand on ouvre les portes sans contrôle, on peut s'attendre à la foire d'empoigne.
Informal— To expect a thorough cleaning or a major upheaval, often to get rid of problems or old habits.
Après cette période difficile, l'entreprise a besoin d'une grande lessive.
Informal— To expect a situation where people are showing off or boasting, often in a superficial way.
Ce gala de charité ressemble plus à une foire aux vanités qu'à un événement altruiste.
InformalEasily Confused
Both verbs relate to a sense of future occurrence. 'Attendre' is transitive and means 'to wait for', while 's'attendre à' is reflexive and means 'to expect'.
'Attendre' is used when you are physically or mentally waiting for someone or something to arrive or happen. 'S'attendre à' is used when you believe something is likely to happen or are mentally prepared for it. For example, 'J'attends mon ami' (I am waiting for my friend) versus 'Je m'attends à ce que mon ami arrive bientôt' (I expect my friend to arrive soon).
Il attend son colis. (He is waiting for his package.) vs. Il s'attend à recevoir son colis aujourd'hui. (He expects to receive his package today.)
Both express a sentiment about the future, but 'espérer' is about desire and 's'attendre à' is about likelihood.
'Espérer' conveys a wish or a hope that something will happen, often without strong evidence. 'S'attendre à' implies a stronger belief in the probability of an event occurring. For instance, 'J'espère qu'il fera beau' (I hope the weather will be nice) is a wish, while 'Je m'attends à ce qu'il fasse beau' (I expect the weather to be nice) suggests a stronger prediction.
Nous espérons gagner la compétition. (We hope to win the competition.) vs. Nous nous attendons à gagner la compétition. (We expect to win the competition.)
Both relate to looking ahead, but 'prévoir' often implies planning or concrete forecasting.
'Prévoir' means to foresee, forecast, or plan for something. It's often used for predictions with data or for making arrangements. 'S'attendre à' is more about a general mental anticipation of a likely outcome. For example, 'Les météorologues prévoient de la pluie' (Meteorologists forecast rain) is a professional prediction, whereas 'Je m'attends à de la pluie' (I expect rain) is a personal anticipation.
Le gouvernement prévoit une augmentation des impôts. (The government plans for a tax increase.) vs. Les citoyens s'attendent à une augmentation des impôts. (Citizens expect a tax increase.)
Both involve looking ahead and considering future events.
'Anticiper' means to anticipate, foresee, or to take action in advance based on a prediction. 'S'attendre à' is primarily about the state of expecting. You might 'anticiper' problems by taking preventative measures, while you 's'attendre à' problems as a likely outcome. For example, 'Il faut anticiper les difficultés' (One must anticipate difficulties - implies taking action) vs. 'Je m'attends à des difficultés' (I expect difficulties - expresses the likelihood).
Elle anticipe les réactions négatives. (She anticipates negative reactions - possibly preparing for them.) vs. Elle s'attend à des réactions négatives. (She expects negative reactions - stating the likelihood.)
Both can imply a level of uncertainty about the future.
'Se douter de' means 'to suspect', implying a hunch or an intuitive feeling, often with less certainty than 's'attendre à'. 'S'attendre à' suggests a stronger belief in the likelihood of an event. For example, 'Je me doute qu'il n'est pas honnête' (I suspect he is not honest) is a weaker belief than 'Je m'attends à ce qu'il mente' (I expect him to lie).
Je me doute qu'il y a un problème. (I suspect there is a problem.) vs. Je m'attends à ce qu'il y ait un problème. (I expect there to be a problem.)
Sentence Patterns
Subject + s'attendre à + Noun
Je m'attends à une visite.
Subject + s'attendre à + Infinitive
Ils s'attendent à gagner.
Subject + s'attendre à ce que + Clause (Indicative)
Nous nous attendons à ce qu'il pleuve.
Subject + ne pas s'attendre à + Noun
Elle ne s'attendait pas à un tel cadeau.
Subject + s'attendre à + Noun Phrase
Les experts s'attendent à une croissance lente.
Subject + s'attendre à ce que + Clause (Subjunctive/Indicative)
Je m'attends à ce que tu comprennes.
Subject + s'attendre à + Infinitive Phrase
Le public s'attend à être émerveillé.
Subject + s'attendre à + Pronoun 'y'
C'est difficile, mais je m'y attends.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Very high
-
Forgetting the preposition 'à'
→
Je m'attends à un retard.
The verb 's'attendre' always requires the preposition 'à' to link it to its object. Saying 'Je m'attends un retard' is grammatically incorrect.
-
Using 'attendre' instead of 's'attendre à'
→
Je m'attends à ce qu'il pleuve.
'Attendre' means 'to wait for'. 'S'attendre à' means 'to expect'. Using 'J'attends qu'il pleuve' would mean 'I am waiting for it to rain', which is different from expecting it to rain.
-
Incorrect reflexive pronoun
→
Nous nous attendons à des problèmes.
As a reflexive verb, 's'attendre' needs the correct reflexive pronoun to agree with the subject. 'Nous' requires 'nous' (nous nous attendons), not 'se' or 'me'.
-
Omitting 'ce que' when expecting a clause
→
Elle s'attend à ce que le projet soit terminé.
When the expectation is a full clause (subject + verb), you need 'à ce que' to introduce it. Saying 'Elle s'attend que le projet soit terminé' is incorrect.
-
Confusing expectation with hope
→
Je m'attends à ce qu'il vienne.
'S'attendre à' implies a stronger likelihood than 'espérer' (to hope). If you just wish for something without strong reason, use 'espérer'. If you believe it's probable, use 's'attendre à'.
Tips
Remember the 'à'!
The most crucial rule for 's'attendre à' is that it is always followed by the preposition 'à'. This preposition is non-negotiable and forms a tight unit with the verb. Make it a habit to always include it, whether you are expecting a noun, an infinitive, or a clause.
Distinguish from 'Attendre'
Be careful not to confuse 's'attendre à' (to expect) with 'attendre' (to wait for). 'Attendre' is transitive and doesn't use 'à'. 'Je m'attends à un retard' (I expect a delay) is different from 'J'attends le bus' (I am waiting for the bus).
Visualize 'Stretching Towards'
To remember 's'attendre à', visualize yourself physically stretching your arms 'towards' (ad) something in the future. This mental image connects the verb 'attendre' (to stretch) with the act of expecting. The 'à' is the target of your stretch.
Sentence Building
Actively construct sentences using 's'attendre à' with different subjects, objects (nouns, infinitives), and clauses ('ce que'). This hands-on practice will solidify your understanding and usage.
Nasal Vowels and Linking
Pay attention to the nasal vowel 'ɑ̃' in 'attendre' and the linking sounds between 's' and 'attendre', and 'attendre' and 'à'. Correct pronunciation will make your French sound much more natural.
Listen Actively
When watching French movies or listening to podcasts, actively listen for 's'attendre à'. Try to identify what the speaker is expecting and note the context in which the phrase is used.
Expectation vs. Hope
Distinguish 's'attendre à' (expect, based on likelihood) from 'espérer' (to hope, based on desire). You might 'espérer' to win the lottery but 's'attendre à' a bill arriving in the mail.
Reflexive Pronouns
Remember that 's'attendre' is a reflexive verb. Ensure the reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) correctly matches the subject of the sentence.
Use in Daily Life
Think about your own daily expectations: What do you expect for breakfast? What do you expect from your commute? What do you expect from your friends? Try to express these in French using 's'attendre à'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine yourself 'stretching' (tendere) your arms 'towards' (ad) a gift box that is coming your way. You are 'stretching towards' it, so you 'expect' it to arrive. The 's' in 's'attendre' makes it personal: you are stretching yourself towards the expectation.
Visual Association
Picture a person standing with arms outstretched, looking eagerly towards the horizon. The horizon represents the future, and their outstretched arms symbolize their 'expectations' or their 'stretching towards' what's coming. The 'à' can be seen as the point on the horizon they are reaching for.
Word Web
Challenge
Try to use 's'attendre à' in five sentences describing what you expect to happen tomorrow, using different subjects and objects of expectation. For example: 'Je m'attends à une journée chargée.', 'Nous nous attendons à ce que le temps soit beau.', 'Il s'attend à recevoir un colis.'
Word Origin
The verb 'attendre' comes from the Vulgar Latin 'attendere', which itself is a compound of 'ad' (to, towards) and 'tendere' (to stretch, to extend). The reflexive form 's'attendre' developed from this, with the 'se' indicating a focus on oneself or a personal state of anticipation. The addition of the preposition 'à' became a fixed grammatical requirement over time, evolving from the original sense of 'stretching oneself towards' something or someone.
Original meaning: To stretch oneself towards, to direct one's attention towards.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > FrenchCultural Context
While 's'attendre à' is a neutral term, the context can imbue it with emotional weight. Expecting something negative can convey resignation or apprehension. Expecting something positive can express hope or confidence. It's generally polite to clearly state expectations, especially in professional contexts, to avoid misunderstandings.
In English-speaking cultures, 'to expect' is similarly versatile. However, French might use 's'attendre à' in contexts where English speakers might opt for 'to anticipate', 'to foresee', or even 'to count on', depending on the nuance.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather forecasts
- Je m'attends à de la pluie.
- On s'attend à une journée ensoleillée.
- Ils s'attendent à des orages.
Social events
- Je m'attends à beaucoup de monde.
- Nous nous attendons à un accueil chaleureux.
- Elle s'attend à ce que ses amis viennent.
Professional/Academic
- Je m'attends à un résultat positif.
- Nous nous attendons à ce que le projet soit terminé.
- Le client s'attend à une réponse rapide.
Personal plans/intentions
- Je m'attends à te voir ce soir.
- Il s'attend à voyager l'année prochaine.
- Nous nous attendons à réussir.
Expressing surprise (or lack thereof)
- Je ne m'attendais pas à ça.
- C'est exactement ce à quoi je m'attendais.
- Vous vous attendiez à quoi ?
Conversation Starters
"Qu'est-ce que tu t'attends à faire ce week-end ?"
"Penses-tu que la situation va s'améliorer ? Qu'est-ce que tu t'attends à ?"
"Si tu pouvais t'attendre à n'importe quoi, qu'est-ce que ce serait ?"
"Dans quel domaine t'attends-tu à voir le plus de changements dans les dix prochaines années ?"
"Qu'est-ce que tu t'attends à apprendre de nouveau aujourd'hui ?"
Journal Prompts
Écris trois choses que tu t'attends à réaliser dans le mois à venir et pourquoi.
Décris une situation passée où tu ne t'attendais pas à ce qui s'est passé. Qu'as-tu appris de cette expérience ?
Imagine que tu peux t'attendre à n'importe quelle nouvelle demain. Quelle serait la meilleure nouvelle possible et pourquoi ?
Comment tes attentes influencent-elles tes actions et tes émotions au quotidien ?
Écris sur une fois où tes attentes ont été dépassées, soit positivement, soit négativement.
Frequently Asked Questions
10 questionsThe main difference lies in their meaning and grammatical function. 'Attendre' is a transitive verb meaning 'to wait for'. For example, 'J'attends mon ami' means 'I am waiting for my friend'. 'S'attendre à' is a reflexive verb meaning 'to expect' and must always be followed by the preposition 'à'. For example, 'Je m'attends à ce que mon ami arrive' means 'I expect my friend to arrive'. The former is about waiting, the latter is about anticipation of likelihood.
Yes, absolutely. 'S'attendre' is a pronominal verb that requires the preposition 'à' to introduce what is being expected. Omitting 'à' is a common grammatical error. So, you must say 'Je m'attends à quelque chose' (I expect something) and not 'Je m'attends quelque chose'.
You use 'ce que' when you are expecting a whole clause or situation, rather than just a noun or an infinitive. For instance, 'Je m'attends à ce que le temps s'améliore' (I expect the weather to improve) uses 'ce que' because 'le temps s'améliore' is a clause. If you were expecting a noun, you would say 'Je m'attends à une amélioration du temps'.
Yes, it can be used with any tense. For past expectations, you typically use the imperfect tense (imparfait) or the compound past tense (passé composé). For example, 'Je m'attendais à ce qu'il pleuve' (I expected it to rain) uses the imperfect, and 'Je ne m'attendais pas à cette surprise' (I did not expect this surprise) uses the imperfect. The meaning remains consistent: expressing an anticipation of a past event.
'S'attendre à' expresses a general anticipation or belief that something is likely to happen. 'Prévoir' means 'to foresee', 'to forecast', or 'to plan for'. 'Prévoir' often implies a more concrete prediction, sometimes based on data or analysis, or making arrangements for the future. For example, 'Les scientifiques prévoient une augmentation de la température' (Scientists forecast a temperature increase), while 'Je m'attends à avoir chaud demain' (I expect to be hot tomorrow) is a personal anticipation.
'Je m'y attends' is a common phrase meaning 'I expect it' or 'I saw it coming'. The pronoun 'y' replaces a previously mentioned situation, event, or outcome. It implies that the speaker was not surprised by what happened because they had already anticipated it.
No, 's'attendre à' is not typically followed directly by an adjective. It is followed by a noun, a pronoun, an infinitive verb, or a clause introduced by 'ce que'. If you want to express an expectation about a quality, you would usually phrase it differently, e.g., 'Je m'attends à ce que le livre soit intéressant' (I expect the book to be interesting).
'S'attendre à' is about expecting something to happen, indicating likelihood. 'Avoir hâte de' means 'to look forward to', expressing eagerness and positive anticipation for something pleasant. You might 's'attendre à' a difficult meeting, but you would 'avoir hâte de' a vacation.
'S'attendre à' is a reflexive verb and conjugates like other reflexive verbs. You need to pair the subject with the correct reflexive pronoun and conjugate 'attendre' accordingly. For example: Present: Je m'attends, Tu t'attends, Il/Elle s'attend, Nous nous attendons, Vous vous attendez, Ils/Elles s'attendent. Imperfect: Je m'attendais, Tu t'attendais, etc. Future: Je m'attendrai, Tu t'attendras, etc.
'S'attendre à' is used across all registers, from informal to formal. The formality often depends on the context and the vocabulary used alongside it. For instance, 'On s'attend à du monde' is informal, while 'Les analystes s'attendent à une récession' is formal.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The French verb phrase 's'attendre à' translates to 'to expect' and is used to express anticipation of future events or outcomes. It is crucial to remember that it is a reflexive verb and must always be followed by the preposition 'à'. For instance, 'Je m'attends à de bonnes nouvelles' means 'I expect good news'.
- Means 'to expect' or 'to regard as likely'.
- Requires the preposition 'à'.
- Used for anticipating future events or outcomes.
- Essential for expressing personal outlooks and predictions.
Remember the 'à'!
The most crucial rule for 's'attendre à' is that it is always followed by the preposition 'à'. This preposition is non-negotiable and forms a tight unit with the verb. Make it a habit to always include it, whether you are expecting a noun, an infinitive, or a clause.
Distinguish from 'Attendre'
Be careful not to confuse 's'attendre à' (to expect) with 'attendre' (to wait for). 'Attendre' is transitive and doesn't use 'à'. 'Je m'attends à un retard' (I expect a delay) is different from 'J'attends le bus' (I am waiting for the bus).
Context is Key
The nuance of 's'attendre à' can vary. It can express a strong prediction, a mild anticipation, or even a resignation. Pay attention to the surrounding words and the tone of voice to fully grasp the speaker's intended meaning.
Visualize 'Stretching Towards'
To remember 's'attendre à', visualize yourself physically stretching your arms 'towards' (ad) something in the future. This mental image connects the verb 'attendre' (to stretch) with the act of expecting. The 'à' is the target of your stretch.
Related Content
Related Phrases
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.