A1 Prepositions & Connectors 16 min read Easy

French Prepositions of Place (à, dans, sur...)

Mastering these six prepositions allows you to accurately describe the location of anything in your physical environment.

Grammar Rule in 30 Seconds

Prepositions of place tell us where things are, and they change based on the gender and number of the place.

  • Use 'à' + article for cities and specific locations: 'à la bibliothèque'.
  • Use 'dans' to mean 'inside': 'dans le sac'.
  • Use 'sur' to mean 'on top of': 'sur la table'.
Subject + Verb + Preposition + {le|m}/{la|f} + Location

Overview

Prepositions of place are fundamental tools for expressing location and spatial relationships in French. They act as the grammatical GPS of the language, allowing you to specify exactly where something or someone is situated. Mastering these prepositions is essential for A1 learners, as they form the bedrock of descriptive communication about the physical world.

This article focuses on six core prepositions: à (at/to), dans (in/inside), sur (on/upon), sous (under/beneath), devant (in front of), and derrière (behind). While seemingly simple, each carries specific nuances that French speakers use to convey precise meanings. Understanding these distinctions is key to both accurate expression and comprehension.

Effective use of these prepositions clarifies your statements, preventing misunderstandings. For instance, knowing the difference between being dans un bâtiment (inside a building) and devant un bâtiment (in front of a building) is crucial for everyday interactions. These small words are vital connectors that provide context to nouns and actions, making your French sentences complete and natural.

How This Grammar Works

In French, prepositions always precede the noun or pronoun they govern, establishing a clear hierarchy of information. This structure is consistent: Preposition + Article + Noun. You will never find a preposition "dangling" at the end of a sentence, unlike some constructions in English.
This consistent placement makes French prepositions predictable once you understand their individual functions.
Prepositions of place in French can be broadly categorized into two groups: those that remain invariant regardless of the following noun, and à, which is variable and contracts with certain articles. Dans, sur, sous, devant, and derrière are invariant; they simply require the correct definite article (le, la, l', les) to precede the noun. For example, you would say sous la table (under the table) or derrière l'arbre (behind the tree).
Conversely, à presents a unique linguistic characteristic by merging with the masculine singular definite article le and the plural definite article les to form mandatory contractions. This phonetic phenomenon, known as euphony, makes speech flow more smoothly, avoiding awkward article combinations. The combination à + le becomes au, and à + les becomes aux.
Understanding these contractions is non-negotiable for A1 learners, as omitting them sounds distinctly unnatural to native ears. The feminine singular à la and vowel-starting à l' do not contract, retaining their original forms for clarity and ease of pronunciation.
These prepositions specify location but also often imply motion towards or static presence. À often indicates direction or a general point, while dans emphasizes enclosure. The choice of preposition is therefore not arbitrary; it reflects the exact spatial relationship you intend to describe.
Paying attention to these subtle differences will significantly enhance your precision in French.

Formation Pattern

1
Forming phrases with French prepositions of place follows clear, systematic patterns. The majority of these prepositions are straightforward, directly preceding the appropriate definite article and the noun. However, the preposition à requires special attention due to its mandatory contractions with le and les.
2
For invariant prepositions such as dans, sur, sous, devant, and derrière, the structure is consistently Preposition + Definite Article + Noun. The definite article (le, la, l', les) must agree in gender and number with the noun it modifies. You simply select the correct article based on the noun's characteristics.
3
| Preposition | Masculine Singular | Feminine Singular | Vowel/H-mute Singular | Plural (M/F) |
4
| :---------- | :----------------- | :---------------- | :-------------------- | :----------- |
5
| dans | dans le jardin | dans la maison | dans l'avion | dans les livres |
6
| sur | sur le bureau | sur la table | sur l'étagère | sur les chaises |
7
| sous | sous le lit | sous la voiture | sous l'escalier | sous les papiers |
8
| devant | devant le cinéma | devant la gare | devant l'école | devant les magasins |
9
| derrière | derrière le mur | derrière la porte | derrière l'hôtel | derrière les arbres |
10
For the variable preposition à, contractions are mandatory with le and les. This is a crucial rule for A1 learners, as failure to contract marks a distinct grammatical error. These contractions are not optional; they are integrated forms of the preposition and article.
11
When à is followed by the masculine singular definite article le, they merge to form au. This contraction is pronounced as a single unit, [o]. Example: Je vais au marché. (I am going to the market.)
12
When à is followed by the feminine singular definite article la, they remain separate: à la. Example: Elle est à la boulangerie. (She is at the bakery.)
13
When à is followed by a definite article beginning with a vowel or silent h (l'), they also remain separate: à l'. Example: Nous sommes à l'université. (We are at the university.)
14
When à is followed by the plural definite article les, they merge to form aux. This contraction is pronounced [o]. Example: Vous parlez aux enfants. (You speak to the children.)
15
| Combination | Contraction | Example | English Translation |
16
| :-------------- | :---------- | :-------------------- | :---------------------- |
17
| à + le | au | au restaurant | at the restaurant |
18
| à + la | à la | à la piscine | at the swimming pool |
19
| à + l' | à l' | à l'hôpital | at the hospital |
20
| à + les | aux | aux États-Unis | in the United States |
21
This system ensures smooth pronunciation and is a hallmark of grammatically correct spoken and written French. Always double-check the gender and number of the noun when using à to apply the correct form.

When To Use It

Each preposition of place carries a distinct meaning, guiding you to accurately describe various spatial relationships. Selecting the correct one depends on the nature of the location, the object's relationship to it, and whether motion is implied.
À (at, to)
Use à for general locations, specific points, or destinations. It often implies being at a place or moving to a place without necessarily being inside it.
  • General Location/Destination: To indicate being at a town, city, or general public place.
  • J'habite à Paris. (I live in Paris.)
  • Nous allons au cinéma. (We are going to the cinema.)
  • Specific Address/Point: To denote a precise spot.
  • Le rendez-vous est à 10h au café du coin. (The meeting is at 10 AM at the corner café.)
  • With Countries (exceptions, often en or au for motion): For cities, it's always à.
  • Je suis à Londres. (I am in London.)
Dans (in, inside)
Dans signifies physical containment, implying that something is located inside a defined, enclosed space. It denotes being within the boundaries of an object or area.
  • Enclosed Spaces/Containers: For rooms, buildings, boxes, bags, or any defined volume.
  • Mes clés sont dans mon sac. (My keys are in my bag.)
  • Nous lisons dans la bibliothèque. (We are reading in the library.)
  • Geographical Areas (sometimes): For larger, less specific areas, or sometimes countries (often en for feminine countries or specific regions).
  • Il y a des montagnes dans cette région. (There are mountains in this region.)
  • Abstract Concepts (less common for A1): Can also describe being "in" a situation or state.
  • Elle est dans le doute. (She is in doubt.)
Sur (on, upon)
Sur indicates that something is positioned on a surface, implying contact. It's used for horizontal or vertical surfaces alike.
  • On a Surface: For objects resting directly on something.
  • Le livre est sur la table. (The book is on the table.)
  • J'ai accroché un tableau sur le mur. (I hung a painting on the wall.)
  • On a Road/Street: To specify location on a thoroughfare.
  • Le magasin est sur la rue principale. (The shop is on the main street.)
Sous (under, beneath, below)
Sous is the direct opposite of sur, denoting a position under something, often implying concealment or being covered by another object.
  • Underneath an Object: For items physically located beneath another.
  • Le chat dort sous la chaise. (The cat is sleeping under the chair.)
  • Vos chaussures sont sous le lit. (Your shoes are under the bed.)
Devant (in front of)
Devant describes a position in front of an object, building, or person, usually implying a facing orientation.
  • In Front of an Object/Person: To specify a forward position.
  • La voiture est garée devant la maison. (The car is parked in front of the house.)
  • Attends-moi devant le théâtre. (Wait for me in front of the theatre.)
Derrière (behind)
Derrière is the spatial opposite of devant, indicating a position behind an object, building, or person.
  • Behind an Object/Person: To specify a rearward position.
  • Le chien se cache derrière le canapé. (The dog is hiding behind the sofa.)
  • Qui est derrière toi ? (Who is behind you?)
Choosing the right preposition significantly impacts the clarity of your message. Always consider the exact spatial relationship you want to convey.

Common Mistakes

French learners frequently encounter specific pitfalls when navigating prepositions of place, primarily due to direct translation from English or an incomplete understanding of French grammatical nuances. Being aware of these common errors will help you avoid them.
  • Neglecting à Contractions: One of the most prevalent errors is failing to contract à + le to au and à + les to aux. Saying Je vais à le magasin instead of Je vais au magasin (I am going to the shop) is a significant and easily identifiable mistake. This error signals a lack of fundamental French phonetic and grammatical integration. The "why" is euphony: à le is simply harder to pronounce smoothly than au.
  • Overusing dans for Cities/General Locations: Learners often translate "in London" directly as dans Londres. However, in French, à is almost exclusively used for cities: Je suis à Londres. Using dans for a city implies you are physically within the material of the city itself, or perhaps deep inside its specific administrative boundaries, which is not the common usage. This subtle distinction highlights the difference between general location and specific containment.
  • Confusing sur and sous Phonetically: For many A1 learners, the similar initial sounds of sur and sous can lead to confusion. A common error might be asking for something sous la table when you meant sur la table. A useful mnemonic is to associate sur with "surface" (on top) and sous with "submarine" (underneath). The vowel sound in sur is more closed ([y]), while in sous it is more open ([u]).
  • Omitting the Definite Article After Prepositions: Unlike English, where you can say "at home" or "at school" without an article, French almost always requires a definite article after a preposition of place (unless it's a proper noun). Saying à maison instead of à la maison (at home) is incorrect. The definite article (le, la, l', les) is integral to specifying the noun's role in the sentence, even when English might omit it.
  • Confusing devant (in front of) with avant (before): These two words, while sharing a similar sound and meaning of "preceding," denote different concepts. Devant is purely spatial: Il est devant la porte. (He is in front of the door.) Avant is temporal: Avant le dîner, je vais lire. (Before dinner, I will read.) Misusing avant for a spatial context can lead to nonsensical sentences.
  • Direct English Translation of "At" for chez: While à often translates to "at," chez is specifically used for people's homes, professions, or establishments named after individuals. Saying à le médecin instead of chez le médecin (at the doctor's) is a common error. Chez carries the nuance of "at the place of" or "among."
  • Incorrect Gender/Number Agreement with à: Even when remembering to contract, learners sometimes misapply the contractions, for instance, aux bibliothèque instead of à la bibliothèque. Always identify the noun's gender and number before deciding on au, à la, à l', or aux.
These errors often stem from a lack of immersion and the natural tendency to transfer grammatical rules from one's native language. Consistent practice and attentive listening to native speakers are the best ways to overcome these challenges.

Real Conversations

Understanding prepositions of place in theory is one thing; using them naturally in real-life French conversations, texts, and social media interactions is another. Native speakers employ these prepositions fluidly, often in abbreviated forms or common expressions. Here’s how you’ll encounter them:

1. Arranging Meetings and Giving Directions:

These are perhaps the most frequent contexts. Precision is key.

- Text Message: On se voit devant le ciné à 19h ? (Shall we meet in front of the cinema at 7 PM?)

- Here, devant is concise and direct, essential for quick communication.

- Voice Call: Le resto est sur la place, juste à côté de la fontaine. (The restaurant is on the square, right next to the fountain.)

- Sur specifies the surface (the square), and à gives a general proximate location.

2. Describing Daily Routines and Locations:

From where you left your keys to where you're currently working, prepositions are constantly used.

- Casual Chat: Mes lunettes sont sur mon bureau, je crois. (My glasses are on my desk, I think.)

- Sur indicates immediate contact with the surface of the desk.

- Work Email: Je serai dans mon bureau toute la matinée. (I will be in my office all morning.)

- Dans emphasizes being physically contained within the office space.

3. Social Media and Storytelling:

Even in informal digital spaces, these prepositions add necessary detail.

- Instagram Caption: Détente au bord de la mer. ☀️ (Relaxing by the sea. ☀️)

- Au is used here with bord de (edge of), forming a common idiomatic expression for being "at the edge" or "by."

- Describing a memory: J'ai trouvé ce vieux livre sous mon lit d'enfant. (I found this old book under my childhood bed.)

- Sous clearly indicates the hidden location beneath the bed.

4. Everyday Objects and Home Life:

Locating items around the house or describing domestic scenes.

- Asking a household member: Où sont les ciseaux ? (Where are the scissors?)

- Ils sont dans le tiroir, à droite. (They are in the drawer, on the right.)

- Explaining a situation: Le petit est derrière le rideau, il joue à cache-cache. (The little one is behind the curtain, he's playing hide-and-seek.)

- Derrière provides the exact hiding spot.

Dialogue Example:

C

Clara

Salut Marc ! Tu es où ? (Hi Marc! Where are you?)
M

Marc

Je suis devant l'entrée du musée, mais il y a beaucoup de monde. (I'm in front of the museum entrance, but there are a lot of people.)
C

Clara

Ok, j'arrive. Je suis sur la rue, juste derrière l'arrêt de bus. (Okay, I'm coming. I'm on the street, just behind the bus stop.)
M

Marc

Super ! Je vois un café sur le trottoir d'en face, on peut s'y retrouver au lieu d'attendre ici. (Great! I see a café on the opposite sidewalk, we can meet there instead of waiting here.)
C

Clara

Bonne idée ! Je serai là dans deux minutes. (Good idea! I'll be there in two minutes.)

This simple exchange demonstrates devant, sur, derrière, en face, au, and dans in a natural, rapid-fire sequence. The ability to use these prepositions instinctively is a mark of growing fluency.

Quick FAQ

Here are answers to some frequently asked questions about French prepositions of place, addressing common points of confusion for A1 learners.
  • Q: Can I use dans for a city?
  • A: Generally, no. For cities, always use à. For example, Je vis à Lyon. (I live in Lyon.) Using dans for a city (dans Lyon) would sound incorrect in most contexts, implying you're literally inside the physical fabric of the city rather than simply located there. However, you might hear dans la ville (in the city) if referring to the urban area in general terms, or dans les rues de Paris (in the streets of Paris) for specific internal locations.
  • Q: What is the difference between à and chez?
  • A: Both can mean "at," but à is for general locations, public places, or inanimate objects (e.g., au restaurant, à l'école). Chez is specifically used for people's homes, professions, or establishments associated with a person (e.g., chez le médecin – at the doctor's, chez ma tante – at my aunt's house). Chez carries the nuance of "at the place of" or "among."
  • Q: How do dans and en differ when talking about locations?
  • A: This is a complex area, but for A1: dans generally implies physical containment within a specific, usually tangible, enclosed space (e.g., dans ma chambre – in my room, dans la boîte – in the box). En is often used for feminine countries (en France), regions (e.g., en Normandie), continents (en Europe), and certain modes of transport where you are inside (e.g., en voiture – by car, en train – by train). The choice between dans and en is sometimes idiomatic and requires memorization as you advance.
  • Q: When should I use sur versus dessus?
  • A: Sur is a preposition, meaning it must be followed by a noun or pronoun (e.g., sur la table, sur moi). Dessus is an adverb, meaning it stands alone and does not govern a noun. It typically means "on top" or "above" when the object has already been mentioned or is obvious (e.g., Le livre ? Il est dessus. – The book? It's on top.).
  • Q: Is devant the same as en face de?
  • A: Not quite. Devant means "in front of," indicating a forward position relative to something (e.g., devant la télévision). En face de means "across from" or "facing," implying a direct opposition or being on the opposite side of a street or space (e.g., Le café est en face de la poste. – The café is across from the post office.). Something can be devant you without being en face de you in a direct, confrontational sense.
  • Q: How can I easily remember the difference between sous and sur?
  • A: A popular mnemonic is: sur sounds like "surface," so think "on the surface." Sous sounds like "submarine," which goes "under" the water. This auditory and conceptual link can help distinguish between the two.
  • Q: Do these prepositions change with the gender or number of the noun?
  • A: Only à changes its form due to contractions with definite articles (au for masculine singular, aux for plural). The other prepositions (dans, sur, sous, devant, derrière) remain invariant. However, the article that follows them will change to agree with the gender and number of the noun (e.g., dans le sac, dans la boîte, dans les tiroirs).

Preposition + Article Contractions

Preposition Masculine (le) Feminine (la) Vowel (l') Plural (les)
à
au
à la
à l'
aux
de
du
de la
de l'
des

Common Non-Contracting Prepositions

Preposition Meaning Example
dans
in
dans le sac
sur
on
sur la table
sous
under
sous le lit
devant
in front of
devant la porte

Meanings

These words indicate the physical location of an object or person relative to another object.

1

Containment

Being inside a space.

“Il est dans la voiture.”

“Le livre est dans le sac.”

2

Surface contact

Being on top of a surface.

“Le stylo est sur le bureau.”

“Le chat dort sur le lit.”

3

Destination/Location

At or to a specific place.

“Je vais à Paris.”

“Elle travaille à la banque.”

Reference Table

Reference table for French Prepositions of Place (à, dans, sur...)
Form Structure Example
Affirmative
S + V + Prep + Art + N
Il est dans le bus.
Negative
S + ne + V + pas + Prep + Art + N
Il n'est pas dans le bus.
Question
Est-ce que + S + V + Prep + Art + N
Est-ce qu'il est dans le bus?
Inversion
V + S + Prep + Art + N?
Est-il dans le bus?
Short Answer
Oui/Non + Prep + Art + N
Oui, dans le bus.
Plural
S + V + aux + N(pl)
Nous sommes aux États-Unis.

Formality Spectrum

Formal
Où se trouve le livre ?

Où se trouve le livre ? (Asking for an object)

Neutral
Où est le livre ?

Où est le livre ? (Asking for an object)

Informal
Il est où le livre ?

Il est où le livre ? (Asking for an object)

Slang
Le bouquin est où ?

Le bouquin est où ? (Asking for an object)

Spatial Prepositions Map

Location

Inside

  • dans in

Surface

  • sur on

At

  • à at

Sur vs Dans

Sur (On)
sur le bureau on the desk
Dans (In)
dans le tiroir in the drawer

Choosing the right preposition

1

Is it a city?

YES
Use 'à'
NO
Check if enclosed
2

Is it inside?

YES
Use 'dans'
NO
Use 'sur'

Common Locations

🏠

Places

  • à la maison
  • au travail
  • à l'école

Examples by Level

1

Le livre est sur la table.

The book is on the table.

2

Je suis dans la voiture.

I am in the car.

3

Il habite à Lyon.

He lives in Lyon.

4

Elle est à la maison.

She is at home.

1

Nous allons au cinéma.

We are going to the cinema.

2

Les clés sont aux mains de Marie.

The keys are in Marie's hands.

3

Il y a un chat dans le jardin.

There is a cat in the garden.

4

Je travaille à l'université.

I work at the university.

1

Il est dans une situation difficile.

He is in a difficult situation.

2

Le tableau est accroché au mur.

The painting is hung on the wall.

3

Nous sommes arrivés aux États-Unis.

We arrived in the United States.

4

Elle est sur le point de partir.

She is about to leave.

1

Il vit en France, mais travaille à Paris.

He lives in France, but works in Paris.

2

C'est écrit dans le contrat.

It is written in the contract.

3

Il est sur la liste des invités.

He is on the guest list.

4

Je suis au courant de la nouvelle.

I am aware of the news.

1

Il a mis le projet sur les rails.

He put the project on track.

2

Elle est dans de beaux draps.

She is in a fine mess.

3

Il se tient au bord du gouffre.

He is standing on the edge of the abyss.

4

C'est une question à l'ordre du jour.

It is a question on the agenda.

1

Il erre dans les méandres de sa pensée.

He wanders in the meanderings of his thought.

2

La décision est prise au niveau ministériel.

The decision is taken at the ministerial level.

3

Il est sur le qui-vive.

He is on the alert.

4

Elle est à même de répondre.

She is able to answer.

Easily Confused

French Prepositions of Place (à, dans, sur...) vs À vs En

Learners mix up these when talking about cities and countries.

French Prepositions of Place (à, dans, sur...) vs Dans vs En

Both can mean 'in'.

French Prepositions of Place (à, dans, sur...) vs Sur vs Au-dessus de

Both relate to 'on/above'.

Common Mistakes

Je suis à le bureau.

Je suis au bureau.

À + le must contract to au.

Il est dans la table.

Il est sur la table.

Use sur for surfaces.

Je vais dans Paris.

Je vais à Paris.

Cities use à.

Le chat est sur le sac.

Le chat est dans le sac.

If it's inside, use dans.

Il habite à les États-Unis.

Il habite aux États-Unis.

À + les must contract to aux.

Je suis à la travail.

Je suis au travail.

Travail is masculine.

Il est dans le mur.

Il est sur le mur.

Things are on walls, not in them.

C'est dans la liste.

C'est sur la liste.

Lists are surfaces.

Il est à la bus.

Il est dans le bus.

Vehicles you can walk in use dans.

Je suis à la téléphone.

Je suis au téléphone.

Idiomatic expression.

Il est dans le point de partir.

Il est sur le point de partir.

Idiomatic expression.

C'est à l'ordre.

C'est à l'ordre du jour.

Missing part of the phrase.

Il est dans le besoin.

Il est dans le besoin (correct, but context specific).

Contextual nuance.

Sentence Patterns

Le ___ est sur le ___.

Je suis dans le ___.

Nous allons au ___.

Il est à la ___.

Real World Usage

Texting constant

Je suis dans le train.

Travel very common

Où est la gare ?

Ordering food common

C'est sur le menu.

Job interview common

J'ai travaillé à la banque.

Social media common

Photo dans le parc.

Navigation constant

Tournez à droite.

💡

Visualize

Always imagine the object. If it's on a surface, use 'sur'.
⚠️

Don't forget contractions

Always check if you need 'au' or 'aux' instead of 'à le' or 'à les'.
🎯

Learn phrases

Don't learn prepositions in isolation. Learn 'au bureau', 'à la maison'.
💬

Be polite

When asking for location, use 'Où se trouve...' for a more formal tone.

Smart Tips

Always check the gender of the noun first.

Je vais à le parc. Je vais au parc.

Think: can I walk inside this?

Je suis sur le train. Je suis dans le train.

Think: is it touching a surface?

Le tableau est dans le mur. Le tableau est sur le mur.

Use it for cities and specific points.

Je suis dans Paris. Je suis à Paris.

Pronunciation

à l'école [a-le-kol]

Liaison

When 'à' is followed by a vowel, pronounce the 'l' in 'l'' clearly.

dans [dɑ̃]

Nasal sounds

The 'an' in 'dans' is a nasal vowel.

Rising intonation for questions

Il est dans le sac? ↗

Used to confirm location.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'Sur' is like 'Surface' (on top), and 'Dans' is like 'Dance' (inside the room).

Visual Association

Imagine a cat sitting on a table (sur) and a mouse hiding inside a box (dans).

Rhyme

Sur is on, Dans is in, use them well to help you win!

Story

I am in (dans) the kitchen. My keys are on (sur) the table. I am going to (à) the store.

Word Web

danssuràauauxsousdevantderrière

Challenge

Label 5 items in your room using sticky notes with the correct French preposition.

Cultural Notes

French people are very precise about 'dans' vs 'sur' for social status.

Some prepositions are used differently in casual speech.

French is often used with local grammatical influences.

Most French prepositions come from Latin (e.g., 'in' becomes 'dans', 'super' becomes 'sur').

Conversation Starters

Où est ton téléphone ?

Où vas-tu ce week-end ?

Où travailles-tu ?

Où se trouve le meilleur restaurant ?

Journal Prompts

Describe your room.
Where are you going today?
Describe your ideal office.
Reflect on a place you visited.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

Je suis ___ bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au
À + le = au.
Choose the correct preposition. Multiple Choice

Le chat est ___ la table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sur
Cats sit on tables.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est dans la mur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est sur le mur.
Things are on walls.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre est sur la table.
Standard SVO order.
Translate to French. Translation

I am in the car.

Answer starts with: Je ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis dans la voiture.
Inside a car is 'dans'.
Match the preposition to its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: in - on - at
Standard definitions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Où est le stylo? B: Il est ___ bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sur le
Pens are on desks.
Build a sentence. Sentence Building

Nous / aller / cinéma

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous allons au cinéma.
À + le = au.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

Je suis ___ bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au
À + le = au.
Choose the correct preposition. Multiple Choice

Le chat est ___ la table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sur
Cats sit on tables.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est dans la mur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est sur le mur.
Things are on walls.
Reorder the words. Sentence Reorder

est / le / sur / livre / table / la

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre est sur la table.
Standard SVO order.
Translate to French. Translation

I am in the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis dans la voiture.
Inside a car is 'dans'.
Match the preposition to its meaning. Match Pairs

dans - sur - à

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: in - on - at
Standard definitions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Où est le stylo? B: Il est ___ bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sur le
Pens are on desks.
Build a sentence. Sentence Building

Nous / aller / cinéma

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous allons au cinéma.
À + le = au.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank. Fill in the Blank

J'habite ___ Paris.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à
Correct the sentence. Error Correction

Le lait est sur le frigo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le lait est dans le frigo.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

est / devant / le / vélo / la / maison

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le vélo est devant la maison.
Translate to French. Translation

The keys are under the book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les clés sont sous le livre.
Match the French to the English. Match Pairs

Match the terms:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully.
Which contraction is correct? Multiple Choice

Nous allons ___ États-Unis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aux
Fill in the blank. Fill in the Blank

Le chargeur est ___ {le|m} bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sur
Fix the mistake. Error Correction

Elle est à le parc.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est au parc.
Translate to French. Translation

The garden is behind the school.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le jardin est derrière l'école.
Which sentence describes someone hiding? Multiple Choice

Choose the best sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est derrière l'arbre.

Score: /10

FAQ (8)

In French, 'à' and 'le' always contract to 'au' for phonetic ease.

No, cities always use 'à'.

Mostly, but it can be used in idioms like 'sur le point de'.

You have to memorize the gender with the noun.

'En' is used for feminine countries and abstract concepts.

Yes, because you can walk inside a bus.

No, use 'chez' for people.

Yes, some places have fixed expressions like 'à la maison'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en

French distinguishes 'sur' and 'dans'.

German high

in/auf

French uses prepositions, German uses case endings.

Japanese low

ni/de

French prepositions come before the noun.

Arabic moderate

fi/ala

French prepositions are separate words.

Chinese low

zài

French word order is SVO.

English high

in/on/at

French requires gender agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!