s'énerver
s'énerver in 30 Seconds
- S'énerver means 'to get angry' or 'to get annoyed.' It is a reflexive verb used very frequently in daily French conversation.
- It comes from the word 'nerf' (nerve), suggesting a feeling of nervous agitation or losing one's patience over something.
- Always use reflexive pronouns (me, te, se, etc.) and use the preposition 'contre' when getting angry at a person or object.
- It is regular in the present tense but uses the auxiliary 'être' in the passé composé, like all reflexive verbs in French.
- Etymological Root
- The word is derived from 'nerf' (nerve), literally suggesting that one's nerves are being stimulated or stretched to a breaking point. It implies a physiological reaction where the body enters a state of tension.
Arrête de t'énerver pour des broutilles, cela n'en vaut pas la peine.
- The Reflexive Nature
- As a pronominal verb, the action is directed back at the subject. You are essentially 'enervating yourself.' This reflects the French perspective that while someone else might trigger the feeling, the act of getting worked up is an internal transition of the subject's state.
Il s'énerve dès qu'il y a des bouchons sur la route.
- Intensity Levels
- The verb covers a wide spectrum. It can mean a slight 'getting on one's nerves' or a full-blown 'losing it.' The context and the tone of voice usually dictate the severity of the annoyance described.
Je commence vraiment à m'énerver contre ce service client incompétent.
Ne t'énerve pas, on va trouver une solution ensemble.
Pourquoi est-ce que tu t'énerves toujours quand je pose des questions ?
- The Preposition 'Contre'
- When you are getting angry at someone or something, you use the preposition 'contre' (against). For example, 'Je m'énerve contre mon ordinateur' (I am getting annoyed at my computer). Using 'à' or 'avec' is a common mistake for learners.
Elle s'est énervée contre son frère parce qu'il a pris ses affaires.
- Passé Composé and Auxiliary Verbs
- Like all reflexive verbs, s'énerver uses 'être' as its auxiliary in compound tenses. Don't forget the agreement of the past participle with the subject: 'Elles se sont énervées' (They got angry).
Nous nous énervons rarement, mais cette situation est inacceptable.
- Using 'pour'
- To express the reason for the anger, use 'pour' followed by a noun or 'parce que' followed by a clause. 'Il s'énerve pour un rien' (He gets worked up over nothing) is a very common idiomatic expression.
Tu t'énerves pour des détails sans importance.
Les enfants se sont énervés avant d'aller au lit à cause du sucre.
Si tu continues à me couper la parole, je vais finir par m'énerver.
- In the Streets and Traffic
- French drivers are famously expressive. You'll hear 'Il s'énerve tout seul au volant' (He's getting worked up all by himself behind the wheel) or 'Ne t'énerve pas, ça n'avancera pas plus vite' (Don't get angry, it won't go any faster).
Regarde ce chauffeur, il s'énerve contre le feu rouge.
- In Professional Contexts
- While maintaining 'sang-froid' (coolness) is valued, colleagues will often discuss their frustrations: 'Le patron s'est énervé car les chiffres sont mauvais' (The boss got angry because the numbers are bad).
Il ne faut pas s'énerver pendant la réunion, reste professionnel.
- Family and Relationships
- This is perhaps where the word is most common. Parents tell children 'Arrête de t'énerver !' when they throw a tantrum, and partners might say 'Désolé, je me suis énervé tout à l'heure' (Sorry, I got worked up earlier).
Ma mère s'énerve toujours quand je rentre tard.
Dans le film, le héros s'énerve et casse tout dans la pièce.
On sent que la foule commence à s'énerver devant les grilles fermées.
- Confusion with 'Énerver' (Non-Reflexive)
- If you say 'Je m'énerve,' you are getting angry. If you say 'Tu m'énerve,' you are saying 'You annoy me.' Many learners say 'Je énerve' when they mean they are getting angry, which is incorrect. You must use the 'me' (m').
Faux: Je énerve.
Correct: Je m'énerve.
- Preposition Errors
- English speakers often want to say 's'énerver à' or 's'énerver avec' because we say 'angry at' or 'angry with.' In French, you must use 'contre' for people and objects.
Faux: Il s'énerve avec moi.
Correct: Il s'énerve contre moi.
- Misusing 'Être Énervé'
- While 'être énervé' (to be annoyed) is correct, it is a state. Learners often use the infinitive 's'énerver' when they should use the adjective. 'Je suis énervé' means 'I am annoyed.' 'Je m'énerve' means 'I am getting annoyed right now.'
Faux: Je m'énerve depuis ce matin.
Correct: Je suis énervé depuis ce matin.
Ne t'énerve pas pour ça, c'est une petite erreur.
Pourquoi s'énerver quand on peut discuter calmement ?
- S'agacer vs. S'énerver
- 'S'agacer' is a milder form of annoyance. It's like being slightly 'irked.' You might 's'agacer' at a fly buzzing around your head, whereas you 's'énerver' at a person who is being deliberately difficult.
Je commence à m'agacer de ce petit bruit constant.
- Se fâcher vs. S'énerver
- 'Se fâcher' usually implies a more formal or serious anger, often leading to a falling out or a long-term disagreement. 'S'énerver' is often more temporary and explosive.
Ne te fâche pas, je voulais juste t'aider.
- Se mettre en colère
- This is the literal equivalent of 'to get angry.' It is more formal and descriptive of the emotion itself rather than the nervous agitation implied by 's'énerver.'
Il s'est mis dans une colère noire après avoir lu la lettre.
Inutile de s'emporter pour une simple erreur de frappe.
Elle pique une crise dès qu'elle ne gagne pas au jeu.
How Formal Is It?
"Il convient de ne point s'emporter pour de tels motifs."
"Il s'énerve souvent quand il est fatigué."
"T'énerve pas, mec !"
"Ne t'énerve pas, mon petit chat, on va réparer le jouet."
"Il a pété un câble et s'est énervé grave."
Fun Fact
In English, 'enervate' means to drain of energy, but in French, 'énerver' evolved to mean the opposite: to stimulate the nerves to the point of irritation.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in -er verbs).
- Forgetting the 's' sound at the start.
- Using an English 'r' sound instead of the French uvular 'r'.
- Failing to link the 's' to the 'é'.
- Pronouncing the 'er' like 'air' instead of 'ay'.
Difficulty Rating
Easy to recognize as it looks like 'nerve'.
Requires remembering reflexive pronouns and 'être' in past tense.
The linking 's'énerver' and the French 'r' can be tricky.
Commonly heard, usually clear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Pronouns
Je **me** s'énerve -> Je **m'**énerve.
Auxiliary 'être' for reflexive verbs
Il **s'est** énervé.
Past Participle Agreement
Elles se sont énervé**es**.
Negative Imperative placement
Ne **t'**énerve pas !
Preposition 'contre'
S'énerver **contre** quelqu'un.
Examples by Level
Je m'énerve.
I am getting angry.
Reflexive verb in the present tense.
Tu t'énerves ?
Are you getting angry?
Interrogative form with reflexive pronoun.
Ne t'énerve pas !
Don't get angry!
Negative imperative.
Il s'énerve souvent.
He gets angry often.
Use of the adverb 'souvent'.
Nous nous énervons.
We are getting angry.
First person plural reflexive.
Elle ne s'énerve pas.
She doesn't get angry.
Negative form.
Pourquoi tu t'énerves ?
Why are you getting angry?
Question with 'Pourquoi'.
Maman s'énerve.
Mom is getting angry.
Noun subject with reflexive verb.
Je me suis énervé hier.
I got angry yesterday.
Passé composé with 'être'.
Il s'énerve contre son frère.
He is getting angry at his brother.
Preposition 'contre' for people.
Elle s'énerve à cause du bruit.
She is getting angry because of the noise.
Using 'à cause de' to give a reason.
Ne vous énervez pas pour ça.
Don't get worked up over that.
Formal negative imperative.
Est-ce que tu t'es énervé ?
Did you get angry?
Passé composé in a question.
Ils se sont énervés au magasin.
They got angry at the store.
Plural agreement of the past participle.
Je vais m'énerver si tu continues.
I'm going to get angry if you continue.
Futur proche (aller + infinitive).
Elle s'énerve vite.
She gets angry quickly.
Use of the adverb 'vite'.
Je m'énervais quand il pleuvait.
I used to get angry when it rained.
Imparfait for past habits.
Il s'est énervé sans raison apparente.
He got angry for no apparent reason.
Passé composé with 'sans'.
Nous nous énerverons si rien ne change.
We will get angry if nothing changes.
Futur simple.
Elle s'est énervée contre la bureaucratie.
She got angry at the bureaucracy.
Preposition 'contre' with an abstract noun.
Il ne faut pas s'énerver pour si peu.
One shouldn't get worked up for so little.
Infinitive after 'il ne faut pas'.
Je m'énerverais moins si j'avais plus de temps.
I would get less angry if I had more time.
Conditionnel présent.
Elle s'énerve de voir autant de gâchis.
She gets angry seeing so much waste.
Infinitive after the verb to express cause.
Tu t'énerves toujours pour un rien.
You always get worked up over nothing.
Common expression 'pour un rien'.
Il est possible qu'il s'énerve bientôt.
It's possible that he will get angry soon.
Subjonctif présent after 'il est possible que'.
Elle s'est énervée tout au long de la réunion.
She was getting worked up throughout the meeting.
Passé composé describing a duration.
Bien qu'il s'énerve, il reste poli.
Although he gets angry, he remains polite.
Subjonctif after 'bien que'.
Je crains qu'elle ne s'énerve encore une fois.
I fear that she might get angry once again.
Subjonctif with 'ne' explétif after 'craindre'.
S'énerver ne résoudra pas le problème.
Getting angry won't solve the problem.
Infinitive used as a subject.
Il s'est énervé au point de quitter la salle.
He got so angry that he left the room.
Result clause with 'au point de'.
Elle s'énerve dès qu'on remet en cause son autorité.
She gets angry as soon as her authority is questioned.
Conjunction 'dès que'.
Tu t'es énervé pour une simple broutille.
You got worked up over a mere trifle.
Vocabulary: 'broutille' (trifle).
L'opinion publique s'énerve face à l'inaction du gouvernement.
Public opinion is getting worked up over government inaction.
Collective noun subject.
Il s'énerve de plus en plus, ce qui m'inquiète.
He is getting more and more angry, which worries me.
Comparative structure 'de plus en plus'.
Sans s'énerver, il a su imposer son point de vue.
Without getting angry, he was able to impose his point of view.
Preposition 'sans' followed by infinitive.
Elle s'est énervée contre l'injustice flagrante de la situation.
She got angry at the blatant injustice of the situation.
Abstract noun with adjective.
Il s'énerve à l'idée même de devoir recommencer.
He gets angry at the very thought of having to start over.
Structure 'à l'idée même de'.
On sent que la tension monte et que les gens s'énervent.
One can feel the tension rising and people getting worked up.
Coordinate clauses with 'que'.
Elle s'est énervée, mais a fini par s'excuser.
She got angry, but ended up apologizing.
Contrast with 'mais'.
Il est rare qu'elle s'énerve en public.
It is rare that she gets angry in public.
Subjonctif after 'il est rare que'.
Le protagoniste s'énerve face à l'absurdité de son existence.
The protagonist gets worked up over the absurdity of his existence.
Literary context.
S'énerver contre le destin est une entreprise vaine.
Getting angry at fate is a futile endeavor.
Philosophical subject.
Elle s'est énervée, laissant transparaître une fragilité insoupçonnée.
She got angry, revealing an unsuspected fragility.
Present participle as a modifier.
Il ne s'énerve jamais, ce qui frise parfois l'indifférence.
He never gets angry, which sometimes borders on indifference.
Relative clause 'ce qui'.
L'énervement qu'elle a manifesté était tout à fait légitime.
The anger she showed was entirely legitimate.
Noun derived from the verb.
S'énerver ainsi n'est que le reflet de votre propre insécurité.
Getting angry like that is only a reflection of your own insecurity.
Restrictive 'ne... que'.
À force de s'énerver, il a fini par s'épuiser psychologiquement.
By getting angry so much, he ended up psychologically exhausted.
Idiomatic 'à force de'.
Qu'il s'énerve ou non, la décision reste irrévocable.
Whether he gets angry or not, the decision remains irrevocable.
Subjunctive in a 'whether' clause.
Common Collocations
Common Phrases
— Don't get angry / Calm down. Used to soothe someone.
Ne t'énerve pas, on va trouver une solution.
— That annoys me! (Note: non-reflexive use).
Ça m'énerve quand les gens sont en retard.
— No point in getting angry. A phrase used to de-escalate.
Inutile de s'énerver, c'est juste un jeu.
— Stop getting angry! A direct command.
Arrête de t'énerver contre ton ordinateur.
— I got a bit angry. A common way to minimize one's reaction.
Désolé, je me suis un peu énervé hier soir.
— Let's not get angry. Used to maintain group calm.
On ne s'énerve pas, on reste concentrés.
— You're getting worked up all by yourself.
Personne ne t'attaque, tu t'énerves tout seul.
— Why get angry? A rhetorical question.
Pourquoi s'énerver ? La vie est belle !
Often Confused With
Means to bore or to bother slightly, while s'énerver is stronger anger.
Means to annoy someone else (Tu m'énerves vs Je m'énerve).
Means to drain energy, while French s'énerver means to get agitated.
Idioms & Expressions
— To get extremely angry/agitated (literally: like a louse).
Il s'est énervé comme un pou pour une place de parking.
informal— To get angry for nothing (literally: for plums).
Tu t'énerves encore pour des prunes.
informal— To get angry to the point of turning white/extreme anger.
Il s'énerve à blanc dès qu'on le contredit.
neutral— To get angry immediately/straight away.
Elle s'est énervée tout de go sans écouter mes explications.
neutral— To get worked up over trifles.
Inutile de s'énerver pour des broutilles pareilles.
neutral— To have a quick temper (literally: like milk soup boiling over).
Il s'énerve comme une soupe au lait, mais ça passe vite.
informal— To get angry at imaginary problems (Don Quixote reference).
Tu t'énerves contre des moulins à vent, personne ne te veut du mal.
literary— To not get angry at all.
Il ne s'énerve pas pour un sou, il est très calme.
neutral— To get so angry you lose your mind.
Elle s'énerve à en perdre la tête quand elle est stressée.
neutral— To put on a show of being angry for an audience.
Il s'énerve pour la galerie, mais au fond il s'en fiche.
neutralEasily Confused
Both mean anger.
Fâcher is often more serious or formal, like a 'falling out'. S'énerver is more about agitation.
Je me suis fâché avec mon ami (We aren't talking). Je m'énerve contre mon ami (He's annoying me right now).
Both involve irritation.
Agacer is milder, like a small itch. S'énerver is more intense.
Le bruit m'agace. La situation m'énerve.
Synonyms.
Irriter can be physical (skin) or mental. S'énerver is purely emotional/nervous.
Cette laine m'irrite la peau.
Both mean losing temper.
S'emporter is more formal and implies a sudden explosion of words.
Le directeur s'est emporté contre ses employés.
Expressing anger.
Pester is to grumble or complain under one's breath.
Il peste contre la pluie.
Sentence Patterns
Subject + reflexive pronoun + énerve.
Je m'énerve.
Ne + reflexive pronoun + énerve + pas.
Ne t'énerve pas.
Subject + s'est énervé + contre + noun.
Il s'est énervé contre le chat.
Subject + s'énervait + quand + clause.
Elle s'énervait quand il arrivait en retard.
Infinitive + ne sert à rien.
S'énerver ne sert à rien.
Il est dommage que + subjonctif.
Il est dommage qu'il s'énerve.
À force de + infinitive.
À force de s'énerver, il a mal à la tête.
Participle clause + subject + verb.
S'énervant sans cesse, il finit par s'isoler.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in everyday French.
-
Je énerve.
→
Je m'énerve.
You forgot the reflexive pronoun 'me' (m').
-
Je m'énerve à toi.
→
Je m'énerve contre toi.
The correct preposition is 'contre'.
-
J'ai énervé hier.
→
Je me suis énervé hier.
Reflexive verbs use 'être' in the passé composé.
-
C'est énervement.
→
C'est énervant.
You used the noun instead of the adjective 'annoying'.
-
Ne t'énerve pas !
→
Ne t'énerve pas !
Wait, this is correct! A common mistake is saying 'Ne s'énerve pas' to someone you are addressing as 'tu'.
Tips
Reflexive Pronouns
Always match the pronoun to the subject: Je m', Tu t', Il s', Nous nous, Vous vous, Ils se.
The 'Contre' Rule
Always use 'contre' for the object of your anger. 'Je m'énerve contre mon frère' is the only correct way.
Embrace the Rant
In France, 's'énerver' is a common part of expressing one's opinion. Don't be too afraid to use it!
Silent R
The 'er' at the end sounds like 'ay'. Never pronounce the 'r' unless it's followed by a vowel in a liaison.
State vs Action
Use 'être énervé' for how you feel now, and 's'énerver' for the moment you started feeling that way.
Pour un rien
Add 'pour un rien' to describe someone who is very easily irritated.
Passé Composé
Remember: 'Je me suis énervé'. Never 'J'ai énervé' unless you mean you annoyed someone else.
Mix it up
Try 's'agacer' for small things and 's'énerver' for bigger frustrations.
Listen for the 'S'
The 's' in 's'énerver' is often the only thing that tells you it's reflexive in fast speech.
Agreement
In 'Elles se sont énervées', the extra 'es' is crucial for written French.
Memorize It
Mnemonic
Think of your 'nerves' (nerfs) being 'vibrant' (vé). When you 's'énerver', your nerves are vibrating with anger.
Visual Association
Imagine a person with electric bolts coming off their nerves, like a cartoon character getting angry.
Word Web
Challenge
Try to use 's'énerver' in three different tenses (present, past, future) while describing your morning routine.
Word Origin
Derived from the French word 'nerf' (nerve), which comes from the Latin 'nervus'.
Original meaning: Originally meant to 'weaken the nerves' or 'deprive of vigor' (similar to the English 'enervate').
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful using it in very formal settings where 's'emporter' might be more appropriate to describe a superior's anger.
English speakers might prefer 'to get upset' or 'to get annoyed,' which feel slightly softer than 's'énerver'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In traffic
- Il s'énerve au volant.
- Ne t'énerve pas contre les bouchons.
- Pourquoi il s'énerve ?
- Le klaxon le fait s'énerver.
At home
- Arrête de t'énerver contre ta sœur.
- Papa s'est énervé.
- Je m'énerve quand c'est sale.
- On ne s'énerve pas à table.
At work
- Le client s'énerve au téléphone.
- Il s'est énervé pendant la réunion.
- Je m'énerve contre mon ordi.
- Inutile de s'énerver pour un mail.
Learning a language
- Je m'énerve quand je ne comprends pas.
- Ne t'énerve pas contre la grammaire.
- Il s'énerve avec la prononciation.
- On s'énerve mais on progresse.
Sports
- Le joueur s'énerve contre l'arbitre.
- L'entraîneur s'est énervé.
- Il s'énerve parce qu'il perd.
- Ne t'énerve pas, c'est du sport !
Conversation Starters
"Qu'est-ce qui te fait t'énerver le plus au quotidien ?"
"Est-ce que tu t'es énervé récemment pour quelque chose de stupide ?"
"Comment fais-tu pour ne pas t'énerver quand tu es stressé ?"
"Est-ce que les gens s'énervent facilement dans ton pays ?"
"Préfères-tu t'énerver ou garder tes émotions pour toi ?"
Journal Prompts
Décris une situation où tu t'es énervé cette semaine. Pourquoi ?
Est-ce que tu penses que s'énerver peut être utile parfois ? Explique.
Quelles sont les trois choses qui te font t'énerver instantanément ?
Écris un dialogue entre deux personnes où l'une s'énerve et l'autre reste calme.
Comment ta culture perçoit-elle le fait de s'énerver en public ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt's not inherently rude, but describing yourself as 'énervé' signals you are losing patience. Telling someone 'Ne t'énerve pas' can sometimes be perceived as patronizing, just like 'Calm down' in English.
Yes, but it's less common. It can mean to be over-stimulated or hyperactive, especially in children.
'Je m'énerve' is the action (I am getting angry). 'Je suis énervé' is the state (I am angry/annoyed).
Usually, when directed at someone or something. You can also use 'de' + infinitive (Je m'énerve de voir ça).
Yes, it's a regular -er verb, but don't forget it's reflexive.
The noun is 'énervement' (masculine).
You can say 'Ça m'énerve' or 'Ça me tape sur les nerfs'.
No, it is neutral and used in all levels of society.
It's better to use more formal terms like 'Je suis préoccupé' or 'Cela m'inquiète' unless you really want to show frustration.
In French, many emotional changes are reflexive (s'inquiéter, se fâcher, se réjouir) because the change happens within the person.
Test Yourself 190 questions
Translate: 'Don't get angry at me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I got angry because of the traffic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'énerver' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you getting worked up over nothing?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'énerver' in the imparfait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal command: 'Do not get angry, Madam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Getting angry is useless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone who gets angry easily.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (fem.) got angry at the waiter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'commencer à s'énerver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am starting to get annoyed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'énerver' in a subjonctif clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop getting worked up!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He got angry all by himself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would get angry too.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'énervement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We never get angry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You (formal) got angry yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's annoying when it rains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) with 's'énerver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Je m'énerve.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ne t'énerve pas !'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je me suis énervé.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French why you get angry (simple).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il s'énerve contre moi.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Arrête de t'énerver !'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous nous énervons.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est énervant.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ne vous énervez pas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you got angry using the past tense.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il s'énerve pour un rien.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je m'énerverai.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pourquoi s'énerver ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle s'est énervée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils s'énervent vite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je m'énervais.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Inutile de s'énerver.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'On ne s'énerve pas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je commence à m'énerver.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to stop getting angry at their phone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Je m'énerve.'
Listen and transcribe: 'Ne t'énerve pas.'
Listen and transcribe: 'Il s'est énervé.'
Listen and transcribe: 'Elle s'énerve contre moi.'
Listen and transcribe: 'Nous nous énervons souvent.'
Listen and transcribe: 'C'est énervant, non ?'
Listen and transcribe: 'Arrêtez de vous énerver.'
Listen and transcribe: 'Il s'énervait tous les jours.'
Listen and transcribe: 'Je vais m'énerver !'
Listen and transcribe: 'Ne vous énervez pas pour ça.'
Listen and transcribe: 'Elles se sont énervées.'
Listen and transcribe: 'Pourquoi s'énerver ?'
Listen and transcribe: 'Il s'énerve pour un rien.'
Listen and transcribe: 'Je m'énerverais aussi.'
Listen and transcribe: 'L'énervement monte.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>s'énerver</mark> is the standard way to describe the process of losing one's cool. Example: 'Ne t'énerve pas contre lui, il a fait de son mieux' (Don't get angry at him, he did his best).
- S'énerver means 'to get angry' or 'to get annoyed.' It is a reflexive verb used very frequently in daily French conversation.
- It comes from the word 'nerf' (nerve), suggesting a feeling of nervous agitation or losing one's patience over something.
- Always use reflexive pronouns (me, te, se, etc.) and use the preposition 'contre' when getting angry at a person or object.
- It is regular in the present tense but uses the auxiliary 'être' in the passé composé, like all reflexive verbs in French.
Reflexive Pronouns
Always match the pronoun to the subject: Je m', Tu t', Il s', Nous nous, Vous vous, Ils se.
The 'Contre' Rule
Always use 'contre' for the object of your anger. 'Je m'énerve contre mon frère' is the only correct way.
Embrace the Rant
In France, 's'énerver' is a common part of expressing one's opinion. Don't be too afraid to use it!
Silent R
The 'er' at the end sounds like 'ay'. Never pronounce the 'r' unless it's followed by a vowel in a liaison.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.