भतीजी
भतीजी in 30 Seconds
- Specifically refers to a brother's daughter (paternal niece).
- Feminine noun; requires feminine grammar (मेरी, छोटी, आती है).
- Distinct from 'भांजी' (bhāñjī), which is a sister's daughter.
- Commonly used in family gatherings, legal contexts, and literature.
The Hindi word भतीजी (bhatījī) is a specific kinship term that identifies a female relative. Unlike the English word 'niece', which is a broad umbrella term covering the daughters of both one's brothers and sisters, Hindi maintains a strict distinction based on the parent's gender. Specifically, a भतीजी is the daughter of your brother. This word is central to the Indian family structure, where patriarchal lineage historically dictated specific titles for every possible relation. When you use this word, you are immediately informing the listener that the girl or woman in question belongs to your paternal side of the family—the side of your 'bhai' (brother). This distinction is not just linguistic but cultural, as the roles and expectations for a 'bhatiji' may differ slightly from those of a 'bhanji' (sister's daughter) in traditional household dynamics.
- Kinship Category
- Paternal Niece (Brother's Daughter)
In everyday conversation, you will hear this word used by both men and women. If a man refers to his भतीजी, he is her 'Chacha' (younger uncle) or 'Tau' (elder uncle). If a woman refers to her भतीजी, she is her 'Bua' (paternal aunt). This word is used across all social strata in India, from rural villages to urban skyscrapers. It carries a sense of affection and familial responsibility. In many Indian cultures, a niece is treated with the same love as a daughter but often with an added layer of indulgence, as the uncle or aunt isn't the primary disciplinarian.
मेरी भतीजी बहुत समझदार है और वह डॉक्टर बनना चाहती है। (My niece is very sensible and she wants to become a doctor.)
The word is also used in formal and legal contexts. When discussing inheritance, family trees (vanshavali), or legal guardianship, 'भतीजी' is the precise term used to define the relationship. It is never used for a sister's daughter, which would be 'भांजी' (bhāñjī). Using the wrong term can cause confusion about which side of the family the person belongs to. Therefore, for an English speaker, the primary challenge is to stop thinking of 'niece' as a single category and start dividing it into two: the brother's daughter (भतीजी) and the sister's daughter (भांजी).
Furthermore, the word reflects the gendered nature of the Hindi language. Since it ends in the 'ī' sound, it is a feminine noun. Any adjectives or verbs associated with it must agree with this feminine gender. For example, you would say 'बड़ी भतीजी' (elder niece) and not 'बड़ा भतीजी'. This grammatical consistency is vital for sounding natural in Hindi. In literary works, the 'भतीजी' often represents the next generation of the paternal house, someone to be protected and married off with great honor, reflecting the socio-cultural values of the Indian subcontinent.
- Grammatical Gender
- Feminine (Striling)
In modern urban settings, while English terms like 'niece' are becoming common in Hinglish (Hindi-English mix), 'भतीजी' remains the standard in formal writing, news, and traditional family gatherings. It evokes a specific warmth. When a 'Bua' (aunt) visits her brother's house, her 'भतीजी' is often the one she bonds with most, sharing stories and traditions. This word is not just a label; it is a placeholder for a specific set of emotional ties within the intricate web of Indian kinship.
Using भतीजी correctly requires an understanding of Hindi's possessive markers and gender agreement. Because 'भतीजी' is a feminine noun, you must use 'की' (kī) instead of 'का' (kā) or 'के' (ke) when showing possession. For instance, 'राम की भतीजी' (Ram's niece). Even if Ram is male, the marker 'की' agrees with the feminine object 'भतीजी'. This is a common point of confusion for beginners who might try to match the marker to the subject rather than the object of possession.
कल मेरी भतीजी का जन्मदिन है और हम सब पार्टी करेंगे। (Tomorrow is my niece's birthday and we will all party.)
In the sentence above, note that 'जन्मदिन' (birthday) is masculine, so it takes 'का', but 'भतीजी' remains the subject of the relationship. When describing her, use feminine adjectives. If you want to say she is 'small' or 'young', use 'छोटी' (chhoṭī). If she is 'beautiful', use 'सुंदर' (sundar) or 'प्यारी' (pyārī). The verb must also reflect the feminine singular or plural. 'मेरी भतीजी आ रही है' (My niece is coming) uses the feminine 'रही है'. If you have multiple nieces, the plural is भतीजियाँ (bhatījiyā̃), and the verb changes to 'रही हैं'.
- Subject-Verb Agreement
- Adjectives and verbs must always be feminine: 'प्यारी भतीजी', 'भतीजी खेलती है'.
Another important aspect is the oblique case. When a postposition like 'को' (to), 'से' (from), or 'ने' (by) follows the word, the plural form changes. For example, 'भतीजियों को' (to the nieces). However, the singular 'भतीजी' remains unchanged in the oblique case: 'भतीजी को'. This makes the singular usage relatively straightforward for learners. You can use this word in various tenses and moods. Whether you are talking about a past event involving her or a future hope, the word 'भतीजी' remains the anchor of the paternal relationship.
मैंने अपनी भतीजी के लिए एक नई साइकिल खरीदी है। (I have bought a new bicycle for my niece.)
In complex sentences, 'भतीजी' can be used to describe extended family dynamics. For example, 'वह मेरी चचेरी भतीजी है' (She is my first cousin's daughter). In Hindi, the children of your male cousins (paternal) are also often referred to as 'भतीजी' in a broader sense, though technically they are 'chacheri bhatiji'. This demonstrates the expansive nature of the term in the Indian joint family system, where the distinction between immediate and extended family is often blurred in favor of collective identity.
Finally, consider the honorifics. While 'भतीजी' is used for someone younger, if she is an adult, you might add 'जी' for respect in certain formal contexts, though it is more common to just use her name or the term 'भतीजी' with affectionate adjectives. In formal invitations, you might see 'भतीजी [Name]' listed. Understanding these nuances helps in navigating social interactions in a Hindi-speaking environment with grace and accuracy.
You will hear the word भतीजी most frequently in the context of Indian family gatherings. Festivals like Diwali, Raksha Bandhan, and Holi are prime times when relatives congregate. During Raksha Bandhan, a 'Bua' (aunt) might tie a rakhi to her brother, and her भतीजी might be there to receive gifts or participate in the rituals. The word is used naturally and constantly to define who is who in a room full of people. If someone asks, 'यह लड़की कौन है?' (Who is this girl?), the reply 'यह मेरी भतीजी है' immediately clarifies her place in the family tree.
शादी के कार्ड पर लिखा था, "हमारी प्यारी भतीजी का विवाह है।" (It was written on the wedding card, "It is our dear niece's wedding.")
Bollywood movies and Hindi television serials (soaps) are another major source where this word is ubiquitous. Since these shows often revolve around large joint families and 'gharelu' (household) drama, the relationships between uncles (Chachas) and their nieces (Bhatijis) are frequently explored. You might hear a character say, 'मैं अपनी भतीजी की खुशी के लिए कुछ भी कर सकता हूँ' (I can do anything for my niece's happiness). These portrayals reinforce the idea of the uncle as a protective, secondary father figure.
- Media Context
- Daily soaps, Bollywood family dramas, and regional literature.
In legal and administrative settings in India, specifically regarding property disputes or succession certificates, 'भतीजी' is used to define a legal heir. If a man dies without children, his 'भतीजी' (brother's daughter) might have certain claims or roles in the settlement of the estate according to personal laws. Therefore, lawyers and government officials use this term with precision to avoid the ambiguity that the English word 'niece' might provide in a legal document.
Literature, especially short stories by authors like Premchand or modern Hindi novelists, uses 'भतीजी' to explore the nuances of the paternal household. The relationship between a 'Bua' and her 'भतीजी' is often depicted as one of shared secrets and female solidarity within a patriarchal setup. Hearing this word in a story often sets the stage for a specific kind of domestic narrative. Whether in a village square or a high-end Delhi cafe, 'भतीजी' remains the definitive way to identify a brother's daughter.
The most frequent mistake English speakers make when learning Hindi is using भतीजी as a direct translation for any 'niece'. In English, the distinction between a brother's daughter and a sister's daughter is usually irrelevant unless specified. In Hindi, it is crucial. If you call your sister's daughter 'भतीजी', native speakers will be confused and will likely correct you to भांजी (bhāñjī). This error is common because the mental map of kinship in English is less granular than in Hindi.
- Mistake #1
- Using 'भतीजी' for a sister's daughter (correct term: भांजी).
Another common error involves gender agreement with possessive pronouns. Beginners often say 'मेरा भतीजी' (merā bhatījī) because they are male. However, in Hindi, the possessive pronoun 'मेरा/मेरी' (my) must agree with the gender of the object possessed, not the speaker. Since 'भतीजी' is feminine, it must always be मेरी भतीजी (merī bhatījī), regardless of whether the speaker is an uncle or an aunt. Similarly, use 'तुम्हारी भतीजी' (your niece) and 'उसकी भतीजी' (his/her niece).
Incorrect: वह मेरा भतीजी है।
Correct: वह मेरी भतीजी है।
Confusion also arises with the word भतीजा (bhatījā), which means 'nephew' (brother's son). While the difference is just one vowel at the end ('ā' vs 'ī'), mixing them up changes the gender of the person you are talking about. This is especially problematic in the plural. 'भतीजे' (bhatīje) refers to nephews, while 'भतीजियाँ' (bhatījiyā̃) refers to nieces. If you have a mix of both, the masculine plural 'भतीजे' is generally used as the collective term in traditional grammar, though modern usage might specify both.
Lastly, learners sometimes forget to change the verb form. Because 'भतीजी' is feminine, the verb must end in '-ī' or '-ī̃'. Saying 'मेरी भतीजी खेल रहा है' (My niece is playing - masculine verb) is a jarring error. It should be 'मेरी भतीजी खेल रही है'. Paying attention to these 'ī' endings across the sentence will help you maintain grammatical harmony and sound like a proficient speaker.
While भतीजी is the specific term for a brother's daughter, there are several related words in the Hindi kinship lexicon that learners should distinguish. The most important counterpart is भांजी (bhāñjī). Both are 'nieces' in English, but they belong to different branches of the family tree. In Indian culture, the 'भांजी' is often given a special status as she belongs to the sister's family, and there are specific rituals where the maternal uncle (Mama) plays a key role. In contrast, the 'भतीजी' is a member of the same paternal clan (gotra) in traditional systems.
- भतीजी vs. भांजी
- भतीजी: Brother's daughter.
भांजी: Sister's daughter.
Another word you might encounter is बेटी (beṭī), meaning 'daughter'. In many affectionate Indian households, an uncle or aunt might call their 'भतीजी' simply 'बेटी' or 'बेटा' (even for girls, 'beta' is often used as a gender-neutral term of endearment). This reflects the closeness of the relationship. However, 'भतीजी' remains the formal descriptor of the relation. Similarly, पोती (potī) means 'granddaughter' (son's daughter), and नातिन (nātin) means 'granddaughter' (daughter's daughter). Notice the pattern of 'ī' endings for female relatives.
रिश्तों की तुलना:
1. भाई की बेटी = भतीजी
2. बहन की बेटी = भांजी
3. बेटे की बेटी = पोती
4. बेटी की बेटी = नातिन
In some regional dialects or more formal Sanskritized Hindi, you might see the term भ्रातृजा (bhrātṛjā), which is the root of 'भतीजी'. However, this is extremely rare in spoken Hindi and mostly confined to ancient texts or very formal genealogies. In modern Hinglish, many people simply use the English word 'niece', but they will almost always revert to 'भतीजी' when speaking with elders or in a purely Hindi environment. Understanding these alternatives helps you choose the right level of formality and precision.
Lastly, for 'cousin-niece' (the daughter of your male cousin), the term is चचेरी भतीजी (chacherī bhatījī) if the cousin is a 'chachera bhai' (son of paternal uncle). The Hindi system is incredibly logical once you learn the prefixes (chachera, mamera, phuphera, mausera) that indicate which specific uncle or aunt the relation comes through. But for a beginner, mastering the basic 'भतीजी' vs 'भांजी' distinction is the most critical step.
Fun Fact
In ancient Sanskrit, the term was very literal. Over thousands of years, it evolved through Prakrit and Apabhramsha into the modern Hindi 'Bhatiji'.
Pronunciation Guide
- Saying 'batiji' without the aspiration on the 'B'.
- Using a retroflex 'T' (like in 'Table') instead of a dental 'T'.
- Shortening the final 'ī' sound to a quick 'i'.
- Pronouncing 'jh' instead of 'j'.
- Nasalizing the final vowel incorrectly.
Examples by Level
यह मेरी भतीजी है।
This is my niece.
Simple 'Subject + Possessive + Noun + Verb' structure.
मेरी भतीजी का नाम रिया है।
My niece's name is Riya.
Note the use of 'का' because 'नाम' (name) is masculine.
वह मेरी छोटी भतीजी है।
She is my younger niece.
'छोटी' is the feminine adjective for small/young.
भतीजी खेल रही है।
The niece is playing.
'रही है' is the feminine present continuous ending.
मेरी भतीजी यहाँ है।
My niece is here.
Basic locative sentence.
वह प्यारी भतीजी है।
She is a lovely niece.
'प्यारी' (lovely) agrees with the feminine noun.
मेरी एक भतीजी है।
I have one niece.
Using 'एक' for singular count.
भतीजी स्कूल जाती है।
The niece goes to school.
'जाती है' is the feminine habitual present.
मेरी भतीजी बहुत सुंदर गाती है।
My niece sings very beautifully.
Adverb 'सुंदर' used with feminine verb 'गाती है'.
कल मेरी भतीजी का जन्मदिन था।
Yesterday was my niece's birthday.
Past tense 'था' agrees with masculine 'जन्मदिन'.
मैं अपनी भतीजी के साथ पार्क गया।
I went to the park with my niece.
'के साथ' is a postposition; 'अपनी' is the reflexive possessive.
मेरी भतीजी को फल पसंद हैं।
My niece likes fruits.
Dative construction with 'को'.
क्या यह तुम्हारी भतीजी है?
Is this your niece?
Interrogative sentence with feminine possessive 'तुम्हारी'.
मेरी भतीजी दिल्ली में रहती है।
My niece lives in Delhi.
Locative 'में' and feminine verb 'रहती है'.
उसकी भतीजी बहुत लंबी है।
His/her niece is very tall.
Feminine adjective 'लंबी'.
मेरी भतीजी नई साइकिल चला रही है।
My niece is riding a new bicycle.
Feminine adjective 'नई' and verb 'रही है'.
मेरी भतीजी ने परीक्षा में प्रथम स्थान प्राप्त किया।
My niece got first place in the exam.
Ergative 'ने' construction; verb 'किया' agrees with 'स्थान'.
मैं अपनी भतीजी के लिए उपहार ढूँढ रहा हूँ।
I am looking for a gift for my niece.
Compound postposition 'के लिए'.
मेरी भतीजी को पेंटिंग करने का बहुत शौक है।
My niece is very fond of painting.
'शौक' (hobby/fondness) is masculine, hence 'का'.
वह अपनी भतीजी की शादी की तैयारी कर रहा है।
He is preparing for his niece's wedding.
Double possessive 'भतीजी की शादी की'.
मेरी भतीजी अब कॉलेज में पढ़ती है।
My niece studies in college now.
Adverb 'अब' (now) and habitual present.
हमें अपनी भतीजी पर गर्व है।
We are proud of our niece.
'पर गर्व' is the construction for 'proud of'.
मेरी भतीजी अक्सर हमसे मिलने आती है।
My niece often comes to visit us.
Adverb 'अक्सर' (often) and 'मिलने आती है' (comes to meet).
मैंने अपनी भतीजी को गिटार सिखाया।
I taught my niece the guitar.
Past transitive with 'ने' (implied) and 'को'.
मेरी भतीजी ने विदेश में उच्च शिक्षा प्राप्त करने का निर्णय लिया है।
My niece has decided to pursue higher education abroad.
Complex sentence with 'का निर्णय लिया है'.
भतीजी की सफलता ने पूरे परिवार का नाम रोशन कर दिया।
The niece's success brought honor to the whole family.
Idiomatic expression 'नाम रोशन करना'.
वह अपनी भतीजी के भविष्य को लेकर काफी चिंतित है।
He is quite worried about his niece's future.
Postpositional phrase 'को लेकर' (concerning).
मेरी भतीजी ने समाज सेवा के क्षेत्र में उत्कृष्ट कार्य किया है।
My niece has done excellent work in the field of social service.
Formal vocabulary like 'उत्कृष्ट' and 'क्षेत्र'.
जब मेरी भतीजी छोटी थी, तब वह बहुत शरारती हुआ करती थी।
When my niece was small, she used to be very naughty.
Past habitual 'हुआ करती थी'.
मेरी भतीजी को शास्त्रीय संगीत में गहरी रुचि है।
My niece has a deep interest in classical music.
Feminine adjective 'गहरी' with 'रुचि' (interest).
हमें अपनी भतीजी की ईमानदारी पर पूरा भरोसा है।
We have full confidence in our niece's honesty.
Abstract nouns like 'ईमानदारी' and 'भरोसा'.
मेरी भतीजी ने अपनी मेहनत से यह मुकाम हासिल किया है।
My niece has achieved this position through her hard work.
Instrumental 'से' and 'हासिल करना' (to achieve).
अपनी भतीजी के प्रति उसका लगाव किसी सगी संतान से कम नहीं था।
His affection towards his niece was no less than for his own biological child.
Formal 'के प्रति' and comparison 'से कम नहीं'.
साहित्यिक कृतियों में अक्सर भतीजी का पात्र पारिवारिक मर्यादा का प्रतीक होता है।
In literary works, the character of the niece often symbolizes family dignity.
Abstract literary analysis vocabulary.
संपत्ति के विवाद में भतीजी के कानूनी अधिकारों पर लंबी बहस हुई।
There was a long debate on the legal rights of the niece in the property dispute.
Legal terminology: 'संपत्ति', 'विवाद', 'कानूनी अधिकार'.
मेरी भतीजी ने अपनी बौद्धिक क्षमताओं से सबको आश्चर्यचकित कर दिया।
My niece surprised everyone with her intellectual abilities.
Sophisticated terms: 'बौद्धिक क्षमता', 'आश्चर्यचकित'.
वह अपनी भतीजी के व्यक्तित्व के विकास में महत्वपूर्ण भूमिका निभा रहा है।
He is playing a significant role in the development of his niece's personality.
Compound verbs and abstract concepts.
भतीजी के विवाह के अवसर पर पूरे गाँव में उत्सव का माहौल था।
On the occasion of the niece's wedding, there was a festive atmosphere in the whole village.
Formal 'के अवसर पर' and 'माहौल'.
मेरी भतीजी की लेखनी में एक अद्भुत परिपक्वता झलकती है।
A wonderful maturity is reflected in my niece's writing.
Metaphorical use of 'लेखनी' (pen/writing).
उसने अपनी भतीजी को आत्मनिर्भर बनाने के लिए हर संभव प्रयास किया।
He made every possible effort to make his niece self-reliant.
Infinitive 'बनाने के लिए' and 'हर संभव प्रयास'.
पितृसत्तात्मक ढांचे में भतीजी का स्थान वंशानुगत परंपराओं के निर्वहन में महत्वपूर्ण माना जाता था।
In a patriarchal structure, the position of the niece was considered significant in the discharge of hereditary traditions.
Highly academic and sociological vocabulary.
भतीजी और चाचा के मध्य के इस सूक्ष्म भावनात्मक ताने-बाने को शब्दों में पिरोना कठिन है।
It is difficult to weave this subtle emotional fabric between niece and uncle into words.
Metaphorical and literary language ('ताने-बाने', 'पिरोना').
प्राचीन वृत्तांतों में भतीजी के अधिकारों के हनन और उनके पुनर्स्थापन की अनेक कथाएँ मिलती हैं।
In ancient chronicles, many stories of the violation of nieces' rights and their restoration are found.
Historical and legalistic terminology.
मेरी भतीजी ने समकालीन राजनीति के जटिल परिदृश्य में अपनी एक अलग पहचान बनाई है।
My niece has carved out a distinct identity for herself in the complex landscape of contemporary politics.
Modern political discourse vocabulary.
उसकी भतीजी की दार्शनिक अंतर्दृष्टि ने बड़े-बड़े विद्वानों को निरुत्तर कर दिया।
His niece's philosophical insight left great scholars speechless.
Advanced abstract terms: 'दार्शनिक अंतर्दृष्टि', 'निरुत्तर'.
भतीजी के प्रति उसके अगाध प्रेम ने उसे जीवन की विषम परिस्थितियों से लड़ने की शक्ति दी।
His boundless love for his niece gave him the strength to fight against life's adverse circumstances.
Emotional and literary depth ('अगाध', 'विषम').
सांस्कृतिक संक्रमण के इस दौर में भतीजी जैसे रिश्तों की परिभाषाएँ भी बदल रही हैं।
In this era of cultural transition, the definitions of relationships like that of a niece are also changing.
Sociological commentary.
मेरी भतीजी की कलाकृतियों में विद्रोही चेतना और पारंपरिक सौंदर्य का अनूठा संगम है।
In my niece's artworks, there is a unique confluence of rebellious consciousness and traditional beauty.
Art criticism vocabulary.
Common Collocations
Common Phrases
— Like one's own niece. Used for close friends' daughters.
वह मुझे अपनी भतीजी जैसी लगती है।
— The niece's stubbornness/insistence (usually affectionate).
भतीजी की ज़िद के आगे सब हार गए।
Idioms & Expressions
— To consider the niece very dear or the apple of one's eye.
चाचा अपनी भतीजी को अपनी आँखों का तारा समझते हैं।
Affectionate— To be ready to do anything (even give one's life) for the niece.
वह अपनी इकलौती भतीजी के लिए जान छिड़कता है।
Informal— To get the niece married (literally 'to yellow her hands' with turmeric).
भाई के बाद अब ताऊ जी को भतीजी के हाथ पीले करने हैं।
Traditional— The niece getting married and leaving her father's home.
कल भतीजी की डोली उठेगी, घर सूना हो जाएगा।
Poetic/Traditional— Considering the niece as the goddess of wealth/prosperity for the home.
हमारे लिए तो हमारी भतीजी ही घर की लक्ष्मी है।
Cultural— To uphold the honor/respect of the niece.
ससुराल में भतीजी का मान रखना हमारा कर्तव्य है।
Formal/Ethical— To protect or bless the niece.
बड़े चाचा ने हमेशा अपनी अनाथ भतीजी के सिर पर हाथ रखा।
Emotional— To treat the niece with extreme respect and love.
जब भतीजी घर आती है, तो सब उसे सिर आँखों पर बिठाते हैं।
Informal— To eagerly wait for the niece's arrival.
बुआ महीनों से अपनी भतीजी की राह देख रही थी।
Neutral— The niece becoming very lucky or successful.
अच्छी नौकरी मिलते ही भतीजी के भाग्य जाग गए।
InformalWord Family
Nouns
Related
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Bha' as in 'Bhai' (brother) and 'Tiji' as a feminine ending. Bha + Tiji = Brother's girl.
Visual Association
Imagine your brother holding a small baby girl. That girl is your Bhatiji.
Word Web
Challenge
Try to name all your brothers' daughters using the word 'भतीजी' in a sentence today.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'Bhrātṛjā'. The Sanskrit root 'Bhrātṛ' means brother, and 'jā' means 'born of' or 'produced by'.
Original meaning: A female born of a brother.
Indo-AryanCultural Context
English speakers often struggle because 'niece' is gender-neutral regarding the parent. In Hindi, you must know if the parent is a brother or sister.
Summary
The word 'भतीजी' is the precise Hindi term for a brother's daughter. Unlike the English 'niece', it cannot be used for a sister's daughter. Example: 'मेरी भतीजी पढ़ रही है' (My [brother's] niece is studying).
- Specifically refers to a brother's daughter (paternal niece).
- Feminine noun; requires feminine grammar (मेरी, छोटी, आती है).
- Distinct from 'भांजी' (bhāñjī), which is a sister's daughter.
- Commonly used in family gatherings, legal contexts, and literature.
Example
मेरी भतीजी पढ़ाई में बहुत अच्छी है।
Related Content
Related Grammar Rules
More family words
आबाद
B1Inhabited, prosperous; populated and flourishing.
आँचल
B1Corner of a sari (symbol of mother's protection).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2Courtyard; an unroofed area that is completely or mostly enclosed by the walls of a house.
आंगन
A2An open, uncovered area, often paved, adjacent to a house; a courtyard.
आग्रह करना
B1To request; to insist; to ask earnestly or formally.
आज्ञा
B1An instruction or command; permission.
आज्ञा का पालन करना
B1To obey orders or commands.
आज्ञा मानना
A2To obey; to comply with a command or rule.
आज्ञा पालन करना
B1To obey (command/order).