At the A1 level, you are just starting to learn how to talk about your hobbies. While you might mostly use 'jouer' (to play) or 'aimer' (to like), 'se divertir' is a great word to recognize. It means 'to have fun' or 'to entertain oneself'. You can use it simply: 'Je me divertis' (I am having fun). Remember that it is a reflexive verb, so the 'me' changes if the person changes. For example, 'Tu te divertis' (You are having fun). It is like saying you are making yourself happy with an activity. You might see this word on signs for a park or a movie theater. It's a slightly 'fancier' way to say you are not bored. Think of it as 'diverting' your attention from school or work to something fun like a game or a cartoon.
At the A2 level, you can begin to use 'se divertir' to describe your weekend activities or vacations. You should be able to conjugate it in the present tense: 'Nous nous divertissons au parc' (We are having fun at the park). You will notice that it ends in -ir, so it follows the same rules as 'finir'. You can also use it with 'aimer' or 'vouloir': 'J'aime me divertir avec mes amis' (I like to entertain myself with my friends). Notice how the 'me' stays because you are talking about yourself. This word is very useful when you want to sound a bit more mature than just using 's'amuser'. It shows you understand that 'fun' can be an organized activity, like going to a museum or a concert.
B1 is the level where 'se divertir' becomes a key part of your vocabulary. You are now expected to discuss 'le divertissement' (entertainment) as a topic. You can use the verb in the passé composé to tell stories: 'Hier soir, nous nous sommes divertis devant un bon film' (Last night, we entertained ourselves/had fun watching a good movie). You should also know how to use it with different prepositions. For instance, 'se divertir à' + infinitive or 'se divertir en' + gerund. This level requires you to distinguish between 'se divertir' (to have fun) and 'divertir' (to entertain someone else). It's also the time to learn related words like 'un divertissement' (a pastime/entertainment) and 'divertissant' (entertaining).
At B2, you should use 'se divertir' with nuance, understanding its place in the 'registre courant' (standard register). You can use it to talk about the role of the media: 'Les médias ne sont pas seulement là pour informer, mais aussi pour permettre aux gens de se divertir.' You should be comfortable using it in the subjunctive or conditional moods: 'Il faudrait que nous nous divertissions plus souvent' (We should have fun more often). You can also discuss the social implications of entertainment. Is 'se divertir' a way to escape reality (s'évader)? You can combine it with complex sentence structures to express opinions on culture, leisure, and the balance between work and play in French society.
For C1 learners, 'se divertir' is used in academic and professional contexts to analyze the entertainment industry or psychological states. You might explore the etymology—from the Latin 'divertere' meaning 'to turn away'—to discuss how modern entertainment 'diverts' our attention from existential concerns. You will use it in high-level writing: 'La capacité de l'homme à se divertir témoigne de son besoin incessant de stimulation intellectuelle.' You should also be aware of its literary usage. In classical French, 'se divertir' could also mean to misappropriate funds, though this is archaic. At this level, you are expected to use the verb and its derivatives (divertissement, divertissant) with absolute precision in tone and context.
At the C2 level, you master the full historical and philosophical weight of 'se divertir'. You can engage with Blaise Pascal's 'Pensées', where 'le divertissement' is a central concept regarding the human condition and our flight from our own misery. Your usage is indistinguishable from a native speaker, employing the verb in subtle, ironic, or highly formal ways. You might use it in a critique of 'l'infodivertissement' (infotainment) or in a legal context regarding 'le divertissement de fonds'. You understand the rhythmic and stylistic value of the verb in a sentence, using it to balance a clause or to provide a specific level of formality that 's'amuser' could never achieve.

se divertir in 30 Seconds

  • A reflexive verb meaning 'to entertain oneself' or 'to have fun'.
  • Slightly more formal and structured than the common 's'amuser'.
  • Conjugates like 'finir' (2nd group) and always uses 'être' in past tenses.
  • Commonly used in cultural, media, and professional contexts regarding leisure.

The French verb se divertir is a sophisticated yet accessible term that translates primarily to 'to entertain oneself' or 'to have fun.' At its core, it belongs to the second group of verbs (those ending in -ir like finir), and it is reflexive, meaning the action is performed by the subject upon themselves. While a beginner might rely heavily on the word s'amuser, the intermediate learner (B1) adopts se divertir to express a more conscious or structured form of leisure. It implies a 'turning away' (from the Latin divertere) from one's daily labors, stresses, or boredom toward something that occupies the mind pleasantly.

Register and Context
This verb is slightly more formal than s'amuser. You would use it when discussing cultural activities, hobbies, or the general concept of entertainment. For example, a brochure for a holiday resort or a theater program will almost always use divertir rather than the more colloquial s'éclater.

Après une longue semaine de travail, il est essentiel de se divertir un peu pour recharger ses batteries.

In modern French, the word is frequently associated with the 'industrie du divertissement' (the entertainment industry). When you go to the cinema, play a video game, or attend a concert, you are engaging in the act of se divertir. It suggests an active choice to seek amusement. Unlike passer le temps (killing time), which can feel passive or even negative, se divertir is inherently positive and purposeful. It is the pursuit of joy, relaxation, and mental stimulation through various activities.

Philosophical Nuance
In French literature, particularly with Blaise Pascal, le divertissement refers to everything humans do to avoid thinking about their own mortality. While this is deep, in everyday life, it simply means 'having a good time.'

Les enfants savent très bien se divertir avec presque rien.

Culturally, the French value their 'temps libre' (free time) immensely. Se divertir is not seen as a luxury but as a necessity for a balanced life. Whether it is through 'la lecture' (reading), 'le sport', or 'les sorties' (going out), the verb covers the entire spectrum of fun. It is also the root of the word 'diversion,' implying that you are diverting your attention from the mundane to the magical.

Grammatical Structure
You can use it alone: Je veux me divertir. Or you can specify the means using the preposition 'en' followed by a gerund: Elle se divertit en jouant du piano.

Nous nous sommes divertis toute la soirée grâce à ce spectacle d'humour.

Using se divertir correctly requires an understanding of its reflexive nature and its conjugation as an -ir verb. Because it is a pronominal verb, the reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) must always agree with the subject, even in the infinitive form when it follows another verb.

The Present Tense
In the present tense, it follows the pattern of finir: Je me divertis, tu te divertis, il se divertit, nous nous divertissons, vous vous divertissez, ils se divertissent. Notice the double 's' in the plural forms.

Est-ce que vous vous divertissez souvent en allant au théâtre ?

When using the passé composé, remember that all reflexive verbs use être as the auxiliary verb. Furthermore, the past participle diverti must agree in gender and number with the subject (unless there is a direct object following, which is rare for this specific verb). For example: Elle s'est divertie (She had fun) vs Ils se sont divertis (They had fun).

Using Prepositions
To say 'to have fun doing something,' you often use 'à' or 'en'. Example: Il se divertit à observer les gens dans la rue. (He entertains himself by watching people in the street.)

On peut se divertir intelligemment en lisant des classiques de la littérature.

Another common pattern is using se divertir with an adverb to describe the quality of the entertainment. You might say someone is 'bien diverti' (well entertained) or that they 'se divertissent sainement' (have healthy fun). This shows the versatility of the verb in describing various lifestyles and choices.

The Imperative Mood
Giving a command or suggestion: Divertis-toi bien ! (Have a good time!) or Divertissons-nous ! (Let's have some fun!). Note the hyphen and the change of te to toi in the singular affirmative imperative.

Allez, divertissez-vous et oubliez vos soucis pour un instant !

While you might hear s'amuser at a playground, se divertir is the king of the media and cultural landscape. You will encounter this word frequently in television announcements, magazines, and radio broadcasts. It is the professional way to talk about leisure activities. If you turn on a French talk show, the host might say they are there to 'divertir le public' (entertain the public - using the non-reflexive form) or invite the audience to 'se divertir' with them.

Tourism and Travel
When browsing a French travel guide for Paris or Lyon, you'll see sections titled 'Où se divertir ?' (Where to have fun?). This usually points to theaters, opera houses, nightclubs, and parks. It frames the city as a place of active enjoyment.

Cette station balnéaire offre de nombreuses options pour se divertir en famille.

In the workplace, during 'un séminaire' (a seminar) or 'un team building', the organizers might include 'des moments pour se divertir'. It signals a break from the serious 'travail' to something more social and lighthearted. Hearing this word in a professional context suggests a respectful, sanctioned form of fun that is appropriate for colleagues.

Social Media and Apps
Apps like TikTok or YouTube are often categorized as 'divertissement'. Influencers might ask their followers: 'Comment vous divertissez-vous pendant le confinement ?' (How are you entertaining yourselves during the lockdown?)

Il utilise les réseaux sociaux principalement pour se divertir.

One of the most frequent errors English speakers make is forgetting that se divertir is reflexive. In English, we simply say 'to entertain,' but in French, if you are the one having the fun, you must use the reflexive pronoun. Saying 'Je divertis' means 'I am entertaining (someone else),' which changes the meaning entirely.

Confusing with 'Diverger'
Because of the similarity to the English word 'diverge,' some students mistakenly use se divertir to mean 'to move away' or 'to differ.' While they share a Latin root, diverger is the correct word for physical or ideological divergence.

Incorrect: Je divertis au cinéma.
Correct: Je me divertis au cinéma.

Another pitfall is the conjugation of the plural forms. Many learners forget the '-iss-' infix that is characteristic of second-group verbs. They might say 'nous divertissons' (correct) but accidentally use first-group endings like 'nous divertisons' (incorrect). This '-iss-' sound is crucial for sounding like a native speaker.

Overusing it for Simple Fun
While not a 'mistake' per se, using se divertir to describe a child playing with a toy might sound a bit too formal or clinical. For simple, everyday play, jouer or s'amuser is often more natural.

Too formal: Le bébé se divertit avec son hochet.
Better: Le bébé s'amuse avec son hochet.

French has a rich vocabulary for 'having fun,' and choosing the right word depends on the level of intensity and the social context. Se divertir sits comfortably in the middle – more formal than slang, but less academic than 'se récréer'.

Se divertir vs S'amuser
S'amuser is the most common and versatile. It can be used for children, adults, parties, or just a funny moment. Se divertir implies a more deliberate activity, often involving media or culture.
Se divertir vs Se distraire
Se distraire specifically means to distract oneself from something (like work or worry). While se divertir is about the joy of the activity, se distraire is about the relief from the burden.

On va au cirque pour se divertir, mais on lit un livre pour se distraire de la pluie.

For those looking for more informal or 'slang' options, you might hear s'éclater (to have a blast) or se marrer (to laugh/have fun). These are very common among friends but should be avoided in professional writing or formal speeches where se divertir would be much more appropriate.

Comparison Table
  • Se divertir: Cultural/Planned fun (Neutral/Formal)
  • S'amuser: General fun (Common)
  • S'éclater: Having a blast (Informal)
  • Se distraire: Taking a break/Distraction (Neutral)

How Formal Is It?

Fun Fact

The word originally meant to turn someone's attention away from their work. It eventually evolved to mean turning away toward something fun!

Pronunciation Guide

UK /sə di.vɛʁ.tiʁ/
US /sə di.vɛɹ.tiɹ/
The stress in French is usually on the final syllable: di-ver-TIR.
Rhymes With
sortir partir mentir sentir repentir investir avertir convertir
Common Errors
  • Pronouncing the final 'r' like an English 'r'. It should be the French uvular 'r'.
  • Forgetting the 'se' pronoun when saying the verb.
  • Pronouncing 'di' as 'dye' instead of 'dee'.
  • Stress on the first syllable.
  • Failing to pronounce the 't' clearly.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to the English word 'divert'.

Writing 4/5

Requires remembering the reflexive pronoun and the -iss- conjugation.

Speaking 3/5

The French 'r' and the reflexive flow can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch.

What to Learn Next

Prerequisites

s'amuser finir le plaisir le jeu regarder

Learn Next

se distraire le divertissement divertissant s'épanouir se réjouir

Advanced

le délassement la récréation l'oisiveté la péripétie le ludisme

Grammar to Know

Reflexive Verbs in Passé Composé

Nous nous sommes divertis (Always use être).

Second Group (-ir) Conjugation

Je finis / Je me divertis (Same pattern).

Reflexive Pronoun Placement with Infinitives

Je veux me divertir (Pronoun before the infinitive).

Gerund for Manner

Elle se divertit en chantant (en + -ant).

Agreement of Past Participle

Elles se sont diverties (Add -es for feminine plural).

Examples by Level

1

Je me divertis avec un jeu.

I entertain myself with a game.

Present tense, 1st person singular.

2

Tu te divertis au parc.

You have fun at the park.

Reflexive pronoun 'te' matches 'tu'.

3

Il se divertit avec son chat.

He entertains himself with his cat.

3rd person singular.

4

Nous nous divertissons ici.

We are having fun here.

Note the double 's' in -issons.

5

Vous vous divertissez bien ?

Are you (plural) having a good time?

Question form with 'vous vous'.

6

Elles se divertissent au cinéma.

They (f.) are having fun at the cinema.

3rd person plural feminine.

7

On se divertit ensemble.

We (informal) have fun together.

'On' uses the 3rd person singular form.

8

C'est bon de se divertir.

It is good to have fun.

Infinitive form after 'de'.

1

Je vais me divertir ce week-end.

I am going to have fun this weekend.

Near future with 'aller' + infinitive.

2

Elle aime se divertir en lisant.

She likes to entertain herself by reading.

Use of 'en' + gerund.

3

Nous voulons nous divertir à la plage.

We want to have fun at the beach.

Reflexive pronoun 'nous' stays with the infinitive.

4

Est-ce que tu te divertis souvent ?

Do you entertain yourself often?

Use of the adverb 'souvent'.

5

Ils ne se divertissent jamais.

They never have fun.

Negation 'ne...jamais'.

6

Ma famille se divertit le dimanche.

My family has fun on Sundays.

Singular subject 'ma famille'.

7

Vous pouvez vous divertir ici.

You can have fun here.

Modal verb 'pouvoir'.

8

Divertissez-vous bien les enfants !

Have fun, kids!

Imperative form.

1

Nous nous sommes divertis toute la soirée.

We had fun all evening.

Passé composé with 'être'.

2

Il est important de se divertir après le travail.

It is important to have fun after work.

Impersonal expression 'il est important de'.

3

Elle s'est divertie en regardant une pièce de théâtre.

She entertained herself by watching a play.

Agreement of the past participle 'divertie'.

4

Comment te divertis-tu quand tu es seul ?

How do you entertain yourself when you are alone?

Inversion in a question.

5

Ce musée permet de se divertir intelligemment.

This museum allows one to have fun intelligently.

Verb 'permettre de'.

6

Ils se divertissaient souvent à la campagne.

They used to have fun often in the countryside.

Imperfect tense for habits.

7

Je me divertis beaucoup avec ce nouveau passe-temps.

I'm having a lot of fun with this new hobby.

Adverb 'beaucoup' follows the verb.

8

Il cherche un moyen de se divertir sans dépenser d'argent.

He is looking for a way to have fun without spending money.

Preposition 'sans' + infinitive.

1

Bien que je sois occupé, je prends le temps de me divertir.

Although I am busy, I take time to have fun.

Conjunction 'bien que' + subjunctive.

2

Les citadins ont besoin de se divertir pour évacuer le stress.

City dwellers need to have fun to relieve stress.

Noun 'citadins' (city dwellers).

3

S'ils avaient plus de temps, ils se divertiraient davantage.

If they had more time, they would have fun more.

Conditional mood 'se divertiraient'.

4

L'émission vise à divertir tout en informant le public.

The show aims to entertain while informing the public.

Non-reflexive 'divertir' (to entertain others).

5

Il est rare qu'elle se divertisse de cette manière.

It is rare that she has fun in this way.

Subjunctive mood 'se divertisse'.

6

Nous nous divertissons des malheurs des autres, ce qui est triste.

We find amusement in others' misfortunes, which is sad.

Using 'de' for the source of amusement.

7

L'art n'est pas seulement fait pour se divertir, mais pour réfléchir.

Art is not only made to have fun, but to reflect.

Contrast 'se divertir' vs 'réfléchir'.

8

Elle s'est toujours divertie grâce à la musique classique.

She has always entertained herself thanks to classical music.

Adverb 'toujours' placement.

1

Le divertissement pur peut parfois aliéner l'individu.

Pure entertainment can sometimes alienate the individual.

Noun 'divertissement'.

2

Il s'agit de se divertir sans pour autant perdre de vue l'essentiel.

It's about having fun without losing sight of what's essential.

Expression 'sans pour autant'.

3

La marquise se divertissait de la naïveté de ses courtisans.

The marchioness amused herself with the naivety of her courtiers.

Literary/Historical context.

4

Nul ne saurait se divertir dans une telle atmosphère de tension.

No one could have fun in such a tense atmosphere.

Formal 'nul ne saurait'.

5

Le spectacle fut si médiocre qu'on ne put s'y divertir.

The show was so mediocre that one couldn't find amusement in it.

Passé simple and pronoun 'y'.

6

Elle se divertit à l'idée de leur surprise prochaine.

She is amused by the thought of their upcoming surprise.

Preposition 'à' + noun phrase.

7

Il est impératif que la jeunesse puisse se divertir sainement.

It is imperative that youth can have healthy fun.

Subjunctive after 'il est impératif que'.

8

Se divertir est un droit fondamental dans une société épanouie.

Having fun is a fundamental right in a fulfilled society.

Infinitive as a subject.

1

Pascal soutient que l'homme se divertit pour fuir son angoisse existentielle.

Pascal argues that man entertains himself to flee his existential angst.

Philosophical reference.

2

Le souverain se divertissait en observant les joutes oratoires.

The sovereign amused himself by observing the oratorical jousts.

Formal/Historical vocabulary.

3

L'industrie s'efforce de nous divertir afin de mieux nous asservir.

The industry strives to entertain us in order to better enslave us.

Cynical/Critical tone.

4

On se divertit comme on peut face à l'absurdité du monde.

One has fun as best one can in the face of the world's absurdity.

Existentialist nuance.

5

Elle se divertissait de ses propres contradictions avec une pointe d'ironie.

She amused herself with her own contradictions with a touch of irony.

Reflexive nuance.

6

Le texte se divertit à multiplier les jeux de mots complexes.

The text delights in multiplying complex puns.

Metaphorical use for a text.

7

Puissions-nous nous divertir encore longtemps avant le crépuscule.

May we still have fun for a long time before the twilight.

Subjunctive of wish/desire.

8

L'œuvre se refuse à simplement divertir ; elle exige une immersion totale.

The work refuses to simply entertain; it demands total immersion.

High-level art criticism.

Common Collocations

se divertir sainement
se divertir intelligemment
chercher à se divertir
moyen de se divertir
se divertir aux dépens de
se divertir un peu
se divertir par la lecture
se divertir en famille
se divertir à bon compte
besoin de se divertir

Common Phrases

Divertis-toi bien !

— A standard way to say 'Have fun!' or 'Enjoy yourself!'.

Tu pars en vacances ? Divertis-toi bien !

Pour se divertir

— Used to explain the purpose of an action as being for fun.

Il fait du théâtre juste pour se divertir.

Avoir de quoi se divertir

— To have the means or tools to stay entertained.

Avec tous ces livres, j'ai de quoi me divertir.

Se divertir de tout

— To find amusement in everything, often implying a lighthearted nature.

C'est un optimiste qui se divertit de tout.

Vouloir se divertir

— Expressing the desire for entertainment.

Ce soir, je veux juste me divertir.

L'art de se divertir

— The skill or method of finding joy and amusement.

Il possède l'art de se divertir même sous la pluie.

Se divertir l'esprit

— Specifically to entertain or distract one's mind.

Un peu de musique pour se divertir l'esprit.

Savoir se divertir

— To know how to have a good time.

Elle sait vraiment se divertir, elle n'est jamais triste.

Chercher à se divertir

— To look for entertainment.

Il court les cinémas, cherchant à se divertir.

Se divertir ensemble

— To have fun as a group.

Nous aimons nous divertir ensemble le samedi.

Often Confused With

se divertir vs divertir (non-reflexive)

Means to entertain *others*. 'Le clown divertit les enfants'.

se divertir vs diverger

Means to diverge or differ. 'Nos opinions divergent'.

se divertir vs diviser

Means to divide. 'Il divise le gâteau'.

Idioms & Expressions

"Se divertir aux dépens d'autrui"

— To have fun at the expense of others, often by mocking them.

Il est cruel de se divertir aux dépens d'autrui.

Formal
"Le roi se divertit"

— A phrase implying that those in power are amusing themselves while others suffer (often a literary reference to Victor Hugo).

Pendant la crise, on a l'impression que le roi se divertit.

Literary/Political
"Se divertir du tapis"

— An old, rare expression meaning to be amused by trivial things.

Il se divertit du tapis en attendant son tour.

Archaic
"Se divertir de la gueule de quelqu'un"

— A very vulgar way to say 'to mock someone' or 'to laugh at someone's face'.

Tu te divertis de ma gueule ou quoi ?

Slang/Vulgar
"Se divertir à gorge déployée"

— To have fun while laughing very loudly and heartily.

Ils se divertissaient à gorge déployée devant le clown.

Neutral
"Se divertir comme un petit fou"

— To have fun like a 'little crazy person', meaning to have a huge amount of fun.

Il se divertit comme un petit fou avec son nouveau drone.

Informal
"Se divertir de peur de pleurer"

— To entertain oneself to avoid facing a sad reality (referencing Figaro).

Je me divertis de tout, de peur d'avoir à en pleurer.

Literary
"Se divertir les yeux"

— To enjoy looking at something beautiful or interesting.

Il est allé au musée pour se divertir les yeux.

Neutral
"Se divertir par tous les moyens"

— To seek fun through any possible way, often implies desperation.

Ennuyé, il cherchait à se divertir par tous les moyens.

Neutral
"Se divertir à n'en plus finir"

— To have endless fun.

Pendant les fêtes, on se divertit à n'en plus finir.

Neutral

Easily Confused

se divertir vs s'amuser

Both mean to have fun.

S'amuser is more general and informal. Se divertir is more structured and cultural.

On s'amuse à la fête, mais on se divertit au musée.

se divertir vs se distraire

Both involve leisure.

Se distraire implies getting away from stress. Se divertir is the pursuit of pleasure.

Je me distrais du travail en me divertissant au cinéma.

se divertir vs jouer

English speakers use 'play' for fun.

Jouer requires a game or instrument. Se divertir is the state of having fun.

Il joue au foot pour se divertir.

se divertir vs passer le temps

Both involve time.

Passer le temps can be boring. Se divertir is always enjoyable.

Je ne passe pas juste le temps, je me divertis !

se divertir vs se réjouir

Both are positive.

Se réjouir means to be happy about a specific piece of news.

Je me réjouis de ton succès, et je me divertis à ta fête.

Sentence Patterns

A1

S + Pronoun + divertit

Il se divertit.

A2

S + va + Pronoun + divertir

Tu vas te divertir.

B1

S + se + être + diverti

Nous nous sommes divertis.

B1

Se divertir + en + [Verb-ant]

Je me divertis en jouant.

B2

Il est [Adj] de se divertir

Il est essentiel de se divertir.

B2

S + se divertir + à + [Infinitive]

Elle se divertit à dessiner.

C1

Bien que + S + se divertisse

Bien qu'il se divertisse, il est triste.

C2

Se divertir + de + [Abstract Noun]

Il se divertit de la vanité humaine.

Word Family

Nouns

le divertissement (entertainment)
le diversifiant (diversifier)

Verbs

divertir (to entertain others)
diversifier (to diversify)

Adjectives

divertissant (entertaining)
diverti (entertained)

Related

la diversion
divers
la diversité
divergent
le plaisir

How to Use It

frequency

High in media/writing, medium-high in speech.

Common Mistakes
  • Je divertis. Je me divertis.

    You forgot the reflexive pronoun. Without it, you are entertaining someone else.

  • Nous divertissons. Nous nous divertissons.

    Reflexive verbs always need the double pronoun in the 'nous' and 'vous' forms.

  • J'ai diverti. Je me suis diverti.

    Reflexive verbs must use 'être' in the passé composé, not 'avoir'.

  • Ils se divertent. Ils se divertissent.

    This is a second-group verb. It needs the '-iss-' before the ending.

  • Je me divertis à la cinéma. Je me divertis au cinéma.

    Common gender error. 'Cinéma' is masculine, so 'à le' becomes 'au'.

Tips

Reflexive Rule

Always match the pronoun to the subject. Je me, tu te, il se, nous nous, vous vous, ils se. Even in the infinitive!

Level Up

Use 'se divertir' in your B1/B2 exams to show a higher level of vocabulary than the basic 's'amuser'.

French Leisure

The French value 'le divertissement' as a cultural right. Use this verb when talking about museums or theater.

The -iss- Infix

Remember the '-iss-' for the plural forms. It's what makes it a second-group verb!

The Final R

In the infinitive 'se divertir', the 'r' is pronounced. Do not drop it like in -er verbs.

Past Agreement

In the passé composé, add an 'e' for feminine and 's' for plural: 'Elle s'est divertie'.

Natural Flow

Say 'nous nous' quickly. It sounds like 'noo-noo'. This is very common in reflexive verbs.

Home Fun

You can 'se divertir' at home too. 'Je me divertis avec ma console de jeux'.

Latin Root

Remember 'divert'. It turns your attention away from boring stuff!

Divertir vs S'éclater

Use 'se divertir' with your boss and 's'éclater' with your best friend.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Diverting' your attention from a boring 'Dirt' path to a 'Fun' path. Divert-ir = Turn to fun.

Visual Association

Imagine a road sign that splits: one way says 'WORK' and the other says 'FUN'. You are 'diverting' your car toward the 'FUN' side.

Word Web

Fun Cinema Games Relax Leisure Culture Hobby Smile

Challenge

Try to use 'se divertir' in a sentence about your favorite hobby without using the word 's'amuser'.

Word Origin

From the Middle French 'divertir', which comes from the Latin 'divertere'.

Original meaning: In Latin, 'di-' (aside) + 'vertere' (to turn). It literally meant 'to turn aside'.

Romance (Latin-based).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid 'se divertir aux dépens de quelqu'un' as it is mean-spirited.

English speakers often use 'have fun' for everything. French speakers use 'se divertir' to distinguish 'cultural entertainment' from 'simple play'.

Blaise Pascal's 'Pensées' (Philosophical exploration of divertissement) Victor Hugo's 'Le Roi s'amuse' (Related theme, though using s'amuser) Molière's plays (Often written 'pour divertir le Roi')

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Cinema

  • Quel film pour se divertir ?
  • Se divertir devant un écran
  • Un divertissement familial
  • Se divertir le soir

On Vacation

  • Où se divertir en ville ?
  • Se divertir à la plage
  • Activités pour se divertir
  • Se divertir pendant les vacances

With Hobbies

  • Se divertir par la musique
  • Se divertir en cuisinant
  • Se divertir avec un livre
  • Se divertir en faisant du sport

Social Gatherings

  • Se divertir entre amis
  • Se divertir lors d'une fête
  • Savoir se divertir ensemble
  • Se divertir avec des jeux de société

Digital Life

  • Se divertir sur Internet
  • Se divertir avec des jeux vidéo
  • Se divertir sur les réseaux sociaux
  • Une application pour se divertir

Conversation Starters

"Comment aimes-tu te divertir pendant ton temps libre ?"

"Est-ce que tu te divertis plus souvent seul ou avec des amis ?"

"Quel est le meilleur endroit à Paris pour se divertir selon toi ?"

"Penses-tu qu'il est nécessaire de se divertir tous les jours ?"

"Quel genre de films choisis-tu pour te divertir après une longue journée ?"

Journal Prompts

Décrivez une journée idéale où vous ne faites que vous divertir.

Est-ce que se divertir est devenu plus difficile avec les réseaux sociaux ?

Racontez un souvenir d'enfance où vous vous êtes beaucoup diverti.

Quelle est l'importance du divertissement dans votre culture d'origine ?

Écrivez sur une activité culturelle qui vous permet de vous divertir intelligemment.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is considered more formal and is often used in professional or cultural contexts. While you can use 's'amuser' with friends, 'se divertir' is better for writing or describing a refined hobby.

It is a second-group verb, so it uses '-iss-'. For example: nous nous divertissons, vous vous divertissez, ils se divertissent. Don't forget the double 's'!

Yes, but the meaning changes. 'Divertir' (non-reflexive) means to entertain someone else. For example: 'Le film divertit le public'.

Like all reflexive verbs in French, 'se divertir' uses 'être' in the passé composé. Example: 'Je me suis diverti'.

Yes. Since there is usually no direct object following it, the past participle 'diverti' agrees with the subject. Example: 'Elles se sont diverties'.

'Se divertir' is about seeking fun, while 'se distraire' is about seeking a distraction from something else (like work or boredom).

It can be, but 's'amuser' or 'jouer' is much more common when talking about children playing.

Only if you are entertaining someone else. If you mean 'I am having fun,' you must say 'Je me divertis'.

S'amuser, se distraire, s'occuper, and informally, s'éclater.

Yes, 'un divertissement' is the standard French word for 'entertainment' or 'a pastime'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'se divertir' in the present tense with 'je'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'se divertir' in the passé composé with 'nous'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'se divertir' in a question with 'vous'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a hobby using 'se divertir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the negative form: 'They never have fun'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'se divertir' with the verb 'aimer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'se divertir' in the future tense with 'tu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the imperative form to tell a group of people to have fun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'divertissant' (adjective).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why it is important to 'se divertir' (1 sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'se divertir' in the imperfect tense with 'elle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'se divertir' and 'parce que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the reflexive pronoun 'se' with a plural subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'se divertir' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'se divertir' in the conditional mood with 'je'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'se divertir' and 'souvent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'se divertir' in a formal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a vacation using 'se divertir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the noun 'divertissement' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'se divertir' and 'ensemble'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Je me divertis'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Nous nous divertissons'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Have fun!' in French to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We had fun' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the adjective: 'divertissant'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like to have fun' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Ils se divertissent'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is entertaining' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the plural imperative: 'Divertissez-vous'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm having fun with my friends'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the noun: 'le divertissement'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'How do you have fun?' (formal).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She had fun' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Je me divertirai' (future).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's have fun!' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Divertis-toi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I never have fun' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a way to have fun'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the subjunctive: 'que nous nous divertissions'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is entertaining' (active).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the pronoun: 'Je ___ divertis'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb ending: 'Nous nous divert___'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tense: 'On s'est divertis'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the last word: 'Divertis-toi ___'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: 'Elles se divertissent'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the adjective: 'C'est un film ___'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the auxiliary: 'Elle ___ est divertie'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the mood: 'Divertissons-nous !'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the noun: 'Quel bon ___ !'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the adverb: 'Se divertir ___'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the preposition: 'Se divertir ___ lisant'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the pronoun: 'Comment ___ divertissez-vous ?'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Je me divertirai'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'Il aime ___'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the negative: 'Je ___ me divertis ___'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!