At the A1 level, you are learning the basic building blocks of family. The word 'भतीजी' (bhatījī) means 'niece', but specifically your brother's daughter. To use it correctly, you just need to know that it is a feminine word. In Hindi, we say 'मेरी भतीजी' (my niece). You should practice simple sentences like 'यह मेरी भतीजी है' (This is my niece). Don't worry about complex grammar yet. Just remember: Brother's daughter = भतीजी. If you have a brother and he has a daughter, she is your भतीजी. You can also use simple adjectives like 'छोटी' (small/young) or 'अच्छी' (good). For example, 'मेरी भतीजी अच्छी है' (My niece is good). Focus on the 'ī' sound at the end, which tells you it is a female person.
At the A2 level, you should be able to describe your 'भतीजी' in more detail. You can talk about her age, what she likes, and where she lives. For example: 'मेरी भतीजी दस साल की है' (My niece is ten years old). You should also start noticing the difference between 'भतीजी' and 'भांजी' (sister's daughter). At this stage, pay attention to possessive markers. Even if you are a man, you must say 'मेरी भतीजी' because the word 'भतीजी' is feminine. You can also use verbs in the present continuous tense: 'मेरी भतीजी स्कूल जा रही है' (My niece is going to school). Practice using the word in short paragraphs about your family tree.
At the B1 level, you can use 'भतीजी' in more complex social contexts, such as describing family events or traditions. You might talk about a gift you bought for her or a holiday you spent together. 'मैंने अपनी भतीजी के जन्मदिन पर उसे एक किताब दी' (I gave my niece a book on her birthday). You should be comfortable with the plural form 'भतीजियाँ' (bhatījiyā̃) and how it changes in the oblique case (e.g., 'अपनी भतीजियों से बात करो' - talk to your nieces). You can also start using the word in the context of the 'joint family' system common in India, explaining how you help your brother take care of his daughter.
At the B2 level, you should understand the socio-cultural nuances of the word 'भतीजी'. You can discuss the responsibilities of a 'Chacha' (paternal uncle) or 'Bua' (paternal aunt) towards their 'भतीजी'. You might use the word in debates about family law or inheritance in India. You should be able to follow a Hindi movie or TV show where the relationship between an uncle and his 'भतीजी' is a central plot point. Your grammar should be precise, correctly applying gender agreement across long, complex sentences. For example: 'हालाँकि वह मेरी सगी भतीजी नहीं है, फिर भी मैं उसे अपनी बेटी की तरह मानता हूँ' (Although she is not my biological niece, I still consider her like my own daughter).
At the C1 level, you can explore the word 'भतीजी' in Hindi literature and formal discourse. You can analyze how authors use the 'Bhatiji' character to represent family honor or the continuation of the paternal line. You should be familiar with more formal or archaic synonyms and understand the etymological roots of the word from Sanskrit. You can use the word fluently in legal or professional settings, such as when discussing family-run businesses where a 'भतीजी' might be a stakeholder. Your use of the word will include nuanced idiomatic expressions and a deep understanding of the emotional weight the term carries in different regional cultures of India.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'भतीजी' and its place in the vast landscape of Hindi kinship. You can discuss the evolution of the term from 'Bhrātṛjā' and compare it with similar terms in other Indo-Aryan languages. You can engage in high-level academic discussions about the structural anthropology of Indian kinship systems, where the 'भतीजी' plays a specific role in marriage alliances and lineage maintenance. You can write sophisticated essays or stories where the word is used with poetic precision, capturing the subtle shifts in family dynamics over generations. You understand every possible grammatical permutation and can use the word in any register, from street slang to the highest literary style.

भतीजी 30秒で

  • Specifically refers to a brother's daughter (paternal niece).
  • Feminine noun; requires feminine grammar (मेरी, छोटी, आती है).
  • Distinct from 'भांजी' (bhāñjī), which is a sister's daughter.
  • Commonly used in family gatherings, legal contexts, and literature.

The Hindi word भतीजी (bhatījī) is a specific kinship term that identifies a female relative. Unlike the English word 'niece', which is a broad umbrella term covering the daughters of both one's brothers and sisters, Hindi maintains a strict distinction based on the parent's gender. Specifically, a भतीजी is the daughter of your brother. This word is central to the Indian family structure, where patriarchal lineage historically dictated specific titles for every possible relation. When you use this word, you are immediately informing the listener that the girl or woman in question belongs to your paternal side of the family—the side of your 'bhai' (brother). This distinction is not just linguistic but cultural, as the roles and expectations for a 'bhatiji' may differ slightly from those of a 'bhanji' (sister's daughter) in traditional household dynamics.

Kinship Category
Paternal Niece (Brother's Daughter)

In everyday conversation, you will hear this word used by both men and women. If a man refers to his भतीजी, he is her 'Chacha' (younger uncle) or 'Tau' (elder uncle). If a woman refers to her भतीजी, she is her 'Bua' (paternal aunt). This word is used across all social strata in India, from rural villages to urban skyscrapers. It carries a sense of affection and familial responsibility. In many Indian cultures, a niece is treated with the same love as a daughter but often with an added layer of indulgence, as the uncle or aunt isn't the primary disciplinarian.

मेरी भतीजी बहुत समझदार है और वह डॉक्टर बनना चाहती है। (My niece is very sensible and she wants to become a doctor.)

The word is also used in formal and legal contexts. When discussing inheritance, family trees (vanshavali), or legal guardianship, 'भतीजी' is the precise term used to define the relationship. It is never used for a sister's daughter, which would be 'भांजी' (bhāñjī). Using the wrong term can cause confusion about which side of the family the person belongs to. Therefore, for an English speaker, the primary challenge is to stop thinking of 'niece' as a single category and start dividing it into two: the brother's daughter (भतीजी) and the sister's daughter (भांजी).

Furthermore, the word reflects the gendered nature of the Hindi language. Since it ends in the 'ī' sound, it is a feminine noun. Any adjectives or verbs associated with it must agree with this feminine gender. For example, you would say 'बड़ी भतीजी' (elder niece) and not 'बड़ा भतीजी'. This grammatical consistency is vital for sounding natural in Hindi. In literary works, the 'भतीजी' often represents the next generation of the paternal house, someone to be protected and married off with great honor, reflecting the socio-cultural values of the Indian subcontinent.

Grammatical Gender
Feminine (Striling)

In modern urban settings, while English terms like 'niece' are becoming common in Hinglish (Hindi-English mix), 'भतीजी' remains the standard in formal writing, news, and traditional family gatherings. It evokes a specific warmth. When a 'Bua' (aunt) visits her brother's house, her 'भतीजी' is often the one she bonds with most, sharing stories and traditions. This word is not just a label; it is a placeholder for a specific set of emotional ties within the intricate web of Indian kinship.

Using भतीजी correctly requires an understanding of Hindi's possessive markers and gender agreement. Because 'भतीजी' is a feminine noun, you must use 'की' (kī) instead of 'का' (kā) or 'के' (ke) when showing possession. For instance, 'राम की भतीजी' (Ram's niece). Even if Ram is male, the marker 'की' agrees with the feminine object 'भतीजी'. This is a common point of confusion for beginners who might try to match the marker to the subject rather than the object of possession.

कल मेरी भतीजी का जन्मदिन है और हम सब पार्टी करेंगे। (Tomorrow is my niece's birthday and we will all party.)

In the sentence above, note that 'जन्मदिन' (birthday) is masculine, so it takes 'का', but 'भतीजी' remains the subject of the relationship. When describing her, use feminine adjectives. If you want to say she is 'small' or 'young', use 'छोटी' (chhoṭī). If she is 'beautiful', use 'सुंदर' (sundar) or 'प्यारी' (pyārī). The verb must also reflect the feminine singular or plural. 'मेरी भतीजी आ रही है' (My niece is coming) uses the feminine 'रही है'. If you have multiple nieces, the plural is भतीजियाँ (bhatījiyā̃), and the verb changes to 'रही हैं'.

Subject-Verb Agreement
Adjectives and verbs must always be feminine: 'प्यारी भतीजी', 'भतीजी खेलती है'.

Another important aspect is the oblique case. When a postposition like 'को' (to), 'से' (from), or 'ने' (by) follows the word, the plural form changes. For example, 'भतीजियों को' (to the nieces). However, the singular 'भतीजी' remains unchanged in the oblique case: 'भतीजी को'. This makes the singular usage relatively straightforward for learners. You can use this word in various tenses and moods. Whether you are talking about a past event involving her or a future hope, the word 'भतीजी' remains the anchor of the paternal relationship.

मैंने अपनी भतीजी के लिए एक नई साइकिल खरीदी है। (I have bought a new bicycle for my niece.)

In complex sentences, 'भतीजी' can be used to describe extended family dynamics. For example, 'वह मेरी चचेरी भतीजी है' (She is my first cousin's daughter). In Hindi, the children of your male cousins (paternal) are also often referred to as 'भतीजी' in a broader sense, though technically they are 'chacheri bhatiji'. This demonstrates the expansive nature of the term in the Indian joint family system, where the distinction between immediate and extended family is often blurred in favor of collective identity.

Finally, consider the honorifics. While 'भतीजी' is used for someone younger, if she is an adult, you might add 'जी' for respect in certain formal contexts, though it is more common to just use her name or the term 'भतीजी' with affectionate adjectives. In formal invitations, you might see 'भतीजी [Name]' listed. Understanding these nuances helps in navigating social interactions in a Hindi-speaking environment with grace and accuracy.

You will hear the word भतीजी most frequently in the context of Indian family gatherings. Festivals like Diwali, Raksha Bandhan, and Holi are prime times when relatives congregate. During Raksha Bandhan, a 'Bua' (aunt) might tie a rakhi to her brother, and her भतीजी might be there to receive gifts or participate in the rituals. The word is used naturally and constantly to define who is who in a room full of people. If someone asks, 'यह लड़की कौन है?' (Who is this girl?), the reply 'यह मेरी भतीजी है' immediately clarifies her place in the family tree.

शादी के कार्ड पर लिखा था, "हमारी प्यारी भतीजी का विवाह है।" (It was written on the wedding card, "It is our dear niece's wedding.")

Bollywood movies and Hindi television serials (soaps) are another major source where this word is ubiquitous. Since these shows often revolve around large joint families and 'gharelu' (household) drama, the relationships between uncles (Chachas) and their nieces (Bhatijis) are frequently explored. You might hear a character say, 'मैं अपनी भतीजी की खुशी के लिए कुछ भी कर सकता हूँ' (I can do anything for my niece's happiness). These portrayals reinforce the idea of the uncle as a protective, secondary father figure.

Media Context
Daily soaps, Bollywood family dramas, and regional literature.

In legal and administrative settings in India, specifically regarding property disputes or succession certificates, 'भतीजी' is used to define a legal heir. If a man dies without children, his 'भतीजी' (brother's daughter) might have certain claims or roles in the settlement of the estate according to personal laws. Therefore, lawyers and government officials use this term with precision to avoid the ambiguity that the English word 'niece' might provide in a legal document.

Literature, especially short stories by authors like Premchand or modern Hindi novelists, uses 'भतीजी' to explore the nuances of the paternal household. The relationship between a 'Bua' and her 'भतीजी' is often depicted as one of shared secrets and female solidarity within a patriarchal setup. Hearing this word in a story often sets the stage for a specific kind of domestic narrative. Whether in a village square or a high-end Delhi cafe, 'भतीजी' remains the definitive way to identify a brother's daughter.

The most frequent mistake English speakers make when learning Hindi is using भतीजी as a direct translation for any 'niece'. In English, the distinction between a brother's daughter and a sister's daughter is usually irrelevant unless specified. In Hindi, it is crucial. If you call your sister's daughter 'भतीजी', native speakers will be confused and will likely correct you to भांजी (bhāñjī). This error is common because the mental map of kinship in English is less granular than in Hindi.

Mistake #1
Using 'भतीजी' for a sister's daughter (correct term: भांजी).

Another common error involves gender agreement with possessive pronouns. Beginners often say 'मेरा भतीजी' (merā bhatījī) because they are male. However, in Hindi, the possessive pronoun 'मेरा/मेरी' (my) must agree with the gender of the object possessed, not the speaker. Since 'भतीजी' is feminine, it must always be मेरी भतीजी (merī bhatījī), regardless of whether the speaker is an uncle or an aunt. Similarly, use 'तुम्हारी भतीजी' (your niece) and 'उसकी भतीजी' (his/her niece).

Incorrect: वह मेरा भतीजी है।
Correct: वह मेरी भतीजी है।

Confusion also arises with the word भतीजा (bhatījā), which means 'nephew' (brother's son). While the difference is just one vowel at the end ('ā' vs 'ī'), mixing them up changes the gender of the person you are talking about. This is especially problematic in the plural. 'भतीजे' (bhatīje) refers to nephews, while 'भतीजियाँ' (bhatījiyā̃) refers to nieces. If you have a mix of both, the masculine plural 'भतीजे' is generally used as the collective term in traditional grammar, though modern usage might specify both.

Lastly, learners sometimes forget to change the verb form. Because 'भतीजी' is feminine, the verb must end in '-ī' or '-ī̃'. Saying 'मेरी भतीजी खेल रहा है' (My niece is playing - masculine verb) is a jarring error. It should be 'मेरी भतीजी खेल रही है'. Paying attention to these 'ī' endings across the sentence will help you maintain grammatical harmony and sound like a proficient speaker.

While भतीजी is the specific term for a brother's daughter, there are several related words in the Hindi kinship lexicon that learners should distinguish. The most important counterpart is भांजी (bhāñjī). Both are 'nieces' in English, but they belong to different branches of the family tree. In Indian culture, the 'भांजी' is often given a special status as she belongs to the sister's family, and there are specific rituals where the maternal uncle (Mama) plays a key role. In contrast, the 'भतीजी' is a member of the same paternal clan (gotra) in traditional systems.

भतीजी vs. भांजी
भतीजी: Brother's daughter.
भांजी: Sister's daughter.

Another word you might encounter is बेटी (beṭī), meaning 'daughter'. In many affectionate Indian households, an uncle or aunt might call their 'भतीजी' simply 'बेटी' or 'बेटा' (even for girls, 'beta' is often used as a gender-neutral term of endearment). This reflects the closeness of the relationship. However, 'भतीजी' remains the formal descriptor of the relation. Similarly, पोती (potī) means 'granddaughter' (son's daughter), and नातिन (nātin) means 'granddaughter' (daughter's daughter). Notice the pattern of 'ī' endings for female relatives.

रिश्तों की तुलना:
1. भाई की बेटी = भतीजी
2. बहन की बेटी = भांजी
3. बेटे की बेटी = पोती
4. बेटी की बेटी = नातिन

In some regional dialects or more formal Sanskritized Hindi, you might see the term भ्रातृजा (bhrātṛjā), which is the root of 'भतीजी'. However, this is extremely rare in spoken Hindi and mostly confined to ancient texts or very formal genealogies. In modern Hinglish, many people simply use the English word 'niece', but they will almost always revert to 'भतीजी' when speaking with elders or in a purely Hindi environment. Understanding these alternatives helps you choose the right level of formality and precision.

Lastly, for 'cousin-niece' (the daughter of your male cousin), the term is चचेरी भतीजी (chacherī bhatījī) if the cousin is a 'chachera bhai' (son of paternal uncle). The Hindi system is incredibly logical once you learn the prefixes (chachera, mamera, phuphera, mausera) that indicate which specific uncle or aunt the relation comes through. But for a beginner, mastering the basic 'भतीजी' vs 'भांजी' distinction is the most critical step.

豆知識

In ancient Sanskrit, the term was very literal. Over thousands of years, it evolved through Prakrit and Apabhramsha into the modern Hindi 'Bhatiji'.

発音ガイド

UK /bʱə.t̪iː.d͡ʒiː/
US /bə.ti.dʒi/
The stress is slightly more on the second syllable 'tī'.
韻が合う語
नतीजी (natījī - result-oriented/rare) तीजी (tījī - third/rare) भीगी (bhīgī - wet) सीखी (sīkhī - learned) जी (jī - respect marker) दीजी (dījī - give/polite) कीजी (kījī - do/polite) मीठी (mīṭhī - sweet)
よくある間違い
  • Saying 'batiji' without the aspiration on the 'B'.
  • Using a retroflex 'T' (like in 'Table') instead of a dental 'T'.
  • Shortening the final 'ī' sound to a quick 'i'.
  • Pronouncing 'jh' instead of 'j'.
  • Nasalizing the final vowel incorrectly.

レベル別の例文

1

यह मेरी भतीजी है।

This is my niece.

Simple 'Subject + Possessive + Noun + Verb' structure.

2

मेरी भतीजी का नाम रिया है।

My niece's name is Riya.

Note the use of 'का' because 'नाम' (name) is masculine.

3

वह मेरी छोटी भतीजी है।

She is my younger niece.

'छोटी' is the feminine adjective for small/young.

4

भतीजी खेल रही है।

The niece is playing.

'रही है' is the feminine present continuous ending.

5

मेरी भतीजी यहाँ है।

My niece is here.

Basic locative sentence.

6

वह प्यारी भतीजी है।

She is a lovely niece.

'प्यारी' (lovely) agrees with the feminine noun.

7

मेरी एक भतीजी है।

I have one niece.

Using 'एक' for singular count.

8

भतीजी स्कूल जाती है।

The niece goes to school.

'जाती है' is the feminine habitual present.

1

मेरी भतीजी बहुत सुंदर गाती है।

My niece sings very beautifully.

Adverb 'सुंदर' used with feminine verb 'गाती है'.

2

कल मेरी भतीजी का जन्मदिन था।

Yesterday was my niece's birthday.

Past tense 'था' agrees with masculine 'जन्मदिन'.

3

मैं अपनी भतीजी के साथ पार्क गया।

I went to the park with my niece.

'के साथ' is a postposition; 'अपनी' is the reflexive possessive.

4

मेरी भतीजी को फल पसंद हैं।

My niece likes fruits.

Dative construction with 'को'.

5

क्या यह तुम्हारी भतीजी है?

Is this your niece?

Interrogative sentence with feminine possessive 'तुम्हारी'.

6

मेरी भतीजी दिल्ली में रहती है।

My niece lives in Delhi.

Locative 'में' and feminine verb 'रहती है'.

7

उसकी भतीजी बहुत लंबी है।

His/her niece is very tall.

Feminine adjective 'लंबी'.

8

मेरी भतीजी नई साइकिल चला रही है।

My niece is riding a new bicycle.

Feminine adjective 'नई' and verb 'रही है'.

1

मेरी भतीजी ने परीक्षा में प्रथम स्थान प्राप्त किया।

My niece got first place in the exam.

Ergative 'ने' construction; verb 'किया' agrees with 'स्थान'.

2

मैं अपनी भतीजी के लिए उपहार ढूँढ रहा हूँ।

I am looking for a gift for my niece.

Compound postposition 'के लिए'.

3

मेरी भतीजी को पेंटिंग करने का बहुत शौक है।

My niece is very fond of painting.

'शौक' (hobby/fondness) is masculine, hence 'का'.

4

वह अपनी भतीजी की शादी की तैयारी कर रहा है।

He is preparing for his niece's wedding.

Double possessive 'भतीजी की शादी की'.

5

मेरी भतीजी अब कॉलेज में पढ़ती है।

My niece studies in college now.

Adverb 'अब' (now) and habitual present.

6

हमें अपनी भतीजी पर गर्व है।

We are proud of our niece.

'पर गर्व' is the construction for 'proud of'.

7

मेरी भतीजी अक्सर हमसे मिलने आती है।

My niece often comes to visit us.

Adverb 'अक्सर' (often) and 'मिलने आती है' (comes to meet).

8

मैंने अपनी भतीजी को गिटार सिखाया।

I taught my niece the guitar.

Past transitive with 'ने' (implied) and 'को'.

1

मेरी भतीजी ने विदेश में उच्च शिक्षा प्राप्त करने का निर्णय लिया है।

My niece has decided to pursue higher education abroad.

Complex sentence with 'का निर्णय लिया है'.

2

भतीजी की सफलता ने पूरे परिवार का नाम रोशन कर दिया।

The niece's success brought honor to the whole family.

Idiomatic expression 'नाम रोशन करना'.

3

वह अपनी भतीजी के भविष्य को लेकर काफी चिंतित है।

He is quite worried about his niece's future.

Postpositional phrase 'को लेकर' (concerning).

4

मेरी भतीजी ने समाज सेवा के क्षेत्र में उत्कृष्ट कार्य किया है।

My niece has done excellent work in the field of social service.

Formal vocabulary like 'उत्कृष्ट' and 'क्षेत्र'.

5

जब मेरी भतीजी छोटी थी, तब वह बहुत शरारती हुआ करती थी।

When my niece was small, she used to be very naughty.

Past habitual 'हुआ करती थी'.

6

मेरी भतीजी को शास्त्रीय संगीत में गहरी रुचि है।

My niece has a deep interest in classical music.

Feminine adjective 'गहरी' with 'रुचि' (interest).

7

हमें अपनी भतीजी की ईमानदारी पर पूरा भरोसा है।

We have full confidence in our niece's honesty.

Abstract nouns like 'ईमानदारी' and 'भरोसा'.

8

मेरी भतीजी ने अपनी मेहनत से यह मुकाम हासिल किया है।

My niece has achieved this position through her hard work.

Instrumental 'से' and 'हासिल करना' (to achieve).

1

अपनी भतीजी के प्रति उसका लगाव किसी सगी संतान से कम नहीं था।

His affection towards his niece was no less than for his own biological child.

Formal 'के प्रति' and comparison 'से कम नहीं'.

2

साहित्यिक कृतियों में अक्सर भतीजी का पात्र पारिवारिक मर्यादा का प्रतीक होता है।

In literary works, the character of the niece often symbolizes family dignity.

Abstract literary analysis vocabulary.

3

संपत्ति के विवाद में भतीजी के कानूनी अधिकारों पर लंबी बहस हुई।

There was a long debate on the legal rights of the niece in the property dispute.

Legal terminology: 'संपत्ति', 'विवाद', 'कानूनी अधिकार'.

4

मेरी भतीजी ने अपनी बौद्धिक क्षमताओं से सबको आश्चर्यचकित कर दिया।

My niece surprised everyone with her intellectual abilities.

Sophisticated terms: 'बौद्धिक क्षमता', 'आश्चर्यचकित'.

5

वह अपनी भतीजी के व्यक्तित्व के विकास में महत्वपूर्ण भूमिका निभा रहा है।

He is playing a significant role in the development of his niece's personality.

Compound verbs and abstract concepts.

6

भतीजी के विवाह के अवसर पर पूरे गाँव में उत्सव का माहौल था।

On the occasion of the niece's wedding, there was a festive atmosphere in the whole village.

Formal 'के अवसर पर' and 'माहौल'.

7

मेरी भतीजी की लेखनी में एक अद्भुत परिपक्वता झलकती है।

A wonderful maturity is reflected in my niece's writing.

Metaphorical use of 'लेखनी' (pen/writing).

8

उसने अपनी भतीजी को आत्मनिर्भर बनाने के लिए हर संभव प्रयास किया।

He made every possible effort to make his niece self-reliant.

Infinitive 'बनाने के लिए' and 'हर संभव प्रयास'.

1

पितृसत्तात्मक ढांचे में भतीजी का स्थान वंशानुगत परंपराओं के निर्वहन में महत्वपूर्ण माना जाता था।

In a patriarchal structure, the position of the niece was considered significant in the discharge of hereditary traditions.

Highly academic and sociological vocabulary.

2

भतीजी और चाचा के मध्य के इस सूक्ष्म भावनात्मक ताने-बाने को शब्दों में पिरोना कठिन है।

It is difficult to weave this subtle emotional fabric between niece and uncle into words.

Metaphorical and literary language ('ताने-बाने', 'पिरोना').

3

प्राचीन वृत्तांतों में भतीजी के अधिकारों के हनन और उनके पुनर्स्थापन की अनेक कथाएँ मिलती हैं।

In ancient chronicles, many stories of the violation of nieces' rights and their restoration are found.

Historical and legalistic terminology.

4

मेरी भतीजी ने समकालीन राजनीति के जटिल परिदृश्य में अपनी एक अलग पहचान बनाई है।

My niece has carved out a distinct identity for herself in the complex landscape of contemporary politics.

Modern political discourse vocabulary.

5

उसकी भतीजी की दार्शनिक अंतर्दृष्टि ने बड़े-बड़े विद्वानों को निरुत्तर कर दिया।

His niece's philosophical insight left great scholars speechless.

Advanced abstract terms: 'दार्शनिक अंतर्दृष्टि', 'निरुत्तर'.

6

भतीजी के प्रति उसके अगाध प्रेम ने उसे जीवन की विषम परिस्थितियों से लड़ने की शक्ति दी।

His boundless love for his niece gave him the strength to fight against life's adverse circumstances.

Emotional and literary depth ('अगाध', 'विषम').

7

सांस्कृतिक संक्रमण के इस दौर में भतीजी जैसे रिश्तों की परिभाषाएँ भी बदल रही हैं।

In this era of cultural transition, the definitions of relationships like that of a niece are also changing.

Sociological commentary.

8

मेरी भतीजी की कलाकृतियों में विद्रोही चेतना और पारंपरिक सौंदर्य का अनूठा संगम है।

In my niece's artworks, there is a unique confluence of rebellious consciousness and traditional beauty.

Art criticism vocabulary.

よく使う組み合わせ

प्यारी भतीजी
बड़ी भतीजी
छोटी भतीजी
सगी भतीजी
भतीजी की शादी
इकलौती भतीजी
भतीजी का जन्म
होनहार भतीजी
भतीजी का भविष्य
भतीजी के लिए उपहार

よく使うフレーズ

भतीजी है मेरी

— She is my niece. Often used to introduce her with pride.

अरे, यह तो भतीजी है मेरी!

भतीजी का घर

— The niece's house (usually her father's house).

मैं अपनी भतीजी के घर जा रहा हूँ।

अपनी भतीजी जैसी

— Like one's own niece. Used for close friends' daughters.

वह मुझे अपनी भतीजी जैसी लगती है।

भतीजी की विदाई

— The niece's departure after her wedding.

भतीजी की विदाई पर सब भावुक थे।

भतीजी को आशीर्वाद

— Blessings for the niece.

बुआ ने अपनी भतीजी को आशीर्वाद दिया।

भतीजी की ज़िद

— The niece's stubbornness/insistence (usually affectionate).

भतीजी की ज़िद के आगे सब हार गए।

भतीजी का प्यार

— The niece's love.

चाचा के लिए भतीजी का प्यार अनमोल है।

भतीजी की पढ़ाई

— The niece's education.

भतीजी की पढ़ाई में कोई कमी नहीं होनी चाहिए।

भतीजी की मुस्कान

— The niece's smile.

भतीजी की मुस्कान घर की रौनक है।

भतीजी का अधिकार

— The niece's right.

संपत्ति पर भतीजी का भी अधिकार है।

慣用句と表現

"भतीजी को आँखों का तारा समझना"

— To consider the niece very dear or the apple of one's eye.

चाचा अपनी भतीजी को अपनी आँखों का तारा समझते हैं।

Affectionate
"भतीजी के लिए जान छिड़कना"

— To be ready to do anything (even give one's life) for the niece.

वह अपनी इकलौती भतीजी के लिए जान छिड़कता है।

Informal
"भतीजी का हाथ पीले करना"

— To get the niece married (literally 'to yellow her hands' with turmeric).

भाई के बाद अब ताऊ जी को भतीजी के हाथ पीले करने हैं।

Traditional
"भतीजी की डोली उठना"

— The niece getting married and leaving her father's home.

कल भतीजी की डोली उठेगी, घर सूना हो जाएगा।

Poetic/Traditional
"भतीजी घर की लक्ष्मी"

— Considering the niece as the goddess of wealth/prosperity for the home.

हमारे लिए तो हमारी भतीजी ही घर की लक्ष्मी है।

Cultural
"भतीजी का मान रखना"

— To uphold the honor/respect of the niece.

ससुराल में भतीजी का मान रखना हमारा कर्तव्य है।

Formal/Ethical
"भतीजी के सिर पर हाथ रखना"

— To protect or bless the niece.

बड़े चाचा ने हमेशा अपनी अनाथ भतीजी के सिर पर हाथ रखा।

Emotional
"भतीजी को सिर आँखों पर बिठाना"

— To treat the niece with extreme respect and love.

जब भतीजी घर आती है, तो सब उसे सिर आँखों पर बिठाते हैं।

Informal
"भतीजी की राह देखना"

— To eagerly wait for the niece's arrival.

बुआ महीनों से अपनी भतीजी की राह देख रही थी।

Neutral
"भतीजी के भाग्य जागना"

— The niece becoming very lucky or successful.

अच्छी नौकरी मिलते ही भतीजी के भाग्य जाग गए।

Informal

語族

名詞

भतीजा (bhatījā) - nephew (brother's son)
भतीजियाँ (bhatījiyā̃) - nieces (plural)
भाई (bhāī) - brother
भाभी (bhābhī) - brother's wife

関連

भांजी (bhāñjī) - sister's daughter
चाचा (chāchā) - paternal uncle
बुआ (buā) - paternal aunt
ताऊ (tāū) - elder paternal uncle
कुनबा (kunbā) - clan/extended family

暗記しよう

記憶術

Think of 'Bha' as in 'Bhai' (brother) and 'Tiji' as a feminine ending. Bha + Tiji = Brother's girl.

視覚的連想

Imagine your brother holding a small baby girl. That girl is your Bhatiji.

Word Web

Bhai (Brother) Bhatija (Nephew) Chacha (Uncle) Bua (Aunt) Family Paternal Niece Relationship

チャレンジ

Try to name all your brothers' daughters using the word 'भतीजी' in a sentence today.

語源

Derived from the Sanskrit word 'Bhrātṛjā'. The Sanskrit root 'Bhrātṛ' means brother, and 'jā' means 'born of' or 'produced by'.

元の意味: A female born of a brother.

Indo-Aryan

文化的な背景

English speakers often struggle because 'niece' is gender-neutral regarding the parent. In Hindi, you must know if the parent is a brother or sister.

The character of nieces in Bollywood films like 'Hum Saath Saath Hain'. Munshi Premchand's stories often depict the bonds between uncles and nieces. The relationship between Lord Krishna and his various nieces in mythology.
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!